Update Slovenian translation

pull/13441/head
Don Ho 2 years ago
parent 641b6e71c2
commit 57667d136f

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- <!--
Slovenian localization for Notepad++ v8.4.9 Slovenian localization for Notepad++ v8.5.1
Last modified 31. Jan 2023 by dr. Vinko Kastelic Last modified 28. Mar 2023 by dr. Vinko Kastelic
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Slovenski jezik" filename="slovenian.xml" version="8.4.9"> <Native-Langue name="Slovenščina" filename="slovenian.xml" version="8.5.1">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -26,7 +26,7 @@
<!-- Sub Menu Entries --> <!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries> <SubEntries>
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Odpri vsebino mape"/> <Item subMenuId="file-openFolder" name="Odpri vsebino mape"/>
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Zapri &amp;Več dokumentov"/> <Item subMenuId="file-closeMore" name="Zapri &amp;več dokumentov"/>
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="&amp;Nedavne datoteke"/> <Item subMenuId="file-recentFiles" name="&amp;Nedavne datoteke"/>
<Item subMenuId="edit-insert" name="Vstavi"/> <Item subMenuId="edit-insert" name="Vstavi"/>
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Kop&amp;iraj v odložišče"/> <Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Kop&amp;iraj v odložišče"/>
@ -47,7 +47,7 @@
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="&amp;Kopiraj stilizirano besedilo"/> <Item subMenuId="search-copyStyledText" name="&amp;Kopiraj stilizirano besedilo"/>
<Item subMenuId="search-bookmark" name="&amp;Zaznamek"/> <Item subMenuId="search-bookmark" name="&amp;Zaznamek"/>
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Ogled trenutne datoteke v"/> <Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Ogled trenutne datoteke v"/>
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Pokaži simbol"/> <Item subMenuId="view-showSymbol" name="Prikaži simbol"/>
<Item subMenuId="view-zoom" name="Povečava"/> <Item subMenuId="view-zoom" name="Povečava"/>
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Premakni/Kloniraj trenutni dokument"/> <Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Premakni/Kloniraj trenutni dokument"/>
<Item subMenuId="view-tab" name="Tabulator"/> <Item subMenuId="view-tab" name="Tabulator"/>
@ -113,7 +113,8 @@
<Item id="42005" name="&amp;Prilepi"/> <Item id="42005" name="&amp;Prilepi"/>
<Item id="42006" name="I&amp;zbriši"/> <Item id="42006" name="I&amp;zbriši"/>
<Item id="42007" name="&amp;Izberi vse"/> <Item id="42007" name="&amp;Izberi vse"/>
<Item id="42020" name="I&amp;zberi Začetek/Konec"/> <Item id="42020" name="Začetek/Konec I&amp;zberi"/>
<Item id="42089" name="Začetek/Konec Izberi v načinu stolpca"/>
<Item id="42084" name="Datum in ura (kratko)"/> <Item id="42084" name="Datum in ura (kratko)"/>
<Item id="42085" name="Datum in čas (dolgo)"/> <Item id="42085" name="Datum in čas (dolgo)"/>
<Item id="42086" name="Datum in čas (po meri)"/> <Item id="42086" name="Datum in čas (po meri)"/>
@ -198,12 +199,12 @@
<Item id="43005" name="Preklopi zaznamek"/> <Item id="43005" name="Preklopi zaznamek"/>
<Item id="43006" name="Naslednji zaznamek"/> <Item id="43006" name="Naslednji zaznamek"/>
<Item id="43007" name="Prejšnji zaznamek"/> <Item id="43007" name="Prejšnji zaznamek"/>
<Item id="43008" name="Počisti vse zaznamke"/> <Item id="43008" name="Počisti vse zaznamke"/>
<Item id="43018" name="Izreži zaznamovane vrstice"/> <Item id="43018" name="Izreži vrstice z zaznamki"/>
<Item id="43019" name="Kopiraj zaznamovane vrstice"/> <Item id="43019" name="Kopiraj vrstice z zaznamki"/>
<Item id="43020" name="Prilepi v (zamenjaj) zaznamovane vrstice"/> <Item id="43020" name="Prilepi v (Zamenjaj) vrstice z zaznamki"/>
<Item id="43021" name="Izbriši zaznamovane vrstice"/> <Item id="43021" name="Odstrani vrstice z zaznamki"/>
<Item id="43051" name="Odstrani neoznačene vrstice"/> <Item id="43051" name="Odstrani vrstice brez zaznamkov"/>
<Item id="43050" name="Inverzni zaznamek"/> <Item id="43050" name="Inverzni zaznamek"/>
<Item id="43052" name="Najdi znake v &amp;območju..."/> <Item id="43052" name="Najdi znake v &amp;območju..."/>
<Item id="43053" name="Izberi vse &amp;ujemanje med oklepaji"/> <Item id="43053" name="Izberi vse &amp;ujemanje med oklepaji"/>
@ -261,13 +262,13 @@
<Item id="44009" name="Lepljivček"/> <Item id="44009" name="Lepljivček"/>
<Item id="44010" name="Zloži vse"/> <Item id="44010" name="Zloži vse"/>
<Item id="44011" name="Prosti odmik način"/> <Item id="44011" name="Prosti odmik način"/>
<Item id="44019" name="Pokaži vse znake"/> <Item id="44019" name="Prikaži vse znake"/>
<Item id="44020" name="Pokaži vodilo zamika"/> <Item id="44020" name="Prikaži vodilo zamika"/>
<Item id="44022" name="Prelomi besedilo"/> <Item id="44022" name="Prelomi besedilo"/>
<Item id="44023" name="Po&amp;večaj (Ctrl+Kolešček miške gor)"/> <Item id="44023" name="Po&amp;večaj (Ctrl+Kolešček miške gor)"/>
<Item id="44024" name="Po&amp;manjšaj (Ctrl+Kolešček miške dol)"/> <Item id="44024" name="Po&amp;manjšaj (Ctrl+Kolešček miške dol)"/>
<Item id="44025" name="Pokaži presledke in tabulatorje"/> <Item id="44025" name="Prikaži presledek in tabulator"/>
<Item id="44026" name="Pokaži konce vrstic"/> <Item id="44026" name="Prikaži konce vrstic"/>
<Item id="44029" name="Razgrni vse"/> <Item id="44029" name="Razgrni vse"/>
<Item id="44030" name="Zloži trenutno raven"/> <Item id="44030" name="Zloži trenutno raven"/>
<Item id="44031" name="Razgrni trenutno raven"/> <Item id="44031" name="Razgrni trenutno raven"/>
@ -296,12 +297,13 @@
<Item id="44113" name="Uporabi barvo 3"/> <Item id="44113" name="Uporabi barvo 3"/>
<Item id="44114" name="Uporabi barvo 4"/> <Item id="44114" name="Uporabi barvo 4"/>
<Item id="44115" name="Uporabi barvo 5"/> <Item id="44115" name="Uporabi barvo 5"/>
<Item id="44130" name="Prikaži nenatisljive znake"/>
<Item id="44032" name="Preklopi celozaslonski način"/> <Item id="44032" name="Preklopi celozaslonski način"/>
<Item id="44033" name="Povrni privzeto povečavo"/> <Item id="44033" name="Povrni privzeto povečavo"/>
<Item id="44034" name="Vedno na vrhu"/> <Item id="44034" name="Vedno na vrhu"/>
<Item id="44035" name="Sinhroniziraj navpično drsenje"/> <Item id="44035" name="Sinhroniziraj navpično drsenje"/>
<Item id="44036" name="Sinhroniziraj vodoravno drsenje"/> <Item id="44036" name="Sinhroniziraj vodoravno drsenje"/>
<Item id="44041" name="Pokaži simbol preloma vrstic"/> <Item id="44041" name="Prikaži simbol preloma vrstic"/>
<Item id="44072" name="Žarišče na drug prikaz"/> <Item id="44072" name="Žarišče na drug prikaz"/>
<Item id="44081" name="Projekt Panel 1"/> <Item id="44081" name="Projekt Panel 1"/>
<Item id="44082" name="Projekt Panel 2"/> <Item id="44082" name="Projekt Panel 2"/>
@ -374,7 +376,7 @@
<Item id="48016" name="Spremeni bližnjico/Izbriši makro..."/> <Item id="48016" name="Spremeni bližnjico/Izbriši makro..."/>
<Item id="48017" name="Spremeni bližnjico/Izbriši ukaz..."/> <Item id="48017" name="Spremeni bližnjico/Izbriši ukaz..."/>
<Item id="11001" name="&amp;Windows..."/> <Item id="11001" name="&amp;Okna..."/>
<Item id="11002" name="Ime A do Z"/> <Item id="11002" name="Ime A do Z"/>
<Item id="11003" name="Ime Z do A"/> <Item id="11003" name="Ime Z do A"/>
<Item id="11004" name="Pot A do Z"/> <Item id="11004" name="Pot A do Z"/>
@ -385,12 +387,10 @@
<Item id="11009" name="Velikost od večje k manjši"/> <Item id="11009" name="Velikost od večje k manjši"/>
</Commands> </Commands>
</Main> </Main>
<Splitter>
</Splitter>
<TabBar> <TabBar>
<Item CMDID="41003" name="Zapri"/> <Item CMDID="41003" name="Zapri"/>
<Item CMDID="0" name="Zapri več zavihkov"/> <Item CMDID="0" name="Zapri več zavihkov"/>
<Item CMDID="41005" name="Zapri vse RAZEN tega"/> <Item CMDID="41005" name="Zapri vse RAZEN tega"/>
<Item CMDID="41009" name="Zapri vse na levi"/> <Item CMDID="41009" name="Zapri vse na levi"/>
<Item CMDID="41018" name="Zapri vse na desni"/> <Item CMDID="41018" name="Zapri vse na desni"/>
<Item CMDID="41024" name="Zapri vse nespremenjeno"/> <Item CMDID="41024" name="Zapri vse nespremenjeno"/>
@ -424,6 +424,14 @@
<Item CMDID="44115" name="Uporabi barvo 5"/> <Item CMDID="44115" name="Uporabi barvo 5"/>
<Item CMDID="44110" name="Odstrani barvo"/> <Item CMDID="44110" name="Odstrani barvo"/>
</TabBar> </TabBar>
<TrayIcon>
<Item id="43101" name="Aktiviraj"/>
<Item id="43102" name="Novo"/>
<Item id="43103" name="Novo in Prilepi"/>
<Item id="43104" name="Odpri..."/>
<Item id="43013" name="Najdi v datotekah..."/>
<Item id="43105" name="Zapri ikono v opravilni vrstici"/>
</TrayIcon>
</Menu> </Menu>
<Dialog> <Dialog>
@ -468,7 +476,12 @@
<Item id="1703" name="&amp;. se ujema z novo vrstico"/> <Item id="1703" name="&amp;. se ujema z novo vrstico"/>
<Item id="1721" name="▲"/> <Item id="1721" name="▲"/>
<Item id="1723" name="▼ Najdi naprej"/> <Item id="1723" name="▼ Najdi naprej"/>
<Item id="1725" name="Kopiraj označeno besedilo"/> <Item id="1725" name="Kopiraj označeno besedilo"/>
<Menu>
<Item id="1726" name="⇅ Swap Find with Replace"/>
<Item id="1727" name="⤵ Copy from Find to Replace"/>
<Item id="1728" name="⤴ Copy from Replace to Find"/>
</Menu>
</Find> </Find>
<IncrementalFind title=""> <IncrementalFind title="">
@ -557,9 +570,9 @@
<Item id="2209" name="Velikost pisave:"/> <Item id="2209" name="Velikost pisave:"/>
<Item id="2211" name="Slog:"/> <Item id="2211" name="Slog:"/>
<Item id="2212" name="Barve sloga"/> <Item id="2212" name="Barve sloga"/>
<Item id="2213" name="Slog pisave"/> <Item id="2213" name="Pisava sloga"/>
<Item id="2214" name="Privzeta razširitev:"/> <Item id="2214" name="Privzeta pripona:"/>
<Item id="2216" name="Uporabniška razširitev:"/> <Item id="2216" name="Uporabniška pripona:"/>
<Item id="2218" name="Podčrtano"/> <Item id="2218" name="Podčrtano"/>
<Item id="2219" name="Privzete ključne besede"/> <Item id="2219" name="Privzete ključne besede"/>
<Item id="2221" name="Uporabniško določene ključne besede"/> <Item id="2221" name="Uporabniško določene ključne besede"/>
@ -592,6 +605,20 @@
<ScintillaCommandsTab name="Ukazi Scintilla"/> <ScintillaCommandsTab name="Ukazi Scintilla"/>
<ConflictInfoOk name="Za to postavko ni konfliktov z bližnjico."/> <ConflictInfoOk name="Za to postavko ni konfliktov z bližnjico."/>
<ConflictInfoEditing name="Ni konfliktov . . ."/> <ConflictInfoEditing name="Ni konfliktov . . ."/>
<WindowCategory name="Okno"/>
<FileCategory name="File"/>
<EditCategory name="Edit"/>
<SearchCategory name="Search"/>
<ViewCategory name="View"/>
<FormatCategory name="Format"/>
<LangCategory name="Lang"/>
<AboutCategory name="About"/>
<SettingCategory name="Setting"/>
<ToolCategory name="Tool"/>
<ExecuteCategory name="Execute"/>
<ModifyContextMenu name="Modify"/>
<DeleteContextMenu name="Delete"/>
<ClearContextMenu name="Clear"/>
<MainCommandNames> <MainCommandNames>
<Item id="41019" name="Odpri vsebino mape v Raziskovalcu"/> <Item id="41019" name="Odpri vsebino mape v Raziskovalcu"/>
<Item id="41020" name="Odpri vsebino mape v ukaznem pozivu"/> <Item id="41020" name="Odpri vsebino mape v ukaznem pozivu"/>
@ -708,6 +735,7 @@
<Item id="20011" name="Prosojnost"/> <Item id="20011" name="Prosojnost"/>
<Item id="20015" name="Uvoz..."/> <Item id="20015" name="Uvoz..."/>
<Item id="20016" name="Izvoz..."/> <Item id="20016" name="Izvoz..."/>
<Item id="20017" name="Odklopi"/>
<StylerDialog title="Pogovorno okno Slogovnika"> <StylerDialog title="Pogovorno okno Slogovnika">
<Item id="25030" name="Možnosti pisave:"/> <Item id="25030" name="Možnosti pisave:"/>
<Item id="25006" name="Barva pisave"/> <Item id="25006" name="Barva pisave"/>
@ -885,7 +913,7 @@
<Item id="6109" name="Potemni neaktivne zavihke"/> <Item id="6109" name="Potemni neaktivne zavihke"/>
<Item id="6110" name="Nariši obarvano vrstico na aktivnem zavihku"/> <Item id="6110" name="Nariši obarvano vrstico na aktivnem zavihku"/>
<Item id="6111" name="Pokaži vrstico stanja"/> <Item id="6111" name="Prikaži vrstico stanja"/>
<Item id="6112" name="Prikaži gumb za zapiranje na vsakem zavihku"/> <Item id="6112" name="Prikaži gumb za zapiranje na vsakem zavihku"/>
<Item id="6113" name="Dvokliknite za zaprtje dokumenta"/> <Item id="6113" name="Dvokliknite za zaprtje dokumenta"/>
<Item id="6118" name="Skrij"/> <Item id="6118" name="Skrij"/>
@ -904,8 +932,8 @@
<Item id="6216" name="Nastavitve kazalca"/> <Item id="6216" name="Nastavitve kazalca"/>
<Item id="6217" name="Širina:"/> <Item id="6217" name="Širina:"/>
<Item id="6219" name="Hitrost utripanja:"/> <Item id="6219" name="Hitrost utripanja:"/>
<Item id="6221" name="F"/> <Item id="6221" name="H"/>
<Item id="6222" name="S"/> <Item id="6222" name="P"/>
<Item id="6246" name="Naredi preklopne ukaze za zlaganje/razpiranje na trenutni ravni"/> <Item id="6246" name="Naredi preklopne ukaze za zlaganje/razpiranje na trenutni ravni"/>
<Item id="6225" name="Omogoči (Ctrl+klik miške/izbor)"/> <Item id="6225" name="Omogoči (Ctrl+klik miške/izbor)"/>
<Item id="6227" name="Prelom vrstice"/> <Item id="6227" name="Prelom vrstice"/>
@ -925,7 +953,11 @@
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" --> <Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id="6248" name="Privzeto"/> <Item id="6248" name="Privzeto"/>
<Item id="6249" name="Golo besedilo"/> <Item id="6249" name="Golo besedilo"/>
<Item id="6250" name="Barva po meri"/> <Item id="6250" name="Barva po meri"/>
<Item id="6252" name="Nenatisljivi znaki"/>
<Item id="6254" name="Kratica"/>
<Item id="6255" name="Kodna točka"/>
<Item id="6256" name="Barva po meri"/>
</Scintillas> </Scintillas>
<DarkMode title="Temni način"> <DarkMode title="Temni način">
@ -941,7 +973,7 @@
<Item id="7109" name="Oljčno"/> <Item id="7109" name="Oljčno"/>
<Item id="7115" name="Prilagojeno"/> <Item id="7115" name="Prilagojeno"/>
<Item id="7116" name="Na vrh"/> <Item id="7116" name="Na vrh"/>
<Item id="7117" name="Meni vroč trak"/> <Item id="7117" name="Vroč trak menija"/>
<Item id="7118" name="Aktivno"/> <Item id="7118" name="Aktivno"/>
<Item id="7119" name="Glavno"/> <Item id="7119" name="Glavno"/>
<Item id="7120" name="Napaka"/> <Item id="7120" name="Napaka"/>
@ -956,7 +988,7 @@
<Item id="7135" name="Toni"/> <Item id="7135" name="Toni"/>
</DarkMode> </DarkMode>
<MarginsBorderEdge title="Robovi/Obroba/Rob"> <MarginsBorderEdge title="Margine/Obroba/Rob">
<Item id="6201" name="Slog prepogiba roba"/> <Item id="6201" name="Slog prepogiba roba"/>
<Item id="6202" name="Enostaven"/> <Item id="6202" name="Enostaven"/>
<Item id="6203" name="Puščica"/> <Item id="6203" name="Puščica"/>
@ -1012,13 +1044,13 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Language title="Jezik"> <Language title="Jezik">
<Item id="6505" name="Razpoložljive postavke"/> <Item id="6505" name="Razpoložljive postavke"/>
<Item id="6506" name="Onemogočene postavke"/> <Item id="6506" name="Onemogočene postavke"/>
<Item id="6507" name="Strni Meni Jezik"/> <Item id="6507" name="Kompaktni Meni Jezik"/>
<Item id="6508" name="Meni Jezik"/> <Item id="6508" name="Meni Jezik"/>
<Item id="6301" name="Nastavitve zavihka"/> <Item id="6301" name="Nastavitve zavihka"/>
<Item id="6302" name="Zamenjaj s presledki"/> <Item id="6302" name="Zamenjaj s presledki"/>
<Item id="6303" name="Velikost zavihka: "/> <Item id="6303" name="Velikost zavihka: "/>
<Item id="6510" name="Uporabi privzeto vrednost"/> <Item id="6510" name="Uporabi privzeto vrednost"/>
<Item id="6335" name="Uporabite poševnico kot ubežni znak za SQL"/> <Item id="6335" name="Uporabi poševnico kot ubežni znak za SQL"/>
</Language> </Language>
<Highlighting title="Poudarjanje"> <Highlighting title="Poudarjanje">
@ -1045,7 +1077,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id="6604" name="Obrni"/> <Item id="6604" name="Obrni"/>
<Item id="6605" name="Črno na belem"/> <Item id="6605" name="Črno na belem"/>
<Item id="6606" name="Brez barve ozadja"/> <Item id="6606" name="Brez barve ozadja"/>
<Item id="6607" name="Nastavitve robov (enota: mm)"/> <Item id="6607" name="Nastavitve margin (enota: mm)"/>
<Item id="6612" name="Levo"/> <Item id="6612" name="Levo"/>
<Item id="6613" name="Na vrhu"/> <Item id="6613" name="Na vrhu"/>
<Item id="6614" name="Desno"/> <Item id="6614" name="Desno"/>
@ -1127,10 +1159,10 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id="6824" name="Prezri številke"/> <Item id="6824" name="Prezri številke"/>
<Item id="6811" name="Od"/> <Item id="6811" name="Od"/>
<Item id="6813" name=". znaka naprej"/> <Item id="6813" name=". znaka naprej"/>
<Item id="6814" name="Veljavna vrednost: 1 - 9"/> <Item id="6872" name="Naredi kratek seznam samodokončanj"/>
<Item id="6815" name="Namig parametrov funkcije ob vnosu"/> <Item id="6815" name="Namig parametrov funkcije ob vnosu"/>
<Item id="6851" name="Samodejno vstavljanje"/> <Item id="6851" name="Samodejno vstavljanje"/>
<Item id="6857" name=" html/xml zapri oznako"/> <Item id="6857" name=" html/xml zapiranje oznake"/>
<Item id="6858" name="Odpri"/> <Item id="6858" name="Odpri"/>
<Item id="6859" name="Zapri"/> <Item id="6859" name="Zapri"/>
<Item id="6860" name="Usklajen par 1:"/> <Item id="6860" name="Usklajen par 1:"/>
@ -1170,7 +1202,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
(izberite le če veste kaj počnete)"/> (izberite le če veste kaj počnete)"/>
</Delimiter> </Delimiter>
<Performance title="izvedba"> <Performance title="Zmogljivosti">
<Item id="7141" name="Omejitev velikih datotek"/> <Item id="7141" name="Omejitev velikih datotek"/>
<Item id="7143" name="Omogoči omejitev velikih datotek (brez označevanja sintakse)"/> <Item id="7143" name="Omogoči omejitev velikih datotek (brez označevanja sintakse)"/>
<Item id="7144" name="Določi velikost velike datoteke:"/> <Item id="7144" name="Določi velikost velike datoteke:"/>
@ -1190,7 +1222,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id="6319" name="Omogoči"/> <Item id="6319" name="Omogoči"/>
<Item id="6320" name="Brez podčrtavanja"/> <Item id="6320" name="Brez podčrtavanja"/>
<Item id="6350" name="Omogoči način fullbox"/> <Item id="6350" name="Omogoči način fullbox"/>
<Item id="6264" name="URI prilagojene sheme:"/> <Item id="6264" name="Prilagojene URI sheme:"/>
</Cloud> </Cloud>
<SearchEngine title="Iskalnik"> <SearchEngine title="Iskalnik">
@ -1217,7 +1249,7 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
<Item id="6322" name="Pripona datoteke seje:"/> <Item id="6322" name="Pripona datoteke seje:"/>
<Item id="6323" name="Omogoči samodejno posodabljanje Notepada++"/> <Item id="6323" name="Omogoči samodejno posodabljanje Notepada++"/>
<Item id="6324" name="Preklopnik dokumentov (Ctrl+TAB)"/> <Item id="6324" name="Preklopnik dokumentov (Ctrl+TAB)"/>
<Item id="6331" name="V naslovni vrstici pokaži le ime datoteke"/> <Item id="6331" name="V naslovni vrstici prikaži le ime datoteke"/>
<Item id="6334" name="Samodejno zaznavanje kodiranja znakov"/> <Item id="6334" name="Samodejno zaznavanje kodiranja znakov"/>
<Item id="6349" name="Uporabite DirectWrite (lahko izboljša upodabljanje posebnih znakov; ponovno morate zagnati Notepad++)"/> <Item id="6349" name="Uporabite DirectWrite (lahko izboljša upodabljanje posebnih znakov; ponovno morate zagnati Notepad++)"/>
<Item id="6337" name="Delovni prostor pripone datoteke:"/> <Item id="6337" name="Delovni prostor pripone datoteke:"/>
@ -1291,7 +1323,8 @@ To pogovorno okno lahko pozneje znova aktivirate v nastavitvah."/>
<Item id="4" name="Vedno da"/> <Item id="4" name="Vedno da"/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' --> </DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it --> <MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Urejanje Kontekstnega menija" message="Urejanje contextMenu.xml vam omogoča, da spremenite Notepad++ pojavni kontekstni meni. <ContextMenuXmlEditWarning title="Urejanje Kontekstnega menija" message="Urejanje contextMenu.xml vam omogoča, da spremenite Notepad++ pojavni kontekstni meni.
Za uveljavitev sprememb v contextMenu.xml morate znova zagnati Notepad++."/> Za uveljavitev sprememb v contextMenu.xml morate znova zagnati Notepad++."/>
<SaveCurrentModifWarning title="Shrani trenutno spremembo" message="Morate shraniti trenutno spremembo. <SaveCurrentModifWarning title="Shrani trenutno spremembo" message="Morate shraniti trenutno spremembo.
@ -1319,7 +1352,18 @@ Vaše nastavitve za oblak bodo preklicane. Ponastavite skladno vrednosti preko p
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Neveljaven ukrep" message="Datoteke ali mape lahko samo spustite, vendar ne oboje, ker ste v spusti mapo, kot načinu projekta. <DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Neveljaven ukrep" message="Datoteke ali mape lahko samo spustite, vendar ne oboje, ker ste v spusti mapo, kot načinu projekta.
morate omogočiti &quot;Odpri vse datoteke v mapi, namesto da zaženete Mapa kot delovni prostor pri spustu mape&quot; v &quot;Privzeti imenik&quot; v pogovornem oknu Nastavitve, da bo ta operacija delovala."/> morate omogočiti &quot;Odpri vse datoteke v mapi, namesto da zaženete Mapa kot delovni prostor pri spustu mape&quot; v &quot;Privzeti imenik&quot; v pogovornem oknu Nastavitve, da bo ta operacija delovala."/>
<SortingError title="Napaka pri razvrščanju" message="Zaradi vrstice ni bilo mogoče izvesti numeričnega razvrščanja $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <SortingError title="Napaka pri razvrščanju" message="Zaradi vrstice ni bilo mogoče izvesti numeričnega razvrščanja $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Način stolpca" message="Za preklop v način stolpca uporabite &quot;ALT+izbiro miške ali Alt+Shift+puščica."/> <ColumnModeTip title="Nasvet za način stolpca" message="
Obstajajo 3 načini za preklop v način izbire stolpcev:
1. (Tipkovnica in miška) Držite tipko Alt med vlečenjem z levim klikom
2. (Samo tipkovnica) Med uporabo puščičnih tipk držite Alt+Shift
3. (Tipkovnica ali miška)
Postavite kazalko na želeni začetek položaja bloka stolpcev,nato
izvedite &quot;Začetek/konec izbire v načinu stolpcev&quot; ukaz;
Premaknite kazalko na želeni konec bloka stolpca, nato
izvedite &quot;Začetek/konec izbire v načinu stolpcev&quot; ukaz znova"/>
<BufferInvalidWarning title="Shranjevanje ni uspelo" message="Ni mogoče shraniti: Medpomnilnik je neveljaven."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <BufferInvalidWarning title="Shranjevanje ni uspelo" message="Ni mogoče shraniti: Medpomnilnik je neveljaven."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Ohrani neobstoječo datoteko" message="Datoteka &quot;$STR_REPLACE$&quot; ne obstaja več. <DoCloseOrNot title="Ohrani neobstoječo datoteko" message="Datoteka &quot;$STR_REPLACE$&quot; ne obstaja več.
Pustim to datoteko v urejevalniku?"/> Pustim to datoteko v urejevalniku?"/>
@ -1350,6 +1394,8 @@ Ali jo želite odpreti?"/>
<CreateNewFileOrNot title="Ustvari novo datoteko" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; ne obstaja. Jo ustvarim?"/> <CreateNewFileOrNot title="Ustvari novo datoteko" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; ne obstaja. Jo ustvarim?"/>
<CreateNewFileError title="Ustvari novo datoteko" message="Datoteke ni mogoče ustvariti &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <CreateNewFileError title="Ustvari novo datoteko" message="Datoteke ni mogoče ustvariti &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="NAPAKA" message="Datoteke ni mogoče odpreti &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <OpenFileError title="NAPAKA" message="Datoteke ni mogoče odpreti &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileNoFolderError title="Datoteke ni mogoče odpreti" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; ni mogoče odpreti:
Mapa &quot;$STR_REPLACE2$&quot; ne obstaja."/>
<FileBackupFailed title="Varnostno kopiranje datoteke ni uspelo" message="Prejšnjo različico datoteke ni bilo mogoče shraniti v varnostno mapo na &quot;$STR_REPLACE$&quot;. <FileBackupFailed title="Varnostno kopiranje datoteke ni uspelo" message="Prejšnjo različico datoteke ni bilo mogoče shraniti v varnostno mapo na &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
Želite shraniti trenutno datoteko?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> Želite shraniti trenutno datoteko?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
@ -1390,6 +1436,9 @@ Nadaljujem?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ je treba znova zagnati" message="Če želite naložiti vtičnike, morate znova zagnati Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". --> <NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ je treba znova zagnati" message="Če želite naložiti vtičnike, morate znova zagnati Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ je treba znova zagnati" message="Če želite omogočiti zgodovino sprememb, morate znova zagnati Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. --> <ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ je treba znova zagnati" message="Če želite omogočiti zgodovino sprememb, morate znova zagnati Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - izhod iz seje sistema Windows" message="Seja sistema Windows bo kmalu prekinjena, vendar pa imate še nekaj neshranjenih podatkov. Ali želite zapustiti Notepad++ zdaj?"/> <WindowsSessionExit title="Notepad++ - izhod iz seje sistema Windows" message="Seja sistema Windows bo kmalu prekinjena, vendar pa imate še nekaj neshranjenih podatkov. Ali želite zapustiti Notepad++ zdaj?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title="Kompakten jezikovni meni" message="Ta možnost bo spremenjena ob naslednjem zagonu."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="Neshranjene spremembe bodo kmalu zavržene!
Ali želite shraniti spremembe, preden zamenjate temo?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Zgodovina odložišča"/> <PanelTitle name="Zgodovina odložišča"/>
@ -1398,7 +1447,8 @@ Nadaljujem?"/>
<PanelTitle name="Seznam dokumentov"/> <PanelTitle name="Seznam dokumentov"/>
<ColumnName name="Ime"/> <ColumnName name="Ime"/>
<ColumnExt name="Ekst."/> <ColumnExt name="Ekst."/>
<ColumnPath name="Pot"/> <ColumnPath name="Pot"/>
<ListGroups name="Združi po pogledu"/>
</DocList> </DocList>
<WindowsDlg> <WindowsDlg>
<ColumnName name="Ime"/> <ColumnName name="Ime"/>
@ -1432,7 +1482,7 @@ Nadaljujem?"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Izberite mapo, ki jo želite dodati v panel Mapa kot delovni prostor"/> <SelectFolderFromBrowserString name="Izberite mapo, ki jo želite dodati v panel Mapa kot delovni prostor"/>
<ExpandAllFoldersTip name="Razgrni vse"/> <ExpandAllFoldersTip name="Razgrni vse"/>
<CollapseAllFoldersTip name="Zloži vse"/> <CollapseAllFoldersTip name="Zloži vse"/>
<LocateCurrentFileTip name="Lociraj trenutno datoteko"/> <LocateCurrentFileTip name="Lociraj trenutno datoteko"/>
<Menu> <Menu>
<Item id="3511" name="Odstrani"/> <Item id="3511" name="Odstrani"/>
<Item id="3512" name="Odstrani vse"/> <Item id="3512" name="Odstrani vse"/>
@ -1443,7 +1493,7 @@ Nadaljujem?"/>
<Item id="3517" name="Najdi v datotekah..."/> <Item id="3517" name="Najdi v datotekah..."/>
<Item id="3518" name="Razišči tukaj"/> <Item id="3518" name="Razišči tukaj"/>
<Item id="3519" name="CMD tukaj"/> <Item id="3519" name="CMD tukaj"/>
<Item id="3520" name="Kopiraj ime datoteke"/> <Item id="3520" name="Kopiraj ime datoteke"/>
</Menu> </Menu>
</FolderAsWorkspace> </FolderAsWorkspace>
<ProjectManager> <ProjectManager>
@ -1494,7 +1544,7 @@ Nadaljujem?"/>
</Menus> </Menus>
</ProjectManager> </ProjectManager>
<MiscStrings> <MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders --> <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value="To vam omogoča vključevati dodatni znak v aktualnih besednih znakih med dvoklikom za izbiro ali iskanje z &quot;Ujemanje samo cele besede&quot; možnost preverbe."/> <word-chars-list-tip value="To vam omogoča vključevati dodatni znak v aktualnih besednih znakih med dvoklikom za izbiro ali iskanje z &quot;Ujemanje samo cele besede&quot; možnost preverbe."/>
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
@ -1574,14 +1624,9 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<tabrename-newname value="Novo ime: "/> <tabrename-newname value="Novo ime: "/>
<splitter-rotate-left value="Zasuk na levo"/> <splitter-rotate-left value="Zasuk na levo"/>
<splitter-rotate-right value="Zasuk v desno"/> <splitter-rotate-right value="Zasuk v desno"/>
<recent-file-history-maxfile value="Maks. datotek: "/>
<recent-file-history-customlength value="Dolžina: "/>
<language-tabsize value="Velikost zavihka: "/>
<userdefined-title-new value="Ustvari nov jezik..."/> <userdefined-title-new value="Ustvari nov jezik..."/>
<userdefined-title-save value="Shrani ime trenutnega jezika kot..."/> <userdefined-title-save value="Shrani ime trenutnega jezika kot..."/>
<userdefined-title-rename value="Preimenuj ime trenutnega jezika"/> <userdefined-title-rename value="Preimenuj ime trenutnega jezika"/>
<autocomplete-nb-char value="Št. znak: "/>
<edit-verticaledge-nb-col value="Št. stolpec:"/>
<summary value="Povzetek"/> <summary value="Povzetek"/>
<summary-filepath value="Celotna pot datoteke: "/> <summary-filepath value="Celotna pot datoteke: "/>
<summary-filecreatetime value="Ustvarjeno: "/> <summary-filecreatetime value="Ustvarjeno: "/>
@ -1593,6 +1638,8 @@ Najdi v vseh datotekah, vendar rekurzivno izključite vse mape dnevnikov ali vse
<summary-nbsel1 value=" izbrani znaki ("/> <summary-nbsel1 value=" izbrani znaki ("/>
<summary-nbsel2 value=" bajtov) v "/> <summary-nbsel2 value=" bajtov) v "/>
<summary-nbrange value=" razponu"/> <summary-nbrange value=" razponu"/>
<progress-cancel-button value="Prekliči"/>
<progress-cancel-info value="Preklic operacije, počakajte..."/>
<find-in-files-progress-title value="Potek iskanja v datotekah..."/> <find-in-files-progress-title value="Potek iskanja v datotekah..."/>
<replace-in-files-confirm-title value="Ali ste prepričani?"/> <replace-in-files-confirm-title value="Ali ste prepričani?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="Ali ste prepričani, da želite zamenjati vse pojavitve v :"/> <replace-in-files-confirm-directory value="Ali ste prepričani, da želite zamenjati vse pojavitve v :"/>
@ -1628,6 +1675,33 @@ OPOMBA:
1. Spreminjanje možnosti tukaj zahteva ponovno odpiranje trenutno odprtih velikih datotek za pravilno delovanje. 1. Spreminjanje možnosti tukaj zahteva ponovno odpiranje trenutno odprtih velikih datotek za pravilno delovanje.
2. Če &quot;Deaktiviraj prelom besed globalno&quot; označeno in odprete veliko datoteko, &quot;Word Wrap&quot; bo onemogočen za vse datoteke. Ponovno ga lahko omogočite prek menija &quot;Pogled-&gt;Prelom besed&quot;." /> 2. Če &quot;Deaktiviraj prelom besed globalno&quot; označeno in odprete veliko datoteko, &quot;Word Wrap&quot; bo onemogočen za vse datoteke. Ponovno ga lahko omogočite prek menija &quot;Pogled-&gt;Prelom besed&quot;." />
<npcNote-tip value="Predstavitev izbranih &quot;non-ASCII&quot; presledkov in nenatisljivih (kontrolnih) znakov.
OPOMBA:
Nekateri znaki morda že imajo določeno predstavitev in so zato vidni. Ločilo vrstic in ločilo odstavkov sta že privzeto predstavljena s kratico.
Uporaba predstavitve bo onemogočila učinke znakov na besedilo.
Za celoten seznam izbranih presledkov in nenatisljivih znakov preverite uporabniški priročnik.
Kliknite ta gumb, da odprete spletno stran z uporabniškim priročnikom." />
<npcAbbreviation-tip value="Kratica : ime
NBSP : neprekinjen presledek
ZWSP : presledek ničelne širine
ZWNBSP : neprekinjen presledek ničelne širine
Za celoten seznam preverite uporabniški priročnik.
Kliknite na &quot;?&quot; gumb na desni, da odprete spletno mesto z uporabniškim priročnikom." />
<npcCodepoint-tip value="Kodna točka : ime
U+00A0 : neprekinjen presledek
U+200B : presledek ničelne širine
U+FEFF : neprekinjen presledek ničelne širine
Za celoten seznam preverite uporabniški priročnik.
Kliknite na &quot;?&quot; gumb na desni, da odprete spletno mesto z uporabniškim priročnikom." />
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Pojdite v konfigurator sloga, da spremenite privzeto barvo po meri za izbrane presledke in nenatisljive znake (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)." />
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>

Loading…
Cancel
Save