Browse Source

[xml] Update Ukrainian translation

pull/15753/head
artpoli 3 weeks ago committed by GitHub
parent
commit
b3a6f6055d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
  1. 40
      PowerEditor/installer/nativeLang/ukrainian.xml

40
PowerEditor/installer/nativeLang/ukrainian.xml

@ -411,8 +411,8 @@ Translation note:
<Item id="11005" name="Шлях Z до А"/>
<Item id="11006" name="Тип від A до Z"/>
<Item id="11007" name="Тип від Z до A"/>
<Item id="11008" name="За збільшенням розміру"/>
<Item id="11009" name="За зменшенням розміру"/>
<Item id="11008" name="Довжина вмісту за зростанням"/>
<Item id="11009" name="Довжина вмісту за спаданням"/>
</Commands>
</Main>
<TabBar>
@ -630,14 +630,16 @@ Translation note:
<Item id="2219" name="Ключові слова Np++"/>
<Item id="2221" name="Ключові слова користувача"/>
<Item id="2225" name="Мова:"/>
<Item id="2226" name="Глобальний колір переднього плану"/>
<Item id="2227" name="Глобальний колір тла"/>
<Item id="2228" name="Загальний шрифт"/>
<Item id="2229" name="Загальний розмір шрифту"/>
<Item id="2230" name="Загальний жирний шрифт"/>
<Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/>
<Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/>
<Item id="2226" name="Примусовий колір переднього плану для всіх стилів"/>
<Item id="2227" name="Примусовий колір тла для всіх стилів"/>
<Item id="2228" name="Примусовий шрифт для всіх стилів"/>
<Item id="2229" name="Примусовий розмір шрифту для всіх стилів"/>
<Item id="2230" name="Примусовий жирний шрифт для всіх стилів"/>
<Item id="2231" name="Примусовий курсив для всіх стилів"/>
<Item id="2232" name="Примусове підкреслення для всіх стилів"/>
<Item id="2234" name="Перейти до налаштувань"/>
<!-- Don't translate "&quot;Global override&quot; -->
<Item id="2235" name="Що таке глобальне перевизначення?"/>
</SubDialog>
</StyleConfig>
@ -752,8 +754,8 @@ Translation note:
<Item id="11005" name="Сортувати за шляхом від Z до A"/>
<Item id="11006" name="Сортувати за типом від A до Z"/>
<Item id="11007" name="Сортувати за типом від Z до A"/>
<Item id="11008" name="Сортувати за збільшенням розміру"/>
<Item id="11009" name="Сортувати за зменшенням розміру"/>
<Item id="11008" name="Сортувати за довжиною вмісту за зростанням"/>
<Item id="11009" name="Сортувати за довжиною вмісту за спаданням"/>
</MainCommandNames>
</ShortcutMapper>
<ShortcutMapperSubDialg title="Комбінація клавіш">
@ -1310,6 +1312,12 @@ Translation note:
<Element name="Увімкнути для всіх відкритих файлів"/>
<Element name="Вимкнути"/>
</ComboBox>
<ComboBox id="6307">
<Element name="Немає дій для"/>
<Element name="Згорнути до"/>
<Element name="Закрити до"/>
</ComboBox>
<Item id="6308" name="системного лотка"/>
<Item id="6312" name="Автовизначення стану файла"/>
<Item id="6313" name="Оновлювати без запиту"/>
<Item id="6325" name="Прокрутити до ост. рядка після оновл."/>
@ -1597,8 +1605,8 @@ Translation note:
<two-find-buttons-tip value="2-кнопковий режим пошуку"/>
<find-in-files-filter-tip value="Знайти в cpp, cxx, h, hxx &amp;&amp; hpp: *.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp Знайти в усіх файлах, за винятком exe, obj &amp;&amp; log: *.* !*.exe !*.obj !*.log Знайти в усіх файлах, але виключити теки tests, bin &amp;&amp; bin64: *.* !\tests !\bin* Знайти в усіх файлах, але виключити всі теки log чи logs рекурсивно: *.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value="Виберіть початкову теку пошуку"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value="Знайти: знайдено останній збіг знизу. Досягнуто початку документа."/>
<find-status-end-reached value="Знайти: знайдено останній збіг згори. Досягнуто кінця документа."/>
<find-status-top-reached value="Знайти: досягнуто початку документа, перший випадок знайдено знизу."/>
<find-status-end-reached value="Знайти: досягнуто кінця документа, перший випадок знайдено зверху."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замінити у файлах: виконано 1 заміну"/>
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замінити у файлах: виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замінити у відкритих файлах: виконано 1 заміну"/>
@ -1612,8 +1620,8 @@ Translation note:
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замінити все: виконано 1 заміну"/>
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замінити все: виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
<find-status-replaceall-readonly value="Замінити все: неможливо замінити текст. Документ лише для читання"/>
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: замінено останній збіг згори. Досягнуто кінця документа"/>
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: замінено останній збіг знизу. Досягнуто початку документа"/>
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: досягнуто кінця документа, починається зверху."/>
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: досягнуто початку документа, починається знизу."/>
<find-status-replaced-next-found value="Замінити: виконано 1 заміну. Знайдено наступний збіг."/>
<find-status-replaced-without-continuing value="Замінити: виконано 1 заміну."/>
<find-status-replaced-next-not-found value="Замінити: виконано 1 заміну. Інших збігів не знайдено."/>
@ -1705,6 +1713,8 @@ Translation note:
<fileSaveAsCopySaveButton-tip value="Утримуйте Shift, натискаючи Зберегти, щоб відкрити копію після збереження."/>
<autoIndentBasic-tip value="Переконайтеся, що відступ поточного рядка (тобто новий рядок, створений натисканням клавіші ENTER) збігається з відступом попереднього рядка."/>
<autoIndentAdvanced-tip value="Увімкнути інтелектуальний відступ для &quot;C-подібних&quot; мов і Python. &quot;C-подібні&quot; мови включають: C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell і JSON. Якщо вибрати розширений режим, але не редагувати файли вищезазначеними мовами, відступ залишиться в базовому режимі."/>
<!-- Don't translate "&quot;Global override&quot; and &quot;Default Style&quot; -->
<global-override-tip value="Увімкнення &quot;Глобального перевизначення&quot; тут замінить цей параметр у всіх мовних стилях. Натомість ви, ймовірно, хочете використовувати &quot;Типовий стиль&quot;"/>
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>

Loading…
Cancel
Save