|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 15:08+0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/forms.py:19
|
|
|
|
msgid "Select asset groups"
|
|
|
|
msgstr "添加到资产组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/forms.py:25 assets/models.py:144 templates/_nav.html:21
|
|
|
|
msgid "Asset"
|
|
|
|
msgstr "资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/forms.py:28
|
|
|
|
msgid "Select assets"
|
|
|
|
msgstr "选择资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:9 assets/models.py:21 assets/models.py:54
|
|
|
|
#: assets/models.py:76 assets/templates/assets/asset_group_list.html:12
|
|
|
|
#: users/models.py:60 users/models.py:107
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:69
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:12
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:10 assets/models.py:29 assets/models.py:42
|
|
|
|
#: assets/models.py:61 assets/models.py:90 assets/models.py:125
|
|
|
|
#: assets/models.py:145 users/models.py:122
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:101
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "创建者"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:11 assets/models.py:30 assets/models.py:44
|
|
|
|
#: assets/models.py:62 assets/models.py:91 assets/models.py:128
|
|
|
|
#: assets/models.py:147 assets/templates/assets/asset_group_list.html:14
|
|
|
|
#: users/models.py:61 users/models.py:118
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:113
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "备注"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:22
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
|
|
msgstr "带宽"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:23
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "联系人"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:24 users/models.py:113
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:82
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
msgstr "手机"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:25
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:26
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
msgstr "网络"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:27 assets/models.py:127
|
|
|
|
msgid "Date added"
|
|
|
|
msgstr "加入日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:28
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
|
|
msgstr "运营商"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:40 assets/models.py:142
|
|
|
|
msgid "KEY"
|
|
|
|
msgstr "KEY"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:41 assets/models.py:143
|
|
|
|
msgid "VALUE"
|
|
|
|
msgstr "VALUE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:55 assets/models.py:77 users/forms.py:13
|
|
|
|
#: users/models.py:106 users/templates/users/login.html:53
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:73
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:13
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_update.html:6
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:56 assets/models.py:78 users/forms.py:15
|
|
|
|
#: users/templates/users/login.html:56
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:52
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_create.html:8
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_create.html:10
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_update.html:13
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_update.html:15
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:57 assets/models.py:80
|
|
|
|
msgid "SSH private key"
|
|
|
|
msgstr "ssh密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:58 assets/models.py:82
|
|
|
|
msgid "As default"
|
|
|
|
msgstr "默认使用"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:59 assets/models.py:84
|
|
|
|
msgid "Auto update pass/key"
|
|
|
|
msgstr "自动更新密码/密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:79
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
msgstr "协议"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:81
|
|
|
|
msgid "SSH public key"
|
|
|
|
msgstr "ssh公钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:83
|
|
|
|
msgid "Auto push"
|
|
|
|
msgstr "自动推送"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:85
|
|
|
|
msgid "Sudo"
|
|
|
|
msgstr "Sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:86
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:87 templates/_header_bar.html:41 templates/_nav.html:4
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "仪表盘"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:88
|
|
|
|
msgid "Uid"
|
|
|
|
msgstr "Uid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:101
|
|
|
|
msgid "IP"
|
|
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:102
|
|
|
|
msgid "Other IP"
|
|
|
|
msgstr "其它IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:103
|
|
|
|
msgid "Remote card IP"
|
|
|
|
msgstr "远控卡IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:104
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:105
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
msgstr "端口"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:106
|
|
|
|
msgid "Asset groups"
|
|
|
|
msgstr "用户组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:107 assets/models.py:109 templates/_nav.html:24
|
|
|
|
msgid "Admin user"
|
|
|
|
msgstr "管理用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:108
|
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
|
msgstr "管理员密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:110
|
|
|
|
msgid "System User"
|
|
|
|
msgstr "系统用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:111 templates/_nav.html:23
|
|
|
|
msgid "IDC"
|
|
|
|
msgstr "机房"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:112
|
|
|
|
msgid "Mac address"
|
|
|
|
msgstr "Mac地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:113
|
|
|
|
msgid "Brand"
|
|
|
|
msgstr "品牌"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:114
|
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:115
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
msgstr "内存"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:116
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
msgstr "硬盘"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:117
|
|
|
|
msgid "OS"
|
|
|
|
msgstr "操作系统"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:118
|
|
|
|
msgid "Cabinet number"
|
|
|
|
msgstr "机柜编号"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:119
|
|
|
|
msgid "Cabinet position"
|
|
|
|
msgstr "机柜层号"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:120
|
|
|
|
msgid "Asset number"
|
|
|
|
msgstr "资产编号"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:121
|
|
|
|
msgid "Asset status"
|
|
|
|
msgstr "资产状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:122
|
|
|
|
msgid "Asset type"
|
|
|
|
msgstr "系统类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:123
|
|
|
|
msgid "Asset environment"
|
|
|
|
msgstr "资产环境"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:124
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
msgstr "序列号"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/models.py:126
|
|
|
|
msgid "Is active"
|
|
|
|
msgstr "是否激活"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:16
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:5 assets/views.py:60
|
|
|
|
#: assets/views.py:98
|
|
|
|
msgid "Create asset group"
|
|
|
|
msgstr "创建资产组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:50
|
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:70
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:162
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:170
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr "重置"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:51
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:51
|
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:71
|
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:63
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "提交"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:13
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:16
|
|
|
|
msgid "Asset num"
|
|
|
|
msgstr "资产数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:32
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:44
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:33
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:45
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:43
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:55
|
|
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
|
|
msgstr "批量删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:44
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:56
|
|
|
|
msgid "Update selected"
|
|
|
|
msgstr "批量更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:45
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:57
|
|
|
|
msgid "Deactive selected"
|
|
|
|
msgstr "禁用所选"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:46
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:58
|
|
|
|
msgid "Export selected"
|
|
|
|
msgstr "批量导出"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/templates/assets/asset_list.html:27
|
|
|
|
msgid "Create asset"
|
|
|
|
msgstr "创建资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/views.py:59 assets/views.py:78 assets/views.py:97
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:18
|
|
|
|
msgid "Assets"
|
|
|
|
msgstr "资产管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/views.py:79
|
|
|
|
msgid "Asset group list"
|
|
|
|
msgstr "资产组列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:8 users/templates/users/user_detail.html:29
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:14
|
|
|
|
msgid "Welcome to use Jumpserver system"
|
|
|
|
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:18
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "帮助"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:24 templates/_user_profile.html:21
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "注销登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_header_bar.html:28 users/templates/users/login.html:42
|
|
|
|
#: users/templates/users/login.html:61
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:9 users/views.py:50 users/views.py:63 users/views.py:103
|
|
|
|
#: users/views.py:120 users/views.py:145 users/views.py:158
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "用户管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:12 templates/_user_profile.html:14 users/models.py:103
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:13 users/models.py:109
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:181
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:15
|
|
|
|
msgid "User group"
|
|
|
|
msgstr "用户组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:22
|
|
|
|
msgid "Asset group"
|
|
|
|
msgstr "资产组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:25
|
|
|
|
msgid "System user"
|
|
|
|
msgstr "系统"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:26
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
msgstr "标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:30
|
|
|
|
msgid "Perms"
|
|
|
|
msgstr "权限管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:33
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
|
|
|
msgstr "权限"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:36
|
|
|
|
msgid "Create perm"
|
|
|
|
msgstr "创建权限"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:42
|
|
|
|
msgid "Audits"
|
|
|
|
msgstr "审计"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:47
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:50
|
|
|
|
msgid "File upload"
|
|
|
|
msgstr "文件上传"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:51
|
|
|
|
msgid "File download"
|
|
|
|
msgstr "文件下载"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:56
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_nav.html:61
|
|
|
|
msgid "Visit us"
|
|
|
|
msgstr "访问官网"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/_user_profile.html:19 users/templates/users/_user.html:63
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "个人信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/captcha/image.html:3
|
|
|
|
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/captcha/text_field.html:4
|
|
|
|
msgid "Captcha"
|
|
|
|
msgstr "验证码"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/forms.py:34 users/forms.py:54
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:189
|
|
|
|
msgid "Join user groups"
|
|
|
|
msgstr "添加到用户组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:102 users/models.py:225
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
|
msgstr "管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:108 users/templates/users/user_detail.html:77
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:110 users/templates/users/user_detail.html:93
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:14
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
|
msgstr "角色"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:111
|
|
|
|
msgid "Avatar"
|
|
|
|
msgstr "头像"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:112 users/templates/users/user_detail.html:88
|
|
|
|
msgid "Wechat"
|
|
|
|
msgstr "微信"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:114 users/templates/users/_user.html:57
|
|
|
|
msgid "Enable OTP"
|
|
|
|
msgstr "二次验证"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:116
|
|
|
|
msgid "ssh private key"
|
|
|
|
msgstr "ssh密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:117
|
|
|
|
msgid "ssh public key"
|
|
|
|
msgstr "ssh公钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:121 users/templates/users/user_detail.html:97
|
|
|
|
msgid "Date expired"
|
|
|
|
msgstr "失效日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:228
|
|
|
|
msgid "Administrator is the super user of system"
|
|
|
|
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/models.py:229
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "系统"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:17 users/templates/users/user_list.html:5
|
|
|
|
#: users/views.py:63
|
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
|
|
msgstr "创建用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:33
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "账户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/_user.html:43
|
|
|
|
msgid "Security and Role"
|
|
|
|
msgstr "角色安全"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:26
|
|
|
|
#: users/templates/users/login.html:64
|
|
|
|
msgid "Forgot password"
|
|
|
|
msgstr "忘记密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:33
|
|
|
|
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
|
|
|
|
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置短信邮件到您的邮箱中"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/login.html:47
|
|
|
|
msgid "Captcha invalid"
|
|
|
|
msgstr "验证码错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:45
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:159 users/utils.py:98
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "重置密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:55
|
|
|
|
msgid "Password again"
|
|
|
|
msgstr "再次输入密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/reset_password.html:57
|
|
|
|
msgid "Setting"
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_create.html:12
|
|
|
|
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
|
|
|
|
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_delete_confirm.html:6
|
|
|
|
msgid "Confirm delete"
|
|
|
|
msgstr "确认删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:18 users/views.py:120
|
|
|
|
msgid "User detail"
|
|
|
|
msgstr "用户详情"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:20
|
|
|
|
msgid "User assets"
|
|
|
|
msgstr "用户资产"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:21
|
|
|
|
msgid "User log"
|
|
|
|
msgstr "登录日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:105
|
|
|
|
msgid "Date joined"
|
|
|
|
msgstr "创建日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:109
|
|
|
|
msgid "Last login"
|
|
|
|
msgstr "最后登录"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:124
|
|
|
|
msgid "Quick modify"
|
|
|
|
msgstr "快速修改"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:167
|
|
|
|
msgid "Reset ssh key"
|
|
|
|
msgstr "重置密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_detail.html:198
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
msgstr "加入"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_group_create.html:16 users/views.py:158
|
|
|
|
msgid "Create user group"
|
|
|
|
msgstr "创建用户组"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_list.html:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "激活"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/templates/users/user_update.html:3 users/views.py:103
|
|
|
|
msgid "Update user"
|
|
|
|
msgstr "编辑用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/urls.py:23
|
|
|
|
msgid "Logout success"
|
|
|
|
msgstr "退出登录成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/urls.py:24
|
|
|
|
msgid "Logout success, return login page"
|
|
|
|
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:47
|
|
|
|
msgid "Begin to generate ssh private key ..."
|
|
|
|
msgstr "开始生成ssh密钥"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:59
|
|
|
|
msgid "Finish to generate ssh private key ..."
|
|
|
|
msgstr "生成ssh密钥成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:63
|
|
|
|
msgid "These is error when generate ssh key."
|
|
|
|
msgstr "创建密钥失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:67
|
|
|
|
msgid "Create account successfully"
|
|
|
|
msgstr "创建账户成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:69
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Hello %(name)s:\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" Your account has been created successfully\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
|
|
|
|
"here to set your password</a>\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
|
|
|
|
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" ---\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" 你好 %(name)s:\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
|
|
|
|
"里设置密码</a> </br>\n"
|
|
|
|
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
|
|
|
|
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" ---\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/utils.py:100
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Hello %(name)s:\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
|
|
|
|
"concern your account security\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
|
|
|
|
"here reset password</a>\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
|
|
|
|
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one<</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" ---\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" 您好 %(name)s:\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
|
|
|
|
"里设置密码 /a>\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
|
|
|
|
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" ---\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" </br>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:50
|
|
|
|
msgid "User list"
|
|
|
|
msgstr "用户列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:59
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Create user <a href=\"%s\">%s</a> success."
|
|
|
|
msgstr "创建用户 <a href=\"%s\">%s</a> 成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:145
|
|
|
|
msgid "User group list"
|
|
|
|
msgstr "用户组列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:190
|
|
|
|
msgid "Email address invalid, input again"
|
|
|
|
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:201
|
|
|
|
msgid "Send reset password message"
|
|
|
|
msgstr "发送重置密码邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:202
|
|
|
|
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:214
|
|
|
|
msgid "Reset password success"
|
|
|
|
msgstr "重置密码成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:215
|
|
|
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
|
|
|
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:231 users/views.py:244
|
|
|
|
msgid "Token invalid or expired"
|
|
|
|
msgstr "Token错误或失效"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: users/views.py:240
|
|
|
|
msgid "Password not same"
|
|
|
|
msgstr "密码不一致"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Username or password invalid"
|
|
|
|
#~ msgstr "用户名或密码错误"
|