@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Slovenian localization for Notepad++ v8.4.9
Last modified 31. Jan 2023 by dr. Vinko Kastelic
Slovenian localization for Notepad++ v8.5.1
Last modified 28. Mar 2023 by dr. Vinko Kastelic
-->
<NotepadPlus >
<Native-Langue name= "Sloven ski jezik" filename= "slovenian.xml" version= "8.4.9 ">
<Native-Langue name= "Sloven ščina" filename= "slovenian.xml" version= "8.5.1 ">
<Menu >
<Main >
<!-- Main Menu Entries -->
@ -26,7 +26,7 @@
<!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries >
<Item subMenuId= "file-openFolder" name= "Odpri vsebino mape" />
<Item subMenuId= "file-closeMore" name= "Zapri & V eč dokumentov"/>
<Item subMenuId= "file-closeMore" name= "Zapri & v eč dokumentov"/>
<Item subMenuId= "file-recentFiles" name= "&Nedavne datoteke" />
<Item subMenuId= "edit-insert" name= "Vstavi" />
<Item subMenuId= "edit-copyToClipboard" name= "Kop&iraj v odložišče" />
@ -47,7 +47,7 @@
<Item subMenuId= "search-copyStyledText" name= "&Kopiraj stilizirano besedilo" />
<Item subMenuId= "search-bookmark" name= "&Zaznamek" />
<Item subMenuId= "view-currentFileIn" name= "Ogled trenutne datoteke v" />
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "P o kaži simbol"/>
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "P ri kaži simbol"/>
<Item subMenuId= "view-zoom" name= "Povečava" />
<Item subMenuId= "view-moveCloneDocument" name= "Premakni/Kloniraj trenutni dokument" />
<Item subMenuId= "view-tab" name= "Tabulator" />
@ -113,7 +113,8 @@
<Item id= "42005" name= "&Prilepi" />
<Item id= "42006" name= "I&zbriši" />
<Item id= "42007" name= "&Izberi vse" />
<Item id= "42020" name= "I&zberi Začetek/Konec" />
<Item id= "42020" name= "Začetek/Konec I&zberi" />
<Item id= "42089" name= "Začetek/Konec Izberi v načinu stolpca" />
<Item id= "42084" name= "Datum in ura (kratko)" />
<Item id= "42085" name= "Datum in čas (dolgo)" />
<Item id= "42086" name= "Datum in čas (po meri)" />
@ -198,12 +199,12 @@
<Item id= "43005" name= "Preklopi zaznamek" />
<Item id= "43006" name= "Naslednji zaznamek" />
<Item id= "43007" name= "Prejšnji zaznamek" />
<Item id= "43008" name= "Počisti vse zaznamke" />
<Item id= "43018" name= "Izreži zaznamovane vrstice "/>
<Item id= "43019" name= "Kopiraj zaznamovane vrstice "/>
<Item id= "43020" name= "Prilepi v ( zamenjaj) zaznamovane vrstice "/>
<Item id= "43021" name= " Izbriši zaznamovane vrstice "/>
<Item id= "43051" name= "Odstrani neoznačene vrstice"/>
<Item id= "43008" name= "Počisti vse zaznamke" />
<Item id= "43018" name= "Izreži vrstice z zaznamki "/>
<Item id= "43019" name= "Kopiraj vrstice z zaznamki "/>
<Item id= "43020" name= "Prilepi v ( Zamenjaj) vrstice z zaznamki "/>
<Item id= "43021" name= " Odstrani vrstice z zaznamki "/>
<Item id= "43051" name= "Odstrani vrstice brez zaznamkov "/>
<Item id= "43050" name= "Inverzni zaznamek" />
<Item id= "43052" name= "Najdi znake v &območju..." />
<Item id= "43053" name= "Izberi vse &ujemanje med oklepaji" />
@ -261,13 +262,13 @@
<Item id= "44009" name= "Lepljivček" />
<Item id= "44010" name= "Zloži vse" />
<Item id= "44011" name= "Prosti odmik način" />
<Item id= "44019" name= "P o kaži vse znake"/>
<Item id= "44020" name= "P o kaži vodilo zamika"/>
<Item id= "44019" name= "P ri kaži vse znake"/>
<Item id= "44020" name= "P ri kaži vodilo zamika"/>
<Item id= "44022" name= "Prelomi besedilo" />
<Item id= "44023" name= "Po&večaj (Ctrl+Kolešček miške gor)" />
<Item id= "44024" name= "Po&manjšaj (Ctrl+Kolešček miške dol)" />
<Item id= "44025" name= "P okaži presledke in tabulatorje "/>
<Item id= "44026" name= "P o kaži konce vrstic"/>
<Item id= "44025" name= "P rikaži presledek in tabulator "/>
<Item id= "44026" name= "P ri kaži konce vrstic"/>
<Item id= "44029" name= "Razgrni vse" />
<Item id= "44030" name= "Zloži trenutno raven" />
<Item id= "44031" name= "Razgrni trenutno raven" />
@ -296,12 +297,13 @@
<Item id= "44113" name= "Uporabi barvo 3" />
<Item id= "44114" name= "Uporabi barvo 4" />
<Item id= "44115" name= "Uporabi barvo 5" />
<Item id= "44130" name= "Prikaži nenatisljive znake" />
<Item id= "44032" name= "Preklopi celozaslonski način" />
<Item id= "44033" name= "Povrni privzeto povečavo" />
<Item id= "44034" name= "Vedno na vrhu" />
<Item id= "44035" name= "Sinhroniziraj navpično drsenje" />
<Item id= "44036" name= "Sinhroniziraj vodoravno drsenje" />
<Item id= "44041" name= "P o kaži simbol preloma vrstic"/>
<Item id= "44041" name= "P ri kaži simbol preloma vrstic"/>
<Item id= "44072" name= "Žarišče na drug prikaz" />
<Item id= "44081" name= "Projekt Panel 1" />
<Item id= "44082" name= "Projekt Panel 2" />
@ -374,7 +376,7 @@
<Item id= "48016" name= "Spremeni bližnjico/Izbriši makro..." />
<Item id= "48017" name= "Spremeni bližnjico/Izbriši ukaz..." />
<Item id= "11001" name= "& Windows ..."/>
<Item id= "11001" name= "& Okna ..."/>
<Item id= "11002" name= "Ime A do Z" />
<Item id= "11003" name= "Ime Z do A" />
<Item id= "11004" name= "Pot A do Z" />
@ -385,12 +387,10 @@
<Item id= "11009" name= "Velikost od večje k manjši" />
</Commands>
</Main>
<Splitter >
</Splitter>
<TabBar >
<Item CMDID= "41003" name= "Zapri" />
<Item CMDID= "0" name= "Zapri več zavihkov" />
<Item CMDID= "41005" name= "Zapri vse RAZEN tega" />
<Item CMDID= "41003" name= "Zapri" />
<Item CMDID= "0" name= "Zapri več zavihkov" />
<Item CMDID= "41005" name= "Zapri vse RAZEN tega" />
<Item CMDID= "41009" name= "Zapri vse na levi" />
<Item CMDID= "41018" name= "Zapri vse na desni" />
<Item CMDID= "41024" name= "Zapri vse nespremenjeno" />
@ -424,6 +424,14 @@
<Item CMDID= "44115" name= "Uporabi barvo 5" />
<Item CMDID= "44110" name= "Odstrani barvo" />
</TabBar>
<TrayIcon >
<Item id= "43101" name= "Aktiviraj" />
<Item id= "43102" name= "Novo" />
<Item id= "43103" name= "Novo in Prilepi" />
<Item id= "43104" name= "Odpri..." />
<Item id= "43013" name= "Najdi v datotekah..." />
<Item id= "43105" name= "Zapri ikono v opravilni vrstici" />
</TrayIcon>
</Menu>
<Dialog >
@ -468,7 +476,12 @@
<Item id= "1703" name= "&. se ujema z novo vrstico" />
<Item id= "1721" name= "▲" />
<Item id= "1723" name= "▼ Najdi naprej" />
<Item id= "1725" name= "Kopiraj označeno besedilo" />
<Item id= "1725" name= "Kopiraj označeno besedilo" />
<Menu >
<Item id= "1726" name= "⇅ Swap Find with Replace" />
<Item id= "1727" name= "⤵ Copy from Find to Replace" />
<Item id= "1728" name= "⤴ Copy from Replace to Find" />
</Menu>
</Find>
<IncrementalFind title= "" >
@ -557,9 +570,9 @@
<Item id= "2209" name= "Velikost pisave:" />
<Item id= "2211" name= "Slog:" />
<Item id= "2212" name= "Barve sloga" />
<Item id= "2213" name= " Slog pisave "/>
<Item id= "2214" name= "Privzeta razširitev :"/>
<Item id= "2216" name= "Uporabniška razširitev :"/>
<Item id= "2213" name= " Pisava sloga "/>
<Item id= "2214" name= "Privzeta p ripon a:"/>
<Item id= "2216" name= "Uporabniška p ripon a:"/>
<Item id= "2218" name= "Podčrtano" />
<Item id= "2219" name= "Privzete ključne besede" />
<Item id= "2221" name= "Uporabniško določene ključne besede" />
@ -592,6 +605,20 @@
<ScintillaCommandsTab name= "Ukazi Scintilla" />
<ConflictInfoOk name= "Za to postavko ni konfliktov z bližnjico." />
<ConflictInfoEditing name= "Ni konfliktov . . ." />
<WindowCategory name= "Okno" />
<FileCategory name= "File" />
<EditCategory name= "Edit" />
<SearchCategory name= "Search" />
<ViewCategory name= "View" />
<FormatCategory name= "Format" />
<LangCategory name= "Lang" />
<AboutCategory name= "About" />
<SettingCategory name= "Setting" />
<ToolCategory name= "Tool" />
<ExecuteCategory name= "Execute" />
<ModifyContextMenu name= "Modify" />
<DeleteContextMenu name= "Delete" />
<ClearContextMenu name= "Clear" />
<MainCommandNames >
<Item id= "41019" name= "Odpri vsebino mape v Raziskovalcu" />
<Item id= "41020" name= "Odpri vsebino mape v ukaznem pozivu" />
@ -708,6 +735,7 @@
<Item id= "20011" name= "Prosojnost" />
<Item id= "20015" name= "Uvoz..." />
<Item id= "20016" name= "Izvoz..." />
<Item id= "20017" name= "Odklopi" />
<StylerDialog title= "Pogovorno okno Slogovnika" >
<Item id= "25030" name= "Možnosti pisave:" />
<Item id= "25006" name= "Barva pisave" />
@ -885,7 +913,7 @@
<Item id= "6109" name= "Potemni neaktivne zavihke" />
<Item id= "6110" name= "Nariši obarvano vrstico na aktivnem zavihku" />
<Item id= "6111" name= "P o kaži vrstico stanja"/>
<Item id= "6111" name= "P ri kaži vrstico stanja"/>
<Item id= "6112" name= "Prikaži gumb za zapiranje na vsakem zavihku" />
<Item id= "6113" name= "Dvokliknite za zaprtje dokumenta" />
<Item id= "6118" name= "Skrij" />
@ -904,8 +932,8 @@
<Item id= "6216" name= "Nastavitve kazalca" />
<Item id= "6217" name= "Širina:" />
<Item id= "6219" name= "Hitrost utripanja:" />
<Item id= "6221" name= " F "/>
<Item id= "6222" name= " S "/>
<Item id= "6221" name= " H "/>
<Item id= "6222" name= " P "/>
<Item id= "6246" name= "Naredi preklopne ukaze za zlaganje/razpiranje na trenutni ravni" />
<Item id= "6225" name= "Omogoči (Ctrl+klik miške/izbor)" />
<Item id= "6227" name= "Prelom vrstice" />
@ -925,7 +953,11 @@
<Item id= "6247" name= "EOL (CRLF)" /> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id= "6248" name= "Privzeto" />
<Item id= "6249" name= "Golo besedilo" />
<Item id= "6250" name= "Barva po meri" />
<Item id= "6250" name= "Barva po meri" />
<Item id= "6252" name= "Nenatisljivi znaki" />
<Item id= "6254" name= "Kratica" />
<Item id= "6255" name= "Kodna točka" />
<Item id= "6256" name= "Barva po meri" />
</Scintillas>
<DarkMode title= "Temni način" >
@ -941,7 +973,7 @@
<Item id= "7109" name= "Oljčno" />
<Item id= "7115" name= "Prilagojeno" />
<Item id= "7116" name= "Na vrh" />
<Item id= "7117" name= " Meni vroč trak "/>
<Item id= "7117" name= " Vroč trak menija "/>
<Item id= "7118" name= "Aktivno" />
<Item id= "7119" name= "Glavno" />
<Item id= "7120" name= "Napaka" />
@ -956,7 +988,7 @@
<Item id= "7135" name= "Toni" />
</DarkMode>
<MarginsBorderEdge title= " Robovi /Obroba/Rob">
<MarginsBorderEdge title= " Margine /Obroba/Rob">
<Item id= "6201" name= "Slog prepogiba roba" />
<Item id= "6202" name= "Enostaven" />
<Item id= "6203" name= "Puščica" />
@ -1012,13 +1044,13 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Language title= "Jezik" >
<Item id= "6505" name= "Razpoložljive postavke" />
<Item id= "6506" name= "Onemogočene postavke" />
<Item id= "6507" name= " Str ni Meni Jezik"/>
<Item id= "6507" name= " Kompakt ni Meni Jezik"/>
<Item id= "6508" name= "Meni Jezik" />
<Item id= "6301" name= "Nastavitve zavihka" />
<Item id= "6302" name= "Zamenjaj s presledki" />
<Item id= "6303" name= "Velikost zavihka: " />
<Item id= "6510" name= "Uporabi privzeto vrednost" />
<Item id= "6335" name= "Uporabi te poševnico kot ubežni znak za SQL"/>
<Item id= "6335" name= "Uporabi poševnico kot ubežni znak za SQL"/>
</Language>
<Highlighting title= "Poudarjanje" >
@ -1045,7 +1077,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "6604" name= "Obrni" />
<Item id= "6605" name= "Črno na belem" />
<Item id= "6606" name= "Brez barve ozadja" />
<Item id= "6607" name= "Nastavitve robov (enota: mm)"/>
<Item id= "6607" name= "Nastavitve margin (enota: mm)"/>
<Item id= "6612" name= "Levo" />
<Item id= "6613" name= "Na vrhu" />
<Item id= "6614" name= "Desno" />
@ -1127,10 +1159,10 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "6824" name= "Prezri številke" />
<Item id= "6811" name= "Od" />
<Item id= "6813" name= ". znaka naprej" />
<Item id= "68 14" name= "Veljavna vrednost: 1 - 9 "/>
<Item id= "68 72" name= "Naredi kratek seznam samodokončanj "/>
<Item id= "6815" name= "Namig parametrov funkcije ob vnosu" />
<Item id= "6851" name= "Samodejno vstavljanje" />
<Item id= "6857" name= " html/xml zap ri oznako "/>
<Item id= "6857" name= " html/xml zap iranje oznake "/>
<Item id= "6858" name= "Odpri" />
<Item id= "6859" name= "Zapri" />
<Item id= "6860" name= "Usklajen par 1:" />
@ -1170,7 +1202,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
(izberite le če veste kaj počnete)"/>
</Delimiter>
<Performance title= " izvedba ">
<Performance title= " Zmogljivosti ">
<Item id= "7141" name= "Omejitev velikih datotek" />
<Item id= "7143" name= "Omogoči omejitev velikih datotek (brez označevanja sintakse)" />
<Item id= "7144" name= "Določi velikost velike datoteke:" />
@ -1190,7 +1222,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "6319" name= "Omogoči" />
<Item id= "6320" name= "Brez podčrtavanja" />
<Item id= "6350" name= "Omogoči način fullbox" />
<Item id= "6264" name= " URI prilagojene sheme:"/>
<Item id= "6264" name= " Prilagojene URI sheme:"/>
</Cloud>
<SearchEngine title= "Iskalnik" >
@ -1217,7 +1249,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id= "6322" name= "Pripona datoteke seje:" />
<Item id= "6323" name= "Omogoči samodejno posodabljanje Notepada++" />
<Item id= "6324" name= "Preklopnik dokumentov (Ctrl+TAB)" />
<Item id= "6331" name= "V naslovni vrstici p o kaži le ime datoteke"/>
<Item id= "6331" name= "V naslovni vrstici p ri kaži le ime datoteke"/>
<Item id= "6334" name= "Samodejno zaznavanje kodiranja znakov" />
<Item id= "6349" name= "Uporabite DirectWrite (lahko izboljša upodabljanje posebnih znakov; ponovno morate zagnati Notepad++)" />
<Item id= "6337" name= "Delovni prostor pripone datoteke:" />
@ -1291,7 +1323,8 @@ To pogovorno okno lahko pozneje znova aktivirate v nastavitvah."/>
<Item id= "4" name= "Vedno da" />
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference - >MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog>
<MessageBox > <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<MessageBox >
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<ContextMenuXmlEditWarning title= "Urejanje Kontekstnega menija" message= "Urejanje c o n t e x t M e n u . x m l v a m o m o g o č a , d a s p r e m e n i t e N o t e p a d + + p o j a v n i k o n t e k s t n i m e n i .
Za uveljavitev sprememb v contextMenu.xml morate znova zagnati Notepad++."/>
<SaveCurrentModifWarning title= "Shrani trenutno spremembo" message= "Morate s h r a n i t i t r e n u t n o s p r e m e m b o .
@ -1319,7 +1352,18 @@ Vaše nastavitve za oblak bodo preklicane. Ponastavite skladno vrednosti preko p
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title= "Neveljaven ukrep" message= "Datoteke a l i m a p e l a h k o s a m o s p u s t i t e , v e n d a r n e o b o j e , k e r s t e v s p u s t i m a p o , k o t n a č i n u p r o j e k t a .
morate omogočiti " Odpri vse datoteke v mapi, namesto da zaženete Mapa kot delovni prostor pri spustu mape" v " Privzeti imenik" v pogovornem oknu Nastavitve, da bo ta operacija delovala."/>
<SortingError title= "Napaka pri razvrščanju" message= "Zaradi vrstice ni bilo mogoče izvesti numeričnega razvrščanja $INT_REPLACE$." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title= "Način stolpca" message= "Za preklop v način stolpca uporabite "ALT+izbiro miške ali Alt+Shift+puščica." />
<ColumnModeTip title= "Nasvet za način stolpca" message= "
Obstajajo 3 načini za preklop v način izbire stolpcev:
1. (Tipkovnica in miška) Držite tipko Alt med vlečenjem z levim klikom
2. (Samo tipkovnica) Med uporabo puščičnih tipk držite Alt+Shift
3. (Tipkovnica ali miška)
Postavite kazalko na želeni začetek položaja bloka stolpcev,nato
izvedite " Začetek/konec izbire v načinu stolpcev" ukaz;
Premaknite kazalko na želeni konec bloka stolpca, nato
izvedite " Začetek/konec izbire v načinu stolpcev" ukaz znova"/>
<BufferInvalidWarning title= "Shranjevanje ni uspelo" message= "Ni mogoče shraniti: Medpomnilnik je neveljaven." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title= "Ohrani neobstoječo datoteko" message= "Datoteka & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; n e o b s t a j a v e č .
Pustim to datoteko v urejevalniku?"/>
@ -1350,6 +1394,8 @@ Ali jo želite odpreti?"/>
<CreateNewFileOrNot title= "Ustvari novo datoteko" message= ""$STR_REPLACE$" ne obstaja. Jo ustvarim?" />
<CreateNewFileError title= "Ustvari novo datoteko" message= "Datoteke ni mogoče ustvariti "$STR_REPLACE$"." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title= "NAPAKA" message= "Datoteke ni mogoče odpreti "$STR_REPLACE$"." />
<OpenFileNoFolderError title= "Datoteke ni mogoče odpreti" message= ""$STR_REPLACE1$" n i m o g o č e o d p r e t i :
Mapa " $STR_REPLACE2$" ne obstaja."/>
<FileBackupFailed title= "Varnostno kopiranje datoteke ni uspelo" message= "Prejšnjo r a z l i č i c o d a t o t e k e n i b i l o m o g o č e s h r a n i t i v v a r n o s t n o m a p o n a & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; .
Želite shraniti trenutno datoteko?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
@ -1390,6 +1436,9 @@ Nadaljujem?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title= "Notepad++ je treba znova zagnati" message= "Če želite naložiti vtičnike, morate znova zagnati Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings - >Import - >Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title= "Notepad++ je treba znova zagnati" message= "Če želite omogočiti zgodovino sprememb, morate znova zagnati Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title= "Notepad++ - izhod iz seje sistema Windows" message= "Seja sistema Windows bo kmalu prekinjena, vendar pa imate še nekaj neshranjenih podatkov. Ali želite zapustiti Notepad++ zdaj?" />
<LanguageMenuCompactWarning title= "Kompakten jezikovni meni" message= "Ta možnost bo spremenjena ob naslednjem zagonu." /> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title= "$STR_REPLACE$" message= "Neshranjene s p r e m e m b e b o d o k m a l u z a v r ž e n e !
Ali želite shraniti spremembe, preden zamenjate temo?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Zgodovina odložišča" />
@ -1398,7 +1447,8 @@ Nadaljujem?"/>
<PanelTitle name= "Seznam dokumentov" />
<ColumnName name= "Ime" />
<ColumnExt name= "Ekst." />
<ColumnPath name= "Pot" />
<ColumnPath name= "Pot" />
<ListGroups name= "Združi po pogledu" />
</DocList>
<WindowsDlg >
<ColumnName name= "Ime" />
@ -1432,7 +1482,7 @@ Nadaljujem?"/>
<SelectFolderFromBrowserString name= "Izberite mapo, ki jo želite dodati v panel Mapa kot delovni prostor" />
<ExpandAllFoldersTip name= "Razgrni vse" />
<CollapseAllFoldersTip name= "Zloži vse" />
<LocateCurrentFileTip name= "Lociraj trenutno datoteko" />
<LocateCurrentFileTip name= "Lociraj trenutno datoteko" />
<Menu >
<Item id= "3511" name= "Odstrani" />
<Item id= "3512" name= "Odstrani vse" />
@ -1443,7 +1493,7 @@ Nadaljujem?"/>
<Item id= "3517" name= "Najdi v datotekah..." />
<Item id= "3518" name= "Razišči tukaj" />
<Item id= "3519" name= "CMD tukaj" />
<Item id= "3520" name= "Kopiraj ime datoteke" />
<Item id= "3520" name= "Kopiraj ime datoteke" />
</Menu>
</FolderAsWorkspace>
<ProjectManager >
@ -1494,7 +1544,7 @@ Nadaljujem?"/>
</Menus>
</ProjectManager>
<MiscStrings >
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value= "To vam omogoča vključevati dodatni znak v aktualnih besednih znakih med dvoklikom za izbiro ali iskanje z "Ujemanje samo cele besede" možnost preverbe." />
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
@ -1574,14 +1624,9 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<tabrename-newname value= "Novo ime: " />
<splitter-rotate-left value= "Zasuk na levo" />
<splitter-rotate-right value= "Zasuk v desno" />
<recent-file-history-maxfile value= "Maks. datotek: " />
<recent-file-history-customlength value= "Dolžina: " />
<language-tabsize value= "Velikost zavihka: " />
<userdefined-title-new value= "Ustvari nov jezik..." />
<userdefined-title-save value= "Shrani ime trenutnega jezika kot..." />
<userdefined-title-rename value= "Preimenuj ime trenutnega jezika" />
<autocomplete-nb-char value= "Št. znak: " />
<edit-verticaledge-nb-col value= "Št. stolpec:" />
<summary value= "Povzetek" />
<summary-filepath value= "Celotna pot datoteke: " />
<summary-filecreatetime value= "Ustvarjeno: " />
@ -1593,6 +1638,8 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<summary-nbsel1 value= " izbrani znaki (" />
<summary-nbsel2 value= " bajtov) v " />
<summary-nbrange value= " razponu" />
<progress-cancel-button value= "Prekliči" />
<progress-cancel-info value= "Preklic operacije, počakajte..." />
<find-in-files-progress-title value= "Potek iskanja v datotekah..." />
<replace-in-files-confirm-title value= "Ali ste prepričani?" />
<replace-in-files-confirm-directory value= "Ali ste prepričani, da želite zamenjati vse pojavitve v :" />
@ -1628,6 +1675,33 @@ OPOMBA:
1. Spreminjanje možnosti tukaj zahteva ponovno odpiranje trenutno odprtih velikih datotek za pravilno delovanje.
2. Če " Deaktiviraj prelom besed globalno" označeno in odprete veliko datoteko, " Word Wrap" bo onemogočen za vse datoteke. Ponovno ga lahko omogočite prek menija " Pogled-> Prelom besed" ." />
<npcNote-tip value= "Predstavitev i z b r a n i h & q u o t ; n o n - A S C I I & q u o t ; p r e s l e d k o v i n n e n a t i s l j i v i h ( k o n t r o l n i h ) z n a k o v .
OPOMBA:
Nekateri znaki morda že imajo določeno predstavitev in so zato vidni. Ločilo vrstic in ločilo odstavkov sta že privzeto predstavljena s kratico.
Uporaba predstavitve bo onemogočila učinke znakov na besedilo.
Za celoten seznam izbranih presledkov in nenatisljivih znakov preverite uporabniški priročnik.
Kliknite ta gumb, da odprete spletno stran z uporabniškim priročnikom." />
<npcAbbreviation-tip value= "Kratica : i m e
NBSP : neprekinjen presledek
ZWSP : presledek ničelne širine
ZWNBSP : neprekinjen presledek ničelne širine
Za celoten seznam preverite uporabniški priročnik.
Kliknite na " ?" gumb na desni, da odprete spletno mesto z uporabniškim priročnikom." />
<npcCodepoint-tip value= "Kodna t o č k a : i m e
U+00A0 : neprekinjen presledek
U+200B : presledek ničelne širine
U+FEFF : neprekinjen presledek ničelne širine
Za celoten seznam preverite uporabniški priročnik.
Kliknite na " ?" gumb na desni, da odprete spletno mesto z uporabniškim priročnikom." />
<!-- Don't translate "("Non - printing characters custom color")" -->
<npcCustomColor-tip value= "Pojdite v konfigurator sloga, da spremenite privzeto barvo po meri za izbrane presledke in nenatisljive znake ("Non-printing characters custom color")." />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>