2008-09-17 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

Added Turkish translation. Updated French, German, Russian and
	Simplified Chinese translations. Thanks to all translators.
	* po/LINGUAS
	* po/de.po
	* po/fr.po
	* po/ru.po
	* po/tr.po
	* po/zh_CN.po
pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2008-09-17 12:51:33 +00:00
parent 5a3a16f0b0
commit 39317e85be
47 changed files with 7708 additions and 2495 deletions

View File

@ -1,3 +1,14 @@
2008-09-17 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Added Turkish translation. Updated French, German, Russian and
Simplified Chinese translations. Thanks to all translators.
* po/LINGUAS
* po/de.po
* po/fr.po
* po/ru.po
* po/tr.po
* po/zh_CN.po
2008-09-17 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Added deliminating text to the beginning of the log so that one can find

View File

@ -1 +1 @@
bg ca da de el es fi fr he hu id it ja nl nn pl pt_BR ru sv th zh_CN
bg ca da de el es fi fr he hu id it ja nl nn pl pt_BR ru sv th tr zh_CN

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.15.1+2\n"
"Project-Id-Version: aria2c 0.16.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -405,9 +405,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -709,6 +709,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1287,345 +1367,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1634,6 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/bg.gmo

Binary file not shown.

311
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-31 14:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"Започване на поредица за изключване... Натиснете Ctrl-C отново за спешно "
"изключване."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Извънредно започване на поредица за изключване..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 ще продължи даунлоуда ако трансферът е рестартиран."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Ако има някакви грешки, тогава вижте лог файла. Вижте '-l' опцията в "
"страницата на помощника/наръчника за подробности."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Резултати от даунлоуда:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "Легенда за състоянието:"
@ -564,10 +564,11 @@ msgstr ""
"металинк."
#: src/usage_text.h:195
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Зареждане на бисквитки от FILE използвайки Mozilla/"
"Firefox\n"
@ -1046,6 +1047,112 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr " --log-level=LEVEL Определя нивото на лога към извеждането на данни."
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Директно четене от и записване във всеки "
"файл\n"
" споменат в .torrent файла.\n"
" По подразбиране: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METHOD Уточнява метода на разпределяне на файла. METHOD е "
"или\n"
" 'none' или 'prealloc'. 'none' не разпределя "
"предварително\n"
" файловото пространство. 'prealloc' "
"предварително разпределя файловото пространство\n"
" преди даунлоудът да започне. Това може да "
"отнеме известно време\n"
" в зависимост от размера на файла.\n"
" По подразбиране: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Определя секундите за изчакване за повторен опит след като "
"грешка\n"
" е намерена. Определете стойност между 0 и 60.\n"
" По подразбиране: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Определя секундите за изчакване за повторен опит след като "
"грешка\n"
" е намерена. Определете стойност между 0 и 60.\n"
" По подразбиране: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " версия "
@ -1674,43 +1781,83 @@ msgstr ""
"Съхраняването на подпис като %s е неуспешно. Може би файлът вече съществува."
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Файловият сегмент беше зареден успешно."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Неуспех при четенето на данни от диска."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Файловият сегмент беше запазен успешно."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Неуспех при приемането на данни, причина: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Неуспех при приемането на връзка от пера, причина: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Таймаут."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Невалиден размер на парчето."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Твърде голям размер на парчето. размер=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Невалидна заглавна част."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Невалиден отговор."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Не е намерена заглавна част."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Няма състоятелна заглавна част."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Неуспешен опит за връзка през прокси."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Неуспешен опит за връзка."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1719,228 +1866,228 @@ msgstr ""
"Заявеното име на файла и предишното регистрирано не са едни и същи. Очакван:%"
"s Настоящ:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Състоянието на отговора е неуспешно. състояние=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Твърде голям размер на файла. размер=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Трансферната кодировка %s не се поддържа."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Инициализацията на SSL е неуспешна: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL Входно/Изходна грешка"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Грешка в SSL протокола"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Неизвестна SSL грешка %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Инициализацията на SSL е неуспешна: Грешка в свързването на OpenSSL %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Несъответствие в размера Очакван:%s Настоящ:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Упълномощаването е неуспешно."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Получен край на файла от сървъра."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Получен край на файла от пера."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Деформирана мета информация."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при записването на файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при четенето на файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Неуспех при четенето на данни от диска."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Неуспех при изчисляването на SHA1 класификация или част от файла %s, "
"причина: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при търсенето на файл %s, причина: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Офсетът е извън обхват, офсет=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не е директория."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при създаването на директория %s, причина: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при отварянето на сегментния файл %s, причина: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при записването в сегментния файл %s, причина: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при четенето от сегментния файл %s, причина: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Неуспех при отварянето на сокет, причина: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Неуспех при задаването на опция на сокета, причина: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Неуспех при задаването на сокет като блокиращ, причина: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Неуспех при задаването на сокет като неблокиращ, причина: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Неуспех при свързването със сокета, причина: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Неуспех при вслушването в сокета, причина: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Неуспех при приемането на връзка от пера, причина: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Неуспех при получаването на името на сокета, причина: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Неуспех при получаването на името на свързаният пер, причина: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при анализирането на името на хоста %s, причина: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Неуспех при свързването към хост %s, причина: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Неуспех при проверката дали в сокета може да се записва, причина: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Неуспех при проверката дали сокета е четлив, причина: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Неуспех при изпращането на данни, причина: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Неуспех при приемането на данни, причина: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Неуспех при надничането в данните, причина: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Неизвестна грешка в сокета %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Файлът %s съществува, но %s не съществува."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"Невалиден размер на полезния товар за %s, размер=%d. Трябва да бъде %d."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Невалдно ID=%d за %s. Трябва да бъде %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -1949,29 +2096,29 @@ msgstr ""
"Потвърждението на контролната сума на парчето е неуспешно. Индекс на "
"контролната сума=%d, офсет%s, очакван хеш=%s, настоящ хеш=%s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Даунлоудът е преустановен."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Файлът %s е даунлоудван от друга команда."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Недостатъчни контролни суми."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Тракерът върна неуспех причина: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "Засечено е наводнение."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -1980,52 +2127,52 @@ msgstr ""
"Отпадане на връзката защото никакви заявени/частни съобщениея не бяха "
"разменени в определен период(%d секунди)."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"Информационният хеш в торент файла не съответства на този в .aria2 файла."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Няма такъв файлов запис %s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Твърде ниска Скорост на даунлоуда: %d <= %d(B/s), хост:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Не е намерен Http запис за заявка."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Получено %d състояние, но никаква местна заглавна част не е доставена."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
"Невалиден обхват на заглавната част. Заявка: %s-%s/%s, Отговор: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Никакъв файл не съответства с Вашето предпочитание."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "Прихванато е изключение"
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"Максималната дължина на полезния товар е превишена или невалидна. дължина = %"
"u"
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -2036,6 +2183,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Намерени са грешки докато протича приързване към порта.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "Файлове:"

BIN
po/ca.gmo

Binary file not shown.

312
po/ca.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
"una aturada d'emergència."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultats de la descàrrega:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "llegenda d'estat:"
@ -565,10 +565,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Carregar els Cookies desde el fitxer FILE fent servir "
"el format de\n"
@ -923,6 +924,113 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Llegir i escriure directament a cada "
"fitxer\n"
" esmentat en el fitxer .torrent.\n"
" Defecte: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METHOD És el mètode de reserva de fitxers. METHOD pot "
"ser\n"
" 'none' o 'prealloc'. 'none' no fa reserva "
"d'espai\n"
" per el fitxer. 'prealloc' reserva espai\n"
" abans de que comenci la descàrrega. Això pot "
"portar algun temps\n"
" depenent de la mida del fitxer.\n"
" Defecte: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Estableix els segons per esperar a "
"reintentar \n"
" desprès d'un error. Poseu un valor entre 0 i "
"60.\n"
" Defecte: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Estableix els segons per esperar a "
"reintentar \n"
" desprès d'un error. Poseu un valor entre 0 i "
"60.\n"
" Defecte: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " versió "
@ -1554,43 +1662,83 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Mida del tros incorrecte."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Capçalera incorrecte."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Resposta incorrecte."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1599,227 +1747,227 @@ msgstr ""
"El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
"s Actual:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Error d'E/S SSL"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Error de protocol SSL"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Error SSL desconegut %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallat l'autorització."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Rebut EOF des del servidor."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "meta info mal formada."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no és un directori."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
"d."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -1828,29 +1976,29 @@ msgstr ""
"Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
"índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Descàrrega cancel·lada."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "Detectat vessament."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -1859,50 +2007,50 @@ msgstr ""
"Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
"o peces en el període establert (%d segons)."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "Hem trobat una excepció."
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"La longitud màxima de càrrega ha estat excedida o és incorrecte. longitud = %"
"u"
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1913,6 +2061,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "Fitxers:"

BIN
po/da.gmo

Binary file not shown.

418
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Jeppe Toustrup <launchpad@tenzer.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr "Afslutningsprocedure i gang... Tryk Ctrl-C igen for nød-afslutning."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Nød-afslutningsprocedure i gang..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 vil forsætte filhentningen hvis overførslen bliver genstartet."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Hvis der er nogle fejl, så kig i logfilen. Se '-l' flaget i hjælp/man siden "
"for mere information."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Overførsels resultater:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "Status forklaring:"
@ -485,9 +485,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -789,6 +789,106 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METODE Vælg fil-allokerings metode. METODE er enten\n"
" 'none' eller 'prealloc'. 'none' allokerer "
"ikke\n"
" filpladsen. 'prealloc' forud allokerer "
"pladsen\n"
" før overførslen begynder. Dette kan tage "
"noget\n"
" tid, afhængig af størrelsen på filen.\n"
" Standard: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEK Sæt antallet af sekunder der skal ventes "
"inden\n"
" der bliver forsøgt igen efter en fejl. Sæt en\n"
" værdi i mellem 0 og 60. Standard: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEK Sæt antallet af sekunder der skal ventes "
"inden\n"
" der bliver forsøgt igen efter en fejl. Sæt en\n"
" værdi i mellem 0 og 60. Standard: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1367,345 +1467,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1714,6 +1854,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

675
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
po/el.gmo

Binary file not shown.

406
po/el.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:00+0900\n"
"Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"Η διαδικασία απενεργοποίησης ξεκινα... Πατήστε Ctrl-C ξανά για άμεση "
"απενεργοποίηση."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Η διαδικασία άμεσης απενεργοποίησης ξεκινα..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "Το aria2 θα συνεχίσει το κατέβασμα εάν η μεταφορά επανεκινηθεί."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχουν σφάλματα, δείτε το αρχείο καταγραφών (log). Δώστε την παράμετρο -"
"l στη σελίδα help/man για περαιτέρω λεπτομέρειες."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Αποτελέσματα μεταφορτώσεων:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
#, fuzzy
msgid "Status Legend:"
msgstr "Ιστορικό κατάστασης:"
@ -449,9 +449,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -753,6 +753,94 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Χρόνος αναμονής για επανάληψη μετά από σφάλμα.\n"
" Τιμή από 0 εώς 60 δευτ..\n"
" Προκαθορισμένο: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Χρόνος αναμονής για επανάληψη μετά από σφάλμα.\n"
" Τιμή από 0 εώς 60 δευτ..\n"
" Προκαθορισμένο: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1337,345 +1425,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1684,6 +1812,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/es.gmo

Binary file not shown.

311
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:03+0900\n"
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"Empezando secuencia de paro.., Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar un paro "
"de emergencia."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Empezando secuencia de paro de emergencia..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 continuará la descarga si se vuelve a arrancar la transferencia"
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más "
"información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Resultados de la descarga:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -564,9 +564,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -911,6 +911,113 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Leer y escribir directamente a cada "
"fichero\n"
" especificado en el fichero .torrent.\n"
" Defecto: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METHOD Es el método de reserva de ficheros. METHOD "
"puede ser\n"
" 'none' o 'prealloc'. 'none' no hace reserva de "
"espacio\n"
" para el fichero. 'prealloc' reserva espacio\n"
" antes de que empiece la descarga. Esto puede "
"llevar algún tiempo\n"
" dependiendo de la medida del fichero.\n"
" Defecto: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Establece los segundos para esperar a "
"reintentar \n"
" después de un error. Ponga un valor entre 0 y "
"60.\n"
" Defecto: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Establece los segundos para esperar a "
"reintentar \n"
" después de un error. Ponga un valor entre 0 y "
"60.\n"
" Defecto: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " versión "
@ -1534,43 +1641,83 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Fallo al leer datos del disco."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Tamaño del trozo invalido"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Cabecera incorrecta."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Respuesta incorrecta."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "No hay cabecera de estado."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallado la conexión."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1579,228 +1726,228 @@ msgstr ""
"El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
"Esperábamos:%s Actual:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Error de E/S SSL"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Error de protocolo SSL"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Error SSL desconocido %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallado la autorización."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Recibido EOF desde el igual."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "meta info mal formada."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallo al leer datos del disco."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s no es un directorio."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
"ser %d."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -1809,29 +1956,29 @@ msgstr ""
"Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
"índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Descarga abortada."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "Detectado sobrepasamiento."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -1840,49 +1987,49 @@ msgstr ""
"Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
"peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "Excepcion capturada"
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1893,6 +2040,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "Ficheros:"

BIN
po/fi.gmo

Binary file not shown.

306
po/fi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr "Sammutus alkaa... Paina Ctrl-C uudestaan hätäsammutukselle."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Hätäsammutus alkaa..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 jatkaa latausta, jos siirto käynnistetään uudelleen."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
"sivulla."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Lataustulokset:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "Tilalegenda:"
@ -544,9 +544,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Lataa cookiet tiedostosta. Tiedoston formaatti on\n"
" sama kuin Netscapella ja Mozillalla."
@ -939,6 +939,108 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Lue ja kirjoita suoraan jokaiseen "
"tiedostoon\n"
" joka mainitaan .torrent-tiedostossa\n"
" Oletus: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
" 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
"etukäteen.\n"
" 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
"latauksen alkua.\n"
" Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
"tiedoston koosta.\n"
" Oletus: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
" Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
" Oletus: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
" Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
" Oletus: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " versio "
@ -1549,43 +1651,83 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Osatiedosto ladattu onnistuneesti."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Aikakatkaisu."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Väärä palan koko."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Liian suuri pala. Koko %d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Väärä otsake."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Epäkelpo vastaus."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Ei löydetty otsaketta."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Ei tila-otsikkoa."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Välityspalvelinyhteys epäonnistui."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Yhteys epäonnistui."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1594,225 +1736,225 @@ msgstr ""
"Pyydetty tiedostonimi ja aiemmin rekisteröity eivät täsmää. Odotettu: %s "
"Oikea: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Vastauksen tila ei ole onnistunut. Tila=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Tiedostokoko liian suuri. Koko=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Siirron koodausta %s ei tueta."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL-aloitus epäonnistui: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O-virhe"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protokollavirhe"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL: tuntematon virhe %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL valmistelu epäonnistui: OpenSSL yhdistysvirhe %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Koko ei täsmää. Odotettu:%s Oikea:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Saatiin tiedoston lopetus palvelimelta."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Saatiin tiedoston lopetus käyttäjältä."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Vioittunut metatieto."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "SHA1-summaa ei voitu laskea tiedostosta tai sen osasta %s, syy: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, syy: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Offset on rajojen ulkopuolella, offset=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ei ole hakemisto."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi luoda, syy: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostoa %s ei voi avata, syy: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Osatiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Sockettia ei voi avata, syy: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Socket-asetuksen asetus epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Socketin asetus estäväksi epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Socketin asetus ei-estäväksi epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Socketin sitominen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Socketin kuuntelu epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Socketin nimen saaminen epäonnistui, syy: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Yhdistyneen käyttäjän nimeä ei saatu, syy: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Koneen %s osoitetta ei pystytty selvittämään, syy: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Yhteyttä koneeseen %s ei saatu, syy: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Socketin kirjoitettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Socketin luettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu lähettää, syy: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Dataa ei voitu katsoa, syy: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Tuntematon socket-virhe %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Tiedosto %s on olemassa, mutta %s ei."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Väärä payload-koko %s:lla (%d), pitäisi olla %d."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Epäkelpo ID=%d %s:lla. Pitäisi olla %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -1821,29 +1963,29 @@ msgstr ""
"Palan tarkistussumma ei täsmää. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Lataus keskeytettiin."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Tiedostoa %s lataa joku toinen komento."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Riittämättömät tarkistussummat."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Tracker palautti epäonnistumisen syyn: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "Tulva huomattu."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -1852,48 +1994,48 @@ msgstr ""
"Sulje yhteys koska yhtään pyyntöä/palaa ei vaihdettu tietyssä ajassa (%d "
"sekunnissa)."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr "InfoHash torrent-tiedostossa ei täsmää .aria2-tiedostossa olevaan."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Tiedostokohtaa %s ei ole."
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Liian hidas latausnopeus: %d <= %d(B/s), kone:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry:ä ei löydy."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Saatiin %d-tila, mutta ei osoiteotsaketta."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Epäkelpo rajaotsake. Pyyntö: %s-%s/%s, Vastaus %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Yksikään tiedosto ei vastaa asetuksiasi."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "Poikkeus löytyi"
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "Suurin payload-koko ylitetty tai väärä. Pituus = %u"
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1903,7 +2045,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Virheitä tapahtui sitoessa porttia.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "Tiedostot:"

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

325
po/fr.po
View File

@ -7,32 +7,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 12:02+0000\n"
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Ludovic Michoux <ludo@slimbox.homeunix.org>\n"
"Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-31 14:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
"d'urgence."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
"d'informations."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "Légende du statut:"
@ -585,10 +585,11 @@ msgstr ""
"en parralèle pour chaque URL \"statiques\" (HTTP/FTP), torrent et metalink."
#: src/usage_text.h:195
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Charge les cookies depuis FILE en utilisant le "
"format utilisé par Mozilla/Firefox\n"
@ -844,6 +845,14 @@ msgid ""
" accepts connections ignoring max peer cap.\n"
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
msgstr ""
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED pour les téléchargements BitTorrent, si "
"la vitesse de\n"
" téléchargement est inférieure à SPEED, alors "
"aria2 s'initialise et\n"
" accepte les connexions en ignorant les "
"capacitées max. du peer\n"
" Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
"1024K)."
#: src/usage_text.h:285
msgid ""
@ -1063,6 +1072,112 @@ msgstr ""
" --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
"en sortie."
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit sur "
"chaque fichier\n"
" mentioné dans le fichier .torrent.\n"
" Défaut: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METHOD Spécifier la méthode d'allocation de fichier. "
"METHOD est soit\n"
" 'none' ou 'prealloc'.\n"
" 'none' n'alloue pas d'espace disque au "
"préalable pour le fichier. 'prealloc'\n"
" alloue de l'espace disque au préalable pour le "
"fichier.\n"
" Ceci peut prendre du temps selon la taille du "
"fichier\n"
" Défaut: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n"
" pour les erreurs. Spécifiez une valeur entre 0 "
"et 60.\n"
" Défaut: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n"
" pour les erreurs. Spécifiez une valeur entre 0 "
"et 60.\n"
" Défaut: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " version "
@ -1703,43 +1818,83 @@ msgstr ""
"fichier existe déjà ?"
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Taille de block invalide"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "En-tête invalide"
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Réponse invalide"
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Aucun en-tête trouvé"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Aucun en-tête de status."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "La connexion proxy a échoué."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1748,228 +1903,228 @@ msgstr ""
"Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
"du fichier attendue: %s En réalité: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Erreur E/S SSL"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "erreur de protocole SSL"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "érreur SSL inconnue %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "L'autorisation a échoué."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Métainfos malformées."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
"cause: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un dossier"
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
"Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d."
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -1978,31 +2133,31 @@ msgstr ""
"La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash ="
"%s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Téléchargement interrompu."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
"Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Somme de vérification insuffisante."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
"Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -2011,52 +2166,52 @@ msgstr ""
"Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été "
"échangées pendant un certain temps (%d secondes)."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
"pas à celles du fichier .aria2 ."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Aucune en-tête trouvée."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "Exception détectée"
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
"La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
"%u"
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -2067,7 +2222,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers:"

BIN
po/he.gmo

Binary file not shown.

284
po/he.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -406,9 +406,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -710,6 +710,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1303,345 +1383,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "קובץ המקטע נטען בהצלחה."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת חיבור מהעמית, סיבה: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "תם הזמן."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "גודל נתח בלתי חוקי."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "נתח גדול מדי. גודל=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "כותרת בלתי חוקית."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "תגובה בלתי חוקית."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "לא נמצאה כותרת"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "אין כותרת מצב."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "החיבור למתווך נכשל."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "החיבור נכשל."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr "שם הקובץ המבוקש והשם הקודם שרשמת אינם זהים. צפוי:%s ממשי:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "מצב התגובה אינו מוצלח. מצב=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "קובץ גדול מדי. גודל=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "קידוד ההעברה %s אינו נתמך."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "הפעלת ה-SSL נכשלה: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "שגיאת קלט/פלט עם SSL"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "שגיאת פרוטוקול SSL"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "שגיאת SSL לא ידועה %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "הפעלת SSL נכשלה: שגיאת חיבור OpenSSL %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "הגודל אינו תואם צפוי:%s ממשי:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "אימות נכשל."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "קבל את סיום הקובץ מהשרת."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "התקבל סיום הקובץ מהעמית."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "מידע מטא לא תקני"
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בחישוב תמצית SHA1 או חלק מהקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בחיפוש אחר הקובץ %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "הקיזוז הינו מחוץ לטווח, קיזוז=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s אינו תיקיה."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה ביצירת התיקיה %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "שגיאה בעת קריאה מקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרויות החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כחוסם, סיבה: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כלא חוסם, סיבה: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקישור החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בהאזנה לחיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת חיבור מהעמית, סיבה: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "שגיאה בקבלת שם החיבור, סיבה: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "הקובץ %s קיים, אך %s לא קיים."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "ההורדה בוטלה."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "בדיקות שגויות."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "העוקב השיב בשגיאה מהסיבה: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "נתגלתה הצפה."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1650,6 +1770,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/hu.gmo

Binary file not shown.

398
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -406,9 +406,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -710,6 +710,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1294,345 +1374,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1641,6 +1761,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/id.gmo

Binary file not shown.

386
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Iwan Setyawan <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 akan melanjutkan download jika proses transfer dimulai kembali."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Hasil download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -406,9 +406,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -710,6 +710,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1294,345 +1374,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "File bagian berhasil disimpan."
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "File bagian berhasil disimpan."
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Download dibatalkan."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Tidak ada file yang cocok dengan pilihan Anda."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1641,6 +1761,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/it.gmo

Binary file not shown.

284
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
"Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
"aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
"l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Risultati del download:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -421,9 +421,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -725,6 +725,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " versione "
@ -1341,43 +1421,83 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Tempo scaduto."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Intestazione non corretta."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Risposta non corretta."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Nessuna intestazione trovata."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1386,256 +1506,256 @@ msgstr ""
"Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
"stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Errore nell'I/O SSL"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Errore col protocollo SSL"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Ricevuto EOF dal server."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s non è una directory."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Scaricamento annullato."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Checksum insufficienti."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "Rilevato flooding."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -1644,51 +1764,51 @@ msgstr ""
"La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
"pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "Nessun file con il nome %s"
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
"Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
"Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1699,6 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "File:"

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

312
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-23 12:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
"シャットダウン中です... 緊急時に即座にシャットダウンしたい場合は Ctrl-C をも"
"う一度押してください."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "緊急シャットダウン中です..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 は次回, ダウンロードを再開します."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"エラーが表示された場合, ログファイルを見てください. 詳しくはヘルプ/man ページ"
"の '-l' オプションの項を見てください."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "ダウンロード結果:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "凡例:"
@ -612,10 +612,11 @@ msgid ""
msgstr " -j, --max-concurrent-downloads=N 並行ダウンロード数を指定します."
#: src/usage_text.h:195
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Mozilla/Firefox(1.x/2.x) や Netscape で使われて"
"い\n"
@ -1110,6 +1111,113 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr " --log-level=LEVEL 出力するログレベルを指定します."
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false .torrent ファイル記載のファイルに直接読み書"
"き\n"
" します.\n"
" デフォルト値: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
#, fuzzy
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
" --file-allocation=METHOD ファイル領域を確保する方法を指定します. 'none' "
"又\n"
" は 'prealloc' が指定できます.\n"
" 'none' を指定するとファイル領域を事前確保しませ"
"ん.\n"
" 'prealloc' を指定するとファイル領域を事前確保し"
"ま\n"
" す. この処理は, ファイルサイズによって時間がか"
"か\n"
" る場合があります.\n"
" デフォルト値: prealloc"
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC エラーによる再試行時の待ち時間を秒単位で指定し"
"ま\n"
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC エラーによる再試行時の待ち時間を秒単位で指定し"
"ま\n"
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " バージョン "
@ -1740,43 +1848,83 @@ msgstr ""
"が存在しています."
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "セグメントファイルのロードが完了しました."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "データの読み込みに失敗しました."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "セグメントファイルの保存が完了しました."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "タイムアウトしました."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "chunk サイズが不正です."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "chunk サイズ (%d) が大きすぎます."
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "ヘッダーが不正です."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "サーバーから不正なレスポンスを受け取りました."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "status ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy 接続に失敗しました."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1785,232 +1933,232 @@ msgstr ""
"リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル"
"名: %s 実際のファイル名: %s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "レスポンスのステータス (%d) が異常です."
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "ファイルサイズ (%s) が大きすぎます."
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "トランスファー・エンコーディング %s はサポートされていません."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因:%s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL 入出力エラー"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL プロトコルエラー"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "SSL 未定義のエラー %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "SSL 初期化に失敗しました. 原因: OpenSSL connect error %d"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%s 実際のサイズ:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "認証に失敗しました."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "ピアから EOF を受け取りました."
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "メタ情報ファイルの記述が不正です."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s からの読みとりに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "データの読み込みに失敗しました."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"ファイル %s の (またはその一部の) SHA1 ダイジェストの計算に失敗しました. 原"
"因: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "ファイル %s のシークに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "オフセット (%s) が範囲外です."
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s はディレクトリではありません."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s をオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s への書き込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "コントロールファイル %s からの読み込みに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットをオープンできませんでした. 原因: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "ソケットのオプションの設定に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "ソケットをノンブロッキングモードにすることに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの bind に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの listen に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "ピアからの接続の受付に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "ソケットの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "接続ピアの名前の取得に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "ホスト名 %s のアドレス解決に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "ホスト %s への接続に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
"ソケットへデータを書き込み可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
"ソケットからデータを読みとり可能かどうかのチェックに失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "データの送信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "データの受信に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "未定義のソケットエラー %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
"ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ"
"ん."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
"%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d"
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d"
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
@ -2019,29 +2167,29 @@ msgstr ""
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
"=%s, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "ダウンロードを中止します."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "チェックサムが足りません."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr "トラッカーがエラーを返しました: %s"
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr "フラッディング (いわゆる荒らし行為) を検出しました."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
@ -2050,49 +2198,49 @@ msgstr ""
"一定期間 (%d 秒) request/piece メッセージの交換がなされていないので, 接続を閉"
"じます."
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
"torrent ファイル中の infoHash と .aria2 ファイル中のそれが一致しません."
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr "ファイルエントリー %s は存在しません."
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr "ダウンロード速度が遅すぎます: %d <= %d(B/s), host:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr "HttpRequestEntry が見つかりません."
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr "ステータス %d を受けとりましたが, location ヘッダーが見つかりません."
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "range ヘッダーの値が不正です. 要求: %s-%s/%s, 応答: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr "検索条件に合致するファイルが見つかりません."
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "例外発生"
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr "ペイロード長が許容最大値を越えているか, 不正です. ペイロード長 = %u"
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -2102,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "ファイル:"

BIN
po/nl.gmo

Binary file not shown.

284
po/nl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-15 07:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -410,9 +410,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -723,6 +723,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1317,347 +1397,387 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Segmentsbestand was succesvol geladen"
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Het segmentsbestand is succesvol opgeslagen"
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Time-out."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ongeldige chunk grootte."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Te groot stuk. grootte=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Ongeldige header."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Ongeldige respons."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Geen header gevonden"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Geen status header"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Proxy connectie mislukt."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt"
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Te groot bestand. grootte=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "SSL I/O fout"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "SSL protocol fout"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Onbekende SSL fout %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisatie mislukt."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "Ontving EOF van de server."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
"Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, "
"reden: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s is geen map."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Download afgebroken."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1666,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/nn.gmo

Binary file not shown.

398
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-15 12:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
#, fuzzy
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr "Avsluttingssekvens undervegs... Trykk Ctrl-C att for nødavslutning."
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
#, fuzzy
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr "Nødavslutning undervegs..."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 vil fortsette nedlastinga dersom overføringa vert omstarta."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Dersom det er nokon feil, sjå loggfila. Sjå '-l' val i hjelp/manual for "
"detaljar."
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Nedlastingsresultat:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "Statusforklaring:"
@ -410,9 +410,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -714,6 +714,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1298,345 +1378,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1645,6 +1765,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/pl.gmo

Binary file not shown.

386
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-15 07:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -409,9 +409,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -713,6 +713,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1309,345 +1389,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Plik segmentu został wczytany pomyślnie."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Błąd podczas ładowania ciasteczek z %s"
#: src/message.h:153
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Plik segmentu został zapisany pomyślnie."
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Bład podczas konwertowania łańcucha znaków na wartość: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1656,6 +1776,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
"Last-Translator: jareth-Br <fcarretoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -406,9 +406,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -710,6 +710,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1308,345 +1388,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1655,6 +1775,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

330
po/ru.po
View File

@ -10,50 +10,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
"Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 10:11+0000\n"
"Last-Translator: z19 <Unknown>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr "aria2 продолжит загрузку, если передача будет перезапущена."
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr "Результаты скачивания:"
msgstr "Результат загрузки:"
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr "Использованные обозначения:"
#: src/HelpItem.cc:39
msgid " Default: "
msgstr ""
msgstr " По умолчанию: "
#: src/HelpItem.cc:40
msgid " Tags: "
msgstr ""
msgstr " Метки: "
#: src/HelpItem.cc:41
msgid " Available Values: "
@ -127,7 +127,6 @@ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
#: src/usage_text.h:46
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
" than N URLs are given, first N URLs are used "
@ -139,13 +138,6 @@ msgid ""
" once so that N connections total are made\n"
" simultaneously. Please see -j option too."
msgstr ""
" -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений, где N\n"
" должно быть в пределах от 1 до 5. Этот "
"параметр\n"
" влияет на все URL.\n"
" Иными словами, aria2 соединяется к каждому "
"URL\n"
" используя N соединений."
#: src/usage_text.h:53
msgid ""
@ -448,21 +440,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:192
#, fuzzy
msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
"for\n"
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
"metalink."
msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -621,14 +610,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usage_text.h:285
#, fuzzy
msgid ""
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
"each\n"
" BitTorrent download."
msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/usage_text.h:288
msgid ""
@ -770,6 +756,100 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
" описанный в .torrent-файл.\n"
" По умолчанию: true"
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
"60.\n"
" По умолчанию: 5"
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
#, fuzzy
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
"60.\n"
" По умолчанию: 5"
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " версия "
@ -1372,43 +1452,83 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Ошибка чтения диска."
#: src/message.h:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
#: src/message.h:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr "Ошибка получения данных: %s"
#: src/message.h:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Время ожидания вышло."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Неверный размер блока"
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Неверный заголовок."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Неверный ответ."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Заголовок не найден"
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Нет заголовка status"
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Не удалось установить соединение."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1417,303 +1537,303 @@ msgstr ""
"Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
"s, фактическое:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
#: src/message.h:163
#: src/message.h:176
msgid "SSL protocol error"
msgstr "Ошибка SSL протокола"
#: src/message.h:164
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
#: src/message.h:165
#: src/message.h:178
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
#: src/message.h:166
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
#: src/message.h:167
#: src/message.h:180
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
#: src/message.h:168
#: src/message.h:181
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "От сервера получен EOF."
#: src/message.h:169
#: src/message.h:182
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "От узла получен EOF"
#: src/message.h:170
#: src/message.h:183
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Неверные метаданные."
#: src/message.h:172
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:173
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
#: src/message.h:174
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
#: src/message.h:175
#: src/message.h:188
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr "Ошибка чтения диска."
#: src/message.h:176
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
#: src/message.h:177
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
#: src/message.h:178
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
#: src/message.h:179
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом."
#: src/message.h:180
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
#: src/message.h:181
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:182
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:183
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:185
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
#: src/message.h:186
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:187
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
#: src/message.h:188
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
#: src/message.h:189
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
#: src/message.h:190
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
#: src/message.h:191
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
#: src/message.h:192
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
#: src/message.h:193
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
#: src/message.h:194
#: src/message.h:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
#: src/message.h:195
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
#: src/message.h:196
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
#: src/message.h:197
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
#: src/message.h:198
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
#: src/message.h:199
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения данных: %s"
#: src/message.h:200
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
#: src/message.h:201
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
#: src/message.h:202
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
#: src/message.h:203
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:204
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
#: src/message.h:205
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr "Загрузка отменена."
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "Файл %s загружается другой программой."
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Нехватает контрольных сумм."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
#, fuzzy
msgid "Flooding detected."
msgstr "Обнаружено переполнение."
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
msgstr "Слишком медленная скорость скачивания: %d <= %d(B/s), хост:%s"
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1722,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"

BIN
po/sv.gmo

Binary file not shown.

392
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -445,9 +445,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
" --load-cookies=FIL Ladda kakor från FIL. Filformatet är\n"
" samma som Netscapes and Mozillas."
@ -760,6 +760,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr " version "
@ -1345,43 +1425,83 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr "Segmentsfilen är laddad."
#: src/message.h:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr "Misslyckades med att ladda kakor från %s"
#: src/message.h:153
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr "Segmentsfilen sparades."
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr "Timeout."
#: src/message.h:149
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Ogiltig delstorlek."
#: src/message.h:150
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "För stor del. storlek=%d"
#: src/message.h:151
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr "Ogiltig header."
#: src/message.h:152
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr "Ogiltig respons."
#: src/message.h:153
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr "Ingen header funnen."
#: src/message.h:154
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr "Ingen statusheader."
#: src/message.h:155
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy."
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr "Uppkoppling misslyckades."
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
@ -1390,302 +1510,302 @@ msgstr ""
"Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. "
"Förväntat:%s Faktisktl:%s"
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d"
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr "För stor filstorlek. size=%s"
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Överföringskodning %s stöds ej."
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Felformaterad metainfo."
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s är inte en katalog."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Felformaterad metainfo."
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s är inte en katalog."
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr "Otillräckliga kontrollsummor."
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr "Undantag fångat"
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1694,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/th.gmo

Binary file not shown.

398
po/th.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -407,9 +407,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -711,6 +711,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1299,345 +1379,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1646,6 +1766,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""

BIN
po/tr.gmo Normal file

Binary file not shown.

2072
po/tr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,40 +7,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 23:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:39+0000\n"
"Last-Translator: hlidea <hlidea@163.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:38+0000\n"
"Last-Translator: ibear <bearsprite@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/DownloadEngine.cc:795
#: src/DownloadEngine.cc:800
msgid ""
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
msgstr ""
#: src/DownloadEngine.cc:799
#: src/DownloadEngine.cc:804
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
msgstr ""
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
msgid ""
"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
"page for details."
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:382
#: src/RequestGroupMan.cc:379
msgid "Download Results:"
msgstr ""
#: src/RequestGroupMan.cc:397
#: src/RequestGroupMan.cc:394
msgid "Status Legend:"
msgstr ""
@ -406,9 +406,9 @@ msgstr ""
#: src/usage_text.h:195
msgid ""
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
"Firefox\n"
" (1.x/2.x) and Netscape format."
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
"format\n"
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:198
@ -710,6 +710,86 @@ msgstr ""
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:360
msgid ""
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP server and if it is "
"available,\n"
" apply it to the local file."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:364
msgid ""
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
"establish\n"
" connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
"the\n"
" connection is established, this option makes "
"no\n"
" effect and --timeout option is used instead."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:369
msgid ""
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
"the\n"
" remote HTTP/FTP servers NUM times without "
"getting\n"
" a single byte, then force the download to "
"fail.\n"
" Specify 0 to disable this option.\n"
" This options is only effective only when "
"using\n"
" HTTP/FTP servers."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:376
msgid ""
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
"values\n"
" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
"order\n"
" appeared in the URI list.\n"
" If 'feedback' is given, aria2 uses download "
"speed\n"
" observed in the previous downloads and choose\n"
" fastest server in the URI list. This also\n"
" effectively skips dead mirrors. The observed\n"
" download speed is a part of performance "
"profile\n"
" of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
" --server-stat-if options."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:388
msgid ""
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
"profile\n"
" of the servers is saved. You can load saved "
"data\n"
" using --server-stat-if option."
msgstr ""
#: src/usage_text.h:392
msgid ""
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
"profile\n"
" of the servers. The loaded data will be used "
"in\n"
" some URI selector such as 'feedback'.\n"
" See also --uri-selector option"
msgstr ""
#: src/usage_text.h:397
msgid ""
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
" performance profile of the servers since the "
"last\n"
" contact to them."
msgstr ""
#: src/version_usage.cc:55
msgid " version "
msgstr ""
@ -1292,345 +1372,385 @@ msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
msgstr ""
#: src/message.h:148
msgid "Timeout."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
msgstr ""
#: src/message.h:149
msgid "Invalid chunk size."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:150
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:151
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:152
msgid "Invalid response."
msgid "Failed to read ServerStat from %s."
msgstr ""
#: src/message.h:153
msgid "No header found."
#, c-format
msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
msgstr ""
#: src/message.h:154
msgid "No status header."
#, c-format
msgid "ServerStat file %s saved successfully."
msgstr ""
#: src/message.h:155
#, c-format
msgid "Failed to write ServerStat to %s."
msgstr ""
#: src/message.h:158
#, c-format
msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#, c-format
msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:161
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: src/message.h:162
msgid "Invalid chunk size."
msgstr ""
#: src/message.h:163
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:164
msgid "Invalid header."
msgstr ""
#: src/message.h:165
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#: src/message.h:166
msgid "No header found."
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "No status header."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Proxy connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:156
#: src/message.h:169
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/message.h:157
#: src/message.h:170
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:158
#: src/message.h:171
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr ""
#: src/message.h:159
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:160
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr ""
#: src/message.h:161
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:162
#: src/message.h:175
msgid "SSL I/O error"
msgstr ""
#: src/message.h:163
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:164
#, c-format
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:165
#, c-format
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:166
#, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:167
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:168
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:169
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:170
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:172
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:173
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:174
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:175
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:176
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgid "SSL protocol error"
msgstr ""
#: src/message.h:177
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgid "SSL unknown error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:178
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
msgstr ""
#: src/message.h:179
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:180
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
#: src/message.h:181
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/message.h:182
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgid "Got EOF from peer."
msgstr ""
#: src/message.h:183
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgid "Malformed meta info."
msgstr ""
#: src/message.h:185
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:186
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:187
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:188
#, c-format
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgid "Failed to read data from disk."
msgstr ""
#: src/message.h:189
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:190
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:191
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgid "The offset is out of range, offset=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:192
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
#: src/message.h:193
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:194
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:196
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:197
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:198
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:199
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:200
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:201
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:202
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:203
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:204
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:205
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:207
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:208
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:209
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:211
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:212
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:213
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#, c-format
msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr ""
#: src/message.h:218
#, c-format
msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
"s, actualHash=%s"
msgstr ""
#: src/message.h:206
#: src/message.h:219
msgid "Download aborted."
msgstr ""
#: src/message.h:207
#: src/message.h:220
#, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr ""
#: src/message.h:208
#: src/message.h:221
msgid "Insufficient checksums."
msgstr ""
#: src/message.h:209
#: src/message.h:222
#, c-format
msgid "Tracker returned failure reason: %s"
msgstr ""
#: src/message.h:210
#: src/message.h:223
msgid "Flooding detected."
msgstr ""
#: src/message.h:211
#: src/message.h:224
#, c-format
msgid ""
"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
"certain period(%d seconds)."
msgstr ""
#: src/message.h:212
#: src/message.h:225
msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
msgstr ""
#: src/message.h:213
#: src/message.h:226
#, c-format
msgid "No such file entry %s"
msgstr ""
#: src/message.h:214
#: src/message.h:227
#, c-format
msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
msgstr ""
#: src/message.h:215
#: src/message.h:228
msgid "No HttpRequestEntry found."
msgstr ""
#: src/message.h:216
#: src/message.h:229
#, c-format
msgid "Got %d status, but no location header provided."
msgstr ""
#: src/message.h:217
#: src/message.h:230
#, c-format
msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
msgstr ""
#: src/message.h:218
#: src/message.h:231
msgid "No file matched with your preference."
msgstr ""
#: src/message.h:219
#: src/message.h:232
msgid "Exception caught"
msgstr ""
#: src/message.h:220
#: src/message.h:233
#, c-format
msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
msgstr ""
#: src/message.h:221
#: src/message.h:234
#, c-format
msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
msgstr ""
@ -1639,6 +1759,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr ""
#: src/Util.cc:705
#: src/Util.cc:713
msgid "Files:"
msgstr ""