Update ja.po

pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2007-07-23 13:08:14 +00:00
parent 380e3f0187
commit 8d84d9f97c
7 changed files with 358 additions and 356 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 01:05+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:114 #: src/message.h:114
#, c-format #, c-format
msgid "%d seconds to allocate %lld byte(s)" msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:115 #: src/message.h:115
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:139 #: src/message.h:139
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%lld" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:140 #: src/message.h:140
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:143 #: src/message.h:143
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:154 #: src/message.h:154
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%lld" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:155 #: src/message.h:155
@ -675,8 +675,8 @@ msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, " "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"expectedHash=%s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %lld-%lld/%lld, Response: %lld-%lld/%lld" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
@ -759,11 +759,11 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:87 #: src/main.cc:89
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:94 #: src/main.cc:96
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -781,50 +781,50 @@ msgid ""
"USA\n" "USA\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:108 #: src/main.cc:110
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:119 #: src/main.cc:121
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
" log is written to stdout." " log is written to stdout."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:130
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:128 #: src/main.cc:132
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -835,57 +835,57 @@ msgid ""
" Default: 1" " Default: 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:133 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:136 #: src/main.cc:140
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:141
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:151
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:152
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:153
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:150 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -893,23 +893,23 @@ msgid ""
" Default: basic" " Default: basic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:157 #: src/main.cc:161
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -917,11 +917,11 @@ msgid ""
" Default: binary" " Default: binary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:165 #: src/main.cc:169
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:170
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:173
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
"than\n" "than\n"
@ -942,7 +942,7 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:176 #: src/main.cc:180
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -950,7 +950,7 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:184
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
"either\n" "either\n"
@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
" Default: none" " Default: none"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:191
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
" download a file which already exists in the " " download a file which already exists in the "
@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:197
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
"hash.\n" "hash.\n"
@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:201 #: src/main.cc:205
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
"downloading\n" "downloading\n"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:210
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1014,15 +1014,15 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:212 #: src/main.cc:216
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:217
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:214 #: src/main.cc:218
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid ""
" Reads input from stdin when '-' is specified." " Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:222
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
@ -1038,20 +1038,20 @@ msgid ""
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:225
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:228
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n" "file\n"
" and exit." " and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:226 #: src/main.cc:230
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n" " You can know file index through --show-files\n"
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgid ""
" on the query(see --metalink-* options)." " on the query(see --metalink-* options)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:240
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:237 #: src/main.cc:241
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1079,21 +1079,21 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:245
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:244 #: src/main.cc:248
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection.\n" "connection.\n"
" Default: 6881-6999" " Default: 6881-6999"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:246 #: src/main.cc:250
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -1101,13 +1101,13 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:254
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option." " --seed-ratio option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:256
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n" "until\n"
@ -1118,35 +1118,35 @@ msgid ""
" the conditions is satisfied." " the conditions is satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:259 #: src/main.cc:263
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:264
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously.\n" " simultaneously.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:267
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:268
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:265 #: src/main.cc:269
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:266 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1155,95 +1155,95 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:272 #: src/main.cc:276
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:277
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:280
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:281 #: src/main.cc:285
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:289
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:296
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:300
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:298 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313 #: src/main.cc:304 src/main.cc:317
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:306
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:307 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:309 #: src/main.cc:313
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:315
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:319
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:317 #: src/main.cc:321
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:325
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"stopping application...\n" "stopping application...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

174
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 01:05+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:114 #: src/message.h:114
#, c-format #, c-format
msgid "%d seconds to allocate %lld byte(s)" msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:115 #: src/message.h:115
@ -514,8 +514,8 @@ msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d" msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
#: src/message.h:139 #: src/message.h:139
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Too large file size. size=%lld" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%lld" msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%lld"
#: src/message.h:140 #: src/message.h:140
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen."
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Größendifferenz %lld != %lld" msgstr "Größendifferenz %lld != %lld"
#: src/message.h:143 #: src/message.h:143
@ -580,8 +580,8 @@ msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:154
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%lld" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Offset außerhalb des Bereichs, Offset=%lld" msgstr "Offset außerhalb des Bereichs, Offset=%lld"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:155
@ -697,8 +697,8 @@ msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, " "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"expectedHash=%s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %lld-%lld/%lld, Response: %lld-%lld/%lld" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
#: src/main.cc:87 #: src/main.cc:89
msgid " version " msgid " version "
msgstr " Version " msgstr " Version "
#: src/main.cc:94 #: src/main.cc:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@ -819,41 +819,41 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:108 #: src/main.cc:110
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "Kontakt-Info: %s\n" msgstr "Kontakt-Info: %s\n"
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:119 #: src/main.cc:121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Optionen:" msgstr "Optionen:"
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen " " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
"Datei." "Datei."
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei." msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -864,11 +864,11 @@ msgstr ""
" wird das Log auf die Standardausgabe " " wird das Log auf die Standardausgabe "
"geschrieben." "geschrieben."
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:130
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß." msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
#: src/main.cc:128 #: src/main.cc:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n" " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen." " N Verbindungen."
#: src/main.cc:133 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -898,12 +898,12 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:136 #: src/main.cc:140
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60" " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:141
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -919,26 +919,26 @@ msgstr ""
" --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n" " --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n"
" URLs." " URLs."
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:151
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle " " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:152
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs." " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:153
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
" --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle " " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:150 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle " " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
" METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n" " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
" Fehlwert: tunnel" " Fehlwert: tunnel"
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -969,11 +969,11 @@ msgstr ""
" das einzig zulässige Schema.\n" " das einzig zulässige Schema.\n"
" Fehlwert: basic" " Fehlwert: basic"
#: src/main.cc:157 #: src/main.cc:161
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs." msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
" --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n" " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
" Fehlwert: anonymous" " Fehlwert: anonymous"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
" Fehlwert: ARIA2USER@" " Fehlwert: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr ""
" oder 'ascii'.\n" " oder 'ascii'.\n"
" Fehlwert: binary" " Fehlwert: binary"
#: src/main.cc:165 #: src/main.cc:169
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen." msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:170
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
" 'tunnel'.\n" " 'tunnel'.\n"
" Fehlwert: tunnel" " Fehlwert: tunnel"
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:176 #: src/main.cc:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:201 #: src/main.cc:205
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:210
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1140,15 +1140,15 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:212 #: src/main.cc:216
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:217
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:214 #: src/main.cc:218
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid ""
" Reads input from stdin when '-' is specified." " Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
@ -1167,13 +1167,13 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:225
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und " " -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
"beenden." "beenden."
#: src/main.cc:226 #: src/main.cc:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr ""
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n" " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden." " ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:240
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:237 #: src/main.cc:241
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:245
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:244 #: src/main.cc:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
" --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen " " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
"setzen." "setzen."
#: src/main.cc:246 #: src/main.cc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr ""
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n" " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen." " N Verbindungen."
#: src/main.cc:259 #: src/main.cc:263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1306,24 +1306,24 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:267
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:268
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:265 #: src/main.cc:269
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:266 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
@ -1339,15 +1339,15 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:272 #: src/main.cc:276
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:277
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden." msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:280
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"verweisen\n" "verweisen\n"
"oder der Abruf schlägt fehl." "oder der Abruf schlägt fehl."
#: src/main.cc:281 #: src/main.cc:285
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1366,73 +1366,73 @@ msgstr ""
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-" " -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
"file angeben." "file angeben."
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:289
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:" msgstr "Beispiele:"
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:" msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:" msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen " " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
"Server:" "Server:"
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:296
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:" msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:300
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Einen torrent abrufen:" msgstr " Einen torrent abrufen:"
#: src/main.cc:298 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313 #: src/main.cc:304 src/main.cc:317
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:306
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:307 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:309 #: src/main.cc:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:315
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:317 #: src/main.cc:321
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:325
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Fehler an %s melden" msgstr "Fehler an %s melden"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Anwendung wird gestoppt ...\n" "Anwendung wird gestoppt ...\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n" msgstr "erledigt\n"

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

196
po/ja.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 01:05+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 01:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:07+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "
#: src/message.h:114 #: src/message.h:114
#, c-format #, c-format
msgid "%d seconds to allocate %lld byte(s)" msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
msgstr "%d 秒が %lld バイトを確保するのに必要でした." msgstr "%d 秒が %s バイトを確保するのに必要でした."
#: src/message.h:115 #: src/message.h:115
#, c-format #, c-format
@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "
#: src/message.h:139 #: src/message.h:139
#, c-format #, c-format
msgid "Too large file size. size=%lld" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "ファイルサイズ (%lld) が大きすぎます." msgstr "ファイルサイズ (%s) が大きすぎます."
#: src/message.h:140 #: src/message.h:140
#, c-format #, c-format
@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "SSL
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
#, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%lld 実際のサイズ:%lld" msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s"
#: src/message.h:143 #: src/message.h:143
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "
#: src/message.h:154 #: src/message.h:154
#, c-format #, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%lld" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "オフセット (%lld) が範囲外です." msgstr "オフセット (%s) が範囲外です."
#: src/message.h:155 #: src/message.h:155
#, c-format #, c-format
@ -719,11 +719,9 @@ msgstr "ID %d
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, " "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"expectedHash=%s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr "部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
"=%lld, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
@ -752,11 +750,14 @@ msgstr "
msgid "" msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)." "certain period(%d seconds)."
msgstr "一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉じます." msgstr ""
"一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉"
"じます."
#: src/message.h:185 #: src/message.h:185
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません." msgstr ""
"torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません."
#: src/message.h:186 #: src/message.h:186
#, c-format #, c-format
@ -779,8 +780,8 @@ msgstr "
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %lld-%lld/%lld, Response: %lld-%lld/%lld" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %lld-%lld/%lld, 応答: %lld-%lld/%lld" msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s"
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
msgid "No file matched with your preference." msgid "No file matched with your preference."
@ -798,18 +799,19 @@ msgstr "
#: src/message.h:194 #: src/message.h:194
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr "ファイル長が不正です. %s のダウンロードを継続できません: local %s, remote %s" msgstr ""
"ファイル長が不正です. %s のダウンロードを継続できません: local %s, remote %s"
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195 #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
#, c-format #, c-format
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
#: src/main.cc:87 #: src/main.cc:89
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "
#: src/main.cc:94 #: src/main.cc:96
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -841,41 +843,41 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"USA\n" "USA\n"
#: src/main.cc:108 #: src/main.cc:110
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "連絡先: %s\n" msgstr "連絡先: %s\n"
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n" msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:119 #: src/main.cc:121
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n" msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ." " -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名." " -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -885,11 +887,11 @@ msgstr ""
"力\n" "力\n"
" に出力します." " に出力します."
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:130
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します." msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します."
#: src/main.cc:128 #: src/main.cc:132
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -910,7 +912,7 @@ msgstr ""
" ンを確立します.\n" " ンを確立します.\n"
" デフォルト値: 1" " デフォルト値: 1"
#: src/main.cc:133 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -921,13 +923,13 @@ msgstr ""
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" " す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:136 #: src/main.cc:140
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
" デフォルト値: 60" " デフォルト値: 60"
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:141
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -936,7 +938,7 @@ msgstr ""
"行\n" "行\n"
" します. デフォルト値: 5" " します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -945,14 +947,14 @@ msgstr ""
"シ\n" "シ\n"
" ョンはすべての URL に影響します." " ョンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:151
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" " --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
"ン\n" "ン\n"
" はすべての URL に影響します." " はすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:152
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
@ -960,7 +962,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンはすべての URL に影響します." " ンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:153
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:150 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -981,7 +983,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" ます." " ます."
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -992,7 +994,7 @@ msgstr ""
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n" " す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
" デフォルト値: tunnel" " デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -1004,14 +1006,14 @@ msgstr ""
" いるのは basic です. \n" " いるのは basic です. \n"
" デフォルト値: basic" " デフォルト値: basic"
#: src/main.cc:157 #: src/main.cc:161
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて" " --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
"の\n" "の\n"
" URL に影響します." " URL に影響します."
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr ""
" はすべての URL に影響します.\n" " はすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: anonymous" " デフォルト値: anonymous"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr ""
" ンはすべての URL に影響します.\n" " ンはすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: ARIA2USER@" " デフォルト値: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr ""
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
"binary" "binary"
#: src/main.cc:165 #: src/main.cc:169
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します." msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:170
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" ださい. デフォルト値: tunnel" " ださい. デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:173
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
"than\n" "than\n"
@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr ""
" ードには影響しません.\n" " ードには影響しません.\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:176 #: src/main.cc:180
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -1097,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:184
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
"either\n" "either\n"
@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr ""
" る場合があります.\n" " る場合があります.\n"
" デフォルト値: none" " デフォルト値: none"
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:191
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
" download a file which already exists in the " " download a file which already exists in the "
@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr ""
" 中止します.\n" " 中止します.\n"
" デフォルト値: false" " デフォルト値: false"
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:197
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
"hash.\n" "hash.\n"
@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr ""
" かもしれません.\n" " かもしれません.\n"
" デフォルト値: false" " デフォルト値: false"
#: src/main.cc:201 #: src/main.cc:205
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
"downloading\n" "downloading\n"
@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr ""
" Metalink でのみ使用できます.\n" " Metalink でのみ使用できます.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:210
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1206,15 +1208,15 @@ msgstr ""
"用\n" "用\n"
" できます." " できます."
#: src/main.cc:212 #: src/main.cc:216
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します." msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します."
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:217
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます." msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます."
#: src/main.cc:214 #: src/main.cc:218
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1233,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:222
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr ""
" と共に使ってください.\n" " と共に使ってください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:225
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr ""
" トは, Netscape や Mozilla で使われているもので" " トは, Netscape や Mozilla で使われているもので"
"す." "す."
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:228
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n" "file\n"
@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr ""
" -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n" " -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n"
" リストを出力し終了します." " リストを出力し終了します."
#: src/main.cc:226 #: src/main.cc:230
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n" " You can know file index through --show-files\n"
@ -1293,11 +1295,11 @@ msgstr ""
"よっ\n" "よっ\n"
" てインデックスは変化する場合があります." " てインデックスは変化する場合があります."
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:240
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:237 #: src/main.cc:241
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1312,7 +1314,7 @@ msgstr ""
" は, BitTorrent モードに入りません.\n" " は, BitTorrent モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:245
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr ""
" します.\n" " します.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:244 #: src/main.cc:248
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection.\n" "connection.\n"
@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr ""
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n" " --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n"
" デフォルト値: 6881-6999" " デフォルト値: 6881-6999"
#: src/main.cc:246 #: src/main.cc:250
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:254
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option." " --seed-ratio option."
@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr ""
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n" " --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
" --seed-ratio オプションも参照してください." " --seed-ratio オプションも参照してください."
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:256
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n" "until\n"
@ -1374,11 +1376,11 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します." " とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
#: src/main.cc:259 #: src/main.cc:263
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:264
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously.\n" " simultaneously.\n"
@ -1387,15 +1389,15 @@ msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:267
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン." msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:268
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
#: src/main.cc:265 #: src/main.cc:269
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1403,11 +1405,11 @@ msgstr ""
"レー\n" "レー\n"
" ティング・システム." " ティング・システム."
#: src/main.cc:266 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所." msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1422,16 +1424,16 @@ msgstr ""
" は, Metalink モードに入りません.\n" " は, Metalink モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:272 #: src/main.cc:276
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:277
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:280
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"れ\n" "れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:281 #: src/main.cc:285
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1449,68 +1451,68 @@ msgstr ""
"ン\n" "ン\n"
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません." " と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:289
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "例:" msgstr "例:"
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:" msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:296
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:" msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:300
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " torrent をダウンロード:" msgstr " torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:298 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313 #: src/main.cc:304 src/main.cc:317
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:306
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:" msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:307 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Metalink でダウンロード:" msgstr " Metalink でダウンロード:"
#: src/main.cc:309 #: src/main.cc:313
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:315
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:" msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:319
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:317 #: src/main.cc:321
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:" msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:325
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"アプリケーションを終了しています...\n" "アプリケーションを終了しています...\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "完了\n" msgstr "完了\n"

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

174
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 01:05+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:114 #: src/message.h:114
#, c-format #, c-format
msgid "%d seconds to allocate %lld byte(s)" msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:115 #: src/message.h:115
@ -517,8 +517,8 @@ msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d" msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
#: src/message.h:139 #: src/message.h:139
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Too large file size. size=%lld" msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld" msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
#: src/message.h:140 #: src/message.h:140
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ошибка инициализации SSL."
#: src/message.h:142 #: src/message.h:142
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld" msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld" msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
#: src/message.h:143 #: src/message.h:143
@ -582,8 +582,8 @@ msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s" msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
#: src/message.h:154 #: src/message.h:154
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%lld" msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld" msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
#: src/message.h:155 #: src/message.h:155
@ -699,8 +699,8 @@ msgstr ""
#: src/message.h:178 #: src/message.h:178
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, " "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"expectedHash=%s, actualHash=%s" "s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:179 #: src/message.h:179
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: src/message.h:190 #: src/message.h:190
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %lld-%lld/%lld, Response: %lld-%lld/%lld" msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:191 #: src/message.h:191
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
#: src/main.cc:87 #: src/main.cc:89
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "
#: src/main.cc:94 #: src/main.cc:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@ -821,39 +821,39 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:108 #: src/main.cc:110
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "Связь с автором: %s\n" msgstr "Связь с автором: %s\n"
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n" msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:118
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:119 #: src/main.cc:121
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n" msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов." msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
#: src/main.cc:124 #: src/main.cc:126
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла." msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -862,11 +862,11 @@ msgstr ""
" -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n" " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
" логи будут выведены в stdout." " логи будут выведены в stdout."
#: src/main.cc:127 #: src/main.cc:130
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона." msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
#: src/main.cc:128 #: src/main.cc:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n" " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений." " используя N соединений."
#: src/main.cc:133 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -895,12 +895,12 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:136 #: src/main.cc:140
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60" " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
#: src/main.cc:137 #: src/main.cc:141
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -917,27 +917,27 @@ msgstr ""
"на\n" "на\n"
" все URL." " все URL."
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:151
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет " " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
"на все URL." "на все URL."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:152
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все " " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
"URL." "URL."
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:153
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это " " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
"влияет на все URL." "влияет на все URL."
#: src/main.cc:150 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет " " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
"на все URL." "на все URL."
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
" или \"tunnel\".\n" " или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel" " По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -968,12 +968,12 @@ msgstr ""
" момент доступна только схема \"basic\"\n" " момент доступна только схема \"basic\"\n"
" По умолчанию: basic" " По умолчанию: basic"
#: src/main.cc:157 #: src/main.cc:161
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL." " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"URL.\n" "URL.\n"
" По умолчанию: anonymous" " По умолчанию: anonymous"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
" По умолчанию: ARIA2USER@" " По умолчанию: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr ""
" или \"binary\", или \"ascii\".\n" " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
" По умолчанию: binary" " По умолчанию: binary"
#: src/main.cc:165 #: src/main.cc:169
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP." msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
#: src/main.cc:166 #: src/main.cc:170
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n" " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel" " По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:176 #: src/main.cc:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:187 #: src/main.cc:191
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:201 #: src/main.cc:205
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:210
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -1134,15 +1134,15 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:212 #: src/main.cc:216
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:217
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:214 #: src/main.cc:218
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid ""
" Reads input from stdin when '-' is specified." " Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
@ -1161,13 +1161,13 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:221 #: src/main.cc:225
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти." " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
#: src/main.cc:226 #: src/main.cc:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr ""
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n" " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе." " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
#: src/main.cc:236 #: src/main.cc:240
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
#: src/main.cc:237 #: src/main.cc:241
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:245
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
" описанный в .torrent-файл.\n" " описанный в .torrent-файл.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:244 #: src/main.cc:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения." " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
#: src/main.cc:246 #: src/main.cc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:250 #: src/main.cc:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr ""
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n" " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений." " используя N соединений."
#: src/main.cc:259 #: src/main.cc:263
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -1293,24 +1293,24 @@ msgstr ""
"параметр -s.\n" "параметр -s.\n"
" По умолчанию: 15" " По умолчанию: 15"
#: src/main.cc:263 #: src/main.cc:267
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания." msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:268
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/main.cc:265 #: src/main.cc:269
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла." msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/main.cc:266 #: src/main.cc:270
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:267 #: src/main.cc:271
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1324,15 +1324,15 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:272 #: src/main.cc:276
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти." msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:277
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти." msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:280
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n" " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
" файл, иначе скачивание завершится неудачей." " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
#: src/main.cc:281 #: src/main.cc:285
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1348,70 +1348,70 @@ msgstr ""
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n" " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file." " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
#: src/main.cc:285 #: src/main.cc:289
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:" msgstr "Примеры:"
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:" msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:292
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:294
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
#: src/main.cc:292 #: src/main.cc:296
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:" msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
#: src/main.cc:296 #: src/main.cc:300
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Скачать torrent:" msgstr " Скачать torrent:"
#: src/main.cc:298 #: src/main.cc:302
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:" msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313 #: src/main.cc:304 src/main.cc:317
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:" msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:302 #: src/main.cc:306
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent" msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:307 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Скачать metalink:" msgstr " Скачать metalink:"
#: src/main.cc:309 #: src/main.cc:313
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
#: src/main.cc:311 #: src/main.cc:315
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " Скачивание metalink с настройками:" msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
#: src/main.cc:315 #: src/main.cc:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download only selected files using index:" msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:" msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:317 #: src/main.cc:321
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Print file listing of .metalink file:" msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent" msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:321 #: src/main.cc:325
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s" msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"остановка приложения...\n" "остановка приложения...\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "завершено\n" msgstr "завершено\n"