Browse Source

[xml] Update polish.xml

- Minor fixes and added missing translations

Close #15722
pull/15728/head
p@pawel-pc 1 month ago committed by Don Ho
parent
commit
5a02c17803
  1. 67
      PowerEditor/installer/nativeLang/polish.xml

67
PowerEditor/installer/nativeLang/polish.xml

@ -7,10 +7,10 @@ Translation note:
<!--
History of Polish translation for Notepad++:
- Updated by Arkadiusz Michalski (webref.pl) to version 8.6.9 (05.07.2024)
- Updated by Cezariusz Marek to version 7.8.3 (11.01.2020)
- Translated by Patryk Skorupa (ppskorupa@outlook.com) and up-to-date as of version 7.7.2 (29/07/2019)
- Translated by Piotr Kostrzewski (piotrkostrzewski2@@outlook.com) and up-to-date as of version 8.6.6 (02.04.2024)
- Translated by Patryk Skorupa (ppskorupa@outlook.com) and up-to-date as of version 7.7.2 (29/07/2019)
- Updated by Cezariusz Marek to version 7.8.3 (11.01.2020)
- Translated by Piotr Kostrzewski (piotrkostrzewski2@@outlook.com) and up-to-date as of version 8.6.6 (02.04.2024)
- Updated by Arkadiusz Michalski (webref.pl) to version 8.6.9 (05.07.2024)
The most recent version of this file can usually be downloaded from:
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/polish.xml
@ -366,6 +366,7 @@ Translation note:
<Item id="10005" name="Przenieś kartę na początek"/>
<Item id="10006" name="Przenieś kartę na koniec"/>
<Item id="46001" name="Konfigurator stylów..."/>
<Item id="46016" name="Brak (Prosty tekst)"/>
<Item id="46250" name="Zdefiniuj własny język..."/>
<Item id="46300" name="Otwórz folder ze zdefiniowanymi językami..."/>
<Item id="46301" name="Repozytorium z gotowymi definicjami języków"/>
@ -376,7 +377,7 @@ Translation note:
<Item id="47002" name="Repozytorium z kodem programu"/>
<Item id="47003" name="Dokumentacja online"/>
<Item id="47004" name="Forum społeczności"/>
<Item id="47012" name="Informacje o środowisku..."/>
<Item id="47012" name="Dane debugowania..."/>
<Item id="47005" name="Pobierz wtyczki"/>
<Item id="47006" name="Uaktualnij Notepad++"/>
<Item id="47009" name="Ustaw proxy do aktualizacji..."/>
@ -603,8 +604,8 @@ Translation note:
<SHA512FromTextDlg title="Generowanie skrótu SHA-512">
<Item id="1932" name="&amp;Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id="1934" name="Co&amp;py to Clipboard"/>
<Item id="2" name="&amp;Close"/>
<Item id="1934" name="&amp;Kopiuj do schowka"/>
<Item id="2" name="&amp;Zamknij"/>
</SHA512FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title="Zarządzanie wtyczkami" titleAvailable="Dostępne" titleUpdates="Aktualizacje" titleInstalled="Zainstalowane" titleIncompatible="Niekompatybilne">
<ColumnPlugin name="Wtyczka"/>
@ -1037,18 +1038,18 @@ Translation note:
<Item id="7108" name="Cyjanowy"/>
<Item id="7109" name="Oliwkowy"/>
<Item id="7115" name="Własny"/>
<Item id="7116" name="Top"/>
<Item id="7117" name="Menu hot track"/>
<Item id="7118" name="Active"/>
<Item id="7119" name="Main"/>
<Item id="7120" name="Error"/>
<Item id="7121" name="Text"/>
<Item id="7122" name="Darker text"/>
<Item id="7123" name="Disabled text"/>
<Item id="7124" name="Edge"/>
<Item id="7125" name="Link"/>
<Item id="7126" name="Edge highlight"/>
<Item id="7127" name="Edge disabled"/>
<Item id="7116" name="Tło"/>
<Item id="7117" name="Wybrane menu"/>
<Item id="7118" name="Aktywny"/>
<Item id="7119" name="Główny"/>
<Item id="7120" name="Błąd"/>
<Item id="7121" name="Tekst"/>
<Item id="7122" name="Ciemniejszy tekst"/>
<Item id="7123" name="Nieaktywny tekst"/>
<Item id="7124" name="Krawędź"/>
<Item id="7125" name="Łącze WWW"/>
<Item id="7126" name="Podświetlona krawędź"/>
<Item id="7127" name="Nieaktywna krawędź"/>
<Item id="7130" name="Resetuj"/>
<Item id="7135" name="Odcienie"/>
</DarkMode>
@ -1113,6 +1114,14 @@ Translation note:
<Item id="6506" name="Wyłączone"/>
<Item id="6507" name="Kompaktowe menu języków"/>
<Item id="6508" name="Menu języków"/>
<Item id="6335" name="Używaj „\” jako znaku ucieczki SQL"/>
</Language>
<Indentation title="Wcięcia">
<Item id="7161" name="Auto-wcięcia"/>
<Item id="7162" name="Brak"/>
<Item id="7163" name="Proste"/>
<Item id="7164" name="Zaawansowane"/>
<Item id="6301" name="Ustawienia wcięć"/>
<Item id="6302" name="Znaku/znaków spacji"/>
<Item id="6303" name="Rozmiar wcięcia:"/>
@ -1120,8 +1129,7 @@ Translation note:
<Item id="6311" name="Znaku tabulacji"/>
<Item id="6510" name="Używaj domyślnej wartości"/>
<Item id="6512" name="Klawisz Backspace usuwa wcięcia zamiast usuwać pojedyncze spacje"/>
<Item id="6335" name="Używaj „\” jako znaku ucieczki SQL"/>
</Language>
</Indentation>
<Highlighting title="Podświetlanie">
<Item id="6351" name="Wyróżniając każde"/>
@ -1405,6 +1413,11 @@ W oknie ustawień możesz przywrócić to potwierdzenie w dowolnym momencie."/>
<Item id="7" name="&amp;Nie"/>
<Item id="4" name="&amp;Zawsze tak"/>
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference->MISC, now click "Save all" -->
<DebugInfo title="Dane debugowania">
<Item id="1752" name="&amp;Kopiuj do schowka"/>
<Item id="1" name="OK"/>
</DebugInfo>
</Dialog>
<MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1792,16 +1805,16 @@ Pełną listę wybranych białych znaków i znaków niedrukowalnych znajdziesz w
Kliknij ten przycisk aby otworzyć stronę z dokumentacją."/>
<npcAbbreviation-tip value="Skrót : nazwa
NBSP : no-break space
ZWSP : zero-width space
ZWNBSP : zero-width no-break space
NBSP : no-break space (spacja niełamiąca)
ZWSP : zero-width space (spacje o zerowej szerokości)
ZWNBSP : zero-width no-break space (spacja niełamiąca o zerowej szerokości)
Pełną listę znajdziesz w dokumentacji.
Kliknij na przycisk „?” po prawej aby otworzyć stronę z dokumentacją."/>
<npcCodepoint-tip value="Kod : nazwa
U+00A0 : no-break space
U+200B : zero-width space
U+FEFF : zero-width no-break space
U+00A0 : no-break space (spacja niełamiąca)
U+200B : zero-width space (spacje o zerowej szerokości)
U+FEFF : zero-width no-break space (spacja niełamiąca o zerowej szerokości)
Pełną listę znajdziesz w dokumentacji.
Kliknij na przycisk „?” po prawej aby otworzyć stronę z dokumentacją."/>

Loading…
Cancel
Save