Translate line : 1->290 and 472->484 to Persian

pull/374/head
Mohammad Javidi 2020-10-29 19:42:31 +03:30
parent 95f963a7e3
commit 33d7830cd1
1 changed files with 138 additions and 138 deletions

View File

@ -29,11 +29,11 @@ CAPTION "OpenVPN رمز کلید خصوصی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "Enter &Password:", 201, 6, 6, 100, 10 LTEXT "رمز عبور را وارد کنید :D", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "&Save password", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10 CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 49, 50, 14 PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10 LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END END
@ -42,50 +42,50 @@ ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Username:", 0, 6, 9, 50, 10 LTEXT "نام کاربری :D", 0, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 0, 6, 26, 50, 10 LTEXT "رمز عبور :D", 0, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "&Save password", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10 CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10 LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
END END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */ /* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129 ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN User Authentication" CAPTION "OpenVPN احراز هویت کاربر"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Username:", 0, 6, 9, 50, 10 LTEXT "نام کاربری :D", 0, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 0, 6, 26, 50, 10 LTEXT "رمز عبور :D", 0, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Response:", 0, 6, 60, 50, 10 LTEXT "پاسخ :D", 0, 6, 60, 50, 10
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10 LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "&Save password", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10 CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10 LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END END
/* Challenge Response Dialog */ /* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72 ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN Challenge Response" CAPTION "OpenVPN پاسخ چالش"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10 LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10
LTEXT "&Response:", 0, 6, 30, 50, 10 LTEXT "پاسخ :D", 0, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END END
/* Status Dialog */ /* Status Dialog */
@ -93,32 +93,32 @@ ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN" CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "Connecting…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 LTEXT "در حال اتصال...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10 LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10 LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10 LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "&Disconnect", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "قطع اتصال", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "&Reconnect", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "اتصال مجدد", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "&Hide", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "پنهان سازی", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END END
/* Change Passphrase Dialog */ /* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN Change Private Key Passphrase" CAPTION "OpenVPN تغییر عبارت عبور کلید خصوصی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "O&ld Password:", 171, 6, 9, 85, 10 LTEXT "رمز عبور قبلی :D", 171, 6, 9, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&New Password:", 172, 6, 26, 85, 10 LTEXT "رمز عبور جدید :D", 172, 6, 26, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Con&firm New Password:", 173, 6, 42, 85, 10 LTEXT "تکرار - رمز عبور جدید :D", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 40, 59, 50, 14 PUSHBUTTON "بسار خوب", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END END
@ -126,168 +126,168 @@ END
/* Proxy Settings Dialog */ /* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Proxy" CAPTION "Proxy - پروکسی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Use OpenVPN &Config-file Settings", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \ AUTORADIOBUTTON "به کار گیری OpenVPN سند کانفیگ تنظیمات", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP 13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Use System &Proxy Settings", \ AUTORADIOBUTTON "به کار گیری تنظیمات پروکسی سیستم", \
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "&Manual Configuration", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10 AUTORADIOBUTTON "تنظیم دستی", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10
AUTORADIOBUTTON "&HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع HTTP", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع SOCKES", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "&Address:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10 LTEXT "آدرس :", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "P&ort:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10 RTEXT "پورت :", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END END
/* General Settings Dialog */ /* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "General" CAPTION "عمومی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "User Interface", 201, 6, 12, 235, 30 GROUPBOX "رابط کاربر - UI", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "&Language:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12 LTEXT "زبان :", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Startup", 202, 6, 47, 235, 30 GROUPBOX "شروع به کار - SU", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "Launch on User &Logon", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 100, 12 AUTOCHECKBOX "شروع به کار - وقتی کاربر وارد شد", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 100, 12
GROUPBOX "Preferences", 202, 6, 82, 235, 105 GROUPBOX "تنظیمات - Pre", 202, 6, 82, 235, 105
AUTOCHECKBOX "A&ppend to log", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10 AUTOCHECKBOX "چسباندن به گزارشات", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "Show script &window", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10 AUTOCHECKBOX "نمایش پنجره اسکریپت", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "S&ilent connection", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10 AUTOCHECKBOX "بی صدا متصل شدن", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Always use interactive service", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10 AUTOCHECKBOX "همیشه از خدمات تعاملی استفاده کنید", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "Show Balloon", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10 LTEXT "نمایش اطلاع رسانی ها", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "On &connect", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "On connect/&reconnect", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10 AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن - و اتصال مجدد", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Never", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 40, 10 AUTORADIOBUTTON "هرگز", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 40, 10
END END
/* Advanced Dialog */ /* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 218 ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 218
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Advanced" CAPTION "پیشرفته"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Configuration Files", 201, 6, 12, 235, 45 GROUPBOX "سند تنظیمات - CF", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "&Folder:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10 LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Extension:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10 LTEXT "پسوند :", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12 PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "Log Files", 202, 6, 62, 235, 30 GROUPBOX "سند گزارشات - Log", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "F&older:", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10 LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12 PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "Script Timeout", 201, 6, 97, 235, 60 GROUPBOX "اسکریپت ایست - t.out", 201, 6, 97, 235, 60
LTEXT "&Preconnect script timeout:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10 LTEXT "اسکریپت ایست از قبل متصل شده :", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
LTEXT "&Connect script timeout:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10 LTEXT "اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
LTEXT "&Disconnect script timeout:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10 LTEXT "قطع اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
END END
/* About Dialog */ /* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104 ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "About" CAPTION "درباره"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20 ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION_RESOURCE_STR " A Windows GUI for OpenVPN\n" \ LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION_RESOURCE_STR " یک رابط کاربر گرفیکی برای کانکشن OpenVPN\n" \
"Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n" \ "Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n" \
"Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n" \ "Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n" \
"Copyright (C) 2012-" GUI_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN GUI contributors\n" \ "Copyright (C) 2012-" GUI_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN GUI مشارکت کنندگان\n" \
"https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", 0, 36, 15, 206, 42 "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", 0, 36, 15, 206, 42
LTEXT "OpenVPN An application to securely tunnel IP networks " \ LTEXT "OpenVPN برنامه ای برای تونل ایمن شبکه های آی پی " \
"over a single TCP/UDP port, with support for SSL/TLS-based " \ "با پشتیبانی از پورت های : TCP/UDP , به همراه SSL/TLS-based " \
"session authentication and key exchange, packet " \ "جلسه احراز هویت و تغییر کلید و بسته ها " \
"encryption, packet authentication, and packet compression.\n" \ "رمز نگاری و بسته احراز هویت و بسته فشرده سازی.\n" \
"\n" \ "\n" \
"Copyright (C) 2002-" CORE_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n" \ "Copyright (C) 2002-" CORE_COPYRIGHT_YEAR_END " شرکت،تکنولوژی OpenVPN <info@openvpn.net>\n" \
"https://openvpn.net/", 0, 8, 61, 240, 64 "https://openvpn.net/", 0, 8, 61, 240, 64
END END
/* Proxy Authentication Dialog */ /* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65 ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN Proxy Authentication" CAPTION "OpenVPN احراز هویت پروکسی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Username:", 201, 9, 8, 38, 10 LTEXT "نام کاربری :D", 201, 9, 8, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 202, 9, 26, 38, 10 LTEXT "رمز عبور :D", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "English" IDS_LANGUAGE_NAME "فارسی - Persian"
/* Tray Resources */ /* Tray Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI " IDS_TIP_DEFAULT "رابط گرافیکی OpenVPN "
IDS_TIP_CONNECTED "\nConnected to: " IDS_TIP_CONNECTED "\nاتصال به: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nConnecting to: " IDS_TIP_CONNECTING "\nدر حال اتصال به: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nConnected since: " IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nمتصل شده به: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nAssigned IP: %s" IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nآی پی اختصاصی: %s"
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN Service" IDS_MENU_SERVICE "سرویس OpenVPN"
IDS_MENU_IMPORT "Import file…" IDS_MENU_IMPORT "وارد کردن فایل..."
IDS_MENU_SETTINGS "Settings…" IDS_MENU_SETTINGS "تنظیمات..."
IDS_MENU_CLOSE "Exit" IDS_MENU_CLOSE "خروج"
IDS_MENU_CONNECT "Connect" IDS_MENU_CONNECT "اتصال"
IDS_MENU_DISCONNECT "Disconnect" IDS_MENU_DISCONNECT "قطع اتصال"
IDS_MENU_RECONNECT "Reconnect" IDS_MENU_RECONNECT "اتصال مجدد"
IDS_MENU_STATUS "Show Status" IDS_MENU_STATUS "نمایش وضعیت"
IDS_MENU_VIEWLOG "View Log" IDS_MENU_VIEWLOG "دیدن گزارش"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Edit Config" IDS_MENU_EDITCONFIG "ویرایش پیکربندی"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Change Password" IDS_MENU_PASSPHRASE "تغییر رمزعبور"
IDS_MENU_CLEARPASS "Clear Saved Passwords" IDS_MENU_CLEARPASS "پاکسازی رمزعبور نگهداری شده"
IDS_MENU_SERVICE_START "Start" IDS_MENU_SERVICE_START "شروع"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Stop" IDS_MENU_SERVICE_STOP "متوقف"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Restart" IDS_MENU_SERVICE_RESTART "راه اندازی مجدد"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Connect" IDS_MENU_SERVICEONLY_START "اتصال"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Disconnect" IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "قطع اتصال"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Reconnect" IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "اتصال مجدد"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Do you want to disconnect (Stop the OpenVPN Service)?" IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "میخواهید اتصال را قطع کنید - سرویس متوقف شود؟"
/* Logviewer Resources */ /* Logviewer Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Error starting log-viewer: %s" IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "خطای شروع شدن نمایشگر-گزارش: %s"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Error starting config-editor: %s" IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "خطای شروع شدن ویرایشگر-پیکربندی: %s"
/* OpenVPN */ /* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI does not support more than %d configs. Please contact the author if you have the need for more." IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI پشتیبانی نمی کند بیشتر از %d پیکربندی. لطفا برای اطلاعات بیشتر با مدیر تماس بگیرید."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "No readable connection profiles (config files) found.\n"\ IDS_NFO_NO_CONFIGS "پروفایل اتصال قابل خواندن نیست (فایل پیکربندی) شناخته شد.\n"\
"Use the ""Import File.."" menu or copy your config files to ""%s"" or ""%s""." "به کار ببرید ""وارد کردن سند"" در منو را یا کپی کنید فایل کانفیگ را در ""%s"" or ""%s""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "Starting this connection (%s) requires membership in "\ IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "این اتصال شروع شد (%s) نیاز دارد به عضویت در گروه"\
"""%s"" group. Contact your system administrator.\n" """%s"" .با مدیر سیستم خود تماس بگیرید\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "Starting this connection (%s) requires membership in "\ IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "این اتصال شروع شد (%s) نیاز دارد به عضویت در گروه"\
"""%s"" group.\n\n"\ """%s"" .\n\n"\
"Do you want to add yourself to this group?\n"\ "می خواهی اضافه کنی خودت به این گروه?\n"\
"This action may prompt for administrative password or consent." "این فعالیت می تواند نیاز به پسورد یا رضایت مدیر داشته باشد."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "Starting this connection (%s) requires membership in "\ IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "این اتصال شروع شد (%s) نیاز مند عضویت در گروه "\
"""%s"" group.\n\n"\ """%s"" .\n\n"\
"Please complete the previous authorization dialog." "لطفا احراز هویت قبلی را کامل کنید."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "Adding the user to ""%s"" group failed." IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "اضافه کردن کاربر به گروه با خطا مواجه شد ""%s"" ."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "You can only have one connection running at the same time when using an older version on OpenVPN than 2.0-beta6." IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "تو فقط می توانی یک اتصال را باز نگه داری در یک زمان وقتی به کار می بری ورژن قدیمی از OpenVPN than 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "You cannot use OpenVPN GUI to start a connection while the OpenVPN Service is running (with OpenVPN 1.5/1.6). Stop OpenVPN Service first if you want to use OpenVPN GUI." IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "You cannot use OpenVPN GUI to start a connection while the OpenVPN Service is running (with OpenVPN 1.5/1.6). Stop OpenVPN Service first if you want to use OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "CreateEvent failed on exit event: %s" IDS_ERR_CREATE_EVENT "خطای ایجاد رویداد در خروج: %s"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Unknown priority name: %s" IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "نمیدانم نام حق تقدم: %s"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Log file append flag (given as '%s') must be '0' or '1'." IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Log file append flag (given as '%s') must be '0' or '1'."
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Could not to get MSIE proxy settings." IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Could not to get MSIE proxy settings."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor failed." IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor failed."
@ -469,18 +469,18 @@ BEGIN
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%s> as it is already in the global or local config directory" IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%s> as it is already in the global or local config directory"
/* save/delete password */ /* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "Press OK to delete saved passwords for config ""%s""" IDS_NFO_DELETE_PASS "بسیار خوب (OK) را بزن تا رمز عبور ذخیره شده برای پیکر بندی حذف شود ""%s"""
/* Token password related */ /* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN Token Password" IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN رمز نشان"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "Input Password/PIN for Token '%S'" IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "ورودی رمزعبور/رمز برای نشان '%S'"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Wrong credentials. Try again…" IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "مدارک اشتباه است. مجددا تلاش کنید…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Wrong password. Try again…" IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "پسورد اشتباه است. مجددا تلاش کنید…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Invalid character in password" IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در رمز عبور"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Invalid character in username" IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در نام کاربری"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Connecting automatically in %u seconds…" IDS_NFO_AUTO_CONNECT "اتصال خودکار در %u ثانیه آینده…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI is already running. Right click on the tray icon to start." IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI قبلا باز شده. کلیک راست کنید بر روی آن در نماد های برنامه ها."
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bytes in: %s out: %s" IDS_NFO_BYTECOUNT "بایت به: %s خروج: %s"
END END