# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-27 18:29+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: ibuler \n" "Language-Team: Jumpserver team\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: assets/api/node.py:58 msgid "You can't update the root node name" msgstr "不能修改根节点名称" #: assets/api/node.py:82 msgid "New node {}" msgstr "新节点 {}" #: assets/api/node.py:222 msgid "Update node asset hardware information: {}" msgstr "更新节点资产硬件信息: {}" #: assets/api/node.py:236 msgid "Test if the assets under the node are connectable: {}" msgstr "测试节点下资产是否可连接: {}" #: assets/forms/asset.py:27 assets/models/asset.py:82 assets/models/user.py:113 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:183 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:191 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:95 perms/models.py:32 msgid "Nodes" msgstr "节点管理" #: assets/forms/asset.py:30 assets/forms/asset.py:69 assets/forms/asset.py:112 #: assets/forms/asset.py:116 assets/models/asset.py:87 #: assets/models/cluster.py:19 assets/models/user.py:73 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:73 templates/_nav.html:24 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:18 msgid "Admin user" msgstr "管理用户" #: assets/forms/asset.py:33 assets/forms/asset.py:72 assets/forms/asset.py:128 #: assets/templates/assets/asset_create.html:36 #: assets/templates/assets/asset_create.html:38 #: assets/templates/assets/asset_list.html:81 #: assets/templates/assets/asset_update.html:41 #: assets/templates/assets/asset_update.html:43 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:34 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:20 msgid "Label" msgstr "标签" #: assets/forms/asset.py:37 assets/forms/asset.py:76 assets/models/asset.py:78 #: assets/models/domain.py:24 assets/models/domain.py:50 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:168 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:17 msgid "Domain" msgstr "网域" #: assets/forms/asset.py:41 assets/forms/asset.py:66 assets/forms/asset.py:80 #: assets/forms/asset.py:131 assets/models/node.py:28 #: assets/templates/assets/asset_create.html:30 #: assets/templates/assets/asset_update.html:35 perms/forms.py:37 #: perms/forms.py:44 perms/models.py:79 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:57 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:151 msgid "Node" msgstr "节点" #: assets/forms/asset.py:48 assets/forms/asset.py:88 msgid "" "root or other NOPASSWD sudo privilege user existed in asset,If asset is " "windows or other set any one, more see admin user left menu" msgstr "" "root或其他拥有NOPASSWD: ALL权限的用户, 如果是windows或其它硬件可以随意设置一" "个, 更多信息查看左侧 `管理用户` 菜单" #: assets/forms/asset.py:52 assets/forms/asset.py:92 msgid "" "If your have some network not connect with each other, you can set domain" msgstr "如果有多个的互相隔离的网络,设置资产属于的网域,使用网域网关跳转登录" #: assets/forms/asset.py:99 assets/forms/asset.py:103 assets/forms/domain.py:17 #: assets/forms/label.py:15 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88 msgid "Select assets" msgstr "选择资产" #: assets/forms/asset.py:108 assets/models/asset.py:75 #: assets/models/domain.py:48 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:53 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:69 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:58 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:51 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:163 msgid "Port" msgstr "端口" #: assets/forms/domain.py:15 assets/forms/label.py:13 #: assets/models/asset.py:242 assets/templates/assets/admin_user_list.html:28 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:60 #: assets/templates/assets/domain_list.html:26 #: assets/templates/assets/label_list.html:16 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:33 audits/models.py:18 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:41 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:71 perms/forms.py:34 #: perms/models.py:31 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:56 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:148 #: terminal/backends/command/models.py:13 terminal/models.py:128 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:40 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:73 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:41 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:72 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:16 msgid "Asset" msgstr "资产" #: assets/forms/domain.py:42 msgid "Password should not contain special characters" msgstr "不能包含特殊字符" #: assets/forms/domain.py:59 assets/forms/user.py:79 assets/forms/user.py:139 #: assets/models/base.py:22 assets/models/cluster.py:18 #: assets/models/domain.py:18 assets/models/group.py:20 #: assets/models/label.py:18 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:56 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:56 #: assets/templates/assets/domain_list.html:25 #: assets/templates/assets/label_list.html:14 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 common/models.py:26 #: common/templates/common/terminal_setting.html:72 #: common/templates/common/terminal_setting.html:90 ops/models/adhoc.py:37 #: ops/templates/ops/task_detail.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:35 #: orgs/models.py:12 perms/models.py:28 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:53 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:17 #: terminal/models.py:155 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14 #: users/models/user.py:51 users/templates/users/_select_user_modal.html:13 #: users/templates/users/user_detail.html:63 #: users/templates/users/user_group_detail.html:55 #: users/templates/users/user_group_list.html:12 #: users/templates/users/user_list.html:23 #: users/templates/users/user_profile.html:51 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:52 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:12 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:12 msgid "Name" msgstr "名称" #: assets/forms/domain.py:60 assets/forms/user.py:80 assets/forms/user.py:140 #: assets/models/base.py:23 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:60 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:30 #: audits/templates/audits/login_log_list.html:49 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:15 #: users/forms.py:33 users/models/authentication.py:70 users/models/user.py:49 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:14 #: users/templates/users/login.html:62 #: users/templates/users/user_detail.html:67 #: users/templates/users/user_list.html:24 #: users/templates/users/user_profile.html:47 msgid "Username" msgstr "用户名" #: assets/forms/user.py:24 msgid "Password or private key passphrase" msgstr "密码或密钥密码" #: assets/forms/user.py:25 assets/models/base.py:24 common/forms.py:113 #: users/forms.py:17 users/forms.py:35 users/forms.py:47 #: users/templates/users/login.html:65 #: users/templates/users/reset_password.html:53 #: users/templates/users/user_create.html:10 #: users/templates/users/user_password_authentication.html:18 #: users/templates/users/user_password_update.html:43 #: users/templates/users/user_profile_update.html:40 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40 msgid "Password" msgstr "密码" #: assets/forms/user.py:28 users/models/user.py:78 msgid "Private key" msgstr "ssh私钥" #: assets/forms/user.py:38 msgid "Invalid private key" msgstr "ssh密钥不合法" #: assets/forms/user.py:47 msgid "Password and private key file must be input one" msgstr "密码和私钥, 必须输入一个" #: assets/forms/user.py:125 msgid "* Automatic login mode, must fill in the username." msgstr "自动登录模式,必须填写用户名" #: assets/forms/user.py:145 msgid "Auto push system user to asset" msgstr "自动推送系统用户到资产" #: assets/forms/user.py:146 msgid "" "High level will be using login asset as default, if user was granted more " "than 2 system user" msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户" #: assets/forms/user.py:148 msgid "" "If you choose manual login mode, you do not need to fill in the username and " "password." msgstr "如果选择手动登录模式,用户名和密码则不需要填写" #: assets/models/asset.py:72 assets/models/domain.py:47 #: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:46 #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:52 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:61 #: assets/templates/assets/asset_list.html:93 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:57 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:50 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:46 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:162 #: audits/templates/audits/login_log_list.html:52 common/forms.py:145 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:45 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:45 msgid "IP" msgstr "IP" #: assets/models/asset.py:73 assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:45 #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:51 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:57 #: assets/templates/assets/asset_list.html:92 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:49 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:45 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:161 common/forms.py:144 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:44 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:44 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: assets/models/asset.py:74 assets/models/domain.py:49 #: assets/models/user.py:116 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:59 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:70 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:31 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:164 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:75 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:97 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:165 msgid "Platform" msgstr "系统平台" #: assets/models/asset.py:83 assets/models/domain.py:52 #: assets/models/label.py:21 assets/templates/assets/asset_detail.html:105 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:169 msgid "Is active" msgstr "激活" #: assets/models/asset.py:90 assets/templates/assets/asset_detail.html:65 msgid "Public IP" msgstr "公网IP" #: assets/models/asset.py:91 assets/templates/assets/asset_detail.html:113 msgid "Asset number" msgstr "资产编号" #: assets/models/asset.py:95 assets/templates/assets/asset_detail.html:77 msgid "Vendor" msgstr "制造商" #: assets/models/asset.py:97 assets/templates/assets/asset_detail.html:81 msgid "Model" msgstr "型号" #: assets/models/asset.py:99 assets/templates/assets/asset_detail.html:109 msgid "Serial number" msgstr "序列号" #: assets/models/asset.py:102 msgid "CPU model" msgstr "CPU型号" #: assets/models/asset.py:103 msgid "CPU count" msgstr "CPU数量" #: assets/models/asset.py:104 msgid "CPU cores" msgstr "CPU核数" #: assets/models/asset.py:105 msgid "CPU vcpus" msgstr "CPU总数" #: assets/models/asset.py:107 assets/templates/assets/asset_detail.html:89 msgid "Memory" msgstr "内存" #: assets/models/asset.py:109 msgid "Disk total" msgstr "硬盘大小" #: assets/models/asset.py:111 msgid "Disk info" msgstr "硬盘信息" #: assets/models/asset.py:114 assets/templates/assets/asset_detail.html:101 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:166 msgid "OS" msgstr "操作系统" #: assets/models/asset.py:116 msgid "OS version" msgstr "系统版本" #: assets/models/asset.py:118 msgid "OS arch" msgstr "系统架构" #: assets/models/asset.py:120 msgid "Hostname raw" msgstr "主机名原始" #: assets/models/asset.py:124 assets/templates/assets/asset_create.html:34 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:220 #: assets/templates/assets/asset_update.html:39 templates/_nav.html:26 msgid "Labels" msgstr "标签管理" #: assets/models/asset.py:126 assets/models/base.py:30 #: assets/models/cluster.py:28 assets/models/group.py:21 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:117 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:72 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 orgs/models.py:15 perms/models.py:37 #: perms/models.py:84 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98 #: users/models/user.py:92 users/templates/users/user_detail.html:111 msgid "Created by" msgstr "创建者" #: assets/models/asset.py:129 assets/models/cluster.py:26 #: assets/models/domain.py:21 assets/models/group.py:22 #: assets/models/label.py:24 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:68 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:63 #: orgs/models.py:16 perms/models.py:38 perms/models.py:85 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17 #: users/templates/users/user_group_detail.html:63 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:60 msgid "Date created" msgstr "创建日期" #: assets/models/asset.py:131 assets/models/base.py:27 #: assets/models/cluster.py:29 assets/models/domain.py:19 #: assets/models/domain.py:51 assets/models/group.py:23 #: assets/models/label.py:22 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:32 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:125 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:76 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:61 #: assets/templates/assets/domain_list.html:28 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:104 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:37 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:170 common/models.py:30 #: ops/models/adhoc.py:43 orgs/models.py:17 perms/models.py:39 #: perms/models.py:86 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:102 #: terminal/models.py:27 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 #: users/models/group.py:15 users/models/user.py:84 #: users/templates/users/user_detail.html:123 #: users/templates/users/user_group_detail.html:67 #: users/templates/users/user_group_list.html:14 #: users/templates/users/user_profile.html:130 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:64 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:22 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:14 msgid "Comment" msgstr "备注" #: assets/models/base.py:25 msgid "SSH private key" msgstr "ssh密钥" #: assets/models/base.py:26 msgid "SSH public key" msgstr "ssh公钥" #: assets/models/cluster.py:20 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" #: assets/models/cluster.py:21 msgid "Contact" msgstr "联系人" #: assets/models/cluster.py:22 users/models/user.py:70 #: users/templates/users/user_detail.html:76 msgid "Phone" msgstr "手机" #: assets/models/cluster.py:23 msgid "Address" msgstr "地址" #: assets/models/cluster.py:24 msgid "Intranet" msgstr "内网" #: assets/models/cluster.py:25 msgid "Extranet" msgstr "外网" #: assets/models/cluster.py:27 msgid "Operator" msgstr "运营商" #: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34 msgid "Default" msgstr "默认" #: assets/models/cluster.py:36 assets/models/label.py:14 #: users/models/user.py:363 msgid "System" msgstr "系统" #: assets/models/cluster.py:36 msgid "Default Cluster" msgstr "默认Cluster" #: assets/models/cluster.py:40 msgid "Cluster" msgstr "集群" #: assets/models/cluster.py:56 msgid "Beijing unicom" msgstr "北京联通" #: assets/models/cluster.py:56 msgid "Beijing telecom" msgstr "北京电信" #: assets/models/cluster.py:56 msgid "BGP full netcom" msgstr "BGP全网通" #: assets/models/domain.py:59 assets/templates/assets/domain_detail.html:21 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:64 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:21 #: assets/templates/assets/domain_list.html:27 msgid "Gateway" msgstr "网关" #: assets/models/group.py:30 msgid "Asset group" msgstr "资产组" #: assets/models/group.py:34 msgid "Default asset group" msgstr "默认资产组" #: assets/models/label.py:15 audits/models.py:16 audits/models.py:36 #: audits/models.py:49 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:33 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:70 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:33 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:66 #: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:33 #: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:50 perms/forms.py:28 #: perms/models.py:29 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:54 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:142 templates/index.html:87 #: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:127 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:32 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:72 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:33 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:312 #: users/models/user.py:33 users/models/user.py:351 #: users/templates/users/user_group_detail.html:78 #: users/templates/users/user_group_list.html:13 users/views/user.py:378 #: xpack/plugins/orgs/forms.py:26 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:113 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:14 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:13 msgid "User" msgstr "用户" #: assets/models/label.py:19 assets/models/node.py:20 #: assets/templates/assets/label_list.html:15 common/models.py:27 msgid "Value" msgstr "值" #: assets/models/label.py:20 msgid "Category" msgstr "分类" #: assets/models/node.py:19 msgid "Key" msgstr "" #: assets/models/user.py:109 msgid "Automatic login" msgstr "自动登录" #: assets/models/user.py:110 msgid "Manually login" msgstr "手动登录" #: assets/models/user.py:114 #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:11 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:22 #: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47 #: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:78 #: assets/views/admin_user.py:102 assets/views/asset.py:53 #: assets/views/asset.py:92 assets/views/asset.py:136 assets/views/asset.py:153 #: assets/views/asset.py:177 assets/views/domain.py:29 #: assets/views/domain.py:45 assets/views/domain.py:61 #: assets/views/domain.py:74 assets/views/domain.py:98 #: assets/views/domain.py:126 assets/views/domain.py:145 #: assets/views/label.py:26 assets/views/label.py:42 assets/views/label.py:58 #: assets/views/system_user.py:28 assets/views/system_user.py:44 #: assets/views/system_user.py:60 assets/views/system_user.py:74 #: templates/_nav.html:19 msgid "Assets" msgstr "资产管理" #: assets/models/user.py:115 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: assets/models/user.py:117 assets/templates/assets/_system_user.html:59 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:122 #: assets/templates/assets/system_user_update.html:10 msgid "Auto push" msgstr "自动推送" #: assets/models/user.py:118 assets/templates/assets/system_user_detail.html:74 msgid "Sudo" msgstr "Sudo" #: assets/models/user.py:119 assets/templates/assets/system_user_detail.html:79 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: assets/models/user.py:120 assets/templates/assets/system_user_detail.html:66 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:32 msgid "Login mode" msgstr "登录模式" #: assets/models/user.py:181 assets/templates/assets/user_asset_list.html:167 #: audits/models.py:19 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:49 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:72 perms/forms.py:40 #: perms/models.py:33 perms/models.py:81 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:140 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:58 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:154 templates/_nav.html:25 #: terminal/backends/command/models.py:14 terminal/models.py:129 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:48 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:74 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:49 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:73 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:19 msgid "System user" msgstr "系统用户" #: assets/models/utils.py:29 #, python-format msgid "%(value)s is not an even number" msgstr "%(value)s is not an even number" #: assets/tasks.py:96 msgid "Update some assets hardware info" msgstr "更新资产硬件信息" #: assets/tasks.py:116 msgid "Update asset hardware info" msgstr "更新资产硬件信息" #: assets/tasks.py:135 msgid "Update assets hardware info period" msgstr "定期更新资产硬件信息" #: assets/tasks.py:213 msgid "Test admin user connectability period: {}" msgstr "定期测试管理账号可连接性: {}" #: assets/tasks.py:220 msgid "Test admin user connectability: {}" msgstr "测试管理行号可连接性: {}" #: assets/tasks.py:230 msgid "Test assets connectability" msgstr "测试资产可连接性" #: assets/tasks.py:301 msgid "Test system user connectability: {}" msgstr "测试系统用户可连接性: {}" #: assets/tasks.py:316 msgid "Test system user connectability period: {}" msgstr "定期测试系统用户可连接性: {}" #: assets/tasks.py:397 assets/tasks.py:412 msgid "Push system users to assets: {}" msgstr "推送系统用户到入资产: {}" #: assets/tasks.py:403 msgid "Push system users to asset: {} => {}" msgstr "推送系统用户到入资产: {} => {}" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5 msgid "Update asset group" msgstr "更新用户组" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8 msgid "Hint: only change the field you want to update." msgstr "仅修改你需要更新的字段" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:13 msgid "Select Asset" msgstr "选择资产" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:21 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:48 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:47 msgid "System users" msgstr "系统用户" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:23 msgid "Select System Users" msgstr "选择系统用户" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:34 msgid "Enable-MFA" msgstr "启用MFA" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4 msgid "Import asset" msgstr "导入资产" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9 #: users/templates/users/_user_import_modal.html:10 msgid "Template" msgstr "模板" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10 #: users/templates/users/_user_import_modal.html:11 msgid "Download" msgstr "下载" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13 msgid "Asset csv file" msgstr "资产csv文件" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16 msgid "If set id, will use this id update asset existed" msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的资产" #: assets/templates/assets/_asset_list_modal.html:7 assets/views/asset.py:54 #: templates/_nav.html:22 msgid "Asset list" msgstr "资产列表" #: assets/templates/assets/_system_user.html:37 #: assets/templates/assets/asset_create.html:16 #: assets/templates/assets/asset_update.html:21 #: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:37 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33 msgid "Basic" msgstr "基本" #: assets/templates/assets/_system_user.html:44 #: assets/templates/assets/asset_create.html:26 #: assets/templates/assets/asset_update.html:31 #: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:45 #: users/templates/users/_user.html:21 msgid "Auth" msgstr "认证" #: assets/templates/assets/_system_user.html:48 msgid "Auto generate key" msgstr "自动生成密钥" #: assets/templates/assets/_system_user.html:65 #: assets/templates/assets/asset_create.html:60 #: assets/templates/assets/asset_update.html:64 #: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:53 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45 #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:42 msgid "Other" msgstr "其它" #: assets/templates/assets/_system_user.html:71 #: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45 #: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23 #: assets/templates/assets/asset_create.html:67 #: assets/templates/assets/asset_update.html:71 #: assets/templates/assets/domain_create_update.html:16 #: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:58 #: assets/templates/assets/label_create_update.html:18 #: common/templates/common/basic_setting.html:61 #: common/templates/common/email_setting.html:62 #: common/templates/common/ldap_setting.html:62 #: common/templates/common/security_setting.html:70 #: common/templates/common/terminal_setting.html:106 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:69 #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47 #: users/templates/users/_user.html:46 #: users/templates/users/user_bulk_update.html:23 #: users/templates/users/user_detail.html:172 #: users/templates/users/user_password_update.html:71 #: users/templates/users/user_profile.html:198 #: users/templates/users/user_profile_update.html:63 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:76 msgid "Reset" msgstr "重置" #: assets/templates/assets/_system_user.html:72 #: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46 #: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24 #: assets/templates/assets/asset_create.html:68 #: assets/templates/assets/asset_list.html:114 #: assets/templates/assets/asset_update.html:72 #: assets/templates/assets/domain_create_update.html:17 #: assets/templates/assets/gateway_create_update.html:59 #: assets/templates/assets/label_create_update.html:19 #: common/templates/common/basic_setting.html:62 #: common/templates/common/email_setting.html:63 #: common/templates/common/ldap_setting.html:63 #: common/templates/common/security_setting.html:71 #: common/templates/common/terminal_setting.html:108 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:70 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:103 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:126 #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:48 #: users/templates/users/_user.html:47 #: users/templates/users/forgot_password.html:45 #: users/templates/users/user_bulk_update.html:24 #: users/templates/users/user_list.html:45 #: users/templates/users/user_password_update.html:72 #: users/templates/users/user_profile_update.html:64 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:77 msgid "Submit" msgstr "提交" #: assets/templates/assets/_user_asset_detail_modal.html:11 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:178 msgid "Asset detail" msgstr "资产详情" #: assets/templates/assets/_user_asset_detail_modal.html:23 #: templates/_modal.html:21 msgid "Close" msgstr "关闭" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:18 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:18 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:130 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:116 #: ops/templates/ops/task_history.html:136 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18 msgid "Detail" msgstr "详情" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21 msgid "Assets list" msgstr "资产列表" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:29 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35 msgid "Asset list of " msgstr "资产列表" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:54 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:34 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:47 msgid "Reachable" msgstr "可连接" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:66 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:65 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:116 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:114 msgid "Quick update" msgstr "快速更新" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:72 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:168 msgid "Test connective" msgstr "测试可连接性" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:171 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:74 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:151 msgid "Test" msgstr "测试" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:88 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:24 #: assets/templates/assets/asset_list.html:171 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:24 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:103 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:85 #: assets/templates/assets/domain_list.html:53 #: assets/templates/assets/label_list.html:38 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:92 audits/models.py:32 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:200 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71 #: users/templates/users/user_detail.html:25 #: users/templates/users/user_group_detail.html:28 #: users/templates/users/user_group_list.html:43 #: users/templates/users/user_list.html:77 #: users/templates/users/user_profile.html:151 #: users/templates/users/user_profile.html:181 #: users/templates/users/user_profile.html:190 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:25 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:85 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:43 msgid "Update" msgstr "更新" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:89 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:28 #: assets/templates/assets/asset_list.html:172 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:28 #: assets/templates/assets/domain_detail.html:104 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:86 #: assets/templates/assets/domain_list.html:54 #: assets/templates/assets/label_list.html:39 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:93 audits/models.py:33 #: ops/templates/ops/task_list.html:72 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:201 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73 #: users/templates/users/user_detail.html:30 #: users/templates/users/user_group_detail.html:32 #: users/templates/users/user_group_list.html:45 #: users/templates/users/user_list.html:81 #: users/templates/users/user_list.html:85 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:29 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:87 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:45 msgid "Delete" msgstr "删除" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:83 msgid "Replace node assets admin user with this" msgstr "替换资产的管理员" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:91 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116 msgid "Select nodes" msgstr "选择节点" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:100 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:200 #: assets/templates/assets/asset_list.html:633 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:112 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:330 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:143 templates/_modal.html:22 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108 #: users/templates/users/user_detail.html:382 #: users/templates/users/user_detail.html:408 #: users/templates/users/user_detail.html:431 #: users/templates/users/user_detail.html:476 #: users/templates/users/user_group_create_update.html:32 #: users/templates/users/user_group_list.html:87 #: users/templates/users/user_list.html:201 #: users/templates/users/user_profile.html:232 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_create_update.html:33 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:86 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:10 msgid "" "Admin users are asset (charged server) on the root, or have NOPASSWD: ALL " "sudo permissions users, " msgstr "" "管理用户是资产(被控服务器)上的root,或拥有 NOPASSWD: ALL sudo权限的用户," #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:11 msgid "" "Jumpserver users of the system using the user to `push system user`, `get " "assets hardware information`, etc. " msgstr "Jumpserver使用该用户来 `推送系统用户`、`获取资产硬件信息`等。" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:12 msgid "You can set any one for Windows or other hardware." msgstr "Windows或其它硬件可以随意设置一个" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:18 #: assets/views/admin_user.py:48 msgid "Create admin user" msgstr "创建管理用户" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:30 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:35 msgid "Unreachable" msgstr "不可达" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:31 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:36 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54 #: ops/templates/ops/task_history.html:60 msgid "Ratio" msgstr "比例" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:33 #: assets/templates/assets/asset_list.html:97 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:62 #: assets/templates/assets/domain_list.html:29 #: assets/templates/assets/label_list.html:17 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:53 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:38 audits/models.py:37 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:41 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:67 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:64 #: ops/templates/ops/task_history.html:65 ops/templates/ops/task_list.html:42 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:60 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:81 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36 #: users/templates/users/user_group_list.html:15 #: users/templates/users/user_list.html:29 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:23 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:15 msgid "Action" msgstr "动作" #: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:8 #: users/templates/users/user_bulk_update.html:8 msgid "Select properties that need to be modified" msgstr "选择需要修改属性" #: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:10 #: users/templates/users/user_bulk_update.html:10 msgid "Select all" msgstr "全选" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:85 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:93 msgid "Disk" msgstr "硬盘" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:121 #: users/templates/users/user_detail.html:115 #: users/templates/users/user_profile.html:104 msgid "Date joined" msgstr "创建日期" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:137 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81 #: users/templates/users/user_detail.html:134 #: users/templates/users/user_profile.html:142 msgid "Quick modify" msgstr "快速修改" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:143 #: assets/templates/assets/asset_list.html:95 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:47 perms/models.py:34 #: perms/models.py:82 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:120 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:59 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:18 #: users/templates/users/user_detail.html:140 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:46 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:46 #: users/templates/users/user_list.html:28 #: users/templates/users/user_profile.html:63 msgid "Active" msgstr "激活中" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:160 msgid "Refresh hardware" msgstr "更新硬件信息" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:163 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:300 #: users/templates/users/user_detail.html:301 #: users/templates/users/user_detail.html:328 msgid "Update successfully!" msgstr "更新成功" #: assets/templates/assets/asset_list.html:8 msgid "" "The left side is the asset tree, right click to create, delete, and change " "the tree node, authorization asset is also organized as a node, and the " "right side is the asset under that node" msgstr "" "左侧是资产树,右击可以新建、删除、更改树节点,授权资产也是以节点方式组织的," "右侧是属于该节点下的资产" #: assets/templates/assets/asset_list.html:69 assets/views/asset.py:93 msgid "Create asset" msgstr "创建资产" #: assets/templates/assets/asset_list.html:73 #: users/templates/users/user_list.html:7 msgid "Import" msgstr "导入" #: assets/templates/assets/asset_list.html:76 #: users/templates/users/user_list.html:10 msgid "Export" msgstr "导出" #: assets/templates/assets/asset_list.html:94 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: assets/templates/assets/asset_list.html:106 #: users/templates/users/user_list.html:38 msgid "Delete selected" msgstr "批量删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:107 #: users/templates/users/user_list.html:39 msgid "Update selected" msgstr "批量更新" #: assets/templates/assets/asset_list.html:108 msgid "Remove from this node" msgstr "从节点移除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:109 #: users/templates/users/user_list.html:40 msgid "Deactive selected" msgstr "禁用所选" #: assets/templates/assets/asset_list.html:110 #: users/templates/users/user_list.html:41 msgid "Active selected" msgstr "激活所选" #: assets/templates/assets/asset_list.html:127 msgid "Add node" msgstr "新建节点" #: assets/templates/assets/asset_list.html:128 msgid "Rename node" msgstr "重命名节点" #: assets/templates/assets/asset_list.html:129 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" #: assets/templates/assets/asset_list.html:131 msgid "Add assets to node" msgstr "添加资产到节点" #: assets/templates/assets/asset_list.html:132 msgid "Move assets to node" msgstr "移动资产到节点" #: assets/templates/assets/asset_list.html:134 msgid "Refresh node hardware info" msgstr "更新节点资产硬件信息" #: assets/templates/assets/asset_list.html:135 msgid "Test node connective" msgstr "测试节点资产可连接性" #: assets/templates/assets/asset_list.html:137 msgid "Display only current node assets" msgstr "仅显示当前节点资产" #: assets/templates/assets/asset_list.html:138 msgid "Displays all child node assets" msgstr "显示所有子节点资产" #: assets/templates/assets/asset_list.html:208 msgid "Create node failed" msgstr "创建节点失败" #: assets/templates/assets/asset_list.html:220 msgid "Have child node, cancel" msgstr "存在子节点,不能删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:222 msgid "Have assets, cancel" msgstr "存在资产,不能删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:293 msgid "Rename success" msgstr "重命名成功" #: assets/templates/assets/asset_list.html:294 msgid "Rename failed, do not change the root node name" msgstr "重命名失败,不能更改root节点的名称" #: assets/templates/assets/asset_list.html:627 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:137 #: users/templates/users/user_detail.html:376 #: users/templates/users/user_detail.html:402 #: users/templates/users/user_detail.html:470 #: users/templates/users/user_group_list.html:81 #: users/templates/users/user_list.html:195 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:81 msgid "Are you sure?" msgstr "你确认吗?" #: assets/templates/assets/asset_list.html:628 msgid "This will delete the selected assets !!!" msgstr "删除选择资产" #: assets/templates/assets/asset_list.html:631 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:328 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:141 #: users/templates/users/user_detail.html:380 #: users/templates/users/user_detail.html:406 #: users/templates/users/user_detail.html:474 #: users/templates/users/user_group_create_update.html:31 #: users/templates/users/user_group_list.html:85 #: users/templates/users/user_list.html:199 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_create_update.html:32 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: assets/templates/assets/asset_list.html:637 msgid "Asset Deleted." msgstr "已被删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:638 #: assets/templates/assets/asset_list.html:643 msgid "Asset Delete" msgstr "删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:642 msgid "Asset Deleting failed." msgstr "删除失败" #: assets/templates/assets/asset_update.html:60 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6 #: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6 msgid "Confirm delete" msgstr "确认删除" #: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11 #: templates/delete_confirm.html:11 msgid "Are you sure delete" msgstr "您确定删除吗?" #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:31 msgid "Gateway list" msgstr "网关列表" #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:48 #: assets/views/domain.py:127 msgid "Create gateway" msgstr "创建网关" #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:87 #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:89 #: common/templates/common/email_setting.html:61 #: common/templates/common/ldap_setting.html:61 msgid "Test connection" msgstr "测试连接" #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:123 msgid "Can be connected" msgstr "可连接" #: assets/templates/assets/domain_gateway_list.html:124 msgid "The connection fails" msgstr "连接失败" #: assets/templates/assets/domain_list.html:9 msgid "" "The domain function is added to address the fact that some environments " "(such as the hybrid cloud) cannot be connected directly by jumping on the " "gateway server." msgstr "" "网域功能是为了解决部分环境(如:混合云)无法直接连接而新增的功能,原理是通过" "网关服务器进行跳转登录。" #: assets/templates/assets/domain_list.html:11 msgid "JMS => Domain gateway => Target assets" msgstr "JMS => 网域网关 => 目标资产" #: assets/templates/assets/domain_list.html:17 assets/views/domain.py:46 msgid "Create domain" msgstr "创建网域" #: assets/templates/assets/label_list.html:6 assets/views/label.py:43 msgid "Create label" msgstr "创建标签" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:30 msgid "Assets of " msgstr "资产" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:71 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:148 msgid "Test assets connective" msgstr "测试资产可连接性" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:80 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:139 msgid "Push system user now" msgstr "立刻推送系统" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:83 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:159 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:142 msgid "Push" msgstr "推送" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:103 msgid "Add to node" msgstr "添加到节点" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:223 msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result" msgstr "任务已下发,查看ops任务列表" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:235 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:273 msgid "Task has been send, seen left assets status" msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:85 msgid "Home" msgstr "家目录" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:91 msgid "Uid" msgstr "Uid" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:324 msgid "Are you sure to remove authentication information for the system user ?" msgstr "你确定清除该系统用户的认证信息吗 ?" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:336 msgid "Clear auth" msgstr "清除认证信息" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:336 msgid "success" msgstr "成功" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:10 msgid "" "System user is Jumpserver jump login assets used by the users, can be " "understood as the user login assets, such as web, sa, the dba (` ssh " "web@some-host `), rather than using a user the username login server jump (` " "ssh xiaoming@some-host `); " msgstr "" "系统用户是 Jumpserver跳转登录资产时使用的用户,可以理解为登录资产用户,如 " "web, sa, dba(`ssh web@some-host`), 而不是使用某个用户的用户名跳转登录服务器" "(`ssh xiaoming@some-host`);" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:11 msgid "" "In simple terms, users log into Jumpserver using their own username, and " "Jumpserver uses system users to log into assets. " msgstr "" "简单来说是 用户使用自己的用户名登录Jumpserver, Jumpserver使用系统用户登录资" "产。" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:12 msgid "" "When system users are created, if you choose auto push Jumpserver to use " "ansible push system users into the asset, if the asset (Switch, Windows) " "does not support ansible, please manually fill in the account password. " "Automatic push for Windows is not currently supported." msgstr "" "系统用户创建时,如果选择了自动推送 Jumpserver会使用ansible自动推送系统用户到" "资产中,如果资产(交换机、windows)不支持ansible, 请手动填写账号密码。目前还不" "支持Windows的自动推送" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:21 #: assets/views/system_user.py:45 msgid "Create system user" msgstr "创建系统用户" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:138 msgid "This will delete the selected System Users !!!" msgstr "删除选择系统用户" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:147 msgid "System Users Deleted." msgstr "已被删除" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:148 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:153 msgid "System Users Delete" msgstr "删除系统用户" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:152 msgid "System Users Deleting failed." msgstr "系统用户删除失败" #: assets/views/admin_user.py:30 msgid "Admin user list" msgstr "管理用户列表" #: assets/views/admin_user.py:64 msgid "Update admin user" msgstr "更新管理用户" #: assets/views/admin_user.py:79 assets/views/admin_user.py:103 msgid "Admin user detail" msgstr "管理用户详情" #: assets/views/asset.py:67 templates/_nav_user.html:4 msgid "My assets" msgstr "我的资产" #: assets/views/asset.py:107 msgid "Bulk update asset success" msgstr "批量更新资产成功" #: assets/views/asset.py:137 msgid "Bulk update asset" msgstr "批量更新资产" #: assets/views/asset.py:154 msgid "Update asset" msgstr "更新资产" #: assets/views/asset.py:294 msgid "already exists" msgstr "已经存在" #: assets/views/domain.py:30 templates/_nav.html:23 msgid "Domain list" msgstr "网域列表" #: assets/views/domain.py:62 msgid "Update domain" msgstr "更新网域" #: assets/views/domain.py:75 msgid "Domain detail" msgstr "网域详情" #: assets/views/domain.py:99 msgid "Domain gateway list" msgstr "域网关列表" #: assets/views/domain.py:146 msgid "Update gateway" msgstr "创建网关" #: assets/views/label.py:27 msgid "Label list" msgstr "标签列表" #: assets/views/label.py:59 msgid "Update label" msgstr "更新标签" #: assets/views/system_user.py:29 msgid "System user list" msgstr "系统用户列表" #: assets/views/system_user.py:61 msgid "Update system user" msgstr "更新系统用户" #: assets/views/system_user.py:75 msgid "System user detail" msgstr "系统用户详情" #: assets/views/system_user.py:95 msgid "assets" msgstr "资产管理" #: assets/views/system_user.py:96 msgid "System user asset" msgstr "系统用户集群资产" #: audits/models.py:17 audits/models.py:40 audits/models.py:51 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:73 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:70 #: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:52 #: terminal/models.py:131 terminal/templates/terminal/session_list.html:74 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47 msgid "Remote addr" msgstr "远端地址" #: audits/models.py:20 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:74 msgid "Operate" msgstr "操作" #: audits/models.py:21 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:56 #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:75 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: audits/models.py:22 audits/templates/audits/ftp_log_list.html:76 #: ops/templates/ops/task_list.html:39 users/models/authentication.py:66 #: users/templates/users/user_detail.html:452 msgid "Success" msgstr "成功" #: audits/models.py:31 msgid "Create" msgstr "创建" #: audits/models.py:38 audits/templates/audits/operate_log_list.html:49 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:68 msgid "Resource Type" msgstr "资源类型" #: audits/models.py:39 audits/templates/audits/operate_log_list.html:69 msgid "Resource" msgstr "资源" #: audits/models.py:50 audits/templates/audits/password_change_log_list.html:51 msgid "Change by" msgstr "修改者" #: audits/templates/audits/ftp_log_list.html:77 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:61 #: ops/templates/ops/task_history.html:58 perms/models.py:35 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 terminal/models.py:138 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:78 msgid "Date start" msgstr "开始日期" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:28 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88 msgid "Select user" msgstr "选择用户" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:35 #: audits/templates/audits/login_log_list.html:40 #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:58 #: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:42 #: ops/templates/ops/task_list.html:21 ops/templates/ops/task_list.html:26 #: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:60 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:61 msgid "Search" msgstr "搜索" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:48 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:49 #: ops/templates/ops/task_detail.html:55 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:70 msgid "ID" msgstr "ID" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:50 #: common/templates/common/terminal_setting.html:73 #: common/templates/common/terminal_setting.html:91 msgid "Type" msgstr "类型" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:51 msgid "UA" msgstr "Agent" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:53 msgid "City" msgstr "城市" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:54 users/forms.py:169 #: users/models/authentication.py:75 users/models/user.py:73 #: users/templates/users/first_login.html:45 msgid "MFA" msgstr "MFA" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:55 #: users/models/authentication.py:76 msgid "Reason" msgstr "原因" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:56 #: users/models/authentication.py:77 msgid "Status" msgstr "状态" #: audits/templates/audits/login_log_list.html:57 #: ops/templates/ops/task_list.html:40 msgid "Date" msgstr "日期" #: audits/templates/audits/operate_log_list.html:71 #: audits/templates/audits/password_change_log_list.html:53 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:63 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:76 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50 msgid "Datetime" msgstr "日期" #: audits/views.py:66 audits/views.py:110 audits/views.py:143 #: templates/_nav.html:67 msgid "Audits" msgstr "日志审计" #: audits/views.py:67 templates/_nav.html:71 msgid "FTP log" msgstr "FTP日志" #: audits/views.py:111 templates/_nav.html:72 msgid "Operate log" msgstr "操作日志" #: audits/views.py:144 templates/_nav.html:73 msgid "Password change log" msgstr "改密日志" #: audits/views.py:183 templates/_nav.html:10 users/views/group.py:28 #: users/views/group.py:44 users/views/group.py:60 users/views/group.py:76 #: users/views/group.py:92 users/views/login.py:327 users/views/user.py:67 #: users/views/user.py:82 users/views/user.py:110 users/views/user.py:192 #: users/views/user.py:347 users/views/user.py:397 users/views/user.py:432 msgid "Users" msgstr "用户管理" #: audits/views.py:184 templates/_nav.html:70 msgid "Login log" msgstr "登录日志" #: common/api.py:18 msgid "Test mail sent to {}, please check" msgstr "邮件已经发送{}, 请检查" #: common/api.py:42 msgid "Test ldap success" msgstr "连接LDAP成功" #: common/api.py:72 msgid "Search no entry matched in ou {}" msgstr "在ou:{}中没有匹配条目" #: common/api.py:81 msgid "Match {} s users" msgstr "匹配 {} 个用户" #: common/const.py:6 #, python-format msgid "%(name)s was created successfully" msgstr "%(name)s 创建成功" #: common/const.py:7 #, python-format msgid "%(name)s was updated successfully" msgstr "%(name)s 更新成功" #: common/fields.py:30 msgid "Not a valid json" msgstr "不是合法json" #: common/fields.py:32 msgid "Not a string type" msgstr "不是字符类型" #: common/fields.py:69 msgid "Encrypt field using Secret Key" msgstr "" #: common/forms.py:70 msgid "Current SITE URL" msgstr "当前站点URL" #: common/forms.py:74 msgid "User Guide URL" msgstr "用户向导URL" #: common/forms.py:75 msgid "User first login update profile done redirect to it" msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址" #: common/forms.py:78 msgid "Email Subject Prefix" msgstr "Email主题前缀" #: common/forms.py:85 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP主机" #: common/forms.py:87 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP端口" #: common/forms.py:89 msgid "SMTP user" msgstr "SMTP账号" #: common/forms.py:92 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP密码" #: common/forms.py:93 msgid "Some provider use token except password" msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token" #: common/forms.py:96 common/forms.py:137 msgid "Use SSL" msgstr "使用SSL" #: common/forms.py:97 msgid "If SMTP port is 465, may be select" msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用SSL" #: common/forms.py:100 msgid "Use TLS" msgstr "使用TLS" #: common/forms.py:101 msgid "If SMTP port is 587, may be select" msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用TLS" #: common/forms.py:107 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP地址" #: common/forms.py:110 msgid "Bind DN" msgstr "绑定DN" #: common/forms.py:117 msgid "User OU" msgstr "用户OU" #: common/forms.py:118 msgid "Use | split User OUs" msgstr "使用|分隔各OU" #: common/forms.py:121 msgid "User search filter" msgstr "用户过滤器" #: common/forms.py:122 #, python-format msgid "Choice may be (cn|uid|sAMAccountName)=%(user)s)" msgstr "可能的选项是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)" #: common/forms.py:125 msgid "User attr map" msgstr "LDAP属性映射" #: common/forms.py:132 msgid "" "User attr map present how to map LDAP user attr to jumpserver, username,name," "email is jumpserver attr" msgstr "" "用户属性映射代表怎样将LDAP中用户属性映射到jumpserver用户上,username, name," "email 是jumpserver的属性" #: common/forms.py:139 msgid "Enable LDAP auth" msgstr "启用LDAP认证" #: common/forms.py:148 msgid "List sort by" msgstr "资产列表排序" #: common/forms.py:151 msgid "Heartbeat interval" msgstr "心跳间隔" #: common/forms.py:151 ops/models/adhoc.py:38 msgid "Units: seconds" msgstr "单位: 秒" #: common/forms.py:154 msgid "Password auth" msgstr "密码认证" #: common/forms.py:157 msgid "Public key auth" msgstr "密钥认证" #: common/forms.py:160 common/templates/common/terminal_setting.html:68 #: terminal/forms.py:30 terminal/models.py:21 msgid "Command storage" msgstr "命令存储" #: common/forms.py:161 msgid "" "Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set " "other storage and some terminal using" msgstr "设置终端命令存储,default是默认用的存储方式" #: common/forms.py:166 common/templates/common/terminal_setting.html:86 #: terminal/forms.py:35 terminal/models.py:22 msgid "Replay storage" msgstr "录像存储" #: common/forms.py:167 msgid "" "Set replay storage setting, `default` is the using as default,You can set " "other storage and some terminal using" msgstr "设置终端录像存储,default是默认用的存储方式" #: common/forms.py:177 msgid "MFA Secondary certification" msgstr "MFA 二次认证" #: common/forms.py:179 msgid "" "After opening, the user login must use MFA secondary authentication (valid " "for all users, including administrators)" msgstr "开启后,用户登录必须使用MFA二次认证(对所有用户有效,包括管理员)" #: common/forms.py:186 msgid "Limit the number of login failures" msgstr "限制登录失败次数" #: common/forms.py:191 msgid "No logon interval" msgstr "禁止登录时间间隔" #: common/forms.py:193 msgid "" "Tip :(unit/minute) if the user has failed to log in for a limited number of " "times, no login is allowed during this time interval." msgstr "" "提示:(单位 / 分钟)当用户登录失败次数达到限制后,那么在此时间间隔内禁止登录." #: common/forms.py:199 msgid "Password minimum length" msgstr "密码最小长度 " #: common/forms.py:206 msgid "Must contain capital letters" msgstr "必须包含大写字母" #: common/forms.py:208 msgid "" "After opening, the user password changes and resets must contain uppercase " "letters" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含大写字母" #: common/forms.py:214 msgid "Must contain lowercase letters" msgstr "必须包含小写字母" #: common/forms.py:215 msgid "" "After opening, the user password changes and resets must contain lowercase " "letters" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含小写字母" #: common/forms.py:221 msgid "Must contain numeric characters" msgstr "必须包含数字字符" #: common/forms.py:222 msgid "" "After opening, the user password changes and resets must contain numeric " "characters" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含数字字符" #: common/forms.py:228 msgid "Must contain special characters" msgstr "必须包含特殊字符" #: common/forms.py:229 msgid "" "After opening, the user password changes and resets must contain special " "characters" msgstr "开启后,用户密码修改、重置必须包含特殊字符" #: common/mixins.py:28 msgid "is discard" msgstr "" #: common/mixins.py:29 msgid "discard time" msgstr "" #: common/models.py:29 users/models/authentication.py:51 #: users/templates/users/user_detail.html:96 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: common/templates/common/basic_setting.html:15 #: common/templates/common/email_setting.html:15 #: common/templates/common/ldap_setting.html:15 #: common/templates/common/security_setting.html:15 #: common/templates/common/terminal_setting.html:16 #: common/templates/common/terminal_setting.html:46 common/views.py:20 msgid "Basic setting" msgstr "基本设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:18 #: common/templates/common/email_setting.html:18 #: common/templates/common/ldap_setting.html:18 #: common/templates/common/security_setting.html:18 #: common/templates/common/terminal_setting.html:20 common/views.py:46 msgid "Email setting" msgstr "邮件设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:21 #: common/templates/common/email_setting.html:21 #: common/templates/common/ldap_setting.html:21 #: common/templates/common/security_setting.html:21 #: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:72 msgid "LDAP setting" msgstr "LDAP设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:24 #: common/templates/common/email_setting.html:24 #: common/templates/common/ldap_setting.html:24 #: common/templates/common/security_setting.html:24 #: common/templates/common/terminal_setting.html:28 common/views.py:102 msgid "Terminal setting" msgstr "终端设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:27 #: common/templates/common/email_setting.html:27 #: common/templates/common/ldap_setting.html:27 #: common/templates/common/security_setting.html:27 #: common/templates/common/terminal_setting.html:31 common/views.py:130 msgid "Security setting" msgstr "安全设置" #: common/templates/common/security_setting.html:42 msgid "User login settings" msgstr "用户登录设置" #: common/templates/common/security_setting.html:46 msgid "Password check rule" msgstr "密码校验规则" #: common/validators.py:7 msgid "Special char not allowed" msgstr "不能包含特殊字符" #: common/views.py:19 common/views.py:45 common/views.py:71 common/views.py:101 #: common/views.py:129 templates/_nav.html:100 msgid "Settings" msgstr "系统设置" #: common/views.py:30 common/views.py:56 common/views.py:84 common/views.py:114 #: common/views.py:140 msgid "Update setting successfully, please restart program" msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序" #: jumpserver/views.py:178 msgid "" "
Luna is a separately deployed program, you need to deploy Luna, coco, " "configure nginx for url distribution,
If you see this page, " "prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck." msgstr "" "
Luna是单独部署的一个程序,你需要部署luna,coco,配置nginx做url分发,
如果你看到了这个页面,证明你访问的不是nginx监听的端口,祝你好运" #: ops/api.py:81 msgid "Waiting ..." msgstr "" #: ops/models/adhoc.py:38 msgid "Interval" msgstr "间隔" #: ops/models/adhoc.py:39 msgid "Crontab" msgstr "Crontab" #: ops/models/adhoc.py:39 msgid "5 * * * *" msgstr "" #: ops/models/adhoc.py:41 msgid "Callback" msgstr "回调" #: ops/models/adhoc.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114 msgid "Tasks" msgstr "任务" #: ops/models/adhoc.py:156 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60 msgid "Pattern" msgstr "" #: ops/models/adhoc.py:157 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61 msgid "Options" msgstr "选项" #: ops/models/adhoc.py:158 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 ops/templates/ops/task_list.html:38 msgid "Hosts" msgstr "主机" #: ops/models/adhoc.py:159 msgid "Run as admin" msgstr "再次执行" #: ops/models/adhoc.py:160 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61 msgid "Run as" msgstr "用户" #: ops/models/adhoc.py:161 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:62 msgid "Become" msgstr "Become" #: ops/models/adhoc.py:162 users/templates/users/user_group_detail.html:59 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:56 msgid "Create by" msgstr "创建者" #: ops/models/adhoc.py:326 msgid "Start time" msgstr "开始时间" #: ops/models/adhoc.py:327 msgid "End time" msgstr "完成时间" #: ops/models/adhoc.py:328 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57 #: ops/templates/ops/task_history.html:63 ops/templates/ops/task_list.html:41 msgid "Time" msgstr "时间" #: ops/models/adhoc.py:329 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:69 #: ops/templates/ops/task_detail.html:83 ops/templates/ops/task_history.html:61 msgid "Is finished" msgstr "是否完成" #: ops/models/adhoc.py:330 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56 #: ops/templates/ops/task_history.html:62 msgid "Is success" msgstr "是否成功" #: ops/models/adhoc.py:331 msgid "Adhoc raw result" msgstr "结果" #: ops/models/adhoc.py:332 msgid "Adhoc result summary" msgstr "汇总" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19 msgid "Version detail" msgstr "版本详情" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105 msgid "Version run history" msgstr "执行历史" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:36 msgid "Run times" msgstr "执行次数" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:75 msgid "Last run" msgstr "最后运行" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:65 #: ops/templates/ops/task_detail.html:79 msgid "Time delta" msgstr "运行时间" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:73 #: ops/templates/ops/task_detail.html:87 msgid "Is success " msgstr "成功" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131 #: ops/templates/ops/task_detail.html:108 msgid "Last run failed hosts" msgstr "最后运行失败主机" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176 #: ops/templates/ops/task_detail.html:128 #: ops/templates/ops/task_detail.html:153 msgid "No hosts" msgstr "没有主机" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161 #: ops/templates/ops/task_detail.html:138 msgid "Last run success hosts" msgstr "最后运行成功主机" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30 #: ops/templates/ops/task_history.html:36 msgid "History of " msgstr "执行历史" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53 #: ops/templates/ops/task_history.html:59 msgid "F/S/T" msgstr "失败/成功/总" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:57 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:58 ops/templates/ops/task_history.html:64 msgid "Version" msgstr "版本" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118 msgid "Run history detail" msgstr "执行历史详情" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:22 #: terminal/backends/command/models.py:16 msgid "Output" msgstr "输出" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:30 msgid "History detail of" msgstr "执行历史详情" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:53 msgid "Task name" msgstr "任务名称" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:84 msgid "Failed assets" msgstr "失败资产" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:104 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:129 msgid "No assets" msgstr "没有资产" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:114 msgid "Success assets" msgstr "成功资产" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19 #: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53 msgid "Task detail" msgstr "任务详情" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22 #: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66 msgid "Task versions" msgstr "任务各版本" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25 #: ops/templates/ops/task_history.html:25 msgid "Run history" msgstr "执行历史" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:28 ops/templates/ops/task_detail.html:28 #: ops/templates/ops/task_history.html:28 msgid "Last run output" msgstr "输出" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:36 msgid "Versions of " msgstr "版本" #: ops/templates/ops/task_detail.html:67 msgid "Total versions" msgstr "版本数量" #: ops/templates/ops/task_detail.html:71 msgid "Latest version" msgstr "最新版本" #: ops/templates/ops/task_detail.html:91 msgid "Contents" msgstr "内容" #: ops/templates/ops/task_list.html:37 msgid "Versions" msgstr "版本" #: ops/templates/ops/task_list.html:71 msgid "Run" msgstr "执行" #: ops/templates/ops/task_list.html:125 msgid "Task start: " msgstr "任务开始: " #: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78 #: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117 msgid "Ops" msgstr "作业中心" #: ops/views.py:37 templates/_nav.html:61 msgid "Task list" msgstr "任务列表" #: ops/views.py:79 msgid "Task run history" msgstr "执行历史" #: orgs/mixins.py:79 orgs/models.py:24 msgid "Organization" msgstr "组织管理" #: perms/forms.py:31 perms/models.py:30 perms/models.py:80 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:55 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:145 templates/_nav.html:14 #: users/forms.py:282 users/models/group.py:26 users/models/user.py:57 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:16 #: users/templates/users/user_detail.html:207 #: users/templates/users/user_list.html:26 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:15 msgid "User group" msgstr "用户组" #: perms/forms.py:53 msgid "User or group at least one required" msgstr "用户和用户组至少选一个" #: perms/forms.py:62 msgid "Asset or group at least one required" msgstr "资产和节点至少选一个" #: perms/models.py:36 perms/models.py:83 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90 #: users/models/user.py:89 users/templates/users/user_detail.html:107 #: users/templates/users/user_profile.html:112 msgid "Date expired" msgstr "失效日期" #: perms/models.py:45 perms/models.py:92 templates/_nav.html:33 msgid "Asset permission" msgstr "资产授权" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22 msgid "Users and user groups" msgstr "用户或用户组" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27 msgid "Assets and asset groups" msgstr "资产或资产组" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80 msgid "Add asset to this permission" msgstr "添加资产" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:157 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125 #: users/templates/users/user_group_detail.html:95 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:93 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:130 msgid "Add" msgstr "添加" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108 msgid "Add node to this permission" msgstr "添加节点" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125 #: users/templates/users/user_detail.html:224 msgid "Join" msgstr "加入" #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:53 msgid "Validity period" msgstr "有效期" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66 msgid "User count" msgstr "用户数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70 msgid "User group count" msgstr "用户组列表" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74 msgid "Asset count" msgstr "资产数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78 msgid "Node count" msgstr "节点数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82 msgid "System user count" msgstr "系统用户数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:148 msgid "Select system users" msgstr "选择系统用户" #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:46 msgid "Create permission" msgstr "创建授权规则" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35 msgid "User list of " msgstr "用户列表" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80 msgid "Add user to asset permission" msgstr "添加用户" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108 msgid "Add user group to asset permission" msgstr "添加用户组" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116 msgid "Select user groups" msgstr "选择用户组" #: perms/views.py:23 perms/views.py:53 perms/views.py:68 perms/views.py:83 #: perms/views.py:118 perms/views.py:150 templates/_nav.html:30 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:21 msgid "Perms" msgstr "权限管理" #: perms/views.py:24 msgid "Asset permission list" msgstr "资产授权列表" #: perms/views.py:54 msgid "Create asset permission" msgstr "创建权限规则" #: perms/views.py:69 perms/views.py:84 msgid "Update asset permission" msgstr "更新资产授权" #: perms/views.py:119 msgid "Asset permission user list" msgstr "资产授权用户列表" #: perms/views.py:151 msgid "Asset permission asset list" msgstr "资产授权资产列表" #: templates/_copyright.html:2 templates/_footer.html:8 msgid " Beijing Duizhan Tech, Inc. " msgstr " 北京堆栈科技有限公司 " #: templates/_header_bar.html:31 msgid "Help" msgstr "帮助" #: templates/_header_bar.html:38 users/templates/users/_base_otp.html:29 msgid "Docs" msgstr "文档" #: templates/_header_bar.html:44 msgid "Commercial support" msgstr "商业支持" #: templates/_header_bar.html:89 templates/_nav_user.html:9 users/forms.py:148 #: users/templates/users/_user.html:39 #: users/templates/users/first_login.html:39 #: users/templates/users/user_password_update.html:40 #: users/templates/users/user_profile.html:17 #: users/templates/users/user_profile_update.html:37 #: users/templates/users/user_profile_update.html:57 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:360 msgid "Profile" msgstr "个人信息" #: templates/_header_bar.html:92 msgid "Admin page" msgstr "管理页面" #: templates/_header_bar.html:94 msgid "User page" msgstr "用户页面" #: templates/_header_bar.html:97 msgid "Logout" msgstr "注销登录" #: templates/_header_bar.html:101 users/templates/users/login.html:46 #: users/templates/users/login.html:70 msgid "Login" msgstr "登录" #: templates/_header_bar.html:114 templates/_nav.html:4 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: templates/_message.html:6 #, python-format msgid "" "\n" " Your information was incomplete. Please click this link to complete your information.\n" " " msgstr "" "\n" " 你的信息不完整,请点击 链接 " " 补充完整\n" " " #: templates/_message.html:20 #, python-format msgid "" "\n" " Your ssh public key not set or expired. Please click this link to update\n" " " msgstr "" "\n" " 您的ssh密钥没有设置或已失效,请点击 链接 更新\n" " " #: templates/_nav.html:13 users/views/user.py:68 msgid "User list" msgstr "用户列表" #: templates/_nav.html:39 msgid "Sessions" msgstr "会话管理" #: templates/_nav.html:42 msgid "Session online" msgstr "在线会话" #: templates/_nav.html:43 msgid "Session offline" msgstr "历史会话" #: templates/_nav.html:44 msgid "Commands" msgstr "命令记录" #: templates/_nav.html:47 templates/_nav_user.html:14 msgid "Web terminal" msgstr "Web终端" #: templates/_nav.html:51 terminal/views/command.py:50 #: terminal/views/session.py:75 terminal/views/session.py:93 #: terminal/views/session.py:115 terminal/views/terminal.py:31 #: terminal/views/terminal.py:46 terminal/views/terminal.py:58 msgid "Terminal" msgstr "终端管理" #: templates/_nav.html:58 msgid "Job Center" msgstr "作业中心" #: templates/_nav.html:88 msgid "XPack" msgstr "" #: templates/_pagination.html:59 msgid "" "Displays the results of items _START_ to _END_; A total of _TOTAL_ entries" msgstr "显示第 _START_ 至 _END_ 项结果; 总共 _TOTAL_ 项" #: templates/captcha/image.html:3 msgid "Play CAPTCHA as audio file" msgstr "语言播放验证码" #: templates/captcha/text_field.html:4 msgid "Captcha" msgstr "验证码" #: templates/flash_message_standalone.html:45 msgid "Return" msgstr "返回" #: templates/index.html:11 msgid "Total users" msgstr "用户总数" #: templates/index.html:23 msgid "Total hosts" msgstr "主机总数" #: templates/index.html:36 msgid "Online users" msgstr "在线用户" #: templates/index.html:49 msgid "Online sessions" msgstr "在线会话" #: templates/index.html:61 msgid " Top 5 Active user" msgstr "活跃用户Top5" #: templates/index.html:62 msgid "In the past week, a total of " msgstr "过去一周, 共有 " #: templates/index.html:62 msgid " users have logged in " msgstr " 位用户登录 " #: templates/index.html:62 msgid " times asset." msgstr " 次资产." #: templates/index.html:67 msgid " times/week" msgstr " 次/周" #: templates/index.html:78 msgid "Active user asset ratio" msgstr "活跃用户资产占比" #: templates/index.html:81 msgid "" "The following graphs describe the percentage of active users per month and " "assets per user host per month, respectively." msgstr "以下图形分别描述一个月活跃用户和资产占所有用户主机的百分比" #: templates/index.html:91 msgid "Host" msgstr "主机" #: templates/index.html:106 templates/index.html:121 msgid "Top 10 assets in a week" msgstr "一周Top10资产" #: templates/index.html:122 msgid "Login frequency and last login record." msgstr "登录次数及最近一次登录记录." #: templates/index.html:133 templates/index.html:221 msgid " times" msgstr " 次" #: templates/index.html:136 msgid "The last time a user logged in" msgstr "最近一次登录用户" #: templates/index.html:138 templates/index.html:226 msgid "At " msgstr "于" #: templates/index.html:144 templates/index.html:183 templates/index.html:232 msgid "(No)" msgstr "(暂无)" #: templates/index.html:152 msgid "Last 10 login" msgstr "最近十次登录" #: templates/index.html:158 msgid "Login record" msgstr "登录记录" #: templates/index.html:159 msgid "Last 10 login records." msgstr "最近十次登录记录." #: templates/index.html:172 templates/index.html:174 msgid "Before" msgstr "前" #: templates/index.html:176 msgid "Login in " msgstr "登录了" #: templates/index.html:194 templates/index.html:209 msgid "Top 10 users in a week" msgstr "一周Top10用户" #: templates/index.html:210 msgid "User login frequency and last login record." msgstr "用户登录次数及最近一次登录记录" #: templates/index.html:224 msgid "The last time logged on to the host" msgstr "最近一次登录主机" #: templates/index.html:268 msgid "Monthly data overview" msgstr "月数据总览" #: templates/index.html:269 msgid "History summary in one month" msgstr "一个月内历史汇总" #: templates/index.html:277 templates/index.html:301 msgid "Login count" msgstr "登陆次数" #: templates/index.html:277 templates/index.html:308 msgid "Active users" msgstr "活跃用户" #: templates/index.html:277 templates/index.html:315 msgid "Active assets" msgstr "活跃资产" #: templates/index.html:342 templates/index.html:392 msgid "Monthly active users" msgstr "月活跃用户" #: templates/index.html:342 templates/index.html:393 msgid "Disable user" msgstr "禁用用户" #: templates/index.html:342 templates/index.html:394 msgid "Month not logged in user" msgstr "月未登陆用户" #: templates/index.html:368 templates/index.html:444 msgid "Access to the source" msgstr "访问来源" #: templates/index.html:418 templates/index.html:468 msgid "Month is logged into the host" msgstr "月被登陆主机" #: templates/index.html:418 templates/index.html:469 msgid "Disable host" msgstr "禁用主机" #: templates/index.html:418 templates/index.html:470 msgid "Month not logged on host" msgstr "月未登陆主机" #: templates/rest_framework/base.html:128 msgid "Filters" msgstr "过滤" #: terminal/backends/command/models.py:15 msgid "Input" msgstr "输入" #: terminal/backends/command/models.py:17 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:75 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33 msgid "Session" msgstr "会话" #: terminal/forms.py:31 msgid "Command can store in server db or ES, default to server, more see docs" msgstr "" "命令支持存储到服务器端数据库、ES中,默认存储的服务器端数据库,更多查看文档" #: terminal/forms.py:36 msgid "" "Replay file can store in server disk, AWS S3, Aliyun OSS, default to server, " "more see docs" msgstr "" "录像文件支持存储到服务器端硬盘、AWS S3、 阿里云 OSS 中,默认存储到服务器端硬" "盘, 更多查看文档" #: terminal/models.py:18 msgid "Remote Address" msgstr "远端地址" #: terminal/models.py:19 msgid "SSH Port" msgstr "SSH端口" #: terminal/models.py:20 msgid "HTTP Port" msgstr "HTTP端口" #: terminal/models.py:99 msgid "Session Online" msgstr "在线会话" #: terminal/models.py:100 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU使用" #: terminal/models.py:101 msgid "Memory Used" msgstr "内存使用" #: terminal/models.py:102 msgid "Connections" msgstr "连接数" #: terminal/models.py:103 msgid "Threads" msgstr "线程数" #: terminal/models.py:104 msgid "Boot Time" msgstr "运行时间" #: terminal/models.py:133 terminal/templates/terminal/session_list.html:104 msgid "Replay" msgstr "回放" #: terminal/models.py:134 terminal/templates/terminal/command_list.html:55 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:71 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:77 msgid "Command" msgstr "命令" #: terminal/models.py:137 msgid "Date last active" msgstr "最后活跃日期" #: terminal/models.py:139 msgid "Date end" msgstr "结束日期" #: terminal/models.py:156 msgid "Args" msgstr "参数" #: terminal/templates/terminal/command_list.html:88 msgid "Goto" msgstr "转到" #: terminal/templates/terminal/command_list.html:99 msgid "Export command" msgstr "导出命令" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17 #: terminal/views/session.py:116 msgid "Session detail" msgstr "会话详情" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28 #: terminal/views/command.py:51 msgid "Command list" msgstr "命令记录列表" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63 msgid "There is no command about this session" msgstr "该会话没有命令记录" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88 msgid "Replay session" msgstr "回放会话" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100 msgid "Go" msgstr "" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97 msgid "Monitor session" msgstr "监控" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105 msgid "Terminate session" msgstr "终止会话" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:76 msgid "Login from" msgstr "登录来源" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:80 msgid "Duration" msgstr "时长" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:106 msgid "Monitor" msgstr "监控" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:108 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:110 msgid "Terminate" msgstr "终断" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:122 msgid "Terminate selected" msgstr "终断所选" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:142 msgid "Terminate task send, waiting ..." msgstr "终断任务已发送,请等待" #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13 #: terminal/views/terminal.py:59 msgid "Terminal detail" msgstr "终端详情" #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51 msgid "SSH port" msgstr "SSH端口" #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55 msgid "Http port" msgstr "HTTP端口" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30 msgid "Addr" msgstr "地址" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35 msgid "Alive" msgstr "在线" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76 msgid "Accept" msgstr "接受" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5 msgid "Accept terminal registration" msgstr "接受终端注册" #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33 msgid "Info" msgstr "信息" #: terminal/views/session.py:76 msgid "Session online list" msgstr "在线会话" #: terminal/views/session.py:94 msgid "Session offline list" msgstr "离线会话" #: terminal/views/terminal.py:32 msgid "Terminal list" msgstr "终端列表" #: terminal/views/terminal.py:46 msgid "Update terminal" msgstr "更新终端" #: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103 msgid "Redirect to web terminal" msgstr "重定向到web terminal" #: terminal/views/terminal.py:110 msgid "Connect ssh terminal" msgstr "连接ssh终端" #: terminal/views/terminal.py:111 msgid "" "You should use your ssh client tools connect terminal: {}

{}" msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端" #: users/api/auth.py:38 users/templates/users/login.html:52 msgid "Log in frequently and try again later" msgstr "登录频繁, 稍后重试" #: users/api/auth.py:77 msgid "Please carry seed value and conduct MFA secondary certification" msgstr "请携带seed值, 进行MFA二次认证" #: users/api/auth.py:190 msgid "Please verify the user name and password first" msgstr "请先进行用户名和密码验证" #: users/api/auth.py:202 msgid "MFA certification failed" msgstr "MFA认证失败" #: users/api/user.py:134 msgid "Could not reset self otp, use profile reset instead" msgstr "" #: users/authentication.py:56 msgid "Invalid signature header. No credentials provided." msgstr "" #: users/authentication.py:59 msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces." msgstr "" #: users/authentication.py:66 msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature" msgstr "" #: users/authentication.py:70 msgid "" "Invalid signature header. Signature string should not contain invalid " "characters." msgstr "" #: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106 msgid "Invalid signature." msgstr "" #: users/authentication.py:97 msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT" msgstr "" #: users/authentication.py:102 msgid "Expired, more than 15 minutes" msgstr "" #: users/authentication.py:109 msgid "User disabled." msgstr "用户已禁用" #: users/authentication.py:124 msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "" #: users/authentication.py:127 msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces." msgstr "" #: users/authentication.py:134 msgid "" "Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters." msgstr "" #: users/authentication.py:145 msgid "Invalid token or cache refreshed." msgstr "" #: users/forms.py:41 msgid "MFA code" msgstr "MFA 验证码" #: users/forms.py:52 users/models/user.py:61 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:15 #: users/templates/users/user_detail.html:87 #: users/templates/users/user_list.html:25 #: users/templates/users/user_profile.html:55 msgid "Role" msgstr "角色" #: users/forms.py:55 users/forms.py:228 msgid "ssh public key" msgstr "ssh公钥" #: users/forms.py:56 users/forms.py:229 msgid "ssh-rsa AAAA..." msgstr "" #: users/forms.py:57 msgid "Paste user id_rsa.pub here." msgstr "复制用户公钥到这里" #: users/forms.py:76 users/templates/users/user_detail.html:215 msgid "Join user groups" msgstr "添加到用户组" #: users/forms.py:110 users/forms.py:243 msgid "Public key should not be the same as your old one." msgstr "不能和原来的密钥相同" #: users/forms.py:114 users/forms.py:247 users/serializers.py:49 msgid "Not a valid ssh public key" msgstr "ssh密钥不合法" #: users/forms.py:154 msgid "" "Tip: when enabled, you will enter the MFA binding process the next time you " "log in. you can also directly bind in \"personal information -> quick " "modification -> change MFA Settings\"!" msgstr "" "提示:启用之后您将会在下次登录时进入MFA绑定流程;您也可以在(个人信息->快速修" "改->更改MFA设置)中直接绑定!" #: users/forms.py:164 msgid "* Enable MFA authentication to make the account more secure." msgstr "* 启用MFA认证,使账号更加安全." #: users/forms.py:174 msgid "" "In order to protect you and your company, please keep your account, password " "and key sensitive information properly. (for example: setting complex " "password, enabling MFA authentication)" msgstr "" "为了保护您和公司的安全,请妥善保管您的账户、密码和密钥等重要敏感信息;(如:" "设置复杂密码,启用MFA认证)" #: users/forms.py:181 users/templates/users/first_login.html:48 #: users/templates/users/first_login.html:107 #: users/templates/users/first_login.html:130 msgid "Finish" msgstr "完成" #: users/forms.py:187 msgid "Old password" msgstr "原来密码" #: users/forms.py:192 msgid "New password" msgstr "新密码" #: users/forms.py:197 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #: users/forms.py:207 msgid "Old password error" msgstr "原来密码错误" #: users/forms.py:215 msgid "Password does not match" msgstr "密码不一致" #: users/forms.py:226 msgid "Automatically configure and download the SSH key" msgstr "自动配置并下载SSH密钥" #: users/forms.py:230 msgid "Paste your id_rsa.pub here." msgstr "复制你的公钥到这里" #: users/forms.py:258 users/models/user.py:81 #: users/templates/users/first_login.html:42 #: users/templates/users/user_password_update.html:46 #: users/templates/users/user_profile.html:68 #: users/templates/users/user_profile_update.html:43 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43 msgid "Public key" msgstr "ssh公钥" #: users/forms.py:265 users/forms.py:270 users/forms.py:316 #: xpack/plugins/orgs/forms.py:30 msgid "Select users" msgstr "选择用户" #: users/models/authentication.py:36 msgid "Private Token" msgstr "ssh密钥" #: users/models/authentication.py:50 users/templates/users/user_detail.html:98 msgid "Disabled" msgstr "禁用" #: users/models/authentication.py:52 users/models/authentication.py:60 msgid "-" msgstr "" #: users/models/authentication.py:61 msgid "Username/password check failed" msgstr "用户名/密码 校验失败" #: users/models/authentication.py:62 msgid "MFA authentication failed" msgstr "MFA 认证失败" #: users/models/authentication.py:67 msgid "Failed" msgstr "失败" #: users/models/authentication.py:71 msgid "Login type" msgstr "登录方式" #: users/models/authentication.py:72 msgid "Login ip" msgstr "登录IP" #: users/models/authentication.py:73 msgid "Login city" msgstr "登录城市" #: users/models/authentication.py:74 msgid "User agent" msgstr "Agent" #: users/models/authentication.py:78 msgid "Date login" msgstr "登录日期" #: users/models/user.py:32 users/models/user.py:359 msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: users/models/user.py:34 msgid "Application" msgstr "应用程序" #: users/models/user.py:37 users/templates/users/user_profile.html:92 #: users/templates/users/user_profile.html:163 #: users/templates/users/user_profile.html:166 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: users/models/user.py:38 users/templates/users/user_profile.html:90 #: users/templates/users/user_profile.html:170 msgid "Enable" msgstr "启用" #: users/models/user.py:39 users/templates/users/user_profile.html:88 msgid "Force enable" msgstr "强制启用" #: users/models/user.py:53 users/templates/users/user_detail.html:71 #: users/templates/users/user_profile.html:59 msgid "Email" msgstr "邮件" #: users/models/user.py:64 msgid "Avatar" msgstr "头像" #: users/models/user.py:67 users/templates/users/user_detail.html:82 msgid "Wechat" msgstr "微信" #: users/models/user.py:96 users/templates/users/user_detail.html:103 #: users/templates/users/user_list.html:27 #: users/templates/users/user_profile.html:100 msgid "Source" msgstr "用户来源" #: users/models/user.py:362 msgid "Administrator is the super user of system" msgstr "Administrator是初始的超级管理员" #: users/templates/users/_base_otp.html:27 msgid "Home page" msgstr "首页" #: users/templates/users/_base_otp.html:44 msgid "Security token validation" msgstr "安全令牌验证" #: users/templates/users/_base_otp.html:44 users/templates/users/_user.html:13 #: users/templates/users/user_profile_update.html:51 msgid "Account" msgstr "账户" #: users/templates/users/_base_otp.html:44 msgid "Follow these steps to complete the binding operation" msgstr "请按照以下步骤完成绑定操作" #: users/templates/users/_select_user_modal.html:5 msgid "Please Select User" msgstr "选择用户" #: users/templates/users/_select_user_modal.html:17 msgid "Asset num" msgstr "资产数量" #: users/templates/users/_user.html:26 msgid "Security and Role" msgstr "角色安全" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:4 msgid "Import user" msgstr "导入" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:6 msgid "Download template or use export csv format" msgstr "下载模板或使用导出的csv格式" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:14 msgid "Users csv file" msgstr "用户csv文件" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:16 msgid "If set id, will use this id update user existed" msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的用户" #: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4 msgid "Update User SSH Public Key" msgstr "更新ssh密钥" #: users/templates/users/first_login.html:19 #: users/templates/users/first_login_done.html:19 msgid "First Login" msgstr "首次登陆" #: users/templates/users/first_login.html:72 msgid "I agree with the terms and conditions." msgstr "我同意条款和条件" #: users/templates/users/first_login.html:73 msgid "Please choose the terms and conditions." msgstr "请选择同意条款和条件" #: users/templates/users/first_login.html:101 msgid "Previous" msgstr "上一步" #: users/templates/users/first_login.html:105 #: users/templates/users/login_otp.html:67 #: users/templates/users/user_otp_authentication.html:26 #: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:23 #: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:26 #: users/templates/users/user_password_authentication.html:21 msgid "Next" msgstr "下一步" #: users/templates/users/first_login_done.html:31 msgid "Welcome to use jumpserver, visit " msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统" #: users/templates/users/first_login_done.html:32 msgid "Use guide" msgstr "向导" #: users/templates/users/first_login_done.html:32 msgid " for more information" msgstr "获取更多信息" #: users/templates/users/forgot_password.html:11 #: users/templates/users/forgot_password.html:27 #: users/templates/users/login.html:79 msgid "Forgot password" msgstr "忘记密码" #: users/templates/users/forgot_password.html:34 msgid "Input your email, that will send a mail to your" msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置邮件到您的邮箱中" #: users/templates/users/login.html:27 users/templates/users/login_otp.html:27 #: users/templates/users/reset_password.html:25 msgid "Welcome to the Jumpserver open source fortress" msgstr "欢迎使用Jumpserver开源堡垒机" #: users/templates/users/login.html:29 users/templates/users/login_otp.html:29 msgid "" "The world's first fully open source fortress, using the GNU GPL v2.0 open " "source protocol, is a professional operation and maintenance audit system in " "compliance with 4A." msgstr "" "全球首款完全开源的堡垒机,使用GNU GPL v2.0开源协议,是符合 4A 的专业运维审计" "系统。" #: users/templates/users/login.html:32 users/templates/users/login_otp.html:32 msgid "" "Developed using Python/Django, following the Web 2.0 specification and " "equipped with industry-leading Web Terminal solutions, with beautiful " "interactive interface and good user experience." msgstr "" "使用Python / Django 进行开发,遵循 Web 2.0 规范,配备了业界领先的 Web " "Terminal 解决方案,交互界面美观、用户体验好。" #: users/templates/users/login.html:35 users/templates/users/login_otp.html:35 msgid "" "Distributed architecture is adopted to support multi-machine room deployment " "across regions, central node provides API, and each machine room deploys " "login node, which can be extended horizontally and without concurrent access " "restrictions." msgstr "" "采纳分布式架构,支持多机房跨区域部署,中心节点提供 API,各机房部署登录节点," "可横向扩展、无并发访问限制。" #: users/templates/users/login.html:38 users/templates/users/login_otp.html:38 msgid "Changes the world, starting with a little bit." msgstr "改变世界,从一点点开始。" #: users/templates/users/login.html:55 msgid "Captcha invalid" msgstr "验证码错误" #: users/templates/users/login_otp.html:46 #: users/templates/users/user_detail.html:91 #: users/templates/users/user_profile.html:85 msgid "MFA certification" msgstr "MFA认证" #: users/templates/users/login_otp.html:51 #: users/templates/users/user_otp_authentication.html:11 msgid "" "The account protection has been opened, please complete the following " "operations according to the prompts" msgstr "账号保护已开启,请根据提示完成以下操作" #: users/templates/users/login_otp.html:55 #: users/templates/users/user_otp_authentication.html:13 msgid "Open Authenticator and enter the 6-bit dynamic code" msgstr "请打开手机Google Authenticator应用,输入6位动态码" #: users/templates/users/login_otp.html:65 #: users/templates/users/user_otp_authentication.html:23 #: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:20 msgid "Six figures" msgstr "6位数字" #: users/templates/users/login_otp.html:70 msgid "Can't provide security? Please contact the administrator!" msgstr "如果不能提供MFA验证码,请联系管理员!" #: users/templates/users/reset_password.html:28 msgid "" "Jumpserver is an open source desktop system developed using Python and " "Django that helps Internet businesses with efficient users, assets, " "permissions, and audit management" msgstr "" "Jumpserver是一款使用Python, Django开发的开源跳板机系统, 助力互联网企业高效 用" "户、资产、权限、审计 管理" #: users/templates/users/reset_password.html:32 msgid "" "We are from all over the world, we have great admiration and worship for the " "spirit of open source, we have endless pursuit for perfection, neatness and " "elegance" msgstr "" "我们自五湖四海,我们对开源精神无比敬仰和崇拜,我们对完美、整洁、优雅 无止境的" "追求" #: users/templates/users/reset_password.html:36 msgid "" "We focus on automatic operation and maintenance, and strive to build an easy-" "to-use, stable, safe and automatic board hopping machine, which is our " "unremitting pursuit and power" msgstr "" "专注自动化运维,努力打造 易用、稳定、安全、自动化 的跳板机, 这是我们的不懈的" "追求和动力" #: users/templates/users/reset_password.html:40 msgid "Always young, always with tears in my eyes. Stay foolish Stay hungry" msgstr "永远年轻,永远热泪盈眶 stay foolish stay hungry" #: users/templates/users/reset_password.html:46 #: users/templates/users/user_detail.html:367 users/utils.py:80 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" #: users/templates/users/reset_password.html:59 #: users/templates/users/user_password_update.html:61 #: users/templates/users/user_update.html:12 msgid "Your password must satisfy" msgstr "您的密码必须满足:" #: users/templates/users/reset_password.html:60 #: users/templates/users/user_password_update.html:62 #: users/templates/users/user_update.html:13 msgid "Password strength" msgstr "密码强度:" #: users/templates/users/reset_password.html:66 msgid "Password again" msgstr "再次输入密码" #: users/templates/users/reset_password.html:68 #: users/templates/users/user_profile.html:20 msgid "Setting" msgstr "设置" #: users/templates/users/reset_password.html:105 #: users/templates/users/user_password_update.html:99 #: users/templates/users/user_update.html:34 msgid "Very weak" msgstr "很弱" #: users/templates/users/reset_password.html:106 #: users/templates/users/user_password_update.html:100 #: users/templates/users/user_update.html:35 msgid "Weak" msgstr "弱" #: users/templates/users/reset_password.html:107 #: users/templates/users/user_password_update.html:101 #: users/templates/users/user_update.html:36 msgid "Normal" msgstr "正常" #: users/templates/users/reset_password.html:108 #: users/templates/users/user_password_update.html:102 #: users/templates/users/user_update.html:37 msgid "Medium" msgstr "一般" #: users/templates/users/reset_password.html:109 #: users/templates/users/user_password_update.html:103 #: users/templates/users/user_update.html:38 msgid "Strong" msgstr "强" #: users/templates/users/reset_password.html:110 #: users/templates/users/user_password_update.html:104 #: users/templates/users/user_update.html:39 msgid "Very strong" msgstr "很强" #: users/templates/users/user_create.html:4 #: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:82 msgid "Create user" msgstr "创建用户" #: users/templates/users/user_create.html:12 msgid "Reset link will be generated and sent to the user. " msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户" #: users/templates/users/user_detail.html:19 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 users/views/user.py:193 msgid "User detail" msgstr "用户详情" #: users/templates/users/user_detail.html:22 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:21 #: users/templates/users/user_group_detail.html:25 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21 msgid "Asset granted" msgstr "授权的资产" #: users/templates/users/user_detail.html:94 msgid "Force enabled" msgstr "强制启用" #: users/templates/users/user_detail.html:119 #: users/templates/users/user_profile.html:108 msgid "Last login" msgstr "最后登录" #: users/templates/users/user_detail.html:154 msgid "Force enabled MFA" msgstr "强制启用MFA" #: users/templates/users/user_detail.html:169 msgid "Reset MFA" msgstr "重置MFA" #: users/templates/users/user_detail.html:177 msgid "Send reset password mail" msgstr "发送重置密码邮件" #: users/templates/users/user_detail.html:180 #: users/templates/users/user_detail.html:188 msgid "Send" msgstr "发送" #: users/templates/users/user_detail.html:185 msgid "Send reset ssh key mail" msgstr "发送重置密钥邮件" #: users/templates/users/user_detail.html:193 #: users/templates/users/user_detail.html:455 msgid "Unblock user" msgstr "解除登录限制" #: users/templates/users/user_detail.html:196 msgid "Unblock" msgstr "解除" #: users/templates/users/user_detail.html:310 msgid "Goto profile page enable MFA" msgstr "请去个人信息页面启用自己的MFA" #: users/templates/users/user_detail.html:366 msgid "An e-mail has been sent to the user`s mailbox." msgstr "已发送邮件到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:377 msgid "This will reset the user password and send a reset mail" msgstr "将失效用户当前密码,并发送重设密码邮件到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:392 msgid "" "The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform " "the user to update his new ssh public key." msgstr "重设密钥邮件将会发送到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:393 msgid "Reset SSH public key" msgstr "重置SSH密钥" #: users/templates/users/user_detail.html:403 msgid "This will reset the user public key and send a reset mail" msgstr "将会失效用户当前密钥,并发送重置邮件到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:421 #: users/templates/users/user_profile.html:221 msgid "Successfully updated the SSH public key." msgstr "更新ssh密钥成功" #: users/templates/users/user_detail.html:422 #: users/templates/users/user_detail.html:426 #: users/templates/users/user_profile.html:222 #: users/templates/users/user_profile.html:227 msgid "User SSH public key update" msgstr "ssh密钥" #: users/templates/users/user_detail.html:471 msgid "After unlocking the user, the user can log in normally." msgstr "解除用户登录限制后,此用户即可正常登录" #: users/templates/users/user_detail.html:485 #, fuzzy #| msgid "Reset password success" msgid "Reset user MFA success" msgstr "重置密码成功" #: users/templates/users/user_group_detail.html:22 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18 #: users/views/group.py:77 msgid "User group detail" msgstr "用户组详情" #: users/templates/users/user_group_detail.html:86 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:121 msgid "Add user" msgstr "添加用户" #: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:45 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:5 msgid "Create user group" msgstr "创建用户组" #: users/templates/users/user_group_list.html:82 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:82 msgid "This will delete the selected groups !!!" msgstr "删除选择组" #: users/templates/users/user_group_list.html:91 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:90 msgid "UserGroups Deleted." msgstr "用户组删除" #: users/templates/users/user_group_list.html:92 #: users/templates/users/user_group_list.html:97 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:91 xpack/templates/orgs/org_list.html:96 msgid "UserGroups Delete" msgstr "用户组删除" #: users/templates/users/user_group_list.html:96 #: xpack/templates/orgs/org_list.html:95 msgid "UserGroup Deleting failed." msgstr "用户组删除失败" #: users/templates/users/user_list.html:196 msgid "This will delete the selected users !!!" msgstr "删除选中用户 !!!" #: users/templates/users/user_list.html:205 msgid "User Deleted." msgstr "已被删除" #: users/templates/users/user_list.html:206 #: users/templates/users/user_list.html:211 msgid "User Delete" msgstr "删除" #: users/templates/users/user_list.html:210 msgid "User Deleting failed." msgstr "用户删除失败" #: users/templates/users/user_otp_authentication.html:6 #: users/templates/users/user_password_authentication.html:6 msgid "Authenticate" msgstr "验证身份" #: users/templates/users/user_otp_authentication.html:32 msgid "Unbind" msgstr "解绑 MFA" #: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:6 msgid "Bind" msgstr "绑定 MFA" #: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:12 msgid "" "Use the mobile Google Authenticator application to scan the following qr " "code for a 6-bit verification code" msgstr "使用手机 Google Authenticator 应用扫描以下二维码,获取6位验证码" #: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:6 msgid "Install" msgstr "安装应用" #: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:11 msgid "Download and install the Google Authenticator application on your phone" msgstr "请在手机端下载并安装 Google Authenticator 应用" #: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:14 msgid "Android downloads" msgstr "Android手机下载" #: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:19 msgid "iPhone downloads" msgstr "iPhone手机下载" #: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:23 msgid "" "After installation, click the next step to enter the binding page (if " "installed, go to the next step directly)." msgstr "安装完成后点击下一步进入绑定页面(如已安装,直接进入下一步" #: users/templates/users/user_profile.html:95 msgid "Administrator Settings force MFA login" msgstr "管理员设置强制使用MFA登录" #: users/templates/users/user_profile.html:116 users/views/user.py:223 #: users/views/user.py:277 msgid "User groups" msgstr "用户组" #: users/templates/users/user_profile.html:148 msgid "Update password" msgstr "更改密码" #: users/templates/users/user_profile.html:156 msgid "Set MFA" msgstr "设置MFA" #: users/templates/users/user_profile.html:178 msgid "Update MFA" msgstr "更改MFA" #: users/templates/users/user_profile.html:187 msgid "Update SSH public key" msgstr "更改SSH密钥" #: users/templates/users/user_profile.html:195 msgid "Reset public key and download" msgstr "重置并下载SSH密钥" #: users/templates/users/user_profile.html:225 msgid "Failed to update SSH public key." msgstr "更新密钥失败" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51 msgid "Old public key" msgstr "原来ssh密钥" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59 msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65 msgid "Update public key" msgstr "更新密钥" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:68 msgid "Or reset by server" msgstr "或者重置并下载密钥" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:94 msgid "" "The new public key has been set successfully, Please download the " "corresponding private key." msgstr "新的公钥已设置成功,请下载对应的私钥" #: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:111 msgid "Update user" msgstr "更新用户" #: users/utils.py:41 msgid "Create account successfully" msgstr "创建账户成功" #: users/utils.py:43 #, python-format msgid "" "\n" " Hello %(name)s:\n" "
\n" " Your account has been created successfully\n" "
\n" " Username: %(username)s\n" "
\n" " click " "here to set your password\n" "
\n" " This link is valid for 1 hour. After it expires, request new one\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " 你好 %(name)s:\n" "
\n" " 恭喜您,您的账号已经创建成功
\n" " 用户名: %(username)s\n" "
\n" " 请点击这" "里设置密码
\n" " 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 重新申请\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " #: users/utils.py:82 #, python-format msgid "" "\n" " Hello %(name)s:\n" "
\n" " Please click the link below to reset your password, if not your request, " "concern your account security\n" "
\n" " Click " "here reset password\n" "
\n" " This link is valid for 1 hour. After it expires, request new one\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " 您好 %(name)s:\n" "
\n" " 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n" "
\n" " 请点击这" "里设置密码 \n" "
\n" " 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以重新申请\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " 直接登录\n" "\n" "
\n" " " #: users/utils.py:113 msgid "SSH Key Reset" msgstr "重置ssh密钥" #: users/utils.py:115 #, python-format msgid "" "\n" " Hello %(name)s:\n" "
\n" " Your ssh public key has been reset by site administrator.\n" " Please login and reset your ssh public key.\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " 你好 %(name)s:\n" "
\n" " 您的密钥已被管理员重置,\n" " 请登录并重新设置您的密钥.\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " #: users/utils.py:148 msgid "User not exist" msgstr "用户不存在" #: users/utils.py:150 msgid "Disabled or expired" msgstr "禁用或失效" #: users/utils.py:163 msgid "Password or SSH public key invalid" msgstr "密码或密钥不合法" #: users/utils.py:286 users/utils.py:296 msgid "Bit" msgstr " 位" #: users/views/group.py:29 msgid "User group list" msgstr "用户组列表" #: users/views/group.py:61 msgid "Update user group" msgstr "更新用户组" #: users/views/group.py:93 msgid "User group granted asset" msgstr "用户组授权资产" #: users/views/login.py:69 msgid "Please enable cookies and try again." msgstr "设置你的浏览器支持cookie" #: users/views/login.py:175 users/views/user.py:517 users/views/user.py:542 msgid "MFA code invalid, or ntp sync server time" msgstr "MFA验证码不正确,或者服务器端时间不对" #: users/views/login.py:204 msgid "Logout success" msgstr "退出登录成功" #: users/views/login.py:205 msgid "Logout success, return login page" msgstr "退出登录成功,返回到登录页面" #: users/views/login.py:221 msgid "Email address invalid, please input again" msgstr "邮箱地址错误,重新输入" #: users/views/login.py:234 msgid "Send reset password message" msgstr "发送重置密码邮件" #: users/views/login.py:235 msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it " msgstr "" "发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)" #: users/views/login.py:248 msgid "Reset password success" msgstr "重置密码成功" #: users/views/login.py:249 msgid "Reset password success, return to login page" msgstr "重置密码成功,返回到登录页面" #: users/views/login.py:270 users/views/login.py:283 msgid "Token invalid or expired" msgstr "Token错误或失效" #: users/views/login.py:279 msgid "Password not same" msgstr "密码不一致" #: users/views/login.py:289 users/views/user.py:126 users/views/user.py:415 msgid "* Your password does not meet the requirements" msgstr "* 您的密码不符合要求" #: users/views/login.py:327 msgid "First login" msgstr "首次登陆" #: users/views/user.py:143 msgid "Bulk update user success" msgstr "批量更新用户成功" #: users/views/user.py:173 msgid "Bulk update user" msgstr "批量更新用户" #: users/views/user.py:252 msgid "Invalid file." msgstr "文件不合法" #: users/views/user.py:348 msgid "User granted assets" msgstr "用户授权资产" #: users/views/user.py:379 msgid "Profile setting" msgstr "个人信息设置" #: users/views/user.py:398 msgid "Password update" msgstr "密码更新" #: users/views/user.py:433 msgid "Public key update" msgstr "密钥更新" #: users/views/user.py:474 msgid "Password invalid" msgstr "用户名或密码无效" #: users/views/user.py:572 msgid "MFA enable success" msgstr "MFA 绑定成功" #: users/views/user.py:573 msgid "MFA enable success, return login page" msgstr "MFA 绑定成功,返回到登录页面" #: users/views/user.py:575 msgid "MFA disable success" msgstr "MFA 解绑成功" #: users/views/user.py:576 msgid "MFA disable success, return login page" msgstr "MFA 解绑成功,返回登录页面" #: xpack/plugins/orgs/forms.py:14 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:76 #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:13 msgid "Admin" msgstr "管理员" #: xpack/plugins/orgs/forms.py:18 msgid "Select admins" msgstr "选择管理员" #: xpack/plugins/orgs/meta.py:8 msgid "Organizations" msgstr "组织管理" #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:22 #: xpack/plugins/orgs/views.py:73 msgid "Org detail" msgstr "组织详情" #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_detail.html:84 msgid "Add admin" msgstr "添加管理员" #: xpack/plugins/orgs/templates/orgs/org_list.html:5 msgid "Create organization " msgstr "创建组织" #: xpack/plugins/orgs/views.py:24 msgid "Org" msgstr "组织" #: xpack/plugins/orgs/views.py:25 msgid "Org list" msgstr "组织列表" #: xpack/plugins/orgs/views.py:40 xpack/plugins/orgs/views.py:56 #: xpack/plugins/orgs/views.py:72 msgid "Orgs" msgstr "组织" #: xpack/plugins/orgs/views.py:41 msgid "Create org" msgstr "创建组织" #: xpack/plugins/orgs/views.py:57 msgid "Update org" msgstr "更新组织" #~ msgid "OK" #~ msgstr "完成" #~ msgid "Update MFA settings" #~ msgstr "更改MFA设置" #~ msgid "MFA code invalid" #~ msgstr "MFA码认证失败" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "中文" #~ msgid "* required Must set exact system platform, Windows, Linux ..." #~ msgstr "* required 必须准确设置操作系统平台,如Windows, Linux ..." #~ msgid "Unblock user successfully. " #~ msgstr "解除登录限制成功" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "清除" #~ msgid "MFA setting" #~ msgstr "MFA 设置"