jumpserver/apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po

3895 lines
116 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-27 18:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: Jumpserver team<ibuler@qq.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: assets/api/node.py:58
msgid "You can't update the root node name"
msgstr "不能修改根节点名称"
#: assets/api/node.py:82
msgid "New node {}"
msgstr "新节点 {}"
#: assets/api/node.py:222
msgid "Update node asset hardware information: {}"
msgstr "更新节点资产硬件信息: {}"
#: assets/api/node.py:236
msgid "Test if the assets under the node are connectable: {}"
msgstr "测试节点下资产是否可连接: {}"
#: assets/forms/asset.py:27 assets/models/asset.py:82 assets/models/user.py:113
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:183
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:191
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:95 perms/models.py:32
msgid "Nodes"
msgstr "节点管理"
#: assets/forms/asset.py:30 assets/forms/asset.py:69 assets/forms/asset.py:112
#: assets/forms/asset.py:116 assets/models/asset.py:87
#: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:73
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:73 templates/_nav.html:24
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:18
msgid "Admin user"
msgstr "管理用户"
#: assets/forms/asset.py:33 assets/forms/asset.py:72 assets/forms/asset.py:128
#: assets/templates/assets/asset_create.html:36
#: assets/templates/assets/asset_create.html:38
#: assets/templates/assets/asset_list.html:81
#: assets/templates/assets/asset_update.html:41
#: assets/templates/assets/asset_update.html:43
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:34
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:20
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: assets/forms/asset.py:37 assets/forms/asset.py:76 assets/models/asset.py:78
#: assets/models/domain.py:24 assets/models/domain.py:50
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:168
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:17
msgid "Domain"
msgstr "网域"
#: assets/forms/asset.py:41 assets/forms/asset.py:66 assets/forms/asset.py:80
#: assets/forms/asset.py:131 assets/models/node.py:28
#: assets/templates/assets/asset_create.html:30
#: assets/templates/assets/asset_update.html:35 perms/forms.py:37
#: perms/forms.py:44 perms/models.py:79
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:57
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:151
msgid "Node"
msgstr "节点"
#: assets/forms/asset.py:48 assets/forms/asset.py:88
msgid ""
"root or other NOPASSWD sudo privilege user existed in asset,If asset is "
"windows or other set any one, more see admin user left menu"
msgstr ""
"root或其他拥有NOPASSWD: ALL权限的用户, 如果是windows或其它硬件可以随意设置一"
"个, 更多信息查看左侧 `管理用户` 菜单"
#: assets/forms/asset.py:52 assets/forms/asset.py:92
msgid ""
"If your have some network not connect with each other, you can set domain"
msgstr "如果有多个的互相隔离的网络,设置资产属于的网域,使用网域网关跳转登录"
#: assets/forms/asset.py:99 assets/forms/asset.py:103 assets/forms/domain.py:17
#: assets/forms/label.py:15
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88
msgid "Select assets"
msgstr "选择资产"
#: assets/forms/asset.py:108 assets/models/asset.py:75
#: assets/models/domain.py:48 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:53
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:69
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:58
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:51
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:163
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: assets/forms/domain.py:15 assets/forms/label.py:13
#: assets/models/asset.py:242 assets/templates/assets/admin_user_list.html:28
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:60
#: assets/templates/assets/domain_list.html:26
#: assets/templates/assets/label_list.html:16
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:33 audits/models.py:18
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:41
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:71 perms/forms.py:34
#: perms/models.py:31
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:56
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:148
#: terminal/backends/command/models.py:13 terminal/models.py:128
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:40
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:73
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:41
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:72
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:16
msgid "Asset"
msgstr "资产"
#: assets/forms/domain.py:42
msgid "Password should not contain special characters"
msgstr "不能包含特殊字符"
#: assets/forms/domain.py:59 assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:139
#: assets/models/base.py:22 assets/models/cluster.py:18
#: assets/models/domain.py:18 assets/models/group.py:20
#: assets/models/label.py:18 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:56
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:56
#: assets/templates/assets/domain_list.html:25
#: assets/templates/assets/label_list.html:14
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 common/models.py:26
#: common/templates/common/terminal_setting.html:72
#: common/templates/common/terminal_setting.html:90 ops/models/adhoc.py:37
#: ops/templates/ops/task_detail.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:35
#: orgs/models.py:12 perms/models.py:28
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:53
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:17
#: terminal/models.py:155 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14
#: users/models/user.py:51 users/templates/users/_select_user_modal.html:13
#: users/templates/users/user_detail.html:63
#: users/templates/users/user_group_detail.html:55
#: users/templates/users/user_group_list.html:12
#: users/templates/users/user_list.html:23
#: users/templates/users/user_profile.html:51
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:52
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:12
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:12
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: assets/forms/domain.py:60 assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:140
#: assets/models/base.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:60
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:30
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:49
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:15
#: users/forms.py:33 users/models/authentication.py:70 users/models/user.py:49
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:14
#: users/templates/users/login.html:62
#: users/templates/users/user_detail.html:67
#: users/templates/users/user_list.html:24
#: users/templates/users/user_profile.html:47
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: assets/forms/user.py:24
msgid "Password or private key passphrase"
msgstr "密码或密钥密码"
#: assets/forms/user.py:25 assets/models/base.py:24 common/forms.py:113
#: users/forms.py:17 users/forms.py:35 users/forms.py:47
#: users/templates/users/login.html:65
#: users/templates/users/reset_password.html:53
#: users/templates/users/user_create.html:10
#: users/templates/users/user_password_authentication.html:18
#: users/templates/users/user_password_update.html:43
#: users/templates/users/user_profile_update.html:40
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: assets/forms/user.py:28 users/models/user.py:78
msgid "Private key"
msgstr "ssh私钥"
#: assets/forms/user.py:38
msgid "Invalid private key"
msgstr "ssh密钥不合法"
#: assets/forms/user.py:47
msgid "Password and private key file must be input one"
msgstr "密码和私钥, 必须输入一个"
#: assets/forms/user.py:125
msgid "* Automatic login mode, must fill in the username."
msgstr "自动登录模式,必须填写用户名"
#: assets/forms/user.py:145
msgid "Auto push system user to asset"
msgstr "自动推送系统用户到资产"
#: assets/forms/user.py:146
msgid ""
"High level will be using login asset as default, if user was granted more "
"than 2 system user"
msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户"
#: assets/forms/user.py:148
msgid ""
"If you choose manual login mode, you do not need to fill in the username and "
"password."
msgstr "如果选择手动登录模式,用户名和密码则不需要填写"
#: assets/models/asset.py:72 assets/models/domain.py:47
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:46
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:52
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:61
#: assets/templates/assets/asset_list.html:93
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:57
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:46
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:162
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:52 common/forms.py:145
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:45
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: assets/models/asset.py:73 assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:45
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:51
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:57
#: assets/templates/assets/asset_list.html:92
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:45
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:161 common/forms.py:144
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:44
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: assets/models/asset.py:74 assets/models/domain.py:49
#: assets/models/user.py:116
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:59
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:70
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:31
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:164
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:75
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:97
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:165
msgid "Platform"
msgstr "系统平台"
#: assets/models/asset.py:83 assets/models/domain.py:52
#: assets/models/label.py:21 assets/templates/assets/asset_detail.html:105
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:169
msgid "Is active"
msgstr "激活"
#: assets/models/asset.py:90 assets/templates/assets/asset_detail.html:65
msgid "Public IP"
msgstr "公网IP"
#: assets/models/asset.py:91 assets/templates/assets/asset_detail.html:113
msgid "Asset number"
msgstr "资产编号"
#: assets/models/asset.py:95 assets/templates/assets/asset_detail.html:77
msgid "Vendor"
msgstr "制造商"
#: assets/models/asset.py:97 assets/templates/assets/asset_detail.html:81
msgid "Model"
msgstr "型号"
#: assets/models/asset.py:99 assets/templates/assets/asset_detail.html:109
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#: assets/models/asset.py:102
msgid "CPU model"
msgstr "CPU型号"
#: assets/models/asset.py:103
msgid "CPU count"
msgstr "CPU数量"
#: assets/models/asset.py:104
msgid "CPU cores"
msgstr "CPU核数"
#: assets/models/asset.py:105
msgid "CPU vcpus"
msgstr "CPU总数"
#: assets/models/asset.py:107 assets/templates/assets/asset_detail.html:89
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: assets/models/asset.py:109
msgid "Disk total"
msgstr "硬盘大小"
#: assets/models/asset.py:111
msgid "Disk info"
msgstr "硬盘信息"
#: assets/models/asset.py:114 assets/templates/assets/asset_detail.html:101
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:166
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
#: assets/models/asset.py:116
msgid "OS version"
msgstr "系统版本"
#: assets/models/asset.py:118
msgid "OS arch"
msgstr "系统架构"
#: assets/models/asset.py:120
msgid "Hostname raw"
msgstr "主机名原始"
#: assets/models/asset.py:124 assets/templates/assets/asset_create.html:34
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:220
#: assets/templates/assets/asset_update.html:39 templates/_nav.html:26
msgid "Labels"
msgstr "标签管理"
#: assets/models/asset.py:126 assets/models/base.py:30
#: assets/models/cluster.py:28 assets/models/group.py:21
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:117
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:72
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 orgs/models.py:15 perms/models.py:37
#: perms/models.py:84 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98
#: users/models/user.py:92 users/templates/users/user_detail.html:111
msgid "Created by"
msgstr "创建者"
#: assets/models/asset.py:129 assets/models/cluster.py:26
#: assets/models/domain.py:21 assets/models/group.py:22
#: assets/models/label.py:24 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:68
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:63
#: orgs/models.py:16 perms/models.py:38 perms/models.py:85
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17
#: users/templates/users/user_group_detail.html:63
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:60
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
#: assets/models/asset.py:131 assets/models/base.py:27
#: assets/models/cluster.py:29 assets/models/domain.py:19
#: assets/models/domain.py:51 assets/models/group.py:23
#: assets/models/label.py:22 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:32
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:125
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:76
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:61
#: assets/templates/assets/domain_list.html:28
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:104
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:37
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:170 common/models.py:30
#: ops/models/adhoc.py:43 orgs/models.py:17 perms/models.py:39
#: perms/models.py:86 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:102
#: terminal/models.py:27 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63
#: users/models/group.py:15 users/models/user.py:84
#: users/templates/users/user_detail.html:123
#: users/templates/users/user_group_detail.html:67
#: users/templates/users/user_group_list.html:14
#: users/templates/users/user_profile.html:130
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:64
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:22
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:14
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: assets/models/base.py:25
msgid "SSH private key"
msgstr "ssh密钥"
#: assets/models/base.py:26
msgid "SSH public key"
msgstr "ssh公钥"
#: assets/models/cluster.py:20
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#: assets/models/cluster.py:21
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: assets/models/cluster.py:22 users/models/user.py:70
#: users/templates/users/user_detail.html:76
msgid "Phone"
msgstr "手机"
#: assets/models/cluster.py:23
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: assets/models/cluster.py:24
msgid "Intranet"
msgstr "内网"
#: assets/models/cluster.py:25
msgid "Extranet"
msgstr "外网"
#: assets/models/cluster.py:27
msgid "Operator"
msgstr "运营商"
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: assets/models/cluster.py:36 assets/models/label.py:14
#: users/models/user.py:363
msgid "System"
msgstr "系统"
#: assets/models/cluster.py:36
msgid "Default Cluster"
msgstr "默认Cluster"
#: assets/models/cluster.py:40
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: assets/models/cluster.py:56
msgid "Beijing unicom"
msgstr "北京联通"
#: assets/models/cluster.py:56
msgid "Beijing telecom"
msgstr "北京电信"
#: assets/models/cluster.py:56
msgid "BGP full netcom"
msgstr "BGP全网通"
#: assets/models/domain.py:59 assets/templates/assets/domain_detail.html:21
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:64
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:21
#: assets/templates/assets/domain_list.html:27
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: assets/models/group.py:30
msgid "Asset group"
msgstr "资产组"
#: assets/models/group.py:34
msgid "Default asset group"
msgstr "默认资产组"
#: assets/models/label.py:15 audits/models.py:16 audits/models.py:36
#: audits/models.py:49 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:33
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:70
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:33
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:66
#: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:33
#: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:50 perms/forms.py:28
#: perms/models.py:29
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:54
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:142 templates/index.html:87
#: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:127
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:32
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:72
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:33
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:312
#: users/models/user.py:33 users/models/user.py:351
#: users/templates/users/user_group_detail.html:78
#: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:378
#: xpack/plugins/orgs/forms.py:26
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:113
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:14
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:13
msgid "User"
msgstr "用户"
#: assets/models/label.py:19 assets/models/node.py:20
#: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:27
msgid "Value"
msgstr "值"
#: assets/models/label.py:20
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: assets/models/node.py:19
msgid "Key"
msgstr ""
#: assets/models/user.py:109
msgid "Automatic login"
msgstr "自动登录"
#: assets/models/user.py:110
msgid "Manually login"
msgstr "手动登录"
#: assets/models/user.py:114
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:11
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:22
#: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47
#: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:78
#: assets/views/admin_user.py:102 assets/views/asset.py:53
#: assets/views/asset.py:92 assets/views/asset.py:136 assets/views/asset.py:153
#: assets/views/asset.py:177 assets/views/domain.py:29
#: assets/views/domain.py:45 assets/views/domain.py:61
#: assets/views/domain.py:74 assets/views/domain.py:98
#: assets/views/domain.py:126 assets/views/domain.py:145
#: assets/views/label.py:26 assets/views/label.py:42 assets/views/label.py:58
#: assets/views/system_user.py:28 assets/views/system_user.py:44
#: assets/views/system_user.py:60 assets/views/system_user.py:74
#: templates/_nav.html:19
msgid "Assets"
msgstr "资产管理"
#: assets/models/user.py:115
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: assets/models/user.py:117 assets/templates/assets/_system_user.html:59
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:122
#: assets/templates/assets/system_user_update.html:10
msgid "Auto push"
msgstr "自动推送"
#: assets/models/user.py:118 assets/templates/assets/system_user_detail.html:74
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
#: assets/models/user.py:119 assets/templates/assets/system_user_detail.html:79
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: assets/models/user.py:120 assets/templates/assets/system_user_detail.html:66
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:32
msgid "Login mode"
msgstr "登录模式"
#: assets/models/user.py:181 assets/templates/assets/user_asset_list.html:167
#: audits/models.py:19 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:49
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:72 perms/forms.py:40
#: perms/models.py:33 perms/models.py:81
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:140
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:154 templates/_nav.html:25
#: terminal/backends/command/models.py:14 terminal/models.py:129
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:48
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:49
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:73
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:19
msgid "System user"
msgstr "系统用户"
#: assets/models/utils.py:29
#, python-format
msgid "%(value)s is not an even number"
msgstr "%(value)s is not an even number"
#: assets/tasks.py:96
msgid "Update some assets hardware info"
msgstr "更新资产硬件信息"
#: assets/tasks.py:116
msgid "Update asset hardware info"
msgstr "更新资产硬件信息"
#: assets/tasks.py:135
msgid "Update assets hardware info period"
msgstr "定期更新资产硬件信息"
#: assets/tasks.py:213
msgid "Test admin user connectability period: {}"
msgstr "定期测试管理账号可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:220
msgid "Test admin user connectability: {}"
msgstr "测试管理行号可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:230
msgid "Test assets connectability"
msgstr "测试资产可连接性"
#: assets/tasks.py:301
msgid "Test system user connectability: {}"
msgstr "测试系统用户可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:316
msgid "Test system user connectability period: {}"
msgstr "定期测试系统用户可连接性: {}"
#: assets/tasks.py:397 assets/tasks.py:412
msgid "Push system users to assets: {}"
msgstr "推送系统用户到入资产: {}"
#: assets/tasks.py:403
msgid "Push system users to asset: {} => {}"
msgstr "推送系统用户到入资产: {} => {}"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5
msgid "Update asset group"
msgstr "更新用户组"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8
msgid "Hint: only change the field you want to update."
msgstr "仅修改你需要更新的字段"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:13
msgid "Select Asset"
msgstr "选择资产"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:21
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:48
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:47
msgid "System users"
msgstr "系统用户"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:23
msgid "Select System Users"
msgstr "选择系统用户"
#: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:34
msgid "Enable-MFA"
msgstr "启用MFA"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4
msgid "Import asset"
msgstr "导入资产"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:10
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:11
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13
msgid "Asset csv file"
msgstr "资产csv文件"
#: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update asset existed"
msgstr "如果设置了id则会使用该行信息更新该id的资产"
#: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:7 assets/views/asset.py:54
#: templates/_nav.html:22
msgid "Asset list"
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:37
#: assets/templates/assets/asset_create.html:16
#: assets/templates/assets/asset_update.html:21
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:37
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:44
#: assets/templates/assets/asset_create.html:26
#: assets/templates/assets/asset_update.html:31
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:45
#: users/templates/users/_user.html:21
msgid "Auth"
msgstr "认证"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:48
msgid "Auto generate key"
msgstr "自动生成密钥"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:65
#: assets/templates/assets/asset_create.html:60
#: assets/templates/assets/asset_update.html:64
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:53
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:42
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:71
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23
#: assets/templates/assets/asset_create.html:67
#: assets/templates/assets/asset_update.html:71
#: assets/templates/assets/domain_create_update.html:16
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:58
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:18
#: common/templates/common/basic_setting.html:61
#: common/templates/common/email_setting.html:62
#: common/templates/common/ldap_setting.html:62
#: common/templates/common/security_setting.html:70
#: common/templates/common/terminal_setting.html:106
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:69
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47
#: users/templates/users/_user.html:46
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:23
#: users/templates/users/user_detail.html:172
#: users/templates/users/user_password_update.html:71
#: users/templates/users/user_profile.html:198
#: users/templates/users/user_profile_update.html:63
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:76
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: assets/templates/assets/_system_user.html:72
#: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24
#: assets/templates/assets/asset_create.html:68
#: assets/templates/assets/asset_list.html:114
#: assets/templates/assets/asset_update.html:72
#: assets/templates/assets/domain_create_update.html:17
#: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:59
#: assets/templates/assets/label_create_update.html:19
#: common/templates/common/basic_setting.html:62
#: common/templates/common/email_setting.html:63
#: common/templates/common/ldap_setting.html:63
#: common/templates/common/security_setting.html:71
#: common/templates/common/terminal_setting.html:108
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:70
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:103
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:126
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:48
#: users/templates/users/_user.html:47
#: users/templates/users/forgot_password.html:45
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:24
#: users/templates/users/user_list.html:45
#: users/templates/users/user_password_update.html:72
#: users/templates/users/user_profile_update.html:64
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:77
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: assets/templates/assets/_user_asset_detail_modal.html:11
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:178
msgid "Asset detail"
msgstr "资产详情"
#: assets/templates/assets/_user_asset_detail_modal.html:23
#: templates/_modal.html:21
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:18
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:18
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:130
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:116
#: ops/templates/ops/task_history.html:136
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21
msgid "Assets list"
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:29
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35
msgid "Asset list of "
msgstr "资产列表"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:54
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:34
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:47
msgid "Reachable"
msgstr "可连接"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:66
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:65
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:116
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:114
msgid "Quick update"
msgstr "快速更新"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:72
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:168
msgid "Test connective"
msgstr "测试可连接性"
#: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:171
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:74
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:151
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:88
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:24
#: assets/templates/assets/asset_list.html:171
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:24
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:103
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:85
#: assets/templates/assets/domain_list.html:53
#: assets/templates/assets/label_list.html:38
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:92 audits/models.py:32
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:200
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71
#: users/templates/users/user_detail.html:25
#: users/templates/users/user_group_detail.html:28
#: users/templates/users/user_group_list.html:43
#: users/templates/users/user_list.html:77
#: users/templates/users/user_profile.html:151
#: users/templates/users/user_profile.html:181
#: users/templates/users/user_profile.html:190
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:25
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:85
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:43
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:89
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:28
#: assets/templates/assets/asset_list.html:172
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:28
#: assets/templates/assets/domain_detail.html:104
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:86
#: assets/templates/assets/domain_list.html:54
#: assets/templates/assets/label_list.html:39
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:93 audits/models.py:33
#: ops/templates/ops/task_list.html:72
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:201
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73
#: users/templates/users/user_detail.html:30
#: users/templates/users/user_group_detail.html:32
#: users/templates/users/user_group_list.html:45
#: users/templates/users/user_list.html:81
#: users/templates/users/user_list.html:85
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:29
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:87
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:45
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:83
msgid "Replace node assets admin user with this"
msgstr "替换资产的管理员"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:91
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116
msgid "Select nodes"
msgstr "选择节点"
#: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:200
#: assets/templates/assets/asset_list.html:633
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:112
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:330
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:143 templates/_modal.html:22
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108
#: users/templates/users/user_detail.html:382
#: users/templates/users/user_detail.html:408
#: users/templates/users/user_detail.html:431
#: users/templates/users/user_detail.html:476
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:32
#: users/templates/users/user_group_list.html:87
#: users/templates/users/user_list.html:201
#: users/templates/users/user_profile.html:232
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_create_update.html:33
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:86
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:10
msgid ""
"Admin users are asset (charged server) on the root, or have NOPASSWD: ALL "
"sudo permissions users, "
msgstr ""
"管理用户是资产被控服务器上的root或拥有 NOPASSWD: ALL sudo权限的用户"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:11
msgid ""
"Jumpserver users of the system using the user to `push system user`, `get "
"assets hardware information`, etc. "
msgstr "Jumpserver使用该用户来 `推送系统用户`、`获取资产硬件信息`等。"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:12
msgid "You can set any one for Windows or other hardware."
msgstr "Windows或其它硬件可以随意设置一个"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:18
#: assets/views/admin_user.py:48
msgid "Create admin user"
msgstr "创建管理用户"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:30
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:35
msgid "Unreachable"
msgstr "不可达"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:31
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:36
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54
#: ops/templates/ops/task_history.html:60
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
#: assets/templates/assets/admin_user_list.html:33
#: assets/templates/assets/asset_list.html:97
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:62
#: assets/templates/assets/domain_list.html:29
#: assets/templates/assets/label_list.html:17
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:53
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:38 audits/models.py:37
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:41
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:67
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:64
#: ops/templates/ops/task_history.html:65 ops/templates/ops/task_list.html:42
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:60
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:81
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36
#: users/templates/users/user_group_list.html:15
#: users/templates/users/user_list.html:29
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:23
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:15
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:8
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:8
msgid "Select properties that need to be modified"
msgstr "选择需要修改属性"
#: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:10
#: users/templates/users/user_bulk_update.html:10
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:85
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:93
msgid "Disk"
msgstr "硬盘"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:121
#: users/templates/users/user_detail.html:115
#: users/templates/users/user_profile.html:104
msgid "Date joined"
msgstr "创建日期"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:137
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81
#: users/templates/users/user_detail.html:134
#: users/templates/users/user_profile.html:142
msgid "Quick modify"
msgstr "快速修改"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:143
#: assets/templates/assets/asset_list.html:95
#: assets/templates/assets/user_asset_list.html:47 perms/models.py:34
#: perms/models.py:82
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:120
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:59
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:18
#: users/templates/users/user_detail.html:140
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:46
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:46
#: users/templates/users/user_list.html:28
#: users/templates/users/user_profile.html:63
msgid "Active"
msgstr "激活中"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:160
msgid "Refresh hardware"
msgstr "更新硬件信息"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:163
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: assets/templates/assets/asset_detail.html:300
#: users/templates/users/user_detail.html:301
#: users/templates/users/user_detail.html:328
msgid "Update successfully!"
msgstr "更新成功"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:8
msgid ""
"The left side is the asset tree, right click to create, delete, and change "
"the tree node, authorization asset is also organized as a node, and the "
"right side is the asset under that node"
msgstr ""
"左侧是资产树,右击可以新建、删除、更改树节点,授权资产也是以节点方式组织的,"
"右侧是属于该节点下的资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:69 assets/views/asset.py:93
msgid "Create asset"
msgstr "创建资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:73
#: users/templates/users/user_list.html:7
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:76
#: users/templates/users/user_list.html:10
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:94
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:106
#: users/templates/users/user_list.html:38
msgid "Delete selected"
msgstr "批量删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:107
#: users/templates/users/user_list.html:39
msgid "Update selected"
msgstr "批量更新"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:108
msgid "Remove from this node"
msgstr "从节点移除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:109
#: users/templates/users/user_list.html:40
msgid "Deactive selected"
msgstr "禁用所选"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:110
#: users/templates/users/user_list.html:41
msgid "Active selected"
msgstr "激活所选"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:127
msgid "Add node"
msgstr "新建节点"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:128
msgid "Rename node"
msgstr "重命名节点"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:129
msgid "Delete node"
msgstr "删除节点"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:131
msgid "Add assets to node"
msgstr "添加资产到节点"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:132
msgid "Move assets to node"
msgstr "移动资产到节点"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:134
msgid "Refresh node hardware info"
msgstr "更新节点资产硬件信息"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:135
msgid "Test node connective"
msgstr "测试节点资产可连接性"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:137
msgid "Display only current node assets"
msgstr "仅显示当前节点资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:138
msgid "Displays all child node assets"
msgstr "显示所有子节点资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:208
msgid "Create node failed"
msgstr "创建节点失败"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:220
msgid "Have child node, cancel"
msgstr "存在子节点,不能删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:222
msgid "Have assets, cancel"
msgstr "存在资产,不能删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:293
msgid "Rename success"
msgstr "重命名成功"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:294
msgid "Rename failed, do not change the root node name"
msgstr "重命名失败不能更改root节点的名称"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:627
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:137
#: users/templates/users/user_detail.html:376
#: users/templates/users/user_detail.html:402
#: users/templates/users/user_detail.html:470
#: users/templates/users/user_group_list.html:81
#: users/templates/users/user_list.html:195
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:81
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:628
msgid "This will delete the selected assets !!!"
msgstr "删除选择资产"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:631
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:328
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:141
#: users/templates/users/user_detail.html:380
#: users/templates/users/user_detail.html:406
#: users/templates/users/user_detail.html:474
#: users/templates/users/user_group_create_update.html:31
#: users/templates/users/user_group_list.html:85
#: users/templates/users/user_list.html:199
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_create_update.html:32
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:637
msgid "Asset Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:638
#: assets/templates/assets/asset_list.html:643
msgid "Asset Delete"
msgstr "删除"
#: assets/templates/assets/asset_list.html:642
msgid "Asset Deleting failed."
msgstr "删除失败"
#: assets/templates/assets/asset_update.html:60
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6
#: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11
#: templates/delete_confirm.html:11
msgid "Are you sure delete"
msgstr "您确定删除吗?"
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:31
msgid "Gateway list"
msgstr "网关列表"
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:48
#: assets/views/domain.py:127
msgid "Create gateway"
msgstr "创建网关"
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:87
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:89
#: common/templates/common/email_setting.html:61
#: common/templates/common/ldap_setting.html:61
msgid "Test connection"
msgstr "测试连接"
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:123
msgid "Can be connected"
msgstr "可连接"
#: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:124
msgid "The connection fails"
msgstr "连接失败"
#: assets/templates/assets/domain_list.html:9
msgid ""
"The domain function is added to address the fact that some environments "
"(such as the hybrid cloud) cannot be connected directly by jumping on the "
"gateway server."
msgstr ""
"网域功能是为了解决部分环境(如:混合云)无法直接连接而新增的功能,原理是通过"
"网关服务器进行跳转登录。"
#: assets/templates/assets/domain_list.html:11
msgid "JMS => Domain gateway => Target assets"
msgstr "JMS => 网域网关 => 目标资产"
#: assets/templates/assets/domain_list.html:17 assets/views/domain.py:46
msgid "Create domain"
msgstr "创建网域"
#: assets/templates/assets/label_list.html:6 assets/views/label.py:43
msgid "Create label"
msgstr "创建标签"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:30
msgid "Assets of "
msgstr "资产"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:71
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:148
msgid "Test assets connective"
msgstr "测试资产可连接性"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:80
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:139
msgid "Push system user now"
msgstr "立刻推送系统"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:83
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:159
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142
msgid "Push"
msgstr "推送"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:103
msgid "Add to node"
msgstr "添加到节点"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:223
msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result"
msgstr "任务已下发查看ops任务列表"
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:235
#: assets/templates/assets/system_user_asset.html:273
msgid "Task has been send, seen left assets status"
msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:85
msgid "Home"
msgstr "家目录"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:91
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:324
msgid "Are you sure to remove authentication information for the system user ?"
msgstr "你确定清除该系统用户的认证信息吗 ?"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:336
msgid "Clear auth"
msgstr "清除认证信息"
#: assets/templates/assets/system_user_detail.html:336
msgid "success"
msgstr "成功"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:10
msgid ""
"System user is Jumpserver jump login assets used by the users, can be "
"understood as the user login assets, such as web, sa, the dba (` ssh "
"web@some-host `), rather than using a user the username login server jump (` "
"ssh xiaoming@some-host `); "
msgstr ""
"系统用户是 Jumpserver跳转登录资产时使用的用户可以理解为登录资产用户如 "
"web, sa, dba(`ssh web@some-host`), 而不是使用某个用户的用户名跳转登录服务器"
"(`ssh xiaoming@some-host`);"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:11
msgid ""
"In simple terms, users log into Jumpserver using their own username, and "
"Jumpserver uses system users to log into assets. "
msgstr ""
"简单来说是 用户使用自己的用户名登录Jumpserver, Jumpserver使用系统用户登录资"
"产。"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:12
msgid ""
"When system users are created, if you choose auto push Jumpserver to use "
"ansible push system users into the asset, if the asset (Switch, Windows) "
"does not support ansible, please manually fill in the account password. "
"Automatic push for Windows is not currently supported."
msgstr ""
"系统用户创建时,如果选择了自动推送 Jumpserver会使用ansible自动推送系统用户到"
"资产中,如果资产(交换机、windows)不支持ansible, 请手动填写账号密码。目前还不"
"支持Windows的自动推送"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:21
#: assets/views/system_user.py:45
msgid "Create system user"
msgstr "创建系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:138
msgid "This will delete the selected System Users !!!"
msgstr "删除选择系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:147
msgid "System Users Deleted."
msgstr "已被删除"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:148
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:153
msgid "System Users Delete"
msgstr "删除系统用户"
#: assets/templates/assets/system_user_list.html:152
msgid "System Users Deleting failed."
msgstr "系统用户删除失败"
#: assets/views/admin_user.py:30
msgid "Admin user list"
msgstr "管理用户列表"
#: assets/views/admin_user.py:64
msgid "Update admin user"
msgstr "更新管理用户"
#: assets/views/admin_user.py:79 assets/views/admin_user.py:103
msgid "Admin user detail"
msgstr "管理用户详情"
#: assets/views/asset.py:67 templates/_nav_user.html:4
msgid "My assets"
msgstr "我的资产"
#: assets/views/asset.py:107
msgid "Bulk update asset success"
msgstr "批量更新资产成功"
#: assets/views/asset.py:137
msgid "Bulk update asset"
msgstr "批量更新资产"
#: assets/views/asset.py:154
msgid "Update asset"
msgstr "更新资产"
#: assets/views/asset.py:294
msgid "already exists"
msgstr "已经存在"
#: assets/views/domain.py:30 templates/_nav.html:23
msgid "Domain list"
msgstr "网域列表"
#: assets/views/domain.py:62
msgid "Update domain"
msgstr "更新网域"
#: assets/views/domain.py:75
msgid "Domain detail"
msgstr "网域详情"
#: assets/views/domain.py:99
msgid "Domain gateway list"
msgstr "域网关列表"
#: assets/views/domain.py:146
msgid "Update gateway"
msgstr "创建网关"
#: assets/views/label.py:27
msgid "Label list"
msgstr "标签列表"
#: assets/views/label.py:59
msgid "Update label"
msgstr "更新标签"
#: assets/views/system_user.py:29
msgid "System user list"
msgstr "系统用户列表"
#: assets/views/system_user.py:61
msgid "Update system user"
msgstr "更新系统用户"
#: assets/views/system_user.py:75
msgid "System user detail"
msgstr "系统用户详情"
#: assets/views/system_user.py:95
msgid "assets"
msgstr "资产管理"
#: assets/views/system_user.py:96
msgid "System user asset"
msgstr "系统用户集群资产"
#: audits/models.py:17 audits/models.py:40 audits/models.py:51
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:73
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:70
#: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:52
#: terminal/models.py:131 terminal/templates/terminal/session_list.html:74
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47
msgid "Remote addr"
msgstr "远端地址"
#: audits/models.py:20 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:74
msgid "Operate"
msgstr "操作"
#: audits/models.py:21 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:56
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:75
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: audits/models.py:22 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:76
#: ops/templates/ops/task_list.html:39 users/models/authentication.py:66
#: users/templates/users/user_detail.html:452
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: audits/models.py:31
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: audits/models.py:38 audits/templates/audits/operate_log_list.html:49
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:68
msgid "Resource Type"
msgstr "资源类型"
#: audits/models.py:39 audits/templates/audits/operate_log_list.html:69
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: audits/models.py:50 audits/templates/audits/password_change_log_list.html:51
msgid "Change by"
msgstr "修改者"
#: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:77
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:61
#: ops/templates/ops/task_history.html:58 perms/models.py:35
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 terminal/models.py:138
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:78
msgid "Date start"
msgstr "开始日期"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:28
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88
msgid "Select user"
msgstr "选择用户"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:35
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:40
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:58
#: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:42
#: ops/templates/ops/task_list.html:21 ops/templates/ops/task_list.html:26
#: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:60
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:61
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:48
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:49
#: ops/templates/ops/task_detail.html:55
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:70
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:50
#: common/templates/common/terminal_setting.html:73
#: common/templates/common/terminal_setting.html:91
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:51
msgid "UA"
msgstr "Agent"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:53
msgid "City"
msgstr "城市"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:54 users/forms.py:169
#: users/models/authentication.py:75 users/models/user.py:73
#: users/templates/users/first_login.html:45
msgid "MFA"
msgstr "MFA"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:55
#: users/models/authentication.py:76
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:56
#: users/models/authentication.py:77
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: audits/templates/audits/login_log_list.html:57
#: ops/templates/ops/task_list.html:40
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: audits/templates/audits/operate_log_list.html:71
#: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:53
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:63
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:76
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50
msgid "Datetime"
msgstr "日期"
#: audits/views.py:66 audits/views.py:110 audits/views.py:143
#: templates/_nav.html:67
msgid "Audits"
msgstr "日志审计"
#: audits/views.py:67 templates/_nav.html:71
msgid "FTP log"
msgstr "FTP日志"
#: audits/views.py:111 templates/_nav.html:72
msgid "Operate log"
msgstr "操作日志"
#: audits/views.py:144 templates/_nav.html:73
msgid "Password change log"
msgstr "改密日志"
#: audits/views.py:183 templates/_nav.html:10 users/views/group.py:28
#: users/views/group.py:44 users/views/group.py:60 users/views/group.py:76
#: users/views/group.py:92 users/views/login.py:327 users/views/user.py:67
#: users/views/user.py:82 users/views/user.py:110 users/views/user.py:192
#: users/views/user.py:347 users/views/user.py:397 users/views/user.py:432
msgid "Users"
msgstr "用户管理"
#: audits/views.py:184 templates/_nav.html:70
msgid "Login log"
msgstr "登录日志"
#: common/api.py:18
msgid "Test mail sent to {}, please check"
msgstr "邮件已经发送{}, 请检查"
#: common/api.py:42
msgid "Test ldap success"
msgstr "连接LDAP成功"
#: common/api.py:72
msgid "Search no entry matched in ou {}"
msgstr "在ou:{}中没有匹配条目"
#: common/api.py:81
msgid "Match {} s users"
msgstr "匹配 {} 个用户"
#: common/const.py:6
#, python-format
msgid "<b>%(name)s</b> was created successfully"
msgstr "<b>%(name)s</b> 创建成功"
#: common/const.py:7
#, python-format
msgid "<b>%(name)s</b> was updated successfully"
msgstr "<b>%(name)s</b> 更新成功"
#: common/fields.py:30
msgid "Not a valid json"
msgstr "不是合法json"
#: common/fields.py:32
msgid "Not a string type"
msgstr "不是字符类型"
#: common/fields.py:69
msgid "Encrypt field using Secret Key"
msgstr ""
#: common/forms.py:70
msgid "Current SITE URL"
msgstr "当前站点URL"
#: common/forms.py:74
msgid "User Guide URL"
msgstr "用户向导URL"
#: common/forms.py:75
msgid "User first login update profile done redirect to it"
msgstr "用户第一次登录修改profile后重定向到地址"
#: common/forms.py:78
msgid "Email Subject Prefix"
msgstr "Email主题前缀"
#: common/forms.py:85
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP主机"
#: common/forms.py:87
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP端口"
#: common/forms.py:89
msgid "SMTP user"
msgstr "SMTP账号"
#: common/forms.py:92
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP密码"
#: common/forms.py:93
msgid "Some provider use token except password"
msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token"
#: common/forms.py:96 common/forms.py:137
msgid "Use SSL"
msgstr "使用SSL"
#: common/forms.py:97
msgid "If SMTP port is 465, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是465通常需要启用SSL"
#: common/forms.py:100
msgid "Use TLS"
msgstr "使用TLS"
#: common/forms.py:101
msgid "If SMTP port is 587, may be select"
msgstr "如果SMTP端口是587通常需要启用TLS"
#: common/forms.py:107
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP地址"
#: common/forms.py:110
msgid "Bind DN"
msgstr "绑定DN"
#: common/forms.py:117
msgid "User OU"
msgstr "用户OU"
#: common/forms.py:118
msgid "Use | split User OUs"
msgstr "使用|分隔各OU"
#: common/forms.py:121
msgid "User search filter"
msgstr "用户过滤器"
#: common/forms.py:122
#, python-format
msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)"
msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)"
#: common/forms.py:125
msgid "User attr map"
msgstr "LDAP属性映射"
#: common/forms.py:132
msgid ""
"User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name,"
"email is jumpserver attr"
msgstr ""
"用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上username, name,"
"email 是jumpserver的属性"
#: common/forms.py:139
msgid "Enable LDAP auth"
msgstr "启用LDAP认证"
#: common/forms.py:148
msgid "List sort by"
msgstr "资产列表排序"
#: common/forms.py:151
msgid "Heartbeat interval"
msgstr "心跳间隔"
#: common/forms.py:151 ops/models/adhoc.py:38
msgid "Units: seconds"
msgstr "单位: 秒"
#: common/forms.py:154
msgid "Password auth"
msgstr "密码认证"
#: common/forms.py:157
msgid "Public key auth"
msgstr "密钥认证"
#: common/forms.py:160 common/templates/common/terminal_setting.html:68
#: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:21
msgid "Command storage"
msgstr "命令存储"
#: common/forms.py:161
msgid ""
"Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set "
"other storage and some terminal using"
msgstr "设置终端命令存储default是默认用的存储方式"
#: common/forms.py:166 common/templates/common/terminal_setting.html:86
#: terminal/forms.py:35 terminal/models.py:22
msgid "Replay storage"
msgstr "录像存储"
#: common/forms.py:167
msgid ""
"Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set "
"other storage and some terminal using"
msgstr "设置终端录像存储default是默认用的存储方式"
#: common/forms.py:177
msgid "MFA Secondary certification"
msgstr "MFA 二次认证"
#: common/forms.py:179
msgid ""
"After opening, the user login must use MFA secondary authentication (valid "
"for all users, including administrators)"
msgstr "开启后用户登录必须使用MFA二次认证对所有用户有效包括管理员"
#: common/forms.py:186
msgid "Limit the number of login failures"
msgstr "限制登录失败次数"
#: common/forms.py:191
msgid "No logon interval"
msgstr "禁止登录时间间隔"
#: common/forms.py:193
msgid ""
"Tip :(unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of "
"times, no login is allowed during this time interval."
msgstr ""
"提示:(单位 / 分钟)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录."
#: common/forms.py:199
msgid "Password minimum length"
msgstr "密码最小长度 "
#: common/forms.py:206
msgid "Must contain capital letters"
msgstr "必须包含大写字母"
#: common/forms.py:208
msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain uppercase "
"letters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含大写字母"
#: common/forms.py:214
msgid "Must contain lowercase letters"
msgstr "必须包含小写字母"
#: common/forms.py:215
msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain lowercase "
"letters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含小写字母"
#: common/forms.py:221
msgid "Must contain numeric characters"
msgstr "必须包含数字字符"
#: common/forms.py:222
msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain numeric "
"characters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含数字字符"
#: common/forms.py:228
msgid "Must contain special characters"
msgstr "必须包含特殊字符"
#: common/forms.py:229
msgid ""
"After opening, the user password changes and resets must contain special "
"characters"
msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含特殊字符"
#: common/mixins.py:28
msgid "is discard"
msgstr ""
#: common/mixins.py:29
msgid "discard time"
msgstr ""
#: common/models.py:29 users/models/authentication.py:51
#: users/templates/users/user_detail.html:96
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: common/templates/common/basic_setting.html:15
#: common/templates/common/email_setting.html:15
#: common/templates/common/ldap_setting.html:15
#: common/templates/common/security_setting.html:15
#: common/templates/common/terminal_setting.html:16
#: common/templates/common/terminal_setting.html:46 common/views.py:20
msgid "Basic setting"
msgstr "基本设置"
#: common/templates/common/basic_setting.html:18
#: common/templates/common/email_setting.html:18
#: common/templates/common/ldap_setting.html:18
#: common/templates/common/security_setting.html:18
#: common/templates/common/terminal_setting.html:20 common/views.py:46
msgid "Email setting"
msgstr "邮件设置"
#: common/templates/common/basic_setting.html:21
#: common/templates/common/email_setting.html:21
#: common/templates/common/ldap_setting.html:21
#: common/templates/common/security_setting.html:21
#: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:72
msgid "LDAP setting"
msgstr "LDAP设置"
#: common/templates/common/basic_setting.html:24
#: common/templates/common/email_setting.html:24
#: common/templates/common/ldap_setting.html:24
#: common/templates/common/security_setting.html:24
#: common/templates/common/terminal_setting.html:28 common/views.py:102
msgid "Terminal setting"
msgstr "终端设置"
#: common/templates/common/basic_setting.html:27
#: common/templates/common/email_setting.html:27
#: common/templates/common/ldap_setting.html:27
#: common/templates/common/security_setting.html:27
#: common/templates/common/terminal_setting.html:31 common/views.py:130
msgid "Security setting"
msgstr "安全设置"
#: common/templates/common/security_setting.html:42
msgid "User login settings"
msgstr "用户登录设置"
#: common/templates/common/security_setting.html:46
msgid "Password check rule"
msgstr "密码校验规则"
#: common/validators.py:7
msgid "Special char not allowed"
msgstr "不能包含特殊字符"
#: common/views.py:19 common/views.py:45 common/views.py:71 common/views.py:101
#: common/views.py:129 templates/_nav.html:100
msgid "Settings"
msgstr "系统设置"
#: common/views.py:30 common/views.py:56 common/views.py:84 common/views.py:114
#: common/views.py:140
msgid "Update setting successfully, please restart program"
msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序"
#: jumpserver/views.py:178
msgid ""
"<div>Luna is a separately deployed program, you need to deploy Luna, coco, "
"configure nginx for url distribution,</div> </div>If you see this page, "
"prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck.</div>"
msgstr ""
"<div>Luna是单独部署的一个程序你需要部署lunacoco配置nginx做url分发, </"
"div><div>如果你看到了这个页面证明你访问的不是nginx监听的端口祝你好运</"
"div>"
#: ops/api.py:81
msgid "Waiting ..."
msgstr ""
#: ops/models/adhoc.py:38
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#: ops/models/adhoc.py:39
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: ops/models/adhoc.py:39
msgid "5 * * * *"
msgstr ""
#: ops/models/adhoc.py:41
msgid "Callback"
msgstr "回调"
#: ops/models/adhoc.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: ops/models/adhoc.py:156 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ops/models/adhoc.py:157 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ops/models/adhoc.py:158 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:38
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: ops/models/adhoc.py:159
msgid "Run as admin"
msgstr "再次执行"
#: ops/models/adhoc.py:160 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61
msgid "Run as"
msgstr "用户"
#: ops/models/adhoc.py:161 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:62
msgid "Become"
msgstr "Become"
#: ops/models/adhoc.py:162 users/templates/users/user_group_detail.html:59
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:56
msgid "Create by"
msgstr "创建者"
#: ops/models/adhoc.py:326
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: ops/models/adhoc.py:327
msgid "End time"
msgstr "完成时间"
#: ops/models/adhoc.py:328 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57
#: ops/templates/ops/task_history.html:63 ops/templates/ops/task_list.html:41
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: ops/models/adhoc.py:329 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:69
#: ops/templates/ops/task_detail.html:83 ops/templates/ops/task_history.html:61
msgid "Is finished"
msgstr "是否完成"
#: ops/models/adhoc.py:330 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56
#: ops/templates/ops/task_history.html:62
msgid "Is success"
msgstr "是否成功"
#: ops/models/adhoc.py:331
msgid "Adhoc raw result"
msgstr "结果"
#: ops/models/adhoc.py:332
msgid "Adhoc result summary"
msgstr "汇总"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19
msgid "Version detail"
msgstr "版本详情"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105
msgid "Version run history"
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:36
msgid "Run times"
msgstr "执行次数"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:75
msgid "Last run"
msgstr "最后运行"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:65
#: ops/templates/ops/task_detail.html:79
msgid "Time delta"
msgstr "运行时间"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:73
#: ops/templates/ops/task_detail.html:87
msgid "Is success "
msgstr "成功"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131
#: ops/templates/ops/task_detail.html:108
msgid "Last run failed hosts"
msgstr "最后运行失败主机"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176
#: ops/templates/ops/task_detail.html:128
#: ops/templates/ops/task_detail.html:153
msgid "No hosts"
msgstr "没有主机"
#: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161
#: ops/templates/ops/task_detail.html:138
msgid "Last run success hosts"
msgstr "最后运行成功主机"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30
#: ops/templates/ops/task_history.html:36
msgid "History of "
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53
#: ops/templates/ops/task_history.html:59
msgid "F/S/T"
msgstr "失败/成功/总"
#: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:57
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:58 ops/templates/ops/task_history.html:64
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118
msgid "Run history detail"
msgstr "执行历史详情"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:22
#: terminal/backends/command/models.py:16
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:30
msgid "History detail of"
msgstr "执行历史详情"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:53
msgid "Task name"
msgstr "任务名称"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:84
msgid "Failed assets"
msgstr "失败资产"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:104
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:129
msgid "No assets"
msgstr "没有资产"
#: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:114
msgid "Success assets"
msgstr "成功资产"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19
#: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53
msgid "Task detail"
msgstr "任务详情"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22
#: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66
msgid "Task versions"
msgstr "任务各版本"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25
#: ops/templates/ops/task_history.html:25
msgid "Run history"
msgstr "执行历史"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:28 ops/templates/ops/task_detail.html:28
#: ops/templates/ops/task_history.html:28
msgid "Last run output"
msgstr "输出"
#: ops/templates/ops/task_adhoc.html:36
msgid "Versions of "
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:67
msgid "Total versions"
msgstr "版本数量"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:71
msgid "Latest version"
msgstr "最新版本"
#: ops/templates/ops/task_detail.html:91
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ops/templates/ops/task_list.html:37
msgid "Versions"
msgstr "版本"
#: ops/templates/ops/task_list.html:71
msgid "Run"
msgstr "执行"
#: ops/templates/ops/task_list.html:125
msgid "Task start: "
msgstr "任务开始: "
#: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78
#: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117
msgid "Ops"
msgstr "作业中心"
#: ops/views.py:37 templates/_nav.html:61
msgid "Task list"
msgstr "任务列表"
#: ops/views.py:79
msgid "Task run history"
msgstr "执行历史"
#: orgs/mixins.py:79 orgs/models.py:24
msgid "Organization"
msgstr "组织管理"
#: perms/forms.py:31 perms/models.py:30 perms/models.py:80
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:55
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:145 templates/_nav.html:14
#: users/forms.py:282 users/models/group.py:26 users/models/user.py:57
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:16
#: users/templates/users/user_detail.html:207
#: users/templates/users/user_list.html:26
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:15
msgid "User group"
msgstr "用户组"
#: perms/forms.py:53
msgid "User or group at least one required"
msgstr "用户和用户组至少选一个"
#: perms/forms.py:62
msgid "Asset or group at least one required"
msgstr "资产和节点至少选一个"
#: perms/models.py:36 perms/models.py:83
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90
#: users/models/user.py:89 users/templates/users/user_detail.html:107
#: users/templates/users/user_profile.html:112
msgid "Date expired"
msgstr "失效日期"
#: perms/models.py:45 perms/models.py:92 templates/_nav.html:33
msgid "Asset permission"
msgstr "资产授权"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22
msgid "Users and user groups"
msgstr "用户或用户组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27
msgid "Assets and asset groups"
msgstr "资产或资产组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80
msgid "Add asset to this permission"
msgstr "添加资产"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:157
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125
#: users/templates/users/user_group_detail.html:95
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:93
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:130
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108
msgid "Add node to this permission"
msgstr "添加节点"
#: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125
#: users/templates/users/user_detail.html:224
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:53
msgid "Validity period"
msgstr "有效期"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66
msgid "User count"
msgstr "用户数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70
msgid "User group count"
msgstr "用户组列表"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74
msgid "Asset count"
msgstr "资产数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78
msgid "Node count"
msgstr "节点数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82
msgid "System user count"
msgstr "系统用户数量"
#: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:148
msgid "Select system users"
msgstr "选择系统用户"
#: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:46
msgid "Create permission"
msgstr "创建授权规则"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35
msgid "User list of "
msgstr "用户列表"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80
msgid "Add user to asset permission"
msgstr "添加用户"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108
msgid "Add user group to asset permission"
msgstr "添加用户组"
#: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116
msgid "Select user groups"
msgstr "选择用户组"
#: perms/views.py:23 perms/views.py:53 perms/views.py:68 perms/views.py:83
#: perms/views.py:118 perms/views.py:150 templates/_nav.html:30
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:21
msgid "Perms"
msgstr "权限管理"
#: perms/views.py:24
msgid "Asset permission list"
msgstr "资产授权列表"
#: perms/views.py:54
msgid "Create asset permission"
msgstr "创建权限规则"
#: perms/views.py:69 perms/views.py:84
msgid "Update asset permission"
msgstr "更新资产授权"
#: perms/views.py:119
msgid "Asset permission user list"
msgstr "资产授权用户列表"
#: perms/views.py:151
msgid "Asset permission asset list"
msgstr "资产授权资产列表"
#: templates/_copyright.html:2 templates/_footer.html:8
msgid " Beijing Duizhan Tech, Inc. "
msgstr " 北京堆栈科技有限公司 "
#: templates/_header_bar.html:31
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/_header_bar.html:38 users/templates/users/_base_otp.html:29
msgid "Docs"
msgstr "文档"
#: templates/_header_bar.html:44
msgid "Commercial support"
msgstr "商业支持"
#: templates/_header_bar.html:89 templates/_nav_user.html:9 users/forms.py:148
#: users/templates/users/_user.html:39
#: users/templates/users/first_login.html:39
#: users/templates/users/user_password_update.html:40
#: users/templates/users/user_profile.html:17
#: users/templates/users/user_profile_update.html:37
#: users/templates/users/user_profile_update.html:57
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:360
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#: templates/_header_bar.html:92
msgid "Admin page"
msgstr "管理页面"
#: templates/_header_bar.html:94
msgid "User page"
msgstr "用户页面"
#: templates/_header_bar.html:97
msgid "Logout"
msgstr "注销登录"
#: templates/_header_bar.html:101 users/templates/users/login.html:46
#: users/templates/users/login.html:70
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: templates/_header_bar.html:114 templates/_nav.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: templates/_message.html:6
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your information was incomplete. Please click <a href="
"\"%(first_login_url)s\"> this link </a>to complete your information.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你的信息不完整,请点击 <a href=\"%(first_login_url)s\"> 链接 "
"</a> 补充完整\n"
" "
#: templates/_message.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your ssh public key not set or expired. Please click <a href="
"\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 您的ssh密钥没有设置或已失效请点击 <a href="
"\"%(user_pubkey_update)s\"> 链接 </a> 更新\n"
" "
#: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:68
msgid "User list"
msgstr "用户列表"
#: templates/_nav.html:39
msgid "Sessions"
msgstr "会话管理"
#: templates/_nav.html:42
msgid "Session online"
msgstr "在线会话"
#: templates/_nav.html:43
msgid "Session offline"
msgstr "历史会话"
#: templates/_nav.html:44
msgid "Commands"
msgstr "命令记录"
#: templates/_nav.html:47 templates/_nav_user.html:14
msgid "Web terminal"
msgstr "Web终端"
#: templates/_nav.html:51 terminal/views/command.py:50
#: terminal/views/session.py:75 terminal/views/session.py:93
#: terminal/views/session.py:115 terminal/views/terminal.py:31
#: terminal/views/terminal.py:46 terminal/views/terminal.py:58
msgid "Terminal"
msgstr "终端管理"
#: templates/_nav.html:58
msgid "Job Center"
msgstr "作业中心"
#: templates/_nav.html:88
msgid "XPack"
msgstr ""
#: templates/_pagination.html:59
msgid ""
"Displays the results of items _START_ to _END_; A total of _TOTAL_ entries"
msgstr "显示第 _START_ 至 _END_ 项结果; 总共 _TOTAL_ 项"
#: templates/captcha/image.html:3
msgid "Play CAPTCHA as audio file"
msgstr "语言播放验证码"
#: templates/captcha/text_field.html:4
msgid "Captcha"
msgstr "验证码"
#: templates/flash_message_standalone.html:45
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: templates/index.html:11
msgid "Total users"
msgstr "用户总数"
#: templates/index.html:23
msgid "Total hosts"
msgstr "主机总数"
#: templates/index.html:36
msgid "Online users"
msgstr "在线用户"
#: templates/index.html:49
msgid "Online sessions"
msgstr "在线会话"
#: templates/index.html:61
msgid " Top 5 Active user"
msgstr "活跃用户Top5"
#: templates/index.html:62
msgid "In the past week, a total of "
msgstr "过去一周, 共有 "
#: templates/index.html:62
msgid " users have logged in "
msgstr " 位用户登录 "
#: templates/index.html:62
msgid " times asset."
msgstr " 次资产."
#: templates/index.html:67
msgid " times/week"
msgstr " 次/周"
#: templates/index.html:78
msgid "Active user asset ratio"
msgstr "活跃用户资产占比"
#: templates/index.html:81
msgid ""
"The following graphs describe the percentage of active users per month and "
"assets per user host per month, respectively."
msgstr "以下图形分别描述一个月活跃用户和资产占所有用户主机的百分比"
#: templates/index.html:91
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: templates/index.html:106 templates/index.html:121
msgid "Top 10 assets in a week"
msgstr "一周Top10资产"
#: templates/index.html:122
msgid "Login frequency and last login record."
msgstr "登录次数及最近一次登录记录."
#: templates/index.html:133 templates/index.html:221
msgid " times"
msgstr " 次"
#: templates/index.html:136
msgid "The last time a user logged in"
msgstr "最近一次登录用户"
#: templates/index.html:138 templates/index.html:226
msgid "At "
msgstr "于"
#: templates/index.html:144 templates/index.html:183 templates/index.html:232
msgid "(No)"
msgstr "(暂无)"
#: templates/index.html:152
msgid "Last 10 login"
msgstr "最近十次登录"
#: templates/index.html:158
msgid "Login record"
msgstr "登录记录"
#: templates/index.html:159
msgid "Last 10 login records."
msgstr "最近十次登录记录."
#: templates/index.html:172 templates/index.html:174
msgid "Before"
msgstr "前"
#: templates/index.html:176
msgid "Login in "
msgstr "登录了"
#: templates/index.html:194 templates/index.html:209
msgid "Top 10 users in a week"
msgstr "一周Top10用户"
#: templates/index.html:210
msgid "User login frequency and last login record."
msgstr "用户登录次数及最近一次登录记录"
#: templates/index.html:224
msgid "The last time logged on to the host"
msgstr "最近一次登录主机"
#: templates/index.html:268
msgid "Monthly data overview"
msgstr "月数据总览"
#: templates/index.html:269
msgid "History summary in one month"
msgstr "一个月内历史汇总"
#: templates/index.html:277 templates/index.html:301
msgid "Login count"
msgstr "登陆次数"
#: templates/index.html:277 templates/index.html:308
msgid "Active users"
msgstr "活跃用户"
#: templates/index.html:277 templates/index.html:315
msgid "Active assets"
msgstr "活跃资产"
#: templates/index.html:342 templates/index.html:392
msgid "Monthly active users"
msgstr "月活跃用户"
#: templates/index.html:342 templates/index.html:393
msgid "Disable user"
msgstr "禁用用户"
#: templates/index.html:342 templates/index.html:394
msgid "Month not logged in user"
msgstr "月未登陆用户"
#: templates/index.html:368 templates/index.html:444
msgid "Access to the source"
msgstr "访问来源"
#: templates/index.html:418 templates/index.html:468
msgid "Month is logged into the host"
msgstr "月被登陆主机"
#: templates/index.html:418 templates/index.html:469
msgid "Disable host"
msgstr "禁用主机"
#: templates/index.html:418 templates/index.html:470
msgid "Month not logged on host"
msgstr "月未登陆主机"
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
#: terminal/backends/command/models.py:15
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: terminal/backends/command/models.py:17
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:75
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33
msgid "Session"
msgstr "会话"
#: terminal/forms.py:31
msgid "Command can store in server db or ES, default to server, more see docs"
msgstr ""
"命令支持存储到服务器端数据库、ES中默认存储的服务器端数据库更多查看文档"
#: terminal/forms.py:36
msgid ""
"Replay file can store in server disk, AWS S3, Aliyun OSS, default to server, "
"more see docs"
msgstr ""
"录像文件支持存储到服务器端硬盘、AWS S3、 阿里云 OSS 中,默认存储到服务器端硬"
"盘, 更多查看文档"
#: terminal/models.py:18
msgid "Remote Address"
msgstr "远端地址"
#: terminal/models.py:19
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH端口"
#: terminal/models.py:20
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP端口"
#: terminal/models.py:99
msgid "Session Online"
msgstr "在线会话"
#: terminal/models.py:100
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用"
#: terminal/models.py:101
msgid "Memory Used"
msgstr "内存使用"
#: terminal/models.py:102
msgid "Connections"
msgstr "连接数"
#: terminal/models.py:103
msgid "Threads"
msgstr "线程数"
#: terminal/models.py:104
msgid "Boot Time"
msgstr "运行时间"
#: terminal/models.py:133 terminal/templates/terminal/session_list.html:104
msgid "Replay"
msgstr "回放"
#: terminal/models.py:134 terminal/templates/terminal/command_list.html:55
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:71
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:77
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: terminal/models.py:137
msgid "Date last active"
msgstr "最后活跃日期"
#: terminal/models.py:139
msgid "Date end"
msgstr "结束日期"
#: terminal/models.py:156
msgid "Args"
msgstr "参数"
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:88
msgid "Goto"
msgstr "转到"
#: terminal/templates/terminal/command_list.html:99
msgid "Export command"
msgstr "导出命令"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17
#: terminal/views/session.py:116
msgid "Session detail"
msgstr "会话详情"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28
#: terminal/views/command.py:51
msgid "Command list"
msgstr "命令记录列表"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63
msgid "There is no command about this session"
msgstr "该会话没有命令记录"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88
msgid "Replay session"
msgstr "回放会话"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100
msgid "Go"
msgstr ""
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97
msgid "Monitor session"
msgstr "监控"
#: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105
msgid "Terminate session"
msgstr "终止会话"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:76
msgid "Login from"
msgstr "登录来源"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:80
msgid "Duration"
msgstr "时长"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:106
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:108
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:110
msgid "Terminate"
msgstr "终断"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:122
msgid "Terminate selected"
msgstr "终断所选"
#: terminal/templates/terminal/session_list.html:142
msgid "Terminate task send, waiting ..."
msgstr "终断任务已发送,请等待"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13
#: terminal/views/terminal.py:59
msgid "Terminal detail"
msgstr "终端详情"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51
msgid "SSH port"
msgstr "SSH端口"
#: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55
msgid "Http port"
msgstr "HTTP端口"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30
msgid "Addr"
msgstr "地址"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35
msgid "Alive"
msgstr "在线"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5
msgid "Accept terminal registration"
msgstr "接受终端注册"
#: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: terminal/views/session.py:76
msgid "Session online list"
msgstr "在线会话"
#: terminal/views/session.py:94
msgid "Session offline list"
msgstr "离线会话"
#: terminal/views/terminal.py:32
msgid "Terminal list"
msgstr "终端列表"
#: terminal/views/terminal.py:46
msgid "Update terminal"
msgstr "更新终端"
#: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103
msgid "Redirect to web terminal"
msgstr "重定向到web terminal"
#: terminal/views/terminal.py:110
msgid "Connect ssh terminal"
msgstr "连接ssh终端"
#: terminal/views/terminal.py:111
msgid ""
"You should use your ssh client tools connect terminal: {} <br /> <br />{}"
msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端"
#: users/api/auth.py:38 users/templates/users/login.html:52
msgid "Log in frequently and try again later"
msgstr "登录频繁, 稍后重试"
#: users/api/auth.py:77
msgid "Please carry seed value and conduct MFA secondary certification"
msgstr "请携带seed值, 进行MFA二次认证"
#: users/api/auth.py:190
msgid "Please verify the user name and password first"
msgstr "请先进行用户名和密码验证"
#: users/api/auth.py:202
msgid "MFA certification failed"
msgstr "MFA认证失败"
#: users/api/user.py:134
msgid "Could not reset self otp, use profile reset instead"
msgstr ""
#: users/authentication.py:56
msgid "Invalid signature header. No credentials provided."
msgstr ""
#: users/authentication.py:59
msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces."
msgstr ""
#: users/authentication.py:66
msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature"
msgstr ""
#: users/authentication.py:70
msgid ""
"Invalid signature header. Signature string should not contain invalid "
"characters."
msgstr ""
#: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106
msgid "Invalid signature."
msgstr ""
#: users/authentication.py:97
msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT"
msgstr ""
#: users/authentication.py:102
msgid "Expired, more than 15 minutes"
msgstr ""
#: users/authentication.py:109
msgid "User disabled."
msgstr "用户已禁用"
#: users/authentication.py:124
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr ""
#: users/authentication.py:127
msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces."
msgstr ""
#: users/authentication.py:134
msgid ""
"Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters."
msgstr ""
#: users/authentication.py:145
msgid "Invalid token or cache refreshed."
msgstr ""
#: users/forms.py:41
msgid "MFA code"
msgstr "MFA 验证码"
#: users/forms.py:52 users/models/user.py:61
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:15
#: users/templates/users/user_detail.html:87
#: users/templates/users/user_list.html:25
#: users/templates/users/user_profile.html:55
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: users/forms.py:55 users/forms.py:228
msgid "ssh public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/forms.py:56 users/forms.py:229
msgid "ssh-rsa AAAA..."
msgstr ""
#: users/forms.py:57
msgid "Paste user id_rsa.pub here."
msgstr "复制用户公钥到这里"
#: users/forms.py:76 users/templates/users/user_detail.html:215
msgid "Join user groups"
msgstr "添加到用户组"
#: users/forms.py:110 users/forms.py:243
msgid "Public key should not be the same as your old one."
msgstr "不能和原来的密钥相同"
#: users/forms.py:114 users/forms.py:247 users/serializers.py:49
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "ssh密钥不合法"
#: users/forms.py:154
msgid ""
"Tip: when enabled, you will enter the MFA binding process the next time you "
"log in. you can also directly bind in \"personal information -> quick "
"modification -> change MFA Settings\"!"
msgstr ""
"提示启用之后您将会在下次登录时进入MFA绑定流程您也可以在个人信息->快速修"
"改->更改MFA设置中直接绑定!"
#: users/forms.py:164
msgid "* Enable MFA authentication to make the account more secure."
msgstr "* 启用MFA认证使账号更加安全."
#: users/forms.py:174
msgid ""
"In order to protect you and your company, please keep your account, password "
"and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
"password, enabling MFA authentication)"
msgstr ""
"为了保护您和公司的安全,请妥善保管您的账户、密码和密钥等重要敏感信息;(如:"
"设置复杂密码启用MFA认证"
#: users/forms.py:181 users/templates/users/first_login.html:48
#: users/templates/users/first_login.html:107
#: users/templates/users/first_login.html:130
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: users/forms.py:187
msgid "Old password"
msgstr "原来密码"
#: users/forms.py:192
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: users/forms.py:197
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: users/forms.py:207
msgid "Old password error"
msgstr "原来密码错误"
#: users/forms.py:215
msgid "Password does not match"
msgstr "密码不一致"
#: users/forms.py:226
msgid "Automatically configure and download the SSH key"
msgstr "自动配置并下载SSH密钥"
#: users/forms.py:230
msgid "Paste your id_rsa.pub here."
msgstr "复制你的公钥到这里"
#: users/forms.py:258 users/models/user.py:81
#: users/templates/users/first_login.html:42
#: users/templates/users/user_password_update.html:46
#: users/templates/users/user_profile.html:68
#: users/templates/users/user_profile_update.html:43
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43
msgid "Public key"
msgstr "ssh公钥"
#: users/forms.py:265 users/forms.py:270 users/forms.py:316
#: xpack/plugins/orgs/forms.py:30
msgid "Select users"
msgstr "选择用户"
#: users/models/authentication.py:36
msgid "Private Token"
msgstr "ssh密钥"
#: users/models/authentication.py:50 users/templates/users/user_detail.html:98
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: users/models/authentication.py:52 users/models/authentication.py:60
msgid "-"
msgstr ""
#: users/models/authentication.py:61
msgid "Username/password check failed"
msgstr "用户名/密码 校验失败"
#: users/models/authentication.py:62
msgid "MFA authentication failed"
msgstr "MFA 认证失败"
#: users/models/authentication.py:67
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: users/models/authentication.py:71
msgid "Login type"
msgstr "登录方式"
#: users/models/authentication.py:72
msgid "Login ip"
msgstr "登录IP"
#: users/models/authentication.py:73
msgid "Login city"
msgstr "登录城市"
#: users/models/authentication.py:74
msgid "User agent"
msgstr "Agent"
#: users/models/authentication.py:78
msgid "Date login"
msgstr "登录日期"
#: users/models/user.py:32 users/models/user.py:359
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: users/models/user.py:34
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
#: users/models/user.py:37 users/templates/users/user_profile.html:92
#: users/templates/users/user_profile.html:163
#: users/templates/users/user_profile.html:166
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: users/models/user.py:38 users/templates/users/user_profile.html:90
#: users/templates/users/user_profile.html:170
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: users/models/user.py:39 users/templates/users/user_profile.html:88
msgid "Force enable"
msgstr "强制启用"
#: users/models/user.py:53 users/templates/users/user_detail.html:71
#: users/templates/users/user_profile.html:59
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: users/models/user.py:64
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: users/models/user.py:67 users/templates/users/user_detail.html:82
msgid "Wechat"
msgstr "微信"
#: users/models/user.py:96 users/templates/users/user_detail.html:103
#: users/templates/users/user_list.html:27
#: users/templates/users/user_profile.html:100
msgid "Source"
msgstr "用户来源"
#: users/models/user.py:362
msgid "Administrator is the super user of system"
msgstr "Administrator是初始的超级管理员"
#: users/templates/users/_base_otp.html:27
msgid "Home page"
msgstr "首页"
#: users/templates/users/_base_otp.html:44
msgid "Security token validation"
msgstr "安全令牌验证"
#: users/templates/users/_base_otp.html:44 users/templates/users/_user.html:13
#: users/templates/users/user_profile_update.html:51
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: users/templates/users/_base_otp.html:44
msgid "Follow these steps to complete the binding operation"
msgstr "请按照以下步骤完成绑定操作"
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:5
msgid "Please Select User"
msgstr "选择用户"
#: users/templates/users/_select_user_modal.html:17
msgid "Asset num"
msgstr "资产数量"
#: users/templates/users/_user.html:26
msgid "Security and Role"
msgstr "角色安全"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:4
msgid "Import user"
msgstr "导入"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:6
msgid "Download template or use export csv format"
msgstr "下载模板或使用导出的csv格式"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:14
msgid "Users csv file"
msgstr "用户csv文件"
#: users/templates/users/_user_import_modal.html:16
msgid "If set id, will use this id update user existed"
msgstr "如果设置了id则会使用该行信息更新该id的用户"
#: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4
msgid "Update User SSH Public Key"
msgstr "更新ssh密钥"
#: users/templates/users/first_login.html:19
#: users/templates/users/first_login_done.html:19
msgid "First Login"
msgstr "首次登陆"
#: users/templates/users/first_login.html:72
msgid "I agree with the terms and conditions."
msgstr "我同意条款和条件"
#: users/templates/users/first_login.html:73
msgid "Please choose the terms and conditions."
msgstr "请选择同意条款和条件"
#: users/templates/users/first_login.html:101
msgid "Previous"
msgstr "上一步"
#: users/templates/users/first_login.html:105
#: users/templates/users/login_otp.html:67
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:26
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:23
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:26
#: users/templates/users/user_password_authentication.html:21
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: users/templates/users/first_login_done.html:31
msgid "Welcome to use jumpserver, visit "
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统"
#: users/templates/users/first_login_done.html:32
msgid "Use guide"
msgstr "向导"
#: users/templates/users/first_login_done.html:32
msgid " for more information"
msgstr "获取更多信息"
#: users/templates/users/forgot_password.html:11
#: users/templates/users/forgot_password.html:27
#: users/templates/users/login.html:79
msgid "Forgot password"
msgstr "忘记密码"
#: users/templates/users/forgot_password.html:34
msgid "Input your email, that will send a mail to your"
msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置邮件到您的邮箱中"
#: users/templates/users/login.html:27 users/templates/users/login_otp.html:27
#: users/templates/users/reset_password.html:25
msgid "Welcome to the Jumpserver open source fortress"
msgstr "欢迎使用Jumpserver开源堡垒机"
#: users/templates/users/login.html:29 users/templates/users/login_otp.html:29
msgid ""
"The world's first fully open source fortress, using the GNU GPL v2.0 open "
"source protocol, is a professional operation and maintenance audit system in "
"compliance with 4A."
msgstr ""
"全球首款完全开源的堡垒机使用GNU GPL v2.0开源协议,是符合 4A 的专业运维审计"
"系统。"
#: users/templates/users/login.html:32 users/templates/users/login_otp.html:32
msgid ""
"Developed using Python/Django, following the Web 2.0 specification and "
"equipped with industry-leading Web Terminal solutions, with beautiful "
"interactive interface and good user experience."
msgstr ""
"使用Python / Django 进行开发,遵循 Web 2.0 规范,配备了业界领先的 Web "
"Terminal 解决方案,交互界面美观、用户体验好。"
#: users/templates/users/login.html:35 users/templates/users/login_otp.html:35
msgid ""
"Distributed architecture is adopted to support multi-machine room deployment "
"across regions, central node provides API, and each machine room deploys "
"login node, which can be extended horizontally and without concurrent access "
"restrictions."
msgstr ""
"采纳分布式架构,支持多机房跨区域部署,中心节点提供 API各机房部署登录节点"
"可横向扩展、无并发访问限制。"
#: users/templates/users/login.html:38 users/templates/users/login_otp.html:38
msgid "Changes the world, starting with a little bit."
msgstr "改变世界,从一点点开始。"
#: users/templates/users/login.html:55
msgid "Captcha invalid"
msgstr "验证码错误"
#: users/templates/users/login_otp.html:46
#: users/templates/users/user_detail.html:91
#: users/templates/users/user_profile.html:85
msgid "MFA certification"
msgstr "MFA认证"
#: users/templates/users/login_otp.html:51
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:11
msgid ""
"The account protection has been opened, please complete the following "
"operations according to the prompts"
msgstr "账号保护已开启,请根据提示完成以下操作"
#: users/templates/users/login_otp.html:55
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:13
msgid "Open Authenticator and enter the 6-bit dynamic code"
msgstr "请打开手机Google Authenticator应用输入6位动态码"
#: users/templates/users/login_otp.html:65
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:23
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:20
msgid "Six figures"
msgstr "6位数字"
#: users/templates/users/login_otp.html:70
msgid "Can't provide security? Please contact the administrator!"
msgstr "如果不能提供MFA验证码请联系管理员!"
#: users/templates/users/reset_password.html:28
msgid ""
"Jumpserver is an open source desktop system developed using Python and "
"Django that helps Internet businesses with efficient users, assets, "
"permissions, and audit management"
msgstr ""
"Jumpserver是一款使用Python, Django开发的开源跳板机系统, 助力互联网企业高效 用"
"户、资产、权限、审计 管理"
#: users/templates/users/reset_password.html:32
msgid ""
"We are from all over the world, we have great admiration and worship for the "
"spirit of open source, we have endless pursuit for perfection, neatness and "
"elegance"
msgstr ""
"我们自五湖四海,我们对开源精神无比敬仰和崇拜,我们对完美、整洁、优雅 无止境的"
"追求"
#: users/templates/users/reset_password.html:36
msgid ""
"We focus on automatic operation and maintenance, and strive to build an easy-"
"to-use, stable, safe and automatic board hopping machine, which is our "
"unremitting pursuit and power"
msgstr ""
"专注自动化运维,努力打造 易用、稳定、安全、自动化 的跳板机, 这是我们的不懈的"
"追求和动力"
#: users/templates/users/reset_password.html:40
msgid "Always young, always with tears in my eyes. Stay foolish Stay hungry"
msgstr "永远年轻,永远热泪盈眶 stay foolish stay hungry"
#: users/templates/users/reset_password.html:46
#: users/templates/users/user_detail.html:367 users/utils.py:80
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:59
#: users/templates/users/user_password_update.html:61
#: users/templates/users/user_update.html:12
msgid "Your password must satisfy"
msgstr "您的密码必须满足:"
#: users/templates/users/reset_password.html:60
#: users/templates/users/user_password_update.html:62
#: users/templates/users/user_update.html:13
msgid "Password strength"
msgstr "密码强度:"
#: users/templates/users/reset_password.html:66
msgid "Password again"
msgstr "再次输入密码"
#: users/templates/users/reset_password.html:68
#: users/templates/users/user_profile.html:20
msgid "Setting"
msgstr "设置"
#: users/templates/users/reset_password.html:105
#: users/templates/users/user_password_update.html:99
#: users/templates/users/user_update.html:34
msgid "Very weak"
msgstr "很弱"
#: users/templates/users/reset_password.html:106
#: users/templates/users/user_password_update.html:100
#: users/templates/users/user_update.html:35
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: users/templates/users/reset_password.html:107
#: users/templates/users/user_password_update.html:101
#: users/templates/users/user_update.html:36
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: users/templates/users/reset_password.html:108
#: users/templates/users/user_password_update.html:102
#: users/templates/users/user_update.html:37
msgid "Medium"
msgstr "一般"
#: users/templates/users/reset_password.html:109
#: users/templates/users/user_password_update.html:103
#: users/templates/users/user_update.html:38
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: users/templates/users/reset_password.html:110
#: users/templates/users/user_password_update.html:104
#: users/templates/users/user_update.html:39
msgid "Very strong"
msgstr "很强"
#: users/templates/users/user_create.html:4
#: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:82
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
#: users/templates/users/user_create.html:12
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. "
msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户"
#: users/templates/users/user_detail.html:19
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:193
msgid "User detail"
msgstr "用户详情"
#: users/templates/users/user_detail.html:22
#: users/templates/users/user_granted_asset.html:21
#: users/templates/users/user_group_detail.html:25
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21
msgid "Asset granted"
msgstr "授权的资产"
#: users/templates/users/user_detail.html:94
msgid "Force enabled"
msgstr "强制启用"
#: users/templates/users/user_detail.html:119
#: users/templates/users/user_profile.html:108
msgid "Last login"
msgstr "最后登录"
#: users/templates/users/user_detail.html:154
msgid "Force enabled MFA"
msgstr "强制启用MFA"
#: users/templates/users/user_detail.html:169
msgid "Reset MFA"
msgstr "重置MFA"
#: users/templates/users/user_detail.html:177
msgid "Send reset password mail"
msgstr "发送重置密码邮件"
#: users/templates/users/user_detail.html:180
#: users/templates/users/user_detail.html:188
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: users/templates/users/user_detail.html:185
msgid "Send reset ssh key mail"
msgstr "发送重置密钥邮件"
#: users/templates/users/user_detail.html:193
#: users/templates/users/user_detail.html:455
msgid "Unblock user"
msgstr "解除登录限制"
#: users/templates/users/user_detail.html:196
msgid "Unblock"
msgstr "解除"
#: users/templates/users/user_detail.html:310
msgid "Goto profile page enable MFA"
msgstr "请去个人信息页面启用自己的MFA"
#: users/templates/users/user_detail.html:366
msgid "An e-mail has been sent to the user`s mailbox."
msgstr "已发送邮件到用户邮箱"
#: users/templates/users/user_detail.html:377
msgid "This will reset the user password and send a reset mail"
msgstr "将失效用户当前密码,并发送重设密码邮件到用户邮箱"
#: users/templates/users/user_detail.html:392
msgid ""
"The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform "
"the user to update his new ssh public key."
msgstr "重设密钥邮件将会发送到用户邮箱"
#: users/templates/users/user_detail.html:393
msgid "Reset SSH public key"
msgstr "重置SSH密钥"
#: users/templates/users/user_detail.html:403
msgid "This will reset the user public key and send a reset mail"
msgstr "将会失效用户当前密钥,并发送重置邮件到用户邮箱"
#: users/templates/users/user_detail.html:421
#: users/templates/users/user_profile.html:221
msgid "Successfully updated the SSH public key."
msgstr "更新ssh密钥成功"
#: users/templates/users/user_detail.html:422
#: users/templates/users/user_detail.html:426
#: users/templates/users/user_profile.html:222
#: users/templates/users/user_profile.html:227
msgid "User SSH public key update"
msgstr "ssh密钥"
#: users/templates/users/user_detail.html:471
msgid "After unlocking the user, the user can log in normally."
msgstr "解除用户登录限制后,此用户即可正常登录"
#: users/templates/users/user_detail.html:485
#, fuzzy
#| msgid "Reset password success"
msgid "Reset user MFA success"
msgstr "重置密码成功"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:22
#: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18
#: users/views/group.py:77
msgid "User group detail"
msgstr "用户组详情"
#: users/templates/users/user_group_detail.html:86
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:121
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:45
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:5
msgid "Create user group"
msgstr "创建用户组"
#: users/templates/users/user_group_list.html:82
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:82
msgid "This will delete the selected groups !!!"
msgstr "删除选择组"
#: users/templates/users/user_group_list.html:91
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:90
msgid "UserGroups Deleted."
msgstr "用户组删除"
#: users/templates/users/user_group_list.html:92
#: users/templates/users/user_group_list.html:97
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:91 xpack/templates/orgs/org_list.html:96
msgid "UserGroups Delete"
msgstr "用户组删除"
#: users/templates/users/user_group_list.html:96
#: xpack/templates/orgs/org_list.html:95
msgid "UserGroup Deleting failed."
msgstr "用户组删除失败"
#: users/templates/users/user_list.html:196
msgid "This will delete the selected users !!!"
msgstr "删除选中用户 !!!"
#: users/templates/users/user_list.html:205
msgid "User Deleted."
msgstr "已被删除"
#: users/templates/users/user_list.html:206
#: users/templates/users/user_list.html:211
msgid "User Delete"
msgstr "删除"
#: users/templates/users/user_list.html:210
msgid "User Deleting failed."
msgstr "用户删除失败"
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:6
#: users/templates/users/user_password_authentication.html:6
msgid "Authenticate"
msgstr "验证身份"
#: users/templates/users/user_otp_authentication.html:32
msgid "Unbind"
msgstr "解绑 MFA"
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:6
msgid "Bind"
msgstr "绑定 MFA"
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:12
msgid ""
"Use the mobile Google Authenticator application to scan the following qr "
"code for a 6-bit verification code"
msgstr "使用手机 Google Authenticator 应用扫描以下二维码获取6位验证码"
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:6
msgid "Install"
msgstr "安装应用"
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:11
msgid "Download and install the Google Authenticator application on your phone"
msgstr "请在手机端下载并安装 Google Authenticator 应用"
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:14
msgid "Android downloads"
msgstr "Android手机下载"
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:19
msgid "iPhone downloads"
msgstr "iPhone手机下载"
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:23
msgid ""
"After installation, click the next step to enter the binding page (if "
"installed, go to the next step directly)."
msgstr "安装完成后点击下一步进入绑定页面(如已安装,直接进入下一步"
#: users/templates/users/user_profile.html:95
msgid "Administrator Settings force MFA login"
msgstr "管理员设置强制使用MFA登录"
#: users/templates/users/user_profile.html:116 users/views/user.py:223
#: users/views/user.py:277
msgid "User groups"
msgstr "用户组"
#: users/templates/users/user_profile.html:148
msgid "Update password"
msgstr "更改密码"
#: users/templates/users/user_profile.html:156
msgid "Set MFA"
msgstr "设置MFA"
#: users/templates/users/user_profile.html:178
msgid "Update MFA"
msgstr "更改MFA"
#: users/templates/users/user_profile.html:187
msgid "Update SSH public key"
msgstr "更改SSH密钥"
#: users/templates/users/user_profile.html:195
msgid "Reset public key and download"
msgstr "重置并下载SSH密钥"
#: users/templates/users/user_profile.html:225
msgid "Failed to update SSH public key."
msgstr "更新密钥失败"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51
msgid "Old public key"
msgstr "原来ssh密钥"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65
msgid "Update public key"
msgstr "更新密钥"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:68
msgid "Or reset by server"
msgstr "或者重置并下载密钥"
#: users/templates/users/user_pubkey_update.html:94
msgid ""
"The new public key has been set successfully, Please download the "
"corresponding private key."
msgstr "新的公钥已设置成功,请下载对应的私钥"
#: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:111
msgid "Update user"
msgstr "更新用户"
#: users/utils.py:41
msgid "Create account successfully"
msgstr "创建账户成功"
#: users/utils.py:43
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your account has been created successfully\n"
" </br>\n"
" Username: %(username)s\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">click "
"here to set your password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 恭喜您,您的账号已经创建成功 </br>\n"
" 用户名: %(username)s\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码</a> </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:82
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Please click the link below to reset your password, if not your request, "
"concern your account security\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">Click "
"here reset password</a>\n"
" </br>\n"
" This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
"\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 您好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(rest_password_url)s?token=%(rest_password_token)s\">请点击这"
"里设置密码 </a>\n"
" </br>\n"
" 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以<a href=\"%(forget_password_url)s?"
"email=%(email)s\">重新申请</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" ---\n"
"\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:113
msgid "SSH Key Reset"
msgstr "重置ssh密钥"
#: users/utils.py:115
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Hello %(name)s:\n"
" </br>\n"
" Your ssh public key has been reset by site administrator.\n"
" Please login and reset your ssh public key.\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 你好 %(name)s:\n"
" </br>\n"
" 您的密钥已被管理员重置,\n"
" 请登录并重新设置您的密钥.\n"
" </br>\n"
" <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
"\n"
" </br>\n"
" "
#: users/utils.py:148
msgid "User not exist"
msgstr "用户不存在"
#: users/utils.py:150
msgid "Disabled or expired"
msgstr "禁用或失效"
#: users/utils.py:163
msgid "Password or SSH public key invalid"
msgstr "密码或密钥不合法"
#: users/utils.py:286 users/utils.py:296
msgid "Bit"
msgstr " 位"
#: users/views/group.py:29
msgid "User group list"
msgstr "用户组列表"
#: users/views/group.py:61
msgid "Update user group"
msgstr "更新用户组"
#: users/views/group.py:93
msgid "User group granted asset"
msgstr "用户组授权资产"
#: users/views/login.py:69
msgid "Please enable cookies and try again."
msgstr "设置你的浏览器支持cookie"
#: users/views/login.py:175 users/views/user.py:517 users/views/user.py:542
msgid "MFA code invalid, or ntp sync server time"
msgstr "MFA验证码不正确或者服务器端时间不对"
#: users/views/login.py:204
msgid "Logout success"
msgstr "退出登录成功"
#: users/views/login.py:205
msgid "Logout success, return login page"
msgstr "退出登录成功,返回到登录页面"
#: users/views/login.py:221
msgid "Email address invalid, please input again"
msgstr "邮箱地址错误,重新输入"
#: users/views/login.py:234
msgid "Send reset password message"
msgstr "发送重置密码邮件"
#: users/views/login.py:235
msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it "
msgstr ""
"发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)"
#: users/views/login.py:248
msgid "Reset password success"
msgstr "重置密码成功"
#: users/views/login.py:249
msgid "Reset password success, return to login page"
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
#: users/views/login.py:270 users/views/login.py:283
msgid "Token invalid or expired"
msgstr "Token错误或失效"
#: users/views/login.py:279
msgid "Password not same"
msgstr "密码不一致"
#: users/views/login.py:289 users/views/user.py:126 users/views/user.py:415
msgid "* Your password does not meet the requirements"
msgstr "* 您的密码不符合要求"
#: users/views/login.py:327
msgid "First login"
msgstr "首次登陆"
#: users/views/user.py:143
msgid "Bulk update user success"
msgstr "批量更新用户成功"
#: users/views/user.py:173
msgid "Bulk update user"
msgstr "批量更新用户"
#: users/views/user.py:252
msgid "Invalid file."
msgstr "文件不合法"
#: users/views/user.py:348
msgid "User granted assets"
msgstr "用户授权资产"
#: users/views/user.py:379
msgid "Profile setting"
msgstr "个人信息设置"
#: users/views/user.py:398
msgid "Password update"
msgstr "密码更新"
#: users/views/user.py:433
msgid "Public key update"
msgstr "密钥更新"
#: users/views/user.py:474
msgid "Password invalid"
msgstr "用户名或密码无效"
#: users/views/user.py:572
msgid "MFA enable success"
msgstr "MFA 绑定成功"
#: users/views/user.py:573
msgid "MFA enable success, return login page"
msgstr "MFA 绑定成功,返回到登录页面"
#: users/views/user.py:575
msgid "MFA disable success"
msgstr "MFA 解绑成功"
#: users/views/user.py:576
msgid "MFA disable success, return login page"
msgstr "MFA 解绑成功,返回登录页面"
#: xpack/plugins/orgs/forms.py:14
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:76
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:13
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: xpack/plugins/orgs/forms.py:18
msgid "Select admins"
msgstr "选择管理员"
#: xpack/plugins/orgs/meta.py:8
msgid "Organizations"
msgstr "组织管理"
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:22
#: xpack/plugins/orgs/views.py:73
msgid "Org detail"
msgstr "组织详情"
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:84
msgid "Add admin"
msgstr "添加管理员"
#: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:5
msgid "Create organization "
msgstr "创建组织"
#: xpack/plugins/orgs/views.py:24
msgid "Org"
msgstr "组织"
#: xpack/plugins/orgs/views.py:25
msgid "Org list"
msgstr "组织列表"
#: xpack/plugins/orgs/views.py:40 xpack/plugins/orgs/views.py:56
#: xpack/plugins/orgs/views.py:72
msgid "Orgs"
msgstr "组织"
#: xpack/plugins/orgs/views.py:41
msgid "Create org"
msgstr "创建组织"
#: xpack/plugins/orgs/views.py:57
msgid "Update org"
msgstr "更新组织"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "Update MFA settings"
#~ msgstr "更改MFA设置"
#~ msgid "MFA code invalid"
#~ msgstr "MFA码认证失败"
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "中文"
#~ msgid "* required Must set exact system platform, Windows, Linux ..."
#~ msgstr "* required 必须准确设置操作系统平台如Windows, Linux ..."
#~ msgid "Unblock user successfully. "
#~ msgstr "解除登录限制成功"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "清除"
#~ msgid "MFA setting"
#~ msgstr "MFA 设置"