Commit Graph

69 Commits (19f6ac0e86616714a415a4b3c4e33cb0aa786905)

Author SHA1 Message Date
mmx cb3fd61502 update README.md fix mosh url 2023-06-20 15:33:34 +08:00
Eric Guirbal 1e65c45b2a fr: Synchronize the translation 2022-12-30 18:37:42 +01:00
Joshua Levy 4d9f5b90bc
Merge pull request #810 from LLyaudet/patch-1
correction typo "intéractive" -> "interactive"
2022-12-29 14:43:54 -08:00
Joshua Levy 883ffc8be0
Merge pull request #811 from LLyaudet/patch-2
correction typo "aliases" -> "alias"
2022-12-29 14:43:24 -08:00
Joshua Levy 9e22e3a39e
Merge pull request #816 from LLyaudet/patch-7
typos "q'une" -> "qu'une", "avec taux" -> "avec un taux"
2022-12-29 14:42:58 -08:00
Joshua Levy a086376686
Merge pull request #641 from ericguirbal/fr
fr: Synchronize the translation
2022-12-29 14:41:26 -08:00
Joshua Levy 15332998d0
Merge pull request #812 from LLyaudet/patch-3
typo "de multiple fichiers" -> "de multiples fichiers"
2022-12-29 14:38:51 -08:00
Joshua Levy 261898291c
Merge pull request #815 from LLyaudet/patch-5
typo "information général" -> "information générale"
2022-12-29 14:38:03 -08:00
Laurent Lyaudet 8dde9839c7
typos "q'une" -> "qu'une", "avec taux" -> "avec un taux" 2022-12-02 17:21:34 +01:00
Laurent Lyaudet b1826a42a9
typo "information général" -> "information générale" 2022-12-02 17:09:49 +01:00
Laurent Lyaudet dda67acb3b
3x "debogage" -> "débogage" 2022-12-02 17:02:51 +01:00
Laurent Lyaudet 3771c127fb
typo "de multiple fichiers" -> "de multiples fichiers" 2022-12-02 16:31:57 +01:00
Laurent Lyaudet edadec347b
typos "intér" -> "inter" (2xactive, 1xagir) 2022-12-02 16:21:03 +01:00
Laurent Lyaudet d46913c06a
correction typo "aliases" -> "alias"
le mot alias est invariable en français
2022-12-02 15:25:08 +01:00
Laurent Lyaudet c257560001
correction typo "intéractive" -> "interactive"
même en français, il n'y a pas d'accent et en plus on doit le prononcer comme si ça s'écrivait intèr avec un accent grave. Mais l'évolution du langage parlé fait qu'on fait de plus en plus l'erreur de prononcer des accents aigus à la place des accents graves.
2022-12-02 14:38:31 +01:00
matt-kita 725fddb2fc complete, most up-to-date translation into Polish language 2020-03-25 17:15:19 +01:00
Eric Guirbal f119f46b0f fr: Synchronize the translation 2019-07-31 16:35:13 +02:00
Eric Guirbal 14c19600f0 fr: Synchronize the translation 2018-08-06 17:57:43 +02:00
Eric Guirbal 1901a2103d fr: Synchronize the translation 2017-11-03 19:43:18 +01:00
Joshua Levy 592fdc3639 Merge pull request #503 from ericguirbal/fr
fr: Synchronize the translation
2017-04-03 18:06:16 -07:00
Eric Guirbal 9d745838c5 fr: Synchronize the translation 2017-02-26 22:24:32 +01:00
Lilian Besson 32f3ec30e7 Two typos in the French translation
I will check them in English too
2017-02-26 11:37:04 +01:00
Joshua Levy 24ea56ae71 Merge branch 'master' of https://github.com/23Pstars/the-art-of-command-line into 23Pstars-master 2016-10-30 19:38:09 -07:00
Joshua Levy 1e6a08ab95 Merge pull request #468 from ericguirbal/fr
Fr: Synchronize the translation
2016-10-30 18:53:31 -07:00
Mihai Maruseac 2848c8bd80 Add Romanian links in all files 2016-10-29 16:33:40 -07:00
Eric Guirbal 16cb691901 fr: translate "here document" 2016-10-25 12:43:56 +02:00
Eric Guirbal 340ba0fd05 fr: Synchronize the translation 2016-10-25 12:25:59 +02:00
Ahmad Zafrullah 1507823103 ID: update links to lang in README*.md 2016-09-14 18:38:55 +07:00
Joshua Levy 6faaf8bb0e de translation links. 2016-09-07 22:49:33 -07:00
Fernando Almeida 7e7991bf88 Add `sar` link 2016-08-25 11:23:44 -03:00
Fernando Almeida 46011ec11c Add `ngrep` link 2016-08-25 00:43:12 -03:00
Fernando Almeida fff22c9b2e Add `tshark` link 2016-08-25 00:42:04 -03:00
Fernando Almeida 4691cbde08 Add `wireshark` link 2016-08-25 00:33:25 -03:00
Fernando Almeida 54fc8a3054 Add `ncdu` link 2016-08-25 00:22:26 -03:00
Fernando Almeida 2c9b9c4882 Add `mtr` link 2016-08-25 00:20:28 -03:00
Fernando Almeida 88173e2d47 Add `iftop` link 2016-08-25 00:17:09 -03:00
Fernando Almeida 87f270b80d Add `nethogs` link 2016-08-25 00:15:58 -03:00
Eric Guirbal d1cffa8354 fr: Synchronize the translation 2016-08-13 05:59:02 +02:00
Eric Guirbal bd1f4f114b fr: Reword 2016-06-02 17:34:27 +02:00
Eric Guirbal 4ab8318487 fr: Synchronize the translation 2016-06-02 17:31:16 +02:00
Eric Guirbal d14eb3ff58 fr: Synchronize the translation 2016-03-04 18:05:06 +01:00
Joshua Levy 6a596fcad7 Merge pull request #383 from tim-teufel/master
Remove a redundant mention of `lsb_release'
2016-02-20 10:53:28 -08:00
Timur M fcdaa321e7 Remove a redundant mention of `lsb_release'
Made in all translations as well.

Resolves: #382
2016-02-19 16:24:24 +03:00
Eric Guirbal 2deada1c73 fr: Synchronize the translation 2016-02-18 23:59:24 +01:00
Eric Guirbal 4c2fc0211e fr: Translate the section "Windows only" 2016-02-18 23:59:15 +01:00
mudongliang 7a3e033346 modify 中文 to 简体中文 in all the languages 2016-02-15 15:09:14 +08:00
Joshua Levy 5c3a201108 Merge pull request #364 from ericguirbal/fr
fr: Update the translation
2016-01-31 18:17:28 -08:00
Joshua Levy 8f94e44f8f Greek translation links.
Follow-up to #366.
2016-01-31 18:06:48 -08:00
Eric Guirbal 6716d8bef1 fr: Correct a typo 2016-01-27 20:06:09 +01:00
Eric Guirbal b2f8c20a71 fr: Update the translation 2016-01-27 09:48:39 +01:00