Translate line : 1->290 and 472->484 to Persian

pull/374/head
Mohammad Javidi 2020-10-29 19:42:31 +03:30
parent 95f963a7e3
commit 33d7830cd1
1 changed files with 138 additions and 138 deletions

View File

@ -29,11 +29,11 @@ CAPTION "OpenVPN رمز کلید خصوصی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Enter &Password:", 201, 6, 6, 100, 10
LTEXT "رمز عبور را وارد کنید :D", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "&Save password", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
@ -42,50 +42,50 @@ ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "&Username:", 0, 6, 9, 50, 10
LTEXT "نام کاربری :D", 0, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 0, 6, 26, 50, 10
LTEXT "رمز عبور :D", 0, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "&Save password", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN User Authentication"
CAPTION "OpenVPN احراز هویت کاربر"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "&Username:", 0, 6, 9, 50, 10
LTEXT "نام کاربری :D", 0, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 0, 6, 26, 50, 10
LTEXT "رمز عبور :D", 0, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Response:", 0, 6, 60, 50, 10
LTEXT "پاسخ :D", 0, 6, 60, 50, 10
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "&Save password", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN Challenge Response"
CAPTION "OpenVPN پاسخ چالش"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10
LTEXT "&Response:", 0, 6, 30, 50, 10
LTEXT "پاسخ :D", 0, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
@ -93,32 +93,32 @@ ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Connecting…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "در حال اتصال...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "&Disconnect", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "&Reconnect", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "&Hide", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "قطع اتصال", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "اتصال مجدد", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "پنهان سازی", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN Change Private Key Passphrase"
CAPTION "OpenVPN تغییر عبارت عبور کلید خصوصی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "O&ld Password:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "رمز عبور قبلی :D", 171, 6, 9, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&New Password:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "رمز عبور جدید :D", 172, 6, 26, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Con&firm New Password:", 173, 6, 42, 85, 10
LTEXT "تکرار - رمز عبور جدید :D", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "بسار خوب", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
@ -126,168 +126,168 @@ END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Proxy"
CAPTION "Proxy - پروکسی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Use OpenVPN &Config-file Settings", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
AUTORADIOBUTTON "به کار گیری OpenVPN سند کانفیگ تنظیمات", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Use System &Proxy Settings", \
AUTORADIOBUTTON "به کار گیری تنظیمات پروکسی سیستم", \
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "&Manual Configuration", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10
AUTORADIOBUTTON "&HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "&Address:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
AUTORADIOBUTTON "تنظیم دستی", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10
AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع HTTP", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع SOCKES", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "آدرس :", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "P&ort:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
RTEXT "پورت :", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "General"
CAPTION "عمومی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "User Interface", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "&Language:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
GROUPBOX "رابط کاربر - UI", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "زبان :", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Startup", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "Launch on User &Logon", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 100, 12
GROUPBOX "شروع به کار - SU", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "شروع به کار - وقتی کاربر وارد شد", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 100, 12
GROUPBOX "Preferences", 202, 6, 82, 235, 105
AUTOCHECKBOX "A&ppend to log", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "Show script &window", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "S&ilent connection", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Always use interactive service", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "Show Balloon", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "On &connect", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "On connect/&reconnect", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Never", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 40, 10
GROUPBOX "تنظیمات - Pre", 202, 6, 82, 235, 105
AUTOCHECKBOX "چسباندن به گزارشات", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "نمایش پنجره اسکریپت", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "بی صدا متصل شدن", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "همیشه از خدمات تعاملی استفاده کنید", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "نمایش اطلاع رسانی ها", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن - و اتصال مجدد", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "هرگز", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 40, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 218
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Advanced"
CAPTION "پیشرفته"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Configuration Files", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "&Folder:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
GROUPBOX "سند تنظیمات - CF", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Extension:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
LTEXT "پسوند :", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "Log Files", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "F&older:", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10
GROUPBOX "سند گزارشات - Log", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "Script Timeout", 201, 6, 97, 235, 60
LTEXT "&Preconnect script timeout:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
GROUPBOX "اسکریپت ایست - t.out", 201, 6, 97, 235, 60
LTEXT "اسکریپت ایست از قبل متصل شده :", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
LTEXT "&Connect script timeout:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
LTEXT "اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
LTEXT "&Disconnect script timeout:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
LTEXT "قطع اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "About"
CAPTION "درباره"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION_RESOURCE_STR " A Windows GUI for OpenVPN\n" \
LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION_RESOURCE_STR " یک رابط کاربر گرفیکی برای کانکشن OpenVPN\n" \
"Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n" \
"Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n" \
"Copyright (C) 2012-" GUI_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN GUI contributors\n" \
"Copyright (C) 2012-" GUI_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN GUI مشارکت کنندگان\n" \
"https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", 0, 36, 15, 206, 42
LTEXT "OpenVPN An application to securely tunnel IP networks " \
"over a single TCP/UDP port, with support for SSL/TLS-based " \
"session authentication and key exchange, packet " \
"encryption, packet authentication, and packet compression.\n" \
LTEXT "OpenVPN برنامه ای برای تونل ایمن شبکه های آی پی " \
"با پشتیبانی از پورت های : TCP/UDP , به همراه SSL/TLS-based " \
"جلسه احراز هویت و تغییر کلید و بسته ها " \
"رمز نگاری و بسته احراز هویت و بسته فشرده سازی.\n" \
"\n" \
"Copyright (C) 2002-" CORE_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n" \
"Copyright (C) 2002-" CORE_COPYRIGHT_YEAR_END " شرکت،تکنولوژی OpenVPN <info@openvpn.net>\n" \
"https://openvpn.net/", 0, 8, 61, 240, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN Proxy Authentication"
CAPTION "OpenVPN احراز هویت پروکسی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "&Username:", 201, 9, 8, 38, 10
LTEXT "نام کاربری :D", 201, 9, 8, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 202, 9, 26, 38, 10
LTEXT "رمز عبور :D", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_PERSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "English"
IDS_LANGUAGE_NAME "فارسی - Persian"
/* Tray Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI "
IDS_TIP_CONNECTED "\nConnected to: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nConnecting to: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nConnected since: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nAssigned IP: %s"
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN Service"
IDS_MENU_IMPORT "Import file…"
IDS_MENU_SETTINGS "Settings…"
IDS_MENU_CLOSE "Exit"
IDS_MENU_CONNECT "Connect"
IDS_MENU_DISCONNECT "Disconnect"
IDS_MENU_RECONNECT "Reconnect"
IDS_MENU_STATUS "Show Status"
IDS_MENU_VIEWLOG "View Log"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Edit Config"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Change Password"
IDS_MENU_CLEARPASS "Clear Saved Passwords"
IDS_MENU_SERVICE_START "Start"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Stop"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Restart"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Connect"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Disconnect"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Reconnect"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Do you want to disconnect (Stop the OpenVPN Service)?"
IDS_TIP_DEFAULT "رابط گرافیکی OpenVPN "
IDS_TIP_CONNECTED "\nاتصال به: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nدر حال اتصال به: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nمتصل شده به: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nآی پی اختصاصی: %s"
IDS_MENU_SERVICE "سرویس OpenVPN"
IDS_MENU_IMPORT "وارد کردن فایل..."
IDS_MENU_SETTINGS "تنظیمات..."
IDS_MENU_CLOSE "خروج"
IDS_MENU_CONNECT "اتصال"
IDS_MENU_DISCONNECT "قطع اتصال"
IDS_MENU_RECONNECT "اتصال مجدد"
IDS_MENU_STATUS "نمایش وضعیت"
IDS_MENU_VIEWLOG "دیدن گزارش"
IDS_MENU_EDITCONFIG "ویرایش پیکربندی"
IDS_MENU_PASSPHRASE "تغییر رمزعبور"
IDS_MENU_CLEARPASS "پاکسازی رمزعبور نگهداری شده"
IDS_MENU_SERVICE_START "شروع"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "متوقف"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "راه اندازی مجدد"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "اتصال"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "قطع اتصال"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "اتصال مجدد"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "میخواهید اتصال را قطع کنید - سرویس متوقف شود؟"
/* Logviewer Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Error starting log-viewer: %s"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Error starting config-editor: %s"
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "خطای شروع شدن نمایشگر-گزارش: %s"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "خطای شروع شدن ویرایشگر-پیکربندی: %s"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI does not support more than %d configs. Please contact the author if you have the need for more."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "No readable connection profiles (config files) found.\n"\
"Use the ""Import File.."" menu or copy your config files to ""%s"" or ""%s""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "Starting this connection (%s) requires membership in "\
"""%s"" group. Contact your system administrator.\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "Starting this connection (%s) requires membership in "\
"""%s"" group.\n\n"\
"Do you want to add yourself to this group?\n"\
"This action may prompt for administrative password or consent."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "Starting this connection (%s) requires membership in "\
"""%s"" group.\n\n"\
"Please complete the previous authorization dialog."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "Adding the user to ""%s"" group failed."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "You can only have one connection running at the same time when using an older version on OpenVPN than 2.0-beta6."
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI پشتیبانی نمی کند بیشتر از %d پیکربندی. لطفا برای اطلاعات بیشتر با مدیر تماس بگیرید."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "پروفایل اتصال قابل خواندن نیست (فایل پیکربندی) شناخته شد.\n"\
"به کار ببرید ""وارد کردن سند"" در منو را یا کپی کنید فایل کانفیگ را در ""%s"" or ""%s""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "این اتصال شروع شد (%s) نیاز دارد به عضویت در گروه"\
"""%s"" .با مدیر سیستم خود تماس بگیرید\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "این اتصال شروع شد (%s) نیاز دارد به عضویت در گروه"\
"""%s"" .\n\n"\
"می خواهی اضافه کنی خودت به این گروه?\n"\
"این فعالیت می تواند نیاز به پسورد یا رضایت مدیر داشته باشد."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "این اتصال شروع شد (%s) نیاز مند عضویت در گروه "\
"""%s"" .\n\n"\
"لطفا احراز هویت قبلی را کامل کنید."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "اضافه کردن کاربر به گروه با خطا مواجه شد ""%s"" ."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "تو فقط می توانی یک اتصال را باز نگه داری در یک زمان وقتی به کار می بری ورژن قدیمی از OpenVPN than 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "You cannot use OpenVPN GUI to start a connection while the OpenVPN Service is running (with OpenVPN 1.5/1.6). Stop OpenVPN Service first if you want to use OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "CreateEvent failed on exit event: %s"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Unknown priority name: %s"
IDS_ERR_CREATE_EVENT "خطای ایجاد رویداد در خروج: %s"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "نمیدانم نام حق تقدم: %s"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Log file append flag (given as '%s') must be '0' or '1'."
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Could not to get MSIE proxy settings."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor failed."
@ -469,18 +469,18 @@ BEGIN
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%s> as it is already in the global or local config directory"
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "Press OK to delete saved passwords for config ""%s"""
IDS_NFO_DELETE_PASS "بسیار خوب (OK) را بزن تا رمز عبور ذخیره شده برای پیکر بندی حذف شود ""%s"""
/* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN Token Password"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "Input Password/PIN for Token '%S'"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN رمز نشان"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "ورودی رمزعبور/رمز برای نشان '%S'"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Wrong credentials. Try again…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Wrong password. Try again…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Invalid character in password"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Invalid character in username"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Connecting automatically in %u seconds…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI is already running. Right click on the tray icon to start."
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bytes in: %s out: %s"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "مدارک اشتباه است. مجددا تلاش کنید…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "پسورد اشتباه است. مجددا تلاش کنید…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در رمز عبور"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در نام کاربری"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "اتصال خودکار در %u ثانیه آینده…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI قبلا باز شده. کلیک راست کنید بر روی آن در نماد های برنامه ها."
IDS_NFO_BYTECOUNT "بایت به: %s خروج: %s"
END