@ -5,7 +5,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<!--
History of Polish translation for Notepad++:
- Updated by Arkadiusz Michalski (webref.pl) to version 8.5.2 (02.04 .2023)
- Updated by Arkadiusz Michalski (webref.pl) to version 8.5.3 (08.05 .2023)
- Updated by Cezariusz Marek to version 7.8.3 (11.01.2020)
- Translated by Patryk Skorupa (ppskorupa@outlook.com) and up-to-date as of version 7.7.2 (29/07/2019)
@ -13,7 +13,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/polish.xml
-->
<NotepadPlus >
<Native-Langue name= "polski" filename= "polish.xml" version= "8.5. 2 ">
<Native-Langue name= "polski" filename= "polish.xml" version= "8.5. 3 ">
<Menu >
<Main >
<!-- Główne menu -->
@ -306,6 +306,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id= "44114" name= "Zastosuj kolor 4." />
<Item id= "44115" name= "Zastosuj kolor 5." />
<Item id= "44130" name= "Pokaż znaki niedrukowane" />
<Item id= "44131" name= "Pokaż znaki kontrolne i EOL z Unicode" />
<Item id= "44032" name= "Przełącz tryb pełnoekranowy" />
<Item id= "44033" name= "Przywróć domyślne" />
<Item id= "44034" name= "Zawsze na wierzchu" />
@ -499,15 +500,15 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title= "Szukanie znaków z zakresu" >
<Item id= "2" name= "Zamkni j"/>
<Item id= "2901" name= "Z naki spoza zakresu ASCII (128-255)"/>
<Item id= "2902" name= "Znaki z za kresu ASCII (0-127)"/>
<Item id= "2903" name= " Własny zakres:"/>
<Item id= "2" name= "Zamkni & j"/>
<Item id= "2901" name= "Z & naki spoza zakresu ASCII (128-255)"/>
<Item id= "2902" name= "Znaki z za & kresu ASCII (0-127)"/>
<Item id= "2903" name= " & Własny zakres 0– 255) :"/>
<Item id= "2906" name= "W &górę" />
<Item id= "2907" name= "W &dół" />
<Item id= "2908" name= "Kierunek" />
<Item id= "2909" name= "Wracaj na &początek pliku" />
<Item id= "2910" name= " Znajdź"/>
<Item id= "2910" name= " & Znajdź"/>
</FindCharsInRange>
<GoToLine title= "Przechodzenie do" >
@ -528,27 +529,27 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</Run>
<MD5FromFilesDlg title= "Generowanie skrótu MD5 z plików" >
<Item id= "1922" name= " Wybierz pliki..."/>
<Item id= "1924" name= " Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " Zamknij"/>
<Item id= "1922" name= " & Wybierz pliki..."/>
<Item id= "1924" name= " & Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " & Zamknij"/>
</MD5FromFilesDlg>
<MD5FromTextDlg title= "Generowanie skrótu MD5" >
<Item id= "1932" name= " Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id= "1934" name= " Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " Zamknij"/>
<Item id= "1932" name= " & Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id= "1934" name= " & Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " & Zamknij"/>
</MD5FromTextDlg>
<SHA256FromFilesDlg title= "Generowanie skrótu SHA-256 z plików" >
<Item id= "1922" name= " Wybierz pliki..."/>
<Item id= "1924" name= " Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " Zamknij"/>
<Item id= "1922" name= " & Wybierz pliki..."/>
<Item id= "1924" name= " & Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " & Zamknij"/>
</SHA256FromFilesDlg>
<SHA256FromTextDlg title= "Generowanie skrótu SHA-256" >
<Item id= "1932" name= " Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id= "1934" name= " Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " Zamknij"/>
<Item id= "1932" name= " & Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id= "1934" name= " & Kopiuj do schowka"/>
<Item id= "2" name= " & Zamknij"/>
</SHA256FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title= "Zarządzanie wtyczkami" titleAvailable= "Dostępne" titleUpdates= "Aktualizacje" titleInstalled= "Zainstalowane" titleIncompatible= "Niekompatybilne" >
@ -737,7 +738,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id= "20003" name= "Utwórz nowy..." />
<Item id= "20004" name= "Usuń" />
<Item id= "20005" name= "Zapisz jako..." />
<Item id= "20007" name= "Język : "/>
<Item id= "20007" name= "Język "/>
<Item id= "20009" name= "Rozsz.:" />
<Item id= "20012" name= "Ignoruj wielkość liter" />
<Item id= "20011" name= "Przezroczystość" />
@ -745,7 +746,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id= "20016" name= "Eksportuj..." />
<Item id= "20017" name= "Odłącz" />
<StylerDialog title= "Stylizowanie" >
<Item id= "25030" name= "Opcje czcionki : "/>
<Item id= "25030" name= "Opcje czcionki "/>
<Item id= "25006" name= "Kolor tekstu" />
<Item id= "25007" name= "Kolor tła" />
<Item id= "25031" name= "Nazwa:" />
@ -753,7 +754,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id= "25001" name= "Pogrubienie" />
<Item id= "25002" name= "Kursywa" />
<Item id= "25003" name= "Podkreślenie" />
<Item id= "25029" name= "Zagnieżdżenie : "/>
<Item id= "25029" name= "Zagnieżdżenie "/>
<Item id= "25008" name= "Separator 1" />
<Item id= "25009" name= "Separator 2" />
<Item id= "25010" name= "Separator 3" />
@ -786,17 +787,17 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id= "21105" name= "Dokumentacja" />
<Item id= "21104" name= "Tymczasowa strona dok.:" />
<Item id= "21106" name= "Zawijaj &zwięźle (również puste linie)" />
<Item id= "21220" name= "Styl zawijania kodu nr 1 : "/>
<Item id= "21220" name= "Styl zawijania kodu nr 1 "/>
<Item id= "21224" name= "Otwarcie:" />
<Item id= "21225" name= "Środek:" />
<Item id= "21226" name= "Zamknięcie:" />
<Item id= "21227" name= "Stylizuj" />
<Item id= "21320" name= "Styl zawijania kodu nr 2 (wym. separatory) : "/>
<Item id= "21320" name= "Styl zawijania kodu nr 2 (wym. separatory) "/>
<Item id= "21324" name= "Otwarcie:" />
<Item id= "21325" name= "Środek:" />
<Item id= "21326" name= "Zamknięcie:" />
<Item id= "21327" name= "Stylizuj" />
<Item id= "21420" name= "Styl zawijania komentarzy : "/>
<Item id= "21420" name= "Styl zawijania komentarzy "/>
<Item id= "21424" name= "Otwarcie:" />
<Item id= "21425" name= "Środek:" />
<Item id= "21426" name= "Zamknięcie:" />
@ -966,6 +967,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id= "6254" name= "Skrót" />
<Item id= "6255" name= "Kod" />
<Item id= "6256" name= "Własny kolor" />
<Item id= "6258" name= "Zastosuj do C0, C1 i EOL z Unicode" />
</Scintillas>
<DarkMode title= "Tryb ciemny" >
@ -1079,29 +1081,29 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
</Highlighting>
<Print title= "Drukowanie" >
<Item id= "6601" name= "Drukuj nu mery linii"/>
<Item id= "6601" name= "Drukuj nu & mery linii"/>
<Item id= "6602" name= "Kolory" />
<Item id= "6603" name= " Takie jak na monitorze"/>
<Item id= "6604" name= " Odwrócone"/>
<Item id= "6605" name= " Czarne na białym"/>
<Item id= "6606" name= " Bez koloru tła"/>
<Item id= "6603" name= " & Takie jak na monitorze"/>
<Item id= "6604" name= " & Odwrócone"/>
<Item id= "6605" name= " & Czarne na białym"/>
<Item id= "6606" name= " & Bez koloru tła"/>
<Item id= "6607" name= "Margines (w milimetrach)" />
<Item id= "6612" name= " Lewy"/>
<Item id= "6613" name= " Górny"/>
<Item id= "6614" name= " Prawy"/>
<Item id= "6615" name= "Dol ny"/>
<Item id= "6706" name= "Pogr ubienie"/>
<Item id= "6707" name= " Kursywa"/>
<Item id= "6612" name= " & Lewy"/>
<Item id= "6613" name= " & Górny"/>
<Item id= "6614" name= " & Prawy"/>
<Item id= "6615" name= "Dol & ny"/>
<Item id= "6706" name= "Pogr & ubienie"/>
<Item id= "6707" name= " & Kursywa"/>
<Item id= "6708" name= "Nagłówek" />
<Item id= "6709" name= "L ewa sekcja"/>
<Item id= "6710" name= "Ś rodkowa sekcja"/>
<Item id= "6711" name= "Pr awa sekcja"/>
<Item id= "6717" name= "Pogrub ienie"/>
<Item id= "6718" name= "Kurs ywa"/>
<Item id= "6709" name= "L & ewa sekcja"/>
<Item id= "6710" name= "Ś & rodkowa sekcja"/>
<Item id= "6711" name= "Pr & awa sekcja"/>
<Item id= "6717" name= "Pogrub & ienie"/>
<Item id= "6718" name= "Kurs & ywa"/>
<Item id= "6719" name= "Stopka" />
<Item id= "6720" name= "Le wa sekcja"/>
<Item id= "6721" name= "Śro dkowa sekcja"/>
<Item id= "6722" name= "Prawa sekcja"/>
<Item id= "6720" name= "Le & wa sekcja"/>
<Item id= "6721" name= "Śro & dkowa sekcja"/>
<Item id= "6722" name= "Prawa & sekcja"/>
<Item id= "6723" name= "Dodaj" />
<ComboBox id= "6724" >
<Element name= "Pełna ścieżka pliku" />
@ -1112,7 +1114,7 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Element name= "Długi format daty" />
<Element name= "Czas" />
</ComboBox>
<Item id= "6725" name= " Zawartość:"/>
<Item id= "6725" name= " & Zawartość:"/>
<Item id= "6727" name= "Wybierz miejsce:" />
<Item id= "6728" name= "Nagłówek i stopka" />
</Print>
@ -1273,8 +1275,8 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<MultiMacro title= "Uruchamianie makra wielokrotnie" >
<Item id= "1" name= "&Uruchom" />
<Item id= "2" name= "&Anuluj" />
<Item id= "8006" name= "Makro : "/>
<Item id= "8001" name= "Urucho m"/>
<Item id= "8006" name= "Makro "/>
<Item id= "8001" name= "Urucho & m"/>
<Item id= "8005" name= "razy" />
<Item id= "8002" name= "Wykonuj do &końca pliku" />
</MultiMacro>
@ -1452,6 +1454,12 @@ Kontynuować?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title= "Kompaktowe menu języków" message= "Ta opcja zostanie zmieniona po ponownym uruchomieniu Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title= "$STR_REPLACE$" message= "Niezapisane z m i a n y z o s t a n ą u t r a c o n e !
Czy chcesz zapisać zmiany przed przełączeniem motywu?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
<MacroAndRunCmdlWarning title= "Kompatybilność makr i poleceń uruchamiania" message= "Twoje m a k r a i p o l e c e n i a u r u c h a m i a n i a z a p i s a n e w N o t e p a d + + 8 . 5 . 2 ( l u b s t a r s z y c h ) m o g ą n i e b y ć k o m p a t y b i l n e z b i e ż ą c ą w e r s j ą p r o g r a m u .
Przetestuj te polecenia i w razie potrzeby edytuj je ponownie.
Alternatywnie możesz powrócić do wersji Notepad++ 8.5.2 i przywrócić poprzednie dane.
Notepad++ wykona kopię zapasową starego pliku „shortcuts.xml” i zapisze go jako „shortcuts.xml.v8.5.2.backup”.
Po zmianie nazwy pliku z „shortcuts.xml.v8.5.2.backup” na „shortcuts.xml” twoje polecenia powinny zostać przywrócone i działać poprawnie."/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Historia schowka" />
@ -1633,9 +1641,9 @@ Szukaj wśród wszystkich plików z wyjątkiem wszystkich zagnieżdżonych folde
<finder-wrap-long-lines value= "Zawijaj długie wiersze" />
<common-ok value= "OK" />
<common-cancel value= "Anuluj" />
<common-name value= "Nazwa : "/>
<common-name value= "Nazwa "/>
<tabrename-title value= "Zmiana nazwy bieżącej karty" />
<tabrename-newname value= "Nowa nazwa : "/>
<tabrename-newname value= "Nowa nazwa "/>
<splitter-rotate-left value= "Obróć w lewo" />
<splitter-rotate-right value= "Obróć w prawo" />
<userdefined-title-new value= "Nowy język..." />
@ -1693,8 +1701,6 @@ UWAGI:
<npcNote-tip value= "Reprezentacja w y b r a n y c h b i a ł y c h z n a k ó w i n i e d r u k o w a n y c h ( k o n t r o l n y c h ) z n a k ó w s p o z a A S C I I .
UWAGI:
Niektóre znaki mogą już mieć jakąś reprezentację i dlatego są widoczne. Separator linii i separator akapitu są domyślnie reprezentowane poprzez skrót.
Użycie reprezentacji wyłącza efekty znaków powodowane na tekście.
Pełną listę wybranych białych znaków i znaków niedrukowalnych znajdziesz w dokumentacji.
@ -1717,6 +1723,7 @@ Kliknij na przycisk „?” po prawej aby otworzyć stronę z dokumentacją." />
<!-- Don't translate "("Non - printing characters custom color")" -->
<npcCustomColor-tip value= "Przejdź do okna Konfiguratora stylów, by zmienić domyślny własny kolor dla wybranych białych i niedrukowanych znaków (styl: „Non-printing characters custom color”)." />
<npcIncludeCcUniEol-tip value= "Zastosuj ustawienia wyglądu znaków niedrukowalnych do znaków kontrolnych C0 i C1 oraz znaków EOL (następna linia, separator linii i separator akapitu) z Unicode." />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>