jumpserver/apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po

748 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-09-05 11:17:18 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
2016-09-05 12:17:45 +00:00
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 19:12+0800\n"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/forms.py:19
msgid "Select asset groups"
msgstr "添加到资产组"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/forms.py:25 assets/models.py:171 templates/_nav.html:21
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "Asset"
msgstr "资产"
#: assets/forms.py:28
msgid "Select assets"
msgstr "选择资产"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:12 assets/models.py:48 assets/models.py:81
#: assets/models.py:103 assets/templates/assets/asset_group_detail.html:63
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:12 users/models.py:60
#: users/models.py:107 users/templates/users/user_detail.html:69
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:12
msgid "Name"
msgstr "名称"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:13 assets/models.py:56 assets/models.py:69
#: assets/models.py:88 assets/models.py:117 assets/models.py:152
#: assets/models.py:172 users/models.py:122
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_detail.html:101
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:14 assets/models.py:54 assets/models.py:154
msgid "Date added"
msgstr "加入日期"
#: assets/models.py:15 assets/models.py:57 assets/models.py:71
#: assets/models.py:89 assets/models.py:118 assets/models.py:155
#: assets/models.py:174 assets/templates/assets/asset_group_detail.html:75
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:14 users/models.py:61
#: users/models.py:118 users/templates/users/user_detail.html:113
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "备注"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:25
#, fuzzy
#| msgid "As default"
msgid "Default"
msgstr "默认使用"
#: assets/models.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Create asset group"
msgid "Default asset group"
msgstr "创建资产组"
#: assets/models.py:49
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:50
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:51 users/models.py:113
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_detail.html:82
msgid "Phone"
msgstr "手机"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:52
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Address"
msgstr "地址"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:53
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Network"
msgstr "网络"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:55
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Operator"
msgstr "运营商"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:67 assets/models.py:169
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "KEY"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "KEY"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:68 assets/models.py:170
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "VALUE"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "VALUE"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:82 assets/models.py:104 users/forms.py:13
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/models.py:106 users/templates/users/login.html:53
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_detail.html:73
#: users/templates/users/user_list.html:13
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/user_update.html:6
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Username"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "用户名"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:83 assets/models.py:105 users/forms.py:15
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/login.html:56
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/reset_password.html:52
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/user_create.html:8
#: users/templates/users/user_create.html:10
#: users/templates/users/user_update.html:13
#: users/templates/users/user_update.html:15
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Password"
msgstr "密码"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:84 assets/models.py:107
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "SSH private key"
msgstr "ssh密钥"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:85 assets/models.py:109
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "As default"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "默认使用"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:86 assets/models.py:111
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Auto update pass/key"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "自动更新密码/密钥"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:106
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Protocol"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "协议"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:108
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "SSH public key"
msgstr "ssh公钥"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:110
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Auto push"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "自动推送"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:112
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Sudo"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "Sudo"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:113
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Shell"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "Shell"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:114 templates/_header_bar.html:41 templates/_nav.html:4
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Home"
msgstr "仪表盘"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:115
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Uid"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "Uid"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:128
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "IP"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "IP"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:129
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Other IP"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "其它IP"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:130
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Remote card IP"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "远控卡IP"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:131
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Hostname"
msgstr "用户名"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:132
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Port"
msgstr "端口"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:133
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Asset groups"
msgstr "用户组"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:134 assets/models.py:136 templates/_nav.html:24
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Admin user"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "管理用户"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:135
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Admin password"
msgstr "管理员密码"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:137
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "System User"
msgstr "系统用户"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:138 templates/_nav.html:23
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "IDC"
msgstr "机房"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:139
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Mac address"
msgstr "Mac地址"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:140
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Brand"
msgstr "品牌"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:141
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:142
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Memory"
msgstr "内存"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:143
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Disk"
msgstr "硬盘"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:144
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:145
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Cabinet number"
msgstr "机柜编号"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:146
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Cabinet position"
msgstr "机柜层号"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:147
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Asset number"
msgstr "资产编号"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:148
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Asset status"
msgstr "资产状态"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:149
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Asset type"
msgstr "系统类型"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:150
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Asset environment"
msgstr "资产环境"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:151
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/models.py:153
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Is active"
msgstr "是否激活"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:16
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:5 assets/views.py:62
#: assets/views.py:117
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Create asset group"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "创建资产组"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:50
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:124
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:132
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/_user.html:70
#: users/templates/users/user_detail.html:162
#: users/templates/users/user_detail.html:170
msgid "Reset"
msgstr "重置"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_create.html:51
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:51
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/_user.html:71
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/forgot_password.html:44
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:63
msgid "Submit"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "提交"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:18
msgid "Detail"
msgstr ""
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Asset group list"
msgid "Asset group assets"
msgstr "资产组列表"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:28
#: templates/_header_bar.html:8 users/templates/users/user_detail.html:29
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:67
#, fuzzy
#| msgid "Date added"
msgid "Date create"
msgstr "加入日期"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Created by"
msgid "Create by"
msgstr "创建者"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:86
#: users/templates/users/user_detail.html:124
msgid "Quick modify"
msgstr "快速修改"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:121
#: users/templates/users/reset_password.html:45
#: users/templates/users/user_detail.html:159 users/utils.py:98
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:129
#: users/templates/users/user_detail.html:167
msgid "Reset ssh key"
msgstr "重置密钥"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:143 templates/_nav.html:13
#: users/models.py:109 users/templates/users/user_detail.html:181
#: users/templates/users/user_list.html:15
msgid "User group"
msgstr "用户组"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:151 users/forms.py:34
#: users/forms.py:54 users/templates/users/user_detail.html:189
msgid "Join user groups"
msgstr "添加到用户组"
#: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:160
#: users/templates/users/user_detail.html:198
msgid "Join"
msgstr "加入"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:13
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:16
msgid "Asset num"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "资产数量"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:32
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:44
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "Update"
msgstr "更新"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:33
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:45
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:43
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:55
msgid "Delete selected"
msgstr "批量删除"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:44
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:56
msgid "Update selected"
msgstr "批量更新"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:45
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:57
msgid "Deactive selected"
msgstr "禁用所选"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_group_list.html:46
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:58
msgid "Export selected"
msgstr "批量导出"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: assets/templates/assets/asset_list.html:27
msgid "Create asset"
msgstr "创建资产"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
#: users/templates/users/user_delete_confirm.html:6
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: assets/views.py:61 assets/views.py:81 assets/views.py:116
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: templates/_nav.html:18
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Assets"
msgstr "资产管理"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: assets/views.py:82
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Asset group list"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "资产组列表"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: templates/_header_bar.html:14
msgid "Welcome to use Jumpserver system"
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
#: templates/_header_bar.html:18
msgid "Help"
msgstr "帮助"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: templates/_header_bar.html:24 templates/_user_profile.html:21
msgid "Logout"
msgstr "注销登录"
#: templates/_header_bar.html:28 users/templates/users/login.html:42
#: users/templates/users/login.html:61
msgid "Login"
msgstr "登录"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: templates/_nav.html:9 users/views.py:92 users/views.py:105
#: users/views.py:145 users/views.py:162 users/views.py:187 users/views.py:200
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Users"
msgstr "用户管理"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: templates/_nav.html:12 templates/_user_profile.html:14 users/models.py:103
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "User"
msgstr "用户"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
#: templates/_nav.html:22
msgid "Asset group"
msgstr "资产组"
#: templates/_nav.html:25
msgid "System user"
msgstr "系统"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: templates/_nav.html:26
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: templates/_nav.html:30
msgid "Perms"
msgstr "权限管理"
#: templates/_nav.html:33
msgid "Perm"
msgstr "权限"
#: templates/_nav.html:36
msgid "Create perm"
msgstr "创建权限"
#: templates/_nav.html:42
msgid "Audits"
msgstr "审计"
#: templates/_nav.html:47
msgid "File"
msgstr "文件"
#: templates/_nav.html:50
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
#: templates/_nav.html:51
msgid "File download"
msgstr "文件下载"
#: templates/_nav.html:56
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: templates/_nav.html:61
msgid "Visit us"
msgstr "访问官网"
#: templates/_user_profile.html:19 users/templates/users/_user.html:63
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#: templates/captcha/image.html:3
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
msgstr ""
2016-09-05 12:27:44 +00:00
#: templates/captcha/text_field.html:4
msgid "Captcha"
msgstr "验证码"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/models.py:102 users/models.py:225
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: users/models.py:108 users/templates/users/user_detail.html:77
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: users/models.py:110 users/templates/users/user_detail.html:93
#: users/templates/users/user_list.html:14
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: users/models.py:111
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: users/models.py:112 users/templates/users/user_detail.html:88
msgid "Wechat"
msgstr "微信"
#: users/models.py:114 users/templates/users/_user.html:57
msgid "Enable OTP"
msgstr "二次验证"
#: users/models.py:116
msgid "ssh private key"
msgstr "ssh密钥"
#: users/models.py:117
msgid "ssh public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/models.py:121 users/templates/users/user_detail.html:97
msgid "Date expired"
msgstr "失效日期"
#: users/models.py:228
msgid "Administrator is the super user of system"
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
#: users/models.py:229
msgid "System"
msgstr "系统"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
#: users/templates/users/_user.html:17 users/templates/users/user_list.html:5
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:105
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
#: users/templates/users/_user.html:33
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Account"
msgstr "账户"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
#: users/templates/users/_user.html:43
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Security and Role"
msgstr "角色安全"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/forgot_password.html:26
#: users/templates/users/login.html:64
msgid "Forgot password"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgstr "忘记密码"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/forgot_password.html:33
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置短信邮件到您的邮箱中"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
#: users/templates/users/login.html:47
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Captcha invalid"
msgstr "验证码错误"
#: users/templates/users/reset_password.html:55
msgid "Password again"
msgstr "再次输入密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:57
msgid "Setting"
msgstr "设置"
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#: users/templates/users/user_create.html:12
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/templates/users/user_detail.html:18 users/views.py:162
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "User detail"
msgstr "用户详情"
#: users/templates/users/user_detail.html:20
msgid "User assets"
msgstr "用户资产"
#: users/templates/users/user_detail.html:21
msgid "User log"
msgstr "登录日志"
#: users/templates/users/user_detail.html:105
msgid "Date joined"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "创建日期"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_detail.html:109
msgid "Last login"
msgstr "最后登录"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/templates/users/user_group_create.html:16 users/views.py:200
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "Create user group"
msgstr "创建用户组"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/templates/users/user_list.html:17
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#, fuzzy
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Active"
2016-09-05 12:17:45 +00:00
msgstr "激活"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/templates/users/user_update.html:3 users/views.py:145
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "Update user"
msgstr "编辑用户"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#: users/utils.py:47
msgid "Begin to generate ssh private key ..."
msgstr "开始生成ssh密钥"
#: users/utils.py:59
msgid "Finish to generate ssh private key ..."
msgstr "生成ssh密钥成功"
#: users/utils.py:63
msgid "These is error when generate ssh key."
msgstr "创建密钥失败"
#: users/utils.py:67
msgid "Create account successfully"
msgstr "创建账户成功"
#: users/utils.py:69
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your account has been created successfully\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
"here to set your password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码</a> </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:100
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
"concern your account security\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
"here reset password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one<</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 您好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码 /a>\n"
" </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:62
msgid "Logout success"
msgstr "退出登录成功"
#: users/views.py:63
msgid "Logout success, return login page"
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
#: users/views.py:92
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "User list"
msgstr "用户列表"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:101
2016-09-05 11:17:18 +00:00
#, python-format
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "Create user <a href=\"%s\">%s</a> success."
msgstr "创建用户 <a href=\"%s\">%s</a> 成功"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:187
2016-09-06 07:09:00 +00:00
msgid "User group list"
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgstr "用户组列表"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:232
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Email address invalid, input again"
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:243
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Send reset password message"
msgstr "发送重置密码邮件"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:244
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
msgstr ""
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:256
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Reset password success"
msgstr "重置密码成功"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:257
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Reset password success, return to login page"
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:273 users/views.py:286
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Token invalid or expired"
msgstr "Token错误或失效"
2016-09-06 13:39:21 +00:00
#: users/views.py:282
2016-09-05 11:17:18 +00:00
msgid "Password not same"
msgstr "密码不一致"
2016-09-05 12:27:44 +00:00
2016-09-06 07:09:00 +00:00
#~ msgid "Username or password invalid"
#~ msgstr "用户名或密码错误"