Browse Source

[xml] Update galician.xml v. 8.7.0

Close #15589
pull/15631/head
Juan 3 months ago committed by Don Ho
parent
commit
8a56d1a4ea
  1. 74
      PowerEditor/installer/nativeLang/galician.xml

74
PowerEditor/installer/nativeLang/galician.xml

@ -5,7 +5,7 @@ Translation note:
2. All the comments are for explanation, they are not for translation. 2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Galego" filename="galician.xml" version="8.6.8"> <Native-Langue name="Galego" filename="galician.xml" version="8.7.0">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -222,8 +222,8 @@ Translation note:
<Item id="43051" name="Quitar liñas non marcadas"/> <Item id="43051" name="Quitar liñas non marcadas"/>
<Item id="43050" name="Invertir marcas"/> <Item id="43050" name="Invertir marcas"/>
<Item id="43052" name="Buscar caract&amp;eres por tipo..."/> <Item id="43052" name="Buscar caract&amp;eres por tipo..."/>
<Item id="43053" name="Selecci&amp;onar todo o coincidente"/> <Item id="43053" name="Seleccionar todo o que ha&amp;xa entre {} [] ou ()"/>
<Item id="43009" name="Ir ao delimi&amp;tador simétrico"/> <Item id="43009" name="Ir ao corc&amp;hete"/>
<Item id="43010" name="Buscar a&amp;nterior"/> <Item id="43010" name="Buscar a&amp;nterior"/>
<Item id="43011" name="Busca &amp;incremental"/> <Item id="43011" name="Busca &amp;incremental"/>
<Item id="43013" name="Buscar en ar&amp;quivos"/> <Item id="43013" name="Buscar en ar&amp;quivos"/>
@ -355,6 +355,7 @@ Translation note:
<Item id="10005" name="Ir ao inicio"/> <Item id="10005" name="Ir ao inicio"/>
<Item id="10006" name="Ir ao final"/> <Item id="10006" name="Ir ao final"/>
<Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/> <Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/>
<Item id="46016" name="Ningún (texto normal)"/>
<Item id="46250" name="Defina a súa linguaxe..."/> <Item id="46250" name="Defina a súa linguaxe..."/>
<Item id="46300" name="Abrir carpeta da linguaxe definida polo usuario..."/> <Item id="46300" name="Abrir carpeta da linguaxe definida polo usuario..."/>
<Item id="46301" name="Colección de linguaxes definidas para o usuario (online)"/> <Item id="46301" name="Colección de linguaxes definidas para o usuario (online)"/>
@ -1016,14 +1017,14 @@ Translation note:
<Item id="7131" name="Modo claro"/> <Item id="7131" name="Modo claro"/>
<Item id="7132" name="Modo escuro"/> <Item id="7132" name="Modo escuro"/>
<Item id="7133" name="Según Windows"/> <Item id="7133" name="Según Windows"/>
<Item id="7102" name="Tono negro"/> <Item id="7102" name="Ton negro"/>
<Item id="7103" name="Tono vermello"/> <Item id="7103" name="Ton vermello"/>
<Item id="7104" name="Tono verde"/> <Item id="7104" name="Ton verde"/>
<Item id="7105" name="Tono azul"/> <Item id="7105" name="Ton azul"/>
<Item id="7107" name="Tono violeta"/> <Item id="7107" name="Ton violeta"/>
<Item id="7108" name="Tono cian"/> <Item id="7108" name="Ton cian"/>
<Item id="7109" name="Tono oliva"/> <Item id="7109" name="Ton oliva"/>
<Item id="7115" name="Tono personalizado"/> <Item id="7115" name="Ton personalizado"/>
<Item id="7116" name="Fondo da interfaz"/> <Item id="7116" name="Fondo da interfaz"/>
<Item id="7117" name="Pestanas de opcións"/> <Item id="7117" name="Pestanas de opcións"/>
<Item id="7118" name="Ventá activa"/> <Item id="7118" name="Ventá activa"/>
@ -1100,15 +1101,22 @@ Translation note:
<Item id="6506" name="Desactivadas"/> <Item id="6506" name="Desactivadas"/>
<Item id="6507" name="Compactar o menú de linguaxes"/> <Item id="6507" name="Compactar o menú de linguaxes"/>
<Item id="6508" name="Menú de linguaxes"/> <Item id="6508" name="Menú de linguaxes"/>
<Item id="6335" name="Tratar barra invertida como carácter de escape para SQL"/>
</Language>
<Indentation title="Sangrías">
<Item id="7161" name="Automática"/>
<Item id="7162" name="Ningunha"/>
<Item id="7163" name="Básica"/>
<Item id="7164" name="Avanzada"/>
<Item id="6301" name="Configuración de sangrías"/> <Item id="6301" name="Configuración de sangrías"/>
<Item id="6302" name="Espazos"/> <Item id="6302" name="Espazos"/>
<Item id="6303" name="Tamaño:"/> <Item id="6303" name="Tamaño:"/>
<Item id="6310" name="Sangría como:"/> <Item id="6310" name="Sangría como:"/>
<Item id="6311" name="Tabulacións"/> <Item id="6311" name="Tabulacións"/>
<Item id="6510" name="Usar valor por defecto"/> <Item id="6510" name="Usar valor por defecto"/>
<Item id="6512" name="A tecla de retroceso elimina a sangría en lugar do espazo."/> <Item id="6512" name="Borrar sangrías e non espazos coa tecla de retroceso."/>
<Item id="6335" name="Tratar barra invertida como carácter de escape para SQL"/> </Indentation>
</Language>
<Highlighting title="Resaltado"> <Highlighting title="Resaltado">
<Item id="6351" name="Aplicar estilo a tódalas coincidencias"/> <Item id="6351" name="Aplicar estilo a tódalas coincidencias"/>
@ -1121,7 +1129,7 @@ Translation note:
<Item id="6338" name="Só palabras completas"/> <Item id="6338" name="Só palabras completas"/>
<Item id="6339" name="Usar configuración de busca"/> <Item id="6339" name="Usar configuración de busca"/>
<Item id="6340" name="Resaltar outra vista"/> <Item id="6340" name="Resaltar outra vista"/>
<Item id="6329" name="Resaltar etiquetas coincidentes"/> <Item id="6329" name="Resaltado etiquetas coincidentes"/>
<Item id="6327" name="Habilitar"/> <Item id="6327" name="Habilitar"/>
<Item id="6328" name="Resaltar atributos de etiquetas"/> <Item id="6328" name="Resaltar atributos de etiquetas"/>
<Item id="6330" name="Resaltar zona comentario/php/asp"/> <Item id="6330" name="Resaltar zona comentario/php/asp"/>
@ -1192,7 +1200,7 @@ Translation note:
<Backup title="Copias de seguridade"> <Backup title="Copias de seguridade">
<Item id="6817" name="Copias de seguridade e de sesións"/> <Item id="6817" name="Copias de seguridade e de sesións"/>
<Item id="6818" name="Automatizar copias de seguridade e de sesións"/> <Item id="6818" name="Automatizar copias de seguridade e de sesións"/>
<Item id="6819" name="Realizar copias cada"/> <Item id="6819" name="Activar copia de seguridade no caso de modificación cada"/>
<Item id="6821" name="segundos"/> <Item id="6821" name="segundos"/>
<Item id="6822" name="Gardar en:"/> <Item id="6822" name="Gardar en:"/>
<Item id="6309" name="Recordar a sesión actual no próximo inicio"/> <Item id="6309" name="Recordar a sesión actual no próximo inicio"/>
@ -1277,7 +1285,7 @@ Translation note:
<Cloud title="Nube &amp; Ligazóns"> <Cloud title="Nube &amp; Ligazóns">
<Item id="6262" name="Axustes da nube"/> <Item id="6262" name="Axustes da nube"/>
<Item id="6263" name="Sen nube"/> <Item id="6263" name="Sen nube"/>
<Item id="6267" name="Indique abaixo a ruta da ubicación da nube:"/> <Item id="6267" name="Especifique a ruta da ubicación na nube:"/>
<Item id="6318" name="Configuración das ligazóns"/> <Item id="6318" name="Configuración das ligazóns"/>
<Item id="6319" name="Habilitar"/> <Item id="6319" name="Habilitar"/>
<Item id="6320" name="Sen subliñado"/> <Item id="6320" name="Sen subliñado"/>
@ -1291,14 +1299,14 @@ Translation note:
<Item id="6273" name="Google"/> <Item id="6273" name="Google"/>
<Item id="6274" name="Bing"/> <Item id="6274" name="Bing"/>
<Item id="6275" name="Yahoo!"/> <Item id="6275" name="Yahoo!"/>
<Item id="6276" name="Escriba abaixo o seu motor de busca:"/> <Item id="6276" name="Especifique o seu motor de busca:"/>
<!-- Don't change anything after Example: --> <!-- Don't change anything after Example: -->
<Item id="6278" name="Exemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/> <Item id="6278" name="Exemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
</SearchEngine> </SearchEngine>
<MISC title="Varios"> <MISC title="Varios">
<ComboBox id="6347"> <ComboBox id="6347">
<Element name="Habilitar"/> <Element name="Habilitar para o arquivo actual"/>
<Element name="Habilitar para tódolos arquivos abertos"/> <Element name="Habilitar para tódolos arquivos abertos"/>
<Element name="Deshabilitar"/> <Element name="Deshabilitar"/>
</ComboBox> </ComboBox>
@ -1387,6 +1395,11 @@ Pode reactivalo en Preferencias se o desexa."/>
<Item id="7" name="&amp;Non"/> <Item id="7" name="&amp;Non"/>
<Item id="4" name="Sem&amp;pre si"/> <Item id="4" name="Sem&amp;pre si"/>
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the &quot;Enable Save All confirm dialog&quot; checkbox in Preference->MISC, now click &quot;Save all&quot; --> </DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the &quot;Enable Save All confirm dialog&quot; checkbox in Preference->MISC, now click &quot;Save all&quot; -->
<DebugInfo title="Información de depuración">
<Item id="1752" name="&amp;Copiar información de depuración ao portapapeis"/>
<Item id="1" name="OK"/>
</DebugInfo>
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. --> <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1533,6 +1546,7 @@ NOTA: ¡Se elixe non crear os marcadores de posición ou cerrarlos máis tarde,
Pulse o botón Aceptar para abrir o cadro de diálogo Buscar ou fixar o foco nel. Pulse o botón Aceptar para abrir o cadro de diálogo Buscar ou fixar o foco nel.
Se necesita a función de busca regex cara atrás, consulte o manual do usuario para obter instruccións sobre como activala."/> Se necesita a función de busca regex cara atrás, consulte o manual do usuario para obter instruccións sobre como activala."/>
<PrintError title="0" message="Non se pode iniciar a impresión do documento."/><!-- Use title="0" to use Windows OS default translated "Error" title. -->
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Historial do portapapeis"/> <PanelTitle name="Historial do portapapeis"/>
@ -1643,7 +1657,7 @@ Se necesita a función de busca regex cara atrás, consulte o manual do usuario
<word-chars-list-tip value="Isto permítelle incluir caracteres adicionais nos caracteres da palabra actual ao facer dobre clic para seleccionar ou buscar coa opción &quot;Só palabras completas&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. --> <word-chars-list-tip value="Isto permítelle incluir caracteres adicionais nos caracteres da palabra actual ao facer dobre clic para seleccionar ou buscar coa opción &quot;Só palabras completas&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Ir ao &quot;Configurador de estilos&quot; para cambiar a cor personalizada EOL por defecto (&quot;EOL custom color&quot;)."/> <eol-custom-color-tip value="Vaia a &quot;Configurador de estilos&quot; para cambiar a cor personalizada EOL por defecto (&quot;EOL custom color&quot;)."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Cuidado: "/> <word-chars-list-warning-begin value="Cuidado: "/>
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espazo(s)"/> <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espazo(s)"/>
@ -1668,8 +1682,8 @@ Buscar en tódolos arquivos pero excluir as carpetas de probas, bin &amp;&amp; b
Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexistros de forma recursiva: Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexistros de forma recursiva:
*.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. --> *.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value="Seleccione a carpeta na que desexa buscar"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] --> <find-in-files-select-folder value="Seleccione a carpeta na que desexa buscar"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value="Encontrada a primera coincidencia empezando polo final. Chegouse ao inicio do documento."/> <find-status-top-reached value="Chegouse ao inicio do documento, encontrada a primeira coincidencia empezando desde o final."/>
<find-status-end-reached value="Encontrada a primera coincidencia empezando polo inicio. Chegouse ao final do documento."/> <find-status-end-reached value="Chegouse ao final do documento, encontrada a primeira coincidencia empezando desde o inicio."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituír en arquivos: cambiado 1 elemento."/> <find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Substituír en arquivos: cambiado 1 elemento."/>
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituír en arquivos: $INT_REPLACE$ coincidencias cambiadas."/> <find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Substituír en arquivos: $INT_REPLACE$ coincidencias cambiadas."/>
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituír en arquivos abertos: cambiada 1 coincidencia."/> <find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Substituír en arquivos abertos: cambiada 1 coincidencia."/>
@ -1683,8 +1697,8 @@ Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexist
<find-status-replaceall-1-replaced value="1 coincidencia cambiada"/> <find-status-replaceall-1-replaced value="1 coincidencia cambiada"/>
<find-status-replaceall-nb-replaced value=" $INT_REPLACE$ coincidencias cambiadas."/> <find-status-replaceall-nb-replaced value=" $INT_REPLACE$ coincidencias cambiadas."/>
<find-status-replaceall-readonly value="Atención: non se pode substituír o texto. O documento actual é de só lectura."/> <find-status-replaceall-readonly value="Atención: non se pode substituír o texto. O documento actual é de só lectura."/>
<find-status-replace-end-reached value="Cambiada a primera coincidencia desde o inicio. Chegouse ao final do documento."/> <find-status-replace-end-reached value="Chegouse ao final do documento, cambiada a primeira coincidencia desde o inicio."/>
<find-status-replace-top-reached value="Cambiada a primera coincidencia desde o final. Chegouse ao inicio do documento."/> <find-status-replace-top-reached value="Chegouse ao inicio do documento, cambiada a primeira coincidencia desde o final."/>
<find-status-replaced-next-found value="Cambiada 1 coincidencia. Encontrada a seguinte."/> <find-status-replaced-next-found value="Cambiada 1 coincidencia. Encontrada a seguinte."/>
<find-status-replaced-without-continuing value="Cambiada 1 coincidencia"/> <find-status-replaced-without-continuing value="Cambiada 1 coincidencia"/>
<find-status-replaced-next-not-found value="Cambiada 1 coincidencia. Non se encontraron máis."/> <find-status-replaced-next-not-found value="Cambiada 1 coincidencia. Non se encontraron máis."/>
@ -1763,12 +1777,12 @@ Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexist
<contextMenu-styleOneToken value="Dar estilo a unha coincidencia"/> <contextMenu-styleOneToken value="Dar estilo a unha coincidencia"/>
<contextMenu-clearStyle value="Borrar estilo"/> <contextMenu-clearStyle value="Borrar estilo"/>
<contextMenu-PluginCommands value="Comandos de complementos"/> <contextMenu-PluginCommands value="Comandos de complementos"/>
<largeFileRestriction-tip value="Algunhas funcións poden diminuír o rendemento con arquivos grandes. Estas funcións pódense desactivar automaticamente ao abrir un arquivo grande. Pode personalizalas aquí. <largeFileRestriction-tip value="Algunhas funcións poden diminuír o rendemento en arquivos grandes. Pódense desactivar automaticamente ao abrir arquivos deste tamaño. Aquí pode personalizar ditas funcións.
NOTA: NOTA:
1. A modificación das opcións implica reabrir os arquivos grandes que teña abertos para obter un comportamento adecuado. 1. A modificación das opcións implica reabrir os arquivos grandes que teña abertos para obter un comportamento adecuado.
2. Se &quot;Desactivar globalmente o axuste do texto&quot; está marcado e abre un arquivo grande, &quot;Axuste do texto&quot; desactivarase para tódolos arquivos. Pode volver a activalo a través do menú Vista en &quot;Axuste do texto&quot;."/> 2. Se &quot;Desactivar globalmente o axuste do texto&quot; está marcado e abre un arquivo grande, &quot;Axuste do texto&quot; desactivarase para tódolos arquivos. Pode volver a activalo no menú Vista, opción &quot;Axuste do texto&quot;."/>
<npcNote-tip value="Representación de espazos en branco seleccionados &quot;non ASCII&quot; e caracteres non imprimibles (de control). <npcNote-tip value="Representación de espazos en branco seleccionados &quot;non ASCII&quot; e caracteres non imprimibles (de control).
NOTA: NOTA:
@ -1793,10 +1807,16 @@ Para ver a lista completa, consulte o manual do usuario.
Faga clic no botón dereito &quot;?&quot; para abrir o sitio web do manual do usuario."/> Faga clic no botón dereito &quot;?&quot; para abrir o sitio web do manual do usuario."/>
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Vaia ao Configurador de estilos para cambiar a cor personalizada por defecto dos espazos en branco e caracteres non imprimibles seleccionados. (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)."/> <npcCustomColor-tip value="Vaia a &quot;Configurador de estilos&quot; para cambiar a cor personalizada por defecto dos espazos en branco e caracteres non imprimibles seleccionados. (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)."/>
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar axustes de apariencia de caracteres non imprimibles aos caracteres de control C0, C1 e Unicode EOL (liña seguinte, separador de liña e separador de párrafo)."/> <npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar axustes de apariencia de caracteres non imprimibles aos caracteres de control C0, C1 e Unicode EOL (liña seguinte, separador de liña e separador de párrafo)."/>
<searchingInSelThresh-tip value="Número de caracteres seleccionados na zona de edición para marcar automáticamente o recadro &quot;Selección&quot; cando se activa o diálogo Buscar. O valor máximo é 1024. Estableza o valor en 0 para desactivar a comprobación automática."/> <searchingInSelThresh-tip value="Número de caracteres seleccionados na zona de edición para marcar automáticamente o recadro &quot;Selección&quot; cando se activa o diálogo Buscar. O valor máximo é 1024. Estableza o valor en 0 para desactivar a comprobación automática."/>
<verticalEdge-tip value="Engada o seu marcador de columna indicando a súa posición cun número decimal. Pode definir varios marcadores utilizando espazos en branco para separar os distintos números."/> <verticalEdge-tip value="Engada o seu marcador de columna indicando a súa posición cun número decimal. Pode definir varios marcadores utilizando espazos en branco para separar os distintos números."/>
<fileSaveAsCopySaveButton-tip value="Manteña pulsada a tecla Maiús mentras pulsa Gardar para abrir a copia despois de guardala."/>
<autoIndentBasic-tip value="Asegúrese de que a sangría da liña actual (é dicir, a nova liña creada ao pulsar a tecla ENTER) coincide coa sangría da liña anterior."/>
<autoIndentAdvanced-tip value="Habilitar a sangría intelixente para linguaxes &quot;C-like&quot; e Python. As linguaxes &quot;C-like&quot; inclúen:
C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell e JSON.
Se selecciona o modo avanzado pero non edita arquivos nas linguaxes mencionadas, a sangría permanecerá no modo básico."/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>

Loading…
Cancel
Save