You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
jumpserver/apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po

2631 lines
74 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
8 years ago
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 00:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: assets/forms.py:23 assets/forms.py:53 assets/forms.py:99 perms/forms.py:36
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:127 users/forms.py:240
msgid "Select asset groups"
msgstr "选择资产组"
#: assets/forms.py:24 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:92
msgid "Select cluster"
msgstr "选择集群"
#: assets/forms.py:25
msgid "Select admin user"
msgstr "选择管理用户"
#: assets/forms.py:33 assets/forms.py:61
msgid "Host level admin user, If not set using cluster admin user default"
msgstr "主机级别管理用户,如果没有设置则默认使用集群级别管理用户"
#: assets/forms.py:40 assets/forms.py:68
msgid "You need set a admin user if cluster not have"
msgstr ""
#: assets/forms.py:54
msgid "Default using cluster admin user"
msgstr "默认使用管理用户"
#: assets/forms.py:76 assets/forms.py:81 assets/forms.py:127
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:70 perms/forms.py:33
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:99 users/forms.py:237
msgid "Select assets"
msgstr "选择资产"
#: assets/forms.py:86 assets/models/asset.py:45
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:61
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:47
#: assets/templates/assets/asset_list.html:32
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:53
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:54
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:31
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:56
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:51
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: assets/forms.py:124 assets/templates/assets/asset_group_list.html:16
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:26 perms/models.py:17
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:28 templates/_nav.html:22
#: terminal/backends/command/models.py:11 terminal/models.py:93
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:82
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:86
8 years ago
msgid "Asset"
msgstr "资产"
#: assets/forms.py:159 assets/forms.py:219 assets/forms.py:278
#: assets/models/cluster.py:18 assets/models/group.py:20
#: assets/models/user.py:28 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:22
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:15
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:57
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:19
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:53
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:24 ops/models.py:31
#: ops/templates/ops/task_detail.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:39
#: perms/models.py:14
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:25
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:14
#: terminal/models.py:117 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14
#: users/models/user.py:36 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
#: users/templates/users/user_detail.html:62
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:81
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:85
#: users/templates/users/user_group_list.html:12
#: users/templates/users/user_list.html:23
#: users/templates/users/user_profile.html:51
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: assets/forms.py:174
msgid "If also set private key, use that first"
msgstr "如果设置私钥,则优先使用密钥"
#: assets/forms.py:202 assets/forms.py:260 assets/forms.py:321
msgid "Invalid private key"
msgstr "ssh密钥不合法"
#: assets/forms.py:212
msgid "Password and private key file must be input one"
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"
#: assets/forms.py:220 assets/forms.py:279 assets/models/user.py:29
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:57
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:25
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:14
#: users/models/authentication.py:44 users/models/user.py:35
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
#: users/templates/users/login.html:53
#: users/templates/users/login_log_list.html:49
#: users/templates/users/user_detail.html:66
#: users/templates/users/user_list.html:24
#: users/templates/users/user_profile.html:47
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: assets/forms.py:267 assets/forms.py:327
msgid "Auth info required, private_key or password"
msgstr "密钥和密码必须填写一个"
#: assets/forms.py:282
msgid " Select clusters"
msgstr "选择集群"
#: assets/models/asset.py:24
msgid "In use"
msgstr "使用中"
#: assets/models/asset.py:25
msgid "Out of use"
msgstr "未使用"
#: assets/models/asset.py:28
msgid "Server"
msgstr "物理机"
#: assets/models/asset.py:29
msgid "VM"
msgstr "虚拟机"
#: assets/models/asset.py:30
msgid "Switch"
msgstr "交换机"
#: assets/models/asset.py:31
msgid "Router"
msgstr "路由器"
#: assets/models/asset.py:32
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#: assets/models/asset.py:33
msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: assets/models/asset.py:36
msgid "Production"
msgstr "生产环境"
#: assets/models/asset.py:37
msgid "Development"
msgstr "开发环境"
#: assets/models/asset.py:38
msgid "Testing"
msgstr "测试环境"
#: assets/models/asset.py:43 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:60
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:46
#: assets/templates/assets/asset_list.html:31
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:52
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:53
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:30
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
#: users/templates/users/login_log_list.html:52
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:49
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:50
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: assets/models/asset.py:44 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:59
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:45
#: assets/templates/assets/asset_list.html:30
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:51
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:29
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:48
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:49
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: assets/models/asset.py:46 assets/templates/assets/asset_detail.html:213
#: assets/views/asset.py:212 assets/views/asset.py:252
msgid "Asset groups"
msgstr "资产组"
#: assets/models/asset.py:47 assets/models/user.py:215
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:85
#: assets/templates/assets/asset_list.html:33 templates/_nav.html:24
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: assets/models/asset.py:48 assets/templates/assets/asset_detail.html:129
msgid "Is active"
msgstr "激活"
#: assets/models/asset.py:49 assets/templates/assets/asset_detail.html:133
msgid "Asset type"
msgstr "系统类型"
#: assets/models/asset.py:50 assets/templates/assets/asset_detail.html:137
msgid "Asset environment"
msgstr "资产环境"
#: assets/models/asset.py:51 assets/templates/assets/asset_detail.html:125
msgid "Asset status"
msgstr "资产状态"
#: assets/models/asset.py:54 assets/models/cluster.py:19
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:73
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:20 templates/_nav.html:25
msgid "Admin user"
msgstr "管理用户"
#: assets/models/asset.py:57 assets/templates/assets/asset_detail.html:65
msgid "Public IP"
msgstr "公网IP"
#: assets/models/asset.py:58
msgid "Remote control card IP"
msgstr "远控卡IP"
#: assets/models/asset.py:59 assets/templates/assets/asset_detail.html:89
msgid "Cabinet number"
msgstr "机柜编号"
#: assets/models/asset.py:60 assets/templates/assets/asset_detail.html:93
msgid "Cabinet position"
msgstr "机柜层号"
#: assets/models/asset.py:61 assets/templates/assets/asset_detail.html:145
msgid "Asset number"
msgstr "资产编号"
#: assets/models/asset.py:64 assets/templates/assets/asset_detail.html:97
msgid "Vendor"
msgstr "制造商"
#: assets/models/asset.py:65 assets/templates/assets/asset_detail.html:101
msgid "Model"
msgstr "型号"
#: assets/models/asset.py:66 assets/templates/assets/asset_detail.html:141
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#: assets/models/asset.py:68
msgid "CPU model"
msgstr "CPU型号"
#: assets/models/asset.py:69
msgid "CPU count"
msgstr "CPU数量"
#: assets/models/asset.py:70
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU核数"
#: assets/models/asset.py:71 assets/templates/assets/asset_detail.html:109
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: assets/models/asset.py:72
msgid "Disk total"
msgstr "硬盘大小"
#: assets/models/asset.py:73
msgid "Disk info"
msgstr "硬盘信息"
#: assets/models/asset.py:75 assets/templates/assets/asset_detail.html:117
msgid "Platform"
msgstr "系统平台"
#: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:121
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
#: assets/models/asset.py:77
msgid "OS version"
msgstr "系统版本"
#: assets/models/asset.py:78
msgid "OS arch"
msgstr "系统架构"
#: assets/models/asset.py:79
msgid "Hostname raw"
msgstr "主机名原始"
#: assets/models/asset.py:81 assets/models/cluster.py:28
#: assets/models/group.py:21 assets/models/user.py:36
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:149
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:93
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:91
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 perms/models.py:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94
#: users/models/user.py:51 users/templates/users/user_detail.html:98
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
#: assets/models/asset.py:82 assets/models/cluster.py:26
#: assets/models/group.py:22 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:89
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:87
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:60
#: perms/models.py:23 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
#: assets/models/asset.py:83 assets/models/cluster.py:29
#: assets/models/group.py:23 assets/models/user.py:33
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:157
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:17
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:97
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:95
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:30 ops/models.py:37
#: perms/models.py:24 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98
#: terminal/models.py:22 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63
#: users/models/group.py:15 users/models/user.py:48
#: users/templates/users/user_detail.html:110
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67
#: users/templates/users/user_group_list.html:14
#: users/templates/users/user_profile.html:118
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: assets/models/cluster.py:20 assets/templates/assets/cluster_detail.html:61
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#: assets/models/cluster.py:21 assets/templates/assets/cluster_detail.html:65
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: assets/models/cluster.py:22 assets/templates/assets/cluster_detail.html:69
#: users/models/user.py:42 users/templates/users/user_detail.html:75
msgid "Phone"
msgstr "手机"
#: assets/models/cluster.py:23 assets/templates/assets/cluster_detail.html:73
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: assets/models/cluster.py:24 assets/templates/assets/cluster_detail.html:77
msgid "Intranet"
msgstr "内网"
#: assets/models/cluster.py:25 assets/templates/assets/cluster_detail.html:81
msgid "Extranet"
msgstr "外网"
#: assets/models/cluster.py:27 assets/templates/assets/cluster_detail.html:85
msgid "Operator"
msgstr "运营商"
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:33
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: assets/models/cluster.py:36 users/models/user.py:259
msgid "System"
msgstr "系统"
#: assets/models/cluster.py:36
msgid "Default Cluster"
msgstr "默认Cluster"
#: assets/models/group.py:33
msgid "Default asset group"
msgstr "默认资产组"
#: assets/models/user.py:30 users/forms.py:16 users/forms.py:24
8 years ago
#: users/templates/users/login.html:56
#: users/templates/users/reset_password.html:52
#: users/templates/users/user_create.html:11
#: users/templates/users/user_password_update.html:40
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: assets/models/user.py:31
msgid "SSH private key"
msgstr "ssh密钥"
#: assets/models/user.py:32
msgid "SSH public key"
msgstr "ssh公钥"
#: assets/models/user.py:216
msgid "Priority"
msgstr ""
#: assets/models/user.py:217 assets/templates/assets/system_user_detail.html:61
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: assets/models/user.py:218 assets/templates/assets/_system_user.html:59
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:113
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:11
msgid "Auto push"
msgstr "自动推送"
#: assets/models/user.py:219 assets/templates/assets/system_user_detail.html:65
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
#: assets/models/user.py:220 assets/templates/assets/system_user_detail.html:70
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: assets/models/utils.py:29
#, python-format
msgid "%(value)s is not an even number"
msgstr "%(value)s is not an even number"
#: assets/signals_handler.py:31
msgid "Push cluster system users to asset"
msgstr "推送集群系统用户到资产"
#: assets/signals_handler.py:63 assets/signals_handler.py:125
msgid "Push system user to cluster assets: {}->{}"
msgstr "推送系统用户到: {}->{}"
#: assets/signals_handler.py:102
msgid "Push system user to assets"
msgstr "推送系统用户到资产"
#: assets/tasks.py:91
msgid "Update some assets hardware info"
msgstr "更新一些资产硬件信息"
#: assets/tasks.py:107
msgid "Update asset hardware info"
msgstr "更新资产硬件信息"
#: assets/tasks.py:121
msgid "Update assets hardware info period"
msgstr "定期更新资产硬件信息"
#: assets/tasks.py:189
msgid "Test admin user connectability period: {}"
msgstr "定期测试管理用户可以连接性"
#: assets/tasks.py:203
msgid "Test admin user connectability: {}"
msgstr "测试管理用户可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:289
msgid "Test system user connectability period: {}"
msgstr "测试系统用户可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:363
msgid "Push system user to cluster assets: {}"
msgstr "推送系统用户到资产: {}"
#: assets/tasks.py:384
msgid "Push system user to cluster assets period: {}->{}"
msgstr "定期推送系统用户到资产: {}->{}"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Update asset group"
msgid "Update asset sroup"
msgstr "编辑资产组"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8
msgid "Hint: only change the field you want to update."
msgstr "仅修改你需要更新的字段"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:12
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21
#: assets/views/admin_user.py:27 assets/views/asset.py:47
#: assets/views/asset.py:61 assets/views/cluster.py:22
#: assets/views/cluster.py:80 assets/views/cluster.py:97
#: assets/views/group.py:30 assets/views/group.py:53 assets/views/group.py:71
#: assets/views/group.py:93 assets/views/system_user.py:29
#: assets/views/system_user.py:48 assets/views/system_user.py:71
#: assets/views/system_user.py:91 templates/_nav.html:19
msgid "Assets"
msgstr "资产管理"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:14
msgid "Select Asset"
msgstr "选择资产"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:22
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:22
msgid "System users"
msgstr "系统用户"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:24
msgid "Select System Users"
msgstr "选择系统用户"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:35
msgid "Enable-OTP"
msgstr "二次验证"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4
msgid "Import asset"
msgstr "导入资产"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13
msgid "Asset csv file"
msgstr "资产csv文件"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update asset existed"
msgstr "如果设置了id则会使用该行信息更新该id的资产"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:16
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:16
#: assets/views/system_user.py:49
msgid "Create system user"
msgstr "创建系统用户"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:37
#: assets/templates/assets/asset_create.html:14
#: assets/templates/assets/asset_update.html:19
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:35
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:45
#: assets/templates/assets/asset_create.html:24
#: assets/templates/assets/asset_update.html:29
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:7
#: users/templates/users/user_create.html:9
#: users/templates/users/user_update.html:6
msgid "Auth"
msgstr "认证"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:48
msgid "Auto generate key"
msgstr "自动生成秘钥"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:65
#: assets/templates/assets/asset_create.html:32
#: assets/templates/assets/asset_update.html:47
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:45
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:40
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23
#: assets/templates/assets/asset_create.html:40
#: assets/templates/assets/asset_update.html:56
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:53
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:67
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:45
#: users/templates/users/_user.html:49
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23
#: users/templates/users/user_password_update.html:58
#: users/templates/users/user_profile.html:139
#: users/templates/users/user_profile.html:147
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24
#: assets/templates/assets/asset_create.html:41
#: assets/templates/assets/asset_list.html:55
#: assets/templates/assets/asset_update.html:57
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:54
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:68
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:46
#: users/templates/users/_user.html:50
#: users/templates/users/first_login.html:62
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24
#: users/templates/users/user_list.html:44
#: users/templates/users/user_password_update.html:59
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:71
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:20
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:129
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:109
#: ops/templates/ops/task_history.html:132
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Asset list of "
msgid "Assets list"
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:37
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:26
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35
msgid "Asset list of "
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:62
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:48
#: assets/templates/assets/asset_list.html:34
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:54
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:32
#: users/templates/users/login_log_list.html:50
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:63
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:49
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:55
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35
msgid "Alive"
msgstr "在线"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:68
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:67
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:107
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:110
msgid "Quick update"
msgstr "快速更新"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:81
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:199
msgid "Test connective"
msgstr "测试可连接性"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:84
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:202
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:84
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:147
msgid "Task has been send, seen left asset status"
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:16
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:14
msgid "Create admin user"
msgstr "创建管理用户"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:84
msgid "Using this as cluster admin user"
msgstr "使用集群管理用户"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:101
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:230
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:87
#: assets/templates/assets/asset_list.html:202
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:104
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:89
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:159
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:134 templates/_modal.html:16
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
#: users/templates/users/user_detail.html:338
#: users/templates/users/user_detail.html:363
#: users/templates/users/user_detail.html:386
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:46
#: users/templates/users/user_group_list.html:82
#: users/templates/users/user_list.html:184
#: users/templates/users/user_profile.html:181
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:21
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17
msgid "Asset num"
msgstr "资产数量"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:25
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:28
msgid "Unreachable"
msgstr "不可达"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:50
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:18
#: assets/templates/assets/asset_list.html:39
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:56
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:23
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:31
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:37
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61
#: ops/templates/ops/task_history.html:62 ops/templates/ops/task_list.html:46
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:32
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:78
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36
#: users/templates/users/user_group_list.html:15
#: users/templates/users/user_list.html:28
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:47
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:172
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:42
#: assets/templates/assets/asset_list.html:95
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:170
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:43
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:84
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:73
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71
#: users/templates/users/user_group_list.html:39
#: users/templates/users/user_list.html:76
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:48
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:43
#: assets/templates/assets/asset_list.html:96
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:44
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:85
#: ops/templates/ops/task_list.html:76
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73
#: users/templates/users/user_group_list.html:41
#: users/templates/users/user_list.html:80
#: users/templates/users/user_list.html:84
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_create.html:28
#: assets/templates/assets/asset_update.html:33
msgid "Group"
msgstr "组"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/cluster.py:98
msgid "Asset detail"
msgstr "资产详情"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:81
msgid "Remote card IP"
msgstr "远控卡IP"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:105
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:113
msgid "Disk"
msgstr "硬盘"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:153
#: users/templates/users/user_detail.html:102
#: users/templates/users/user_profile.html:88
msgid "Date joined"
msgstr "创建日期"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:169
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81
#: users/templates/users/user_detail.html:121
#: users/templates/users/user_profile.html:130
msgid "Quick modify"
msgstr "快速修改"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:175
#: assets/templates/assets/asset_list.html:37
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:35 perms/models.py:20
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18
#: users/templates/users/user_detail.html:127
#: users/templates/users/user_list.html:27
#: users/templates/users/user_profile.html:63
msgid "Active"
msgstr "激活中"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
msgid "Refresh hardware"
msgstr "更新硬件信息"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:194
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:221
msgid "Join asset groups"
msgstr "添加到资产组"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:318
#: users/templates/users/user_detail.html:272
msgid "Update successfully!"
msgstr "更新成功"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:376
#: assets/templates/assets/asset_list.html:38
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:55
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:27
msgid "Reachable"
msgstr "可连接"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:16
msgid "Group assets"
msgstr "组下资产"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:62
msgid "Add assets to this group"
msgstr "添加资产到该组"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:79
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:153
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:136
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:173
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:7 assets/views/group.py:31
#: assets/views/group.py:94
msgid "Create asset group"
msgstr "创建资产组"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:82
#: assets/templates/assets/asset_list.html:197
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:84
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:129
#: users/templates/users/user_detail.html:333
#: users/templates/users/user_detail.html:358
#: users/templates/users/user_group_list.html:77
#: users/templates/users/user_list.html:179
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:83
#: users/templates/users/user_group_list.html:78
msgid "This will delete the selected groups !!!"
msgstr "删除选择组"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:91
msgid "Group deleted"
msgstr "组已被删除"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:92
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:97
msgid "Group Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:96
msgid "Group deleting failed."
msgstr "删除失败"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:159
msgid "The selected asset groups has been updated successfully."
msgstr "更新成功"
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:160
msgid "AssetGroup Updated"
msgstr "资产组更新"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:15
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:15
#: users/templates/users/user_list.html:7
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:18
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:18
#: users/templates/users/user_list.html:10
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:25
8 years ago
msgid "Create asset"
msgstr "创建资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:35
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:33
msgid "Env"
msgstr "环境"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:36
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:34
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:48
#: users/templates/users/user_list.html:37
msgid "Delete selected"
msgstr "批量删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:49
#: users/templates/users/user_list.html:38
msgid "Update selected"
msgstr "批量更新"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:50
#: users/templates/users/user_list.html:39
msgid "Deactive selected"
msgstr "禁用所选"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:51
#: users/templates/users/user_list.html:40
msgid "Active selected"
msgstr "激活所选"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:198
msgid "This will delete the selected assets !!!"
msgstr "删除选择资产"
# msgid "Deleted!"
# msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:206
msgid "Asset Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:207
#: assets/templates/assets/asset_list.html:212
msgid "Asset Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:211
msgid "Asset Deleting failed."
msgstr "删除失败"
#: assets/templates/assets/asset_update.html:37
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: assets/templates/assets/asset_update.html:42
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:23
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:31
#: assets/templates/assets/cluster_detail.html:21
msgid "Cluster assets"
msgstr "集群中资产"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:74
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81
msgid "Test assets connective"
msgstr "测试资产可连接性"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:77
#: ops/templates/ops/task_list.html:75
msgid "Run"
msgstr "执行"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:87
msgid "Add assets to"
msgstr "添加资产到"
#: assets/templates/assets/cluster_assets.html:95
msgid "Select asset"
msgstr "选择资产"
#: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:41
#: users/templates/users/user_profile.html:20
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:11 assets/views/cluster.py:39
msgid "Create Cluster"
msgstr "创建Cluster"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:85
msgid "This will delete the selected cluster"
msgstr "删除选择Cluster"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:93
msgid "Cluster Deleted."
msgstr "集群已被删除"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:94
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:99
msgid "Cluster delete"
msgstr "删除集群"
#: assets/templates/assets/cluster_list.html:98
msgid "Cluster deleting failed."
msgstr "Cluster删除失败"
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6
#: users/templates/users/user_delete_confirm.html:6
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11
#: templates/delete_confirm.html:11
msgid "Are you sure delete"
msgstr "您确定删除吗?"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:33
msgid "Assets of "
msgstr "资产"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73
msgid "Push system user manually"
msgstr "手动推送系统"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:76
msgid "Push"
msgstr "推送"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:150
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
msgstr "任务已下发查看ops任务列表"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:162
msgid "Task has been send, seen left assets status"
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:22
msgid "Attached assets"
msgstr "关联的资产"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:76
msgid "Home"
msgstr "家目录"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:82
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142
msgid "Clusters"
msgstr "集群"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:150
msgid "Add to cluster"
msgstr "添加到集群"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54
#: ops/templates/ops/task_history.html:57
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:130
msgid "This will delete the selected System Users !!!"
msgstr "删除选择系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:138
msgid "System Users Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:139
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:144
msgid "System Users Delete"
msgstr "删除系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:143
msgid "System Users Deleting failed."
msgstr "系统用户删除失败"
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:36
msgid "Connective"
msgstr "连接性"
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:76
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: assets/views/admin_user.py:28
msgid "Admin user list"
msgstr "管理用户列表"
#: assets/views/admin_user.py:52
#, python-brace-format
msgid "Create admin user <a href=\"{url}\">{name}</a> successfully."
msgstr "创建管理用户 <a href=\"{url}\">{name}</a> 成功"
#: assets/views/asset.py:48 assets/views/asset.py:62
msgid "Asset list"
msgstr "资产列表"
#: assets/views/asset.py:292
msgid "already exists"
msgstr "已经存在"
#: assets/views/cluster.py:23
msgid "Cluster list"
msgstr "集群列表"
#: assets/views/cluster.py:38 assets/views/cluster.py:65
msgid "assets"
msgstr "资产管理"
#: assets/views/cluster.py:66
msgid "Update Cluster"
msgstr "更新Cluster"
#: assets/views/cluster.py:81
msgid "Cluster detail"
msgstr "集群详情"
#: assets/views/group.py:54
msgid "Asset group list"
msgstr "资产组列表"
#: assets/views/group.py:72
msgid "Asset group detail"
msgstr "资产组详情"
#: assets/views/system_user.py:30
msgid "System user list"
msgstr "系统用户列表"
#: assets/views/system_user.py:57
#, python-brace-format
msgid "Create system user <a href=\"{url}\">{name}</a> successfully."
msgstr "创建系统用户 <a href=\"{url}\">{name}</a> 成功"
#: assets/views/system_user.py:72
msgid "Update system user"
msgstr "更新系统用户"
#: assets/views/system_user.py:92
msgid "System user detail"
msgstr "系统用户详情"
#: common/mixins.py:29
msgid "is discard"
msgstr ""
#: common/mixins.py:30
msgid "discard time"
msgstr ""
#: ops/models.py:32
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#: ops/models.py:32
msgid "Units: seconds"
msgstr "单位: 秒"
#: ops/models.py:33
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: ops/models.py:33
msgid "5 * * * *"
msgstr ""
#: ops/models.py:35
msgid "Callback"
msgstr "回调"
#: ops/models.py:149 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: ops/models.py:150 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:57
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ops/models.py:151 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ops/models.py:152 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:42
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: ops/models.py:153
msgid "Run as admin"
msgstr "再次执行"
#: ops/models.py:154 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:58
msgid "Run as"
msgstr "用户"
#: ops/models.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59
msgid "Become"
msgstr "Become"
#: ops/models.py:156 users/templates/users/user_group_detail.html:59
msgid "Create by"
msgstr "创建者"
#: ops/models.py:306
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: ops/models.py:307
msgid "End time"
msgstr "完成时间"
#: ops/models.py:308 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57
#: ops/templates/ops/task_history.html:60 ops/templates/ops/task_list.html:45
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ops/models.py:309 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:66
#: ops/templates/ops/task_detail.html:80 ops/templates/ops/task_history.html:58
msgid "Is finished"
msgstr "是否完成"
#: ops/models.py:310 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56
#: ops/templates/ops/task_history.html:59
msgid "Is success"
msgstr "是否成功"
#: ops/models.py:311
msgid "Adhoc raw result"
msgstr "结果"
#: ops/models.py:312
msgid "Adhoc result summary"
msgstr "汇总"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19
msgid "Version detail"
msgstr "版本详情"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22
msgid "Version run history"
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:46
#: ops/templates/ops/task_detail.html:52
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70
#: users/templates/users/login_log_list.html:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:40
msgid "Run times"
msgstr "执行时间"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:72
msgid "Last run"
msgstr "最后运行"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:62
#: ops/templates/ops/task_detail.html:76
msgid "Time delta"
msgstr "运行时间"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:70
#: ops/templates/ops/task_detail.html:84
msgid "Is success "
msgstr "成功"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131
#: ops/templates/ops/task_detail.html:105
msgid "Last run failed hosts"
msgstr "最后运行失败主机"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176
#: ops/templates/ops/task_detail.html:125
#: ops/templates/ops/task_detail.html:150
msgid "No hosts"
msgstr "没有主机"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161
#: ops/templates/ops/task_detail.html:135
msgid "Last run success hosts"
msgstr "最后运行成功主机"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30
#: ops/templates/ops/task_history.html:33
msgid "History of "
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:58
#: ops/templates/ops/task_history.html:55 terminal/models.py:100
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:76
msgid "Date start"
msgstr "开始日期"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53
#: ops/templates/ops/task_history.html:56
msgid "F/S/T"
msgstr "失败/成功/总"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:54
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:55 ops/templates/ops/task_history.html:61
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19
msgid "Run history detail"
msgstr "执行历史详情"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:27
msgid "History detail of"
msgstr "执行历史详情"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:50
msgid "Task name"
msgstr "任务名称"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:81
msgid "Failed assets"
msgstr "失败资产"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:101
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:126
msgid "No assets"
msgstr "没有资产"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:111
msgid "Success assets"
msgstr "成功资产"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19
#: ops/templates/ops/task_history.html:19
msgid "Task detail"
msgstr "任务详情"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22
#: ops/templates/ops/task_history.html:22
msgid "Task versions"
msgstr "任务各版本"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25
#: ops/templates/ops/task_history.html:25
msgid "Run history"
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:33
msgid "Versions of "
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:76
msgid "Datetime"
msgstr "日期"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:64
msgid "Total versions"
msgstr "版本数量"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:68
msgid "Latest version"
msgstr "最新版本"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:88
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ops/templates/ops/task_list.html:25 ops/templates/ops/task_list.html:30
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:60
#: users/templates/users/login_log_list.html:35
#: users/templates/users/login_log_list.html:40
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ops/templates/ops/task_list.html:41
msgid "Versions"
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_list.html:43
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ops/templates/ops/task_list.html:44
#: users/templates/users/login_log_list.html:54
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ops/views.py:43
msgid "Task list"
msgstr "任务列表"
#: perms/forms.py:16 users/forms.py:144 users/forms.py:149 users/forms.py:161
#: users/forms.py:190
msgid "Select users"
msgstr "选择用户"
#: perms/forms.py:18 perms/models.py:15
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:26 templates/_nav.html:12
#: templates/_user_profile.html:14 terminal/backends/command/models.py:10
#: terminal/models.py:92 terminal/templates/terminal/command_list.html:32
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78 users/views/user.py:348
msgid "User"
msgstr "用户"
#: perms/forms.py:30 perms/templates/perms/asset_permission_user.html:127
msgid "Select user groups"
msgstr "选择用户组"
#: perms/forms.py:39 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:144
#: users/forms.py:243
msgid "Select system users"
msgstr "选择系统用户"
#: perms/forms.py:44
msgid "User or user group at least one required"
msgstr ""
#: perms/forms.py:45
msgid "Asset or Asset group at least one required"
msgstr ""
#: perms/forms.py:59
msgid "Asset {} not have [{}] system users, please check \n"
msgstr ""
#: perms/forms.py:67
msgid "Asset {}: {} not have [{}] system users, please check"
msgstr ""
#: perms/models.py:16 perms/templates/perms/asset_permission_list.html:27
#: templates/_nav.html:13 users/models/user.py:38
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16
#: users/templates/users/user_detail.html:178
#: users/templates/users/user_list.html:26
msgid "User group"
msgstr "用户组"
#: perms/models.py:18 perms/templates/perms/asset_permission_list.html:29
#: templates/_nav.html:23
msgid "Asset group"
msgstr "资产组"
#: perms/models.py:19 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:136
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:30 templates/_nav.html:26
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:94
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:50
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:52
msgid "System user"
msgstr "系统用户"
#: perms/models.py:21 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86
#: users/models/user.py:50 users/templates/users/user_detail.html:94
#: users/templates/users/user_profile.html:96
msgid "Date expired"
msgstr "失效日期"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22
msgid "Users and user groups"
msgstr "用户或用户组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27
msgid "Assets and asset groups"
msgstr "资产或资产组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:57
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:31
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:57
msgid "Is valid"
msgstr "有效"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:91
msgid "Add asset to this permission"
msgstr "添加资产"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:119
msgid "Add asset group to this permission"
msgstr "添加资产组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:136
#: users/templates/users/user_detail.html:195
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:17
msgid "Create asset permission "
msgstr "创建资产权限"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66
#: users/templates/users/user_group_list.html:13
msgid "User count"
msgstr "用户数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70
msgid "User group count"
msgstr "用户组列表"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74
msgid "Asset count"
msgstr "资产数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78
msgid "Asset group count"
msgstr "资产组数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82
msgid "System user count"
msgstr "系统用户数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:16
msgid "Create permission"
msgstr "创建授权规则"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35
msgid "User list of "
msgstr "用户列表"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:56 users/models/user.py:37
#: users/templates/users/user_detail.html:70
#: users/templates/users/user_profile.html:59
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:91
msgid "Add user to asset permission"
msgstr "添加用户"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:99
#: users/templates/users/login_log_list.html:28
msgid "Select user"
msgstr "选择用户"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:119
msgid "Add user group to asset permission"
msgstr "添加用户组"
#: perms/views.py:27 perms/views.py:77 perms/views.py:103 perms/views.py:128
#: perms/views.py:165 perms/views.py:195 templates/_nav.html:30
msgid "Perms"
msgstr "权限管理"
#: perms/views.py:28
msgid "Asset permission list"
msgstr "资产授权列表"
#: perms/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Create asset permission <a href=\"{url}\"> {name} </a> successfully."
msgstr "创建授权 <a href=\"{url}\"> {name} </a> 成功"
#: perms/views.py:78
msgid "Create asset permission"
msgstr "创建权限规则"
#: perms/views.py:89
#, python-brace-format
msgid "Create asset permission <a href=\"{url}\"> {name} </a> success."
msgstr "创建授权 <a href=\"{url}\"> {name} </a> 成功"
#: perms/views.py:104
msgid "Update asset permission"
msgstr "更新资产授权"
#: perms/views.py:115
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Update asset permission <a href=\"{url}\"> {name} </a> success."
msgstr "更新授权 <a href=\"{url}\"> {name} </a> 成功"
#: perms/views.py:129
msgid "Asset permission detail"
msgstr "资产授权详情"
#: perms/views.py:166
msgid "Asset permission user list"
msgstr "资产授权包含用户"
#: perms/views.py:196
msgid "Asset permission asset list"
msgstr "资产组授权包含资产"
#: templates/_header_bar.html:14
msgid "Welcome to use Jumpserver system"
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
#: templates/_header_bar.html:18
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/_header_bar.html:24 templates/_user_profile.html:29
8 years ago
msgid "Logout"
msgstr "注销登录"
#: templates/_header_bar.html:28 users/templates/users/login.html:42
#: users/templates/users/login.html:61
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: templates/_header_bar.html:41 templates/_nav.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: templates/_message.html:6
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your information was incomplete. Please click <a href="
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 "
"</a> 补充完整\n"
" "
#: templates/_message.html:16
msgid ""
"Your ssh public key not set or expired. Please click <a href="
"\"{{ user_pubkey_update }}\"> this link </a>to update your"
msgstr "您的ssh秘钥没有设置或已失效请点击 <a href={{ user_pubkey_update}} > 链接 </a> 更新"
#: templates/_modal.html:15
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: templates/_nav.html:9 users/views/group.py:30 users/views/group.py:46
#: users/views/group.py:72 users/views/group.py:89 users/views/login.py:192
#: users/views/login.py:242 users/views/user.py:55 users/views/user.py:70
#: users/views/user.py:95 users/views/user.py:151 users/views/user.py:308
#: users/views/user.py:322 users/views/user.py:366 users/views/user.py:388
msgid "Users"
msgstr "用户管理"
#: templates/_nav.html:14
msgid "Login logs"
msgstr "登录日志"
#: templates/_nav.html:33
msgid "Asset permission"
msgstr "资产授权"
#: templates/_nav.html:39
msgid "Job Center"
msgstr "作业中心"
#: templates/_nav.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Tasks"
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: templates/_nav.html:47 templates/_nav.html:50 templates/_nav_user.html:14
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:74
#: terminal/views/command.py:48 terminal/views/session.py:78
#: terminal/views/session.py:95 terminal/views/session.py:117
#: terminal/views/terminal.py:31 terminal/views/terminal.py:46
#: terminal/views/terminal.py:58
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#: templates/_nav.html:51
msgid "Session online"
msgstr "在线会话"
#: templates/_nav.html:52
msgid "Session offline"
msgstr "离线会话"
#: templates/_nav.html:53 terminal/models.py:98
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:55
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:75
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: templates/_nav.html:73
msgid "Visit us"
msgstr "访问官网"
#: templates/_nav_user.html:4
msgid "My assets"
msgstr "我的资产"
#: templates/_nav_user.html:9 templates/_user_profile.html:19
#: users/templates/users/_user.html:42
#: users/templates/users/user_password_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile.html:17
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:323
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#: templates/_user_profile.html:20
msgid "Profile settings"
msgstr "个人信息设置"
#: templates/_user_profile.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Admin user"
msgid "Admin page"
msgstr "管理用户"
#: templates/_user_profile.html:26
#, fuzzy
#| msgid "User agent"
msgid "User page"
msgstr "Agent"
#: templates/captcha/image.html:3
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
msgstr "语言播放验证码"
8 years ago
#: templates/captcha/text_field.html:4
msgid "Captcha"
msgstr "验证码"
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
#: terminal/backends/command/models.py:13
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: terminal/backends/command/models.py:14
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: terminal/backends/command/models.py:15
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:75
msgid "Session"
msgstr "会话"
#: terminal/forms.py:15
msgid "A unique addr of every terminal, user browser can arrive it"
msgstr ""
#: terminal/forms.py:16
msgid "Coco ssh listen port"
msgstr ""
#: terminal/forms.py:17
msgid "Coco http/ws listen port"
msgstr ""
#: terminal/models.py:15
msgid "Remote Address"
msgstr "远端地址"
#: terminal/models.py:16
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH端口"
#: terminal/models.py:17
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP端口"
#: terminal/models.py:68
msgid "Session Online"
msgstr "在线会话"
#: terminal/models.py:69
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#: terminal/models.py:70
msgid "Memory Used"
msgstr "内存使用"
#: terminal/models.py:71
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: terminal/models.py:72
msgid "Threads"
msgstr "线程"
#: terminal/models.py:73
msgid "Boot Time"
msgstr "运行时间"
#: terminal/models.py:97 terminal/templates/terminal/session_list.html:98
msgid "Replay"
msgstr "回放"
#: terminal/models.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Date joined"
msgid "Date end"
msgstr "创建日期"
#: terminal/models.py:118
msgid "Args"
msgstr "参数"
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:88
msgid "Goto"
msgstr ""
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17
#: terminal/views/session.py:118
msgid "Session detail"
msgstr "会话详情"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28
#: terminal/views/command.py:49
msgid "Command list"
msgstr "命令记录列表"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63
msgid "There is no command about this session"
msgstr "该会话没有命令记录"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88
msgid "Replay session"
msgstr "回放会话"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100
msgid "Go"
msgstr ""
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97
msgid "Monitor session"
msgstr "监控"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105
msgid "Terminate session"
msgstr "终止会话"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77
msgid "Duration"
msgstr "时长"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:100
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:101
msgid "Terminate"
msgstr "终断"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:117
msgid "Terminate task send, waiting ..."
msgstr "终断任务已发送,请等待"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13
#: terminal/views/terminal.py:59
msgid "Terminal detail"
msgstr "终端详情"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
msgid "Remote address"
msgstr "远端地址"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:31
msgid "SSH port"
msgstr "SSH端口"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:32
msgid "Http port"
msgstr "HTTP端口"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30
msgid "Addr"
msgstr "地址"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33
msgid "Sessions"
msgstr "会话"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5
msgid "Accept terminal registration"
msgstr "接受终端注册"
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: terminal/views/session.py:55
msgid "Audits"
msgstr "审计中心"
#: terminal/views/session.py:56
msgid "Proxy log list"
msgstr "Session列表"
#: terminal/views/session.py:79
msgid "Session online list"
msgstr "在线会话"
#: terminal/views/session.py:96
msgid "Session offline list"
msgstr "离线会话"
#: terminal/views/terminal.py:32
msgid "Terminal list"
msgstr "终端列表"
#: terminal/views/terminal.py:46
msgid "Update terminal"
msgstr "更新终端"
#: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103
msgid "Redirect to web terminal"
msgstr "重定向到web terminal"
#: terminal/views/terminal.py:110
msgid "Connect ssh terminal"
msgstr "连接ssh终端"
#: terminal/views/terminal.py:111
msgid ""
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}"
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端"
#: users/authentication.py:56
msgid "Invalid signature header. No credentials provided."
msgstr ""
#: users/authentication.py:59
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces."
msgstr ""
#: users/authentication.py:66
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature"
msgstr ""
#: users/authentication.py:70
msgid ""
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid "
"characters."
msgstr ""
#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106
msgid "Invalid signature."
msgstr ""
#: users/authentication.py:97
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT"
msgstr ""
#: users/authentication.py:102
msgid "Expired, more than 15 minutes"
msgstr ""
#: users/authentication.py:109
msgid "User disabled."
msgstr "用户已禁用"
#: users/authentication.py:124
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: users/authentication.py:127
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces."
msgstr ""
#: users/authentication.py:134
msgid ""
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: users/authentication.py:145
msgid "Invalid token or cache refreshed."
msgstr ""
#: users/forms.py:42 users/templates/users/user_detail.html:186
msgid "Join user groups"
msgstr "添加到用户组"
#: users/forms.py:71
msgid "Old password"
msgstr "原来密码"
#: users/forms.py:76
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: users/forms.py:81
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: users/forms.py:91
msgid "Old password error"
msgstr "原来密码错误"
#: users/forms.py:99
msgid "Password does not match"
msgstr "密码不一致"
#: users/forms.py:111
msgid "ssh public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/forms.py:112
msgid "ssh-rsa AAAA..."
msgstr ""
#: users/forms.py:113
msgid "Paste your id_rsa.pub here."
msgstr "复制你的公钥到这里"
#: users/forms.py:126
msgid "Public key should not be the same as your old one."
msgstr "不能和原来的密钥相同"
#: users/forms.py:130 users/serializers.py:42
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "ssh密钥不合法"
#: users/models/authentication.py:35
msgid "Private Token"
msgstr "ssh密钥"
#: users/models/authentication.py:45
msgid "Login type"
msgstr "登录方式"
#: users/models/authentication.py:46
msgid "Login ip"
msgstr "登录IP"
#: users/models/authentication.py:47
msgid "Login city"
msgstr "登录城市"
#: users/models/authentication.py:48
msgid "User agent"
msgstr "Agent"
#: users/models/authentication.py:49
msgid "Date login"
msgstr "登录日期"
#: users/models/user.py:39 users/templates/users/_select_user_modal.html:15
#: users/templates/users/user_detail.html:86
#: users/templates/users/user_list.html:25
#: users/templates/users/user_profile.html:55
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: users/models/user.py:40
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: users/models/user.py:41 users/templates/users/user_detail.html:81
msgid "Wechat"
msgstr "微信"
#: users/models/user.py:43
msgid "Enable OTP"
msgstr "二次验证"
#: users/models/user.py:46
msgid "Private key"
msgstr "ssh私钥"
#: users/models/user.py:47 users/templates/users/user_password_update.html:43
#: users/templates/users/user_profile.html:71
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43
msgid "Public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/models/user.py:255
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: users/models/user.py:258
msgid "Administrator is the super user of system"
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5
msgid "Please Select User"
msgstr "选择用户"
#: users/templates/users/_user.html:13
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: users/templates/users/_user.html:23
msgid "Security and Role"
msgstr "角色安全"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4
msgid "Import user"
msgstr "导入"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6
msgid "Download template or use export csv format"
msgstr "下载模板"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14
msgid "Users csv file"
msgstr "用户csv文件"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update user existed"
msgstr "如果设置了id则会使用该行信息更新该id的用户"
#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4
msgid "Update User SSH Public Key"
msgstr "更新ssh密钥"
#: users/templates/users/first_login.html:18
#: users/templates/users/first_login_done.html:18
msgid "First Login"
msgstr "首次登陆"
#: users/templates/users/first_login.html:35
msgid "Step"
msgstr "Step"
#: users/templates/users/first_login.html:59
msgid "First step"
msgstr "第一步"
#: users/templates/users/first_login.html:60
msgid "Prev step"
msgstr "上一步"
#: users/templates/users/first_login_done.html:30
msgid "Welcome to use jumpserver, visit "
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid "Use guide"
msgstr "向导"
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid " for more information"
msgstr "获取更多信息"
8 years ago
#: users/templates/users/forgot_password.html:26
#: users/templates/users/login.html:64
msgid "Forgot password"
msgstr "忘记密码"
8 years ago
#: users/templates/users/forgot_password.html:33
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置短信邮件到您的邮箱中"
8 years ago
#: users/templates/users/login.html:47
msgid "Captcha invalid"
msgstr "验证码错误"
#: users/templates/users/login_log_list.html:51
msgid "UA"
msgstr "Agent"
#: users/templates/users/login_log_list.html:53
msgid "City"
msgstr "城市"
#: users/templates/users/reset_password.html:45
#: users/templates/users/user_detail.html:324
#: users/templates/users/user_profile.html:136 users/utils.py:68
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:55
msgid "Password again"
msgstr "再次输入密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:57
msgid "Setting"
msgstr "设置"
#: users/templates/users/user_create.html:4
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:70
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
#: users/templates/users/user_create.html:13
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
#: users/templates/users/user_detail.html:19
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
#: users/views/user.py:152
msgid "User detail"
msgstr "用户详情"
#: users/templates/users/user_detail.html:22
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21
msgid "Asset granted"
msgstr "授权的资产"
#: users/templates/users/user_detail.html:106
#: users/templates/users/user_profile.html:92
msgid "Last login"
msgstr "最后登录"
#: users/templates/users/user_detail.html:156
msgid "Send reset password mail"
msgstr "发送重置密码邮件"
#: users/templates/users/user_detail.html:159
#: users/templates/users/user_detail.html:167
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: users/templates/users/user_detail.html:164
msgid "Send reset ssh key mail"
msgstr "发送重置密钥邮件"
#: users/templates/users/user_detail.html:323
msgid "An e-mail has been sent to the user\\'s mailbox."
msgstr "已发送邮件到用户邮箱"
#: users/templates/users/user_detail.html:334
msgid ""
"This will reset the user's password. A password-reset email will be sent to "
"the user\\'s mailbox."
msgstr ""
#: users/templates/users/user_detail.html:348
msgid ""
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform "
"the user to update his new ssh public key."
msgstr ""
#: users/templates/users/user_detail.html:349
#: users/templates/users/user_profile.html:144
msgid "Reset SSH public key"
msgstr "重置SSH密钥"
#: users/templates/users/user_detail.html:359
msgid "This will reset the user\\"
msgstr "重置"
#: users/templates/users/user_detail.html:376
#: users/templates/users/user_profile.html:170
msgid "Successfully updated the SSH public key."
msgstr "更新ssh密钥成功"
#: users/templates/users/user_detail.html:377
#: users/templates/users/user_detail.html:381
#: users/templates/users/user_profile.html:171
#: users/templates/users/user_profile.html:176
msgid "User SSH public key update"
msgstr "ssh密钥"
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:29
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:29
msgid "Assets granted of "
msgstr "授权资产"
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:62
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:65
msgid "Asset groups granted of "
msgstr "授权资产组"
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:45
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22 users/views/group.py:90
msgid "User group detail"
msgstr "资产组详情"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:86
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:53
msgid "Valid"
msgstr "可用"
#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:47
msgid "Create user group"
msgstr "创建用户组"
#: users/templates/users/user_group_list.html:86
msgid "UserGroups Deleted."
msgstr "用户组删除"
#: users/templates/users/user_group_list.html:87
#: users/templates/users/user_group_list.html:92
msgid "UserGroups Delete"
msgstr "用户组删除"
#: users/templates/users/user_group_list.html:91
msgid "UserGroup Deleting failed."
msgstr "用户组删除失败"
#: users/templates/users/user_list.html:180
msgid "This will delete the selected users !!!"
msgstr "删除选中用户 !!!"
#: users/templates/users/user_list.html:188
msgid "User Deleted."
msgstr "已被删除"
#: users/templates/users/user_list.html:189
#: users/templates/users/user_list.html:194
msgid "User Delete"
msgstr "删除"
#: users/templates/users/user_list.html:193
msgid "User Deleting failed."
msgstr "用户删除失败"
#: users/templates/users/user_profile.html:67
msgid "OTP"
msgstr ""
#: users/templates/users/user_profile.html:100 users/views/user.py:181
#: users/views/user.py:233
msgid "User groups"
msgstr "用户组"
#: users/templates/users/user_profile.html:114
msgid "Perm assets"
msgstr "资产"
#: users/templates/users/user_profile.html:174
msgid "Failed to update SSH public key."
msgstr "更新密钥失败"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51
msgid "Old public key"
msgstr "原来ssh密钥"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65
msgid "Update public key"
msgstr "更新密钥"
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:95
8 years ago
msgid "Update user"
msgstr "编辑用户"
#: users/utils.py:35
msgid "Create account successfully"
msgstr "创建账户成功"
#: users/utils.py:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your account has been created successfully\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
"here to set your password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码</a> </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:70
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
"concern your account security\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
"here reset password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 您好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码 </a>\n"
" </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:101
msgid "SSH Key Reset"
msgstr "重置ssh密钥"
#: users/utils.py:103
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your ssh public key has been reset by site administrator.\n"
" Please login and reset your ssh public key.\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 您的密钥已被管理员重置,\n"
" 请登录并重新设置您的密钥.\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:136
msgid "User not exist"
msgstr "用户不存在"
#: users/utils.py:138
msgid "Disabled or expired"
msgstr "禁用或失效"
#: users/utils.py:151
msgid "Password or SSH public key invalid"
msgstr "密码或秘钥不合法"
#: users/views/group.py:31
8 years ago
msgid "User group list"
msgstr "用户组列表"
#: users/views/group.py:73
msgid "Update user group"
msgstr "编辑用户组"
#: users/views/login.py:54
msgid "Please enable cookies and try again."
msgstr ""
#: users/views/login.py:83
msgid "Logout success"
msgstr "退出登录成功"
#: users/views/login.py:84
msgid "Logout success, return login page"
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
#: users/views/login.py:99
msgid "Email address invalid, please input again"
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
#: users/views/login.py:112
msgid "Send reset password message"
msgstr "发送重置密码邮件"
#: users/views/login.py:113
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
msgstr ""
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
#: users/views/login.py:127
msgid "Reset password success"
msgstr "重置密码成功"
#: users/views/login.py:128
msgid "Reset password success, return to login page"
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
#: users/views/login.py:145 users/views/login.py:158
msgid "Token invalid or expired"
msgstr "Token错误或失效"
#: users/views/login.py:154
msgid "Password not same"
msgstr "密码不一致"
8 years ago
#: users/views/login.py:192
msgid "First login"
msgstr "首次登陆"
#: users/views/login.py:243
msgid "Login log list"
msgstr "登录日志"
#: users/views/user.py:56
msgid "User list"
msgstr "用户列表"
#: users/views/user.py:66 users/views/user.py:335
#, python-brace-format
msgid "Create user <a href=\"{url}\">{name}</a> successfully."
msgstr "创建用户 <a href=\"{url}\">{name}</a> 成功"
#: users/views/user.py:105
msgid "Bulk update user success"
msgstr "批量更新用户成功"
#: users/views/user.py:210
msgid "Invalid file."
msgstr "文件不合法"
#: users/views/user.py:309
msgid "User granted assets"
msgstr "用户授权资产"
#: users/views/user.py:349
msgid "Profile setting"
msgstr "个人信息设置"
#: users/views/user.py:367
msgid "Password update"
msgstr "密码更新"
#: users/views/user.py:389
msgid "Public key update"
msgstr "秘钥更新"