# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jumpserver 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-22 11:04+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: ibuler \n" "Language-Team: Jumpserver team\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: assets/forms.py:23 assets/forms.py:53 assets/forms.py:99 perms/forms.py:37 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:116 users/forms.py:245 msgid "Select asset groups" msgstr "选择资产组" #: assets/forms.py:24 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:92 msgid "Select cluster" msgstr "选择集群" #: assets/forms.py:25 msgid "Select admin user" msgstr "选择管理用户" #: assets/forms.py:33 assets/forms.py:61 msgid "Host level admin user, If not set using cluster admin user default" msgstr "主机级别管理用户,如果没有设置则默认使用集群级别管理用户" #: assets/forms.py:40 assets/forms.py:68 msgid "You need set a admin user if cluster not have" msgstr "集群没有管理用户,你需要为集群设置管理用户或设置一个主机级别的管理用户" #: assets/forms.py:54 msgid "Default using cluster admin user" msgstr "默认使用管理用户" #: assets/forms.py:76 assets/forms.py:81 assets/forms.py:127 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:75 perms/forms.py:34 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:88 users/forms.py:242 msgid "Select assets" msgstr "选择资产" #: assets/forms.py:86 assets/models/asset.py:55 #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:61 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:69 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:52 #: assets/templates/assets/asset_list.html:32 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:53 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:54 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:21 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:51 msgid "Port" msgstr "端口" #: assets/forms.py:124 assets/models/asset.py:171 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:24 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:16 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:26 perms/models.py:17 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:40 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:28 templates/_nav.html:22 #: terminal/backends/command/models.py:11 terminal/models.py:124 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:40 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:73 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:41 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:72 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:82 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:86 msgid "Asset" msgstr "资产" #: assets/forms.py:161 perms/forms.py:40 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:144 users/forms.py:248 msgid "Select system users" msgstr "选择系统用户" #: assets/forms.py:163 #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:22 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:22 msgid "System users" msgstr "系统用户" #: assets/forms.py:165 msgid "Selected system users will be create at cluster assets" msgstr "选择的系统用户将会在该集群资产上创建" #: assets/forms.py:173 assets/forms.py:248 assets/forms.py:308 #: assets/models/cluster.py:18 assets/models/group.py:20 #: assets/models/user.py:28 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:56 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:22 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:15 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:57 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:19 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:58 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:24 common/models.py:26 #: common/templates/common/terminal_setting.html:62 ops/models.py:31 #: ops/templates/ops/task_detail.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:34 #: perms/models.py:14 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:33 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:62 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:25 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:54 terminal/models.py:23 #: terminal/models.py:149 terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:43 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:29 users/models/group.py:14 #: users/models/user.py:35 users/templates/users/_select_user_modal.html:13 #: users/templates/users/user_detail.html:62 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:81 #: users/templates/users/user_group_detail.html:55 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:85 #: users/templates/users/user_group_list.html:12 #: users/templates/users/user_list.html:23 #: users/templates/users/user_profile.html:51 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:53 msgid "Name" msgstr "名称" #: assets/forms.py:179 msgid "Cluster level admin user" msgstr "集群级别管理用户" #: assets/forms.py:200 msgid "Password or private key password" msgstr "密码或秘钥密码" #: assets/forms.py:201 assets/forms.py:262 assets/models/user.py:30 #: common/forms.py:113 users/forms.py:16 users/forms.py:24 #: users/templates/users/login.html:56 #: users/templates/users/reset_password.html:52 #: users/templates/users/user_create.html:11 #: users/templates/users/user_password_update.html:40 #: users/templates/users/user_profile_update.html:40 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:40 msgid "Password" msgstr "密码" #: assets/forms.py:204 assets/forms.py:264 users/models/user.py:45 msgid "Private key" msgstr "ssh私钥" #: assets/forms.py:229 assets/forms.py:290 assets/forms.py:354 msgid "Invalid private key" msgstr "ssh密钥不合法" #: assets/forms.py:240 msgid "Password and private key file must be input one" msgstr "密码和私钥, 必须输入一个" #: assets/forms.py:249 assets/forms.py:309 assets/models/user.py:29 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:60 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:23 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:62 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:25 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:55 users/forms.py:14 #: users/models/authentication.py:44 users/models/user.py:34 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:14 #: users/templates/users/login.html:53 #: users/templates/users/login_log_list.html:49 #: users/templates/users/user_detail.html:66 #: users/templates/users/user_list.html:24 #: users/templates/users/user_profile.html:47 msgid "Username" msgstr "用户名" #: assets/forms.py:297 assets/forms.py:360 msgid "Auth info required, private_key or password" msgstr "密钥和密码必须填写一个" #: assets/forms.py:313 msgid " Select clusters" msgstr "选择集群" #: assets/forms.py:320 msgid "If auto push checked, system user will be create at cluster assets" msgstr "如果选择了自动推送,系统用户将会创建在集群资产上" #: assets/forms.py:321 msgid "Auto push system user to asset" msgstr "自动推送系统用户到资产" #: assets/forms.py:322 msgid "" "High level will be using login asset as default, if user was granted more " "than 2 system user" msgstr "高优先级的系统用户将会作为默认登录用户" #: assets/models/asset.py:34 msgid "In use" msgstr "使用中" #: assets/models/asset.py:35 msgid "Out of use" msgstr "未使用" #: assets/models/asset.py:38 msgid "Server" msgstr "物理机" #: assets/models/asset.py:39 msgid "VM" msgstr "虚拟机" #: assets/models/asset.py:40 msgid "Switch" msgstr "交换机" #: assets/models/asset.py:41 msgid "Router" msgstr "路由器" #: assets/models/asset.py:42 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" #: assets/models/asset.py:43 msgid "Storage" msgstr "存储" #: assets/models/asset.py:46 msgid "Production" msgstr "生产环境" #: assets/models/asset.py:47 msgid "Development" msgstr "开发环境" #: assets/models/asset.py:48 msgid "Testing" msgstr "测试环境" #: assets/models/asset.py:53 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:60 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:61 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:51 #: assets/templates/assets/asset_list.html:31 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:52 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:53 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:20 common/forms.py:140 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:55 #: users/templates/users/login_log_list.html:52 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:49 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:50 msgid "IP" msgstr "IP" #: assets/models/asset.py:54 assets/templates/assets/admin_user_assets.html:59 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:57 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:50 #: assets/templates/assets/asset_list.html:30 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:51 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:52 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:19 common/forms.py:139 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:54 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:48 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:49 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: assets/models/asset.py:56 assets/templates/assets/asset_detail.html:213 #: assets/views/asset.py:218 assets/views/asset.py:258 msgid "Asset groups" msgstr "资产组" #: assets/models/asset.py:57 assets/models/cluster.py:40 #: assets/models/user.py:219 assets/templates/assets/asset_detail.html:85 #: assets/templates/assets/asset_list.html:33 templates/_nav.html:24 msgid "Cluster" msgstr "集群" #: assets/models/asset.py:58 assets/templates/assets/asset_detail.html:129 msgid "Is active" msgstr "激活" #: assets/models/asset.py:59 assets/templates/assets/asset_detail.html:133 msgid "Asset type" msgstr "系统类型" #: assets/models/asset.py:60 assets/templates/assets/asset_detail.html:137 msgid "Asset environment" msgstr "资产环境" #: assets/models/asset.py:61 assets/templates/assets/asset_detail.html:125 msgid "Asset status" msgstr "资产状态" #: assets/models/asset.py:64 assets/models/cluster.py:19 #: assets/models/user.py:190 assets/templates/assets/asset_detail.html:73 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:20 templates/_nav.html:25 msgid "Admin user" msgstr "管理用户" #: assets/models/asset.py:67 assets/templates/assets/asset_detail.html:65 msgid "Public IP" msgstr "公网IP" #: assets/models/asset.py:68 msgid "Remote control card IP" msgstr "远控卡IP" #: assets/models/asset.py:69 assets/templates/assets/asset_detail.html:89 msgid "Cabinet number" msgstr "机柜编号" #: assets/models/asset.py:70 assets/templates/assets/asset_detail.html:93 msgid "Cabinet position" msgstr "机柜层号" #: assets/models/asset.py:71 assets/templates/assets/asset_detail.html:145 msgid "Asset number" msgstr "资产编号" #: assets/models/asset.py:74 assets/templates/assets/asset_detail.html:97 msgid "Vendor" msgstr "制造商" #: assets/models/asset.py:75 assets/templates/assets/asset_detail.html:101 msgid "Model" msgstr "型号" #: assets/models/asset.py:76 assets/templates/assets/asset_detail.html:141 msgid "Serial number" msgstr "序列号" #: assets/models/asset.py:78 msgid "CPU model" msgstr "CPU型号" #: assets/models/asset.py:79 msgid "CPU count" msgstr "CPU数量" #: assets/models/asset.py:80 msgid "CPU cores" msgstr "CPU核数" #: assets/models/asset.py:81 assets/templates/assets/asset_detail.html:109 msgid "Memory" msgstr "内存" #: assets/models/asset.py:82 msgid "Disk total" msgstr "硬盘大小" #: assets/models/asset.py:83 msgid "Disk info" msgstr "硬盘信息" #: assets/models/asset.py:85 assets/templates/assets/asset_detail.html:117 msgid "Platform" msgstr "系统平台" #: assets/models/asset.py:86 assets/templates/assets/asset_detail.html:121 msgid "OS" msgstr "操作系统" #: assets/models/asset.py:87 msgid "OS version" msgstr "系统版本" #: assets/models/asset.py:88 msgid "OS arch" msgstr "系统架构" #: assets/models/asset.py:89 msgid "Hostname raw" msgstr "主机名原始" #: assets/models/asset.py:91 assets/models/cluster.py:28 #: assets/models/group.py:21 assets/models/user.py:36 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:68 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:149 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:93 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:96 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:86 perms/models.py:22 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:94 #: users/models/user.py:50 users/templates/users/user_detail.html:98 msgid "Created by" msgstr "创建者" #: assets/models/asset.py:92 assets/models/cluster.py:26 #: assets/models/group.py:22 assets/templates/assets/admin_user_detail.html:64 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:89 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:92 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:90 ops/templates/ops/task_detail.html:60 #: perms/models.py:23 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:90 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:59 users/models/group.py:17 #: users/templates/users/user_group_detail.html:63 msgid "Date created" msgstr "创建日期" #: assets/models/asset.py:93 assets/models/cluster.py:29 #: assets/models/group.py:23 assets/models/user.py:33 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:72 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:28 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:157 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:17 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:97 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:100 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:30 common/models.py:30 #: ops/models.py:37 perms/models.py:24 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:98 terminal/models.py:33 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:63 users/models/group.py:15 #: users/models/user.py:47 users/templates/users/user_detail.html:110 #: users/templates/users/user_group_detail.html:67 #: users/templates/users/user_group_list.html:14 #: users/templates/users/user_profile.html:118 msgid "Comment" msgstr "备注" #: assets/models/cluster.py:20 assets/templates/assets/cluster_detail.html:61 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" #: assets/models/cluster.py:21 assets/templates/assets/cluster_detail.html:65 msgid "Contact" msgstr "联系人" #: assets/models/cluster.py:22 assets/templates/assets/cluster_detail.html:69 #: users/models/user.py:41 users/templates/users/user_detail.html:75 msgid "Phone" msgstr "手机" #: assets/models/cluster.py:23 assets/templates/assets/cluster_detail.html:73 msgid "Address" msgstr "地址" #: assets/models/cluster.py:24 assets/templates/assets/cluster_detail.html:77 msgid "Intranet" msgstr "内网" #: assets/models/cluster.py:25 assets/templates/assets/cluster_detail.html:81 msgid "Extranet" msgstr "外网" #: assets/models/cluster.py:27 assets/templates/assets/cluster_detail.html:85 msgid "Operator" msgstr "运营商" #: assets/models/cluster.py:36 assets/models/group.py:34 msgid "Default" msgstr "默认" #: assets/models/cluster.py:36 users/models/user.py:258 msgid "System" msgstr "系统" #: assets/models/cluster.py:36 msgid "Default Cluster" msgstr "默认Cluster" #: assets/models/group.py:30 perms/models.py:18 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:29 templates/_nav.html:23 msgid "Asset group" msgstr "资产组" #: assets/models/group.py:34 msgid "Default asset group" msgstr "默认资产组" #: assets/models/user.py:31 msgid "SSH private key" msgstr "ssh密钥" #: assets/models/user.py:32 msgid "SSH public key" msgstr "ssh公钥" #: assets/models/user.py:220 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: assets/models/user.py:221 assets/templates/assets/system_user_detail.html:66 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: assets/models/user.py:222 assets/templates/assets/_system_user.html:59 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:118 #: assets/templates/assets/system_user_update.html:11 msgid "Auto push" msgstr "自动推送" #: assets/models/user.py:223 assets/templates/assets/system_user_detail.html:70 msgid "Sudo" msgstr "Sudo" #: assets/models/user.py:224 assets/templates/assets/system_user_detail.html:75 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: assets/models/user.py:269 perms/models.py:19 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:136 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:30 templates/_nav.html:26 #: terminal/backends/command/models.py:12 terminal/models.py:125 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:48 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:74 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:49 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:73 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:50 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:52 msgid "System user" msgstr "系统用户" #: assets/models/utils.py:29 #, python-format msgid "%(value)s is not an even number" msgstr "%(value)s is not an even number" #: assets/signals_handler.py:31 msgid "Push cluster system users to asset" msgstr "推送集群系统用户到资产" #: assets/signals_handler.py:63 assets/signals_handler.py:125 msgid "Push system user to cluster assets: {}->{}" msgstr "推送系统用户到: {}->{}" #: assets/signals_handler.py:102 msgid "Push system user to assets" msgstr "推送系统用户到资产" #: assets/tasks.py:91 msgid "Update some assets hardware info" msgstr "更新一些资产硬件信息" #: assets/tasks.py:107 msgid "Update asset hardware info" msgstr "更新资产硬件信息" #: assets/tasks.py:121 msgid "Update assets hardware info period" msgstr "定期更新资产硬件信息" #: assets/tasks.py:189 msgid "Test admin user connectability period: {}" msgstr "定期测试管理用户可连接性: {}" #: assets/tasks.py:203 msgid "Test admin user connectability: {}" msgstr "测试管理用户可连接性: {}" #: assets/tasks.py:212 msgid "Test asset connectability" msgstr "测试资产可连接性" #: assets/tasks.py:283 msgid "Test system user connectability: {}" msgstr "测试系统用户可连接性: {}" #: assets/tasks.py:295 msgid "Test system user connectability period: {}" msgstr "定期测试系统用户可连接性: {}" #: assets/tasks.py:376 msgid "Push system user to cluster assets: {}" msgstr "推送系统用户到资产: {}" #: assets/tasks.py:397 msgid "Push cluster system users to assets period: {}" msgstr "定期推送集群系统用户到资产: {}" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:5 msgid "Update asset group" msgstr "编辑用户组" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:8 msgid "Hint: only change the field you want to update." msgstr "仅修改你需要更新的字段" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:12 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:21 #: assets/views/admin_user.py:29 assets/views/admin_user.py:47 #: assets/views/admin_user.py:63 assets/views/admin_user.py:79 #: assets/views/admin_user.py:106 assets/views/asset.py:48 #: assets/views/asset.py:61 assets/views/asset.py:84 assets/views/asset.py:144 #: assets/views/asset.py:161 assets/views/asset.py:185 #: assets/views/cluster.py:26 assets/views/cluster.py:80 #: assets/views/cluster.py:97 assets/views/group.py:34 assets/views/group.py:52 #: assets/views/group.py:69 assets/views/group.py:87 #: assets/views/system_user.py:28 assets/views/system_user.py:44 #: assets/views/system_user.py:60 assets/views/system_user.py:75 #: templates/_nav.html:19 msgid "Assets" msgstr "资产管理" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:14 msgid "Select Asset" msgstr "选择资产" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:24 msgid "Select System Users" msgstr "选择系统用户" #: assets/templates/assets/_asset_group_bulk_update_modal.html:35 msgid "Enable-OTP" msgstr "二次验证" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:4 msgid "Import asset" msgstr "导入资产" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:9 #: common/templates/common/_add_terminal_command_storage_modal.html:9 #: users/templates/users/_user_import_modal.html:10 msgid "Template" msgstr "模板" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:10 #: common/templates/common/_add_terminal_command_storage_modal.html:10 #: users/templates/users/_user_import_modal.html:11 msgid "Download" msgstr "下载" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:13 #: common/templates/common/_add_terminal_command_storage_modal.html:13 msgid "Asset csv file" msgstr "资产csv文件" #: assets/templates/assets/_asset_import_modal.html:16 #: common/templates/common/_add_terminal_command_storage_modal.html:16 msgid "If set id, will use this id update asset existed" msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的资产" #: assets/templates/assets/_system_user.html:16 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:16 #: assets/views/system_user.py:45 msgid "Create system user" msgstr "创建系统用户" #: assets/templates/assets/_system_user.html:37 #: assets/templates/assets/asset_create.html:14 #: assets/templates/assets/asset_update.html:19 #: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:35 msgid "Basic" msgstr "基本" #: assets/templates/assets/_system_user.html:45 #: assets/templates/assets/asset_create.html:24 #: assets/templates/assets/asset_update.html:29 #: assets/templates/assets/system_user_update.html:7 #: users/templates/users/user_create.html:9 #: users/templates/users/user_update.html:6 msgid "Auth" msgstr "认证" #: assets/templates/assets/_system_user.html:48 msgid "Auto generate key" msgstr "自动生成秘钥" #: assets/templates/assets/_system_user.html:65 #: assets/templates/assets/asset_create.html:32 #: assets/templates/assets/asset_update.html:47 #: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:46 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:45 #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:41 msgid "Other" msgstr "其它" #: assets/templates/assets/_system_user.html:71 #: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:45 #: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:23 #: assets/templates/assets/asset_create.html:40 #: assets/templates/assets/asset_group_create.html:16 #: assets/templates/assets/asset_update.html:55 #: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:54 #: common/templates/common/basic_setting.html:58 #: common/templates/common/email_setting.html:59 #: common/templates/common/ldap_setting.html:59 #: common/templates/common/terminal_setting.html:82 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:67 #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:46 #: users/templates/users/_user.html:49 #: users/templates/users/user_bulk_update.html:23 #: users/templates/users/user_password_update.html:58 #: users/templates/users/user_profile.html:139 #: users/templates/users/user_profile.html:147 #: users/templates/users/user_profile_update.html:63 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:70 msgid "Reset" msgstr "重置" #: assets/templates/assets/_system_user.html:72 #: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:46 #: assets/templates/assets/asset_bulk_update.html:24 #: assets/templates/assets/asset_create.html:41 #: assets/templates/assets/asset_group_create.html:17 #: assets/templates/assets/asset_list.html:53 #: assets/templates/assets/asset_update.html:56 #: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:55 #: common/templates/common/basic_setting.html:59 #: common/templates/common/email_setting.html:60 #: common/templates/common/ldap_setting.html:60 #: common/templates/common/terminal_setting.html:83 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:68 #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:47 #: users/templates/users/_user.html:50 #: users/templates/users/first_login.html:62 #: users/templates/users/forgot_password.html:44 #: users/templates/users/user_bulk_update.html:24 #: users/templates/users/user_list.html:44 #: users/templates/users/user_password_update.html:59 #: users/templates/users/user_profile_update.html:64 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:71 msgid "Submit" msgstr "提交" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:18 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:18 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:20 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:17 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:17 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:18 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:129 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:109 #: ops/templates/ops/task_history.html:132 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:18 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:18 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:18 msgid "Detail" msgstr "详情" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:21 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:21 msgid "Assets list" msgstr "资产列表" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:24 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:24 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:83 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:24 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:18 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:177 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:38 #: assets/templates/assets/asset_list.html:98 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:170 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:25 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:43 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:25 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:26 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:84 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:30 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:73 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:16 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:71 #: users/templates/users/user_detail.html:25 #: users/templates/users/user_group_detail.html:28 #: users/templates/users/user_group_list.html:39 #: users/templates/users/user_list.html:76 msgid "Update" msgstr "更新" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:28 #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:28 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:84 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:28 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:22 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:39 #: assets/templates/assets/asset_list.html:99 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:29 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:44 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:30 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:85 #: ops/templates/ops/task_list.html:71 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:34 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:74 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:73 #: users/templates/users/user_detail.html:29 #: users/templates/users/user_group_detail.html:32 #: users/templates/users/user_group_list.html:41 #: users/templates/users/user_list.html:80 #: users/templates/users/user_list.html:84 msgid "Delete" msgstr "删除" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:37 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:31 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:35 msgid "Asset list of " msgstr "资产列表" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:62 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:53 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:54 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:22 #: common/templates/common/terminal_setting.html:63 #: users/templates/users/login_log_list.html:50 msgid "Type" msgstr "类型" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:63 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:25 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:376 #: assets/templates/assets/asset_list.html:36 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:55 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:27 msgid "Reachable" msgstr "可连接" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:75 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:68 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:67 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:112 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:110 msgid "Quick update" msgstr "快速更新" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:81 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:199 msgid "Test connective" msgstr "测试可连接性" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:84 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:202 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:84 msgid "Test" msgstr "测试" #: assets/templates/assets/admin_user_assets.html:147 msgid "Task has been send, seen left asset status" msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态" #: assets/templates/assets/admin_user_create_update.html:16 #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:14 #: assets/views/admin_user.py:48 msgid "Create admin user" msgstr "创建管理用户" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:84 msgid "Using this as cluster admin user" msgstr "使用集群管理用户" #: assets/templates/assets/admin_user_detail.html:101 #: assets/templates/assets/asset_detail.html:230 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:81 #: assets/templates/assets/asset_list.html:220 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:104 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:89 #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:164 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:134 templates/_modal.html:16 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:108 #: users/templates/users/user_detail.html:338 #: users/templates/users/user_detail.html:363 #: users/templates/users/user_detail.html:386 #: users/templates/users/user_group_create_update.html:32 #: users/templates/users/user_group_list.html:82 #: users/templates/users/user_list.html:196 #: users/templates/users/user_profile.html:181 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:26 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:28 msgid "Unreachable" msgstr "不可达" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:27 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:29 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:54 #: ops/templates/ops/task_history.html:57 msgid "Ratio" msgstr "比例" #: assets/templates/assets/admin_user_list.html:29 #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:55 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:18 #: assets/templates/assets/asset_list.html:37 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:56 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:23 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:31 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:59 ops/templates/ops/task_adhoc.html:61 #: ops/templates/ops/task_history.html:62 ops/templates/ops/task_list.html:41 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:32 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:79 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:36 #: users/templates/users/user_group_list.html:15 #: users/templates/users/user_list.html:28 msgid "Action" msgstr "动作" #: assets/templates/assets/asset_create.html:28 #: assets/templates/assets/asset_update.html:33 msgid "Group" msgstr "组" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:20 assets/views/asset.py:186 #: assets/views/cluster.py:98 msgid "Asset detail" msgstr "资产详情" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:81 msgid "Remote card IP" msgstr "远控卡IP" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:105 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:113 msgid "Disk" msgstr "硬盘" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:153 #: users/templates/users/user_detail.html:102 #: users/templates/users/user_profile.html:88 msgid "Date joined" msgstr "创建日期" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:169 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:81 #: users/templates/users/user_detail.html:121 #: users/templates/users/user_profile.html:130 msgid "Quick modify" msgstr "快速修改" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:175 #: assets/templates/assets/asset_list.html:35 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:25 perms/models.py:20 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:47 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:116 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:34 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:18 #: users/templates/users/user_detail.html:127 #: users/templates/users/user_list.html:27 #: users/templates/users/user_profile.html:63 msgid "Active" msgstr "激活中" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:191 msgid "Refresh hardware" msgstr "更新硬件信息" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:194 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:221 msgid "Join asset groups" msgstr "添加到资产组" #: assets/templates/assets/asset_detail.html:318 #: users/templates/users/user_detail.html:272 msgid "Update successfully!" msgstr "更新成功" #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:16 msgid "Group assets" msgstr "组下资产" #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:54 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:55 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:35 msgid "Alive" msgstr "在线" #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:67 msgid "Add assets to this group" msgstr "添加资产到该组" #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:84 #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:97 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:153 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:97 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:125 #: users/templates/users/user_group_detail.html:95 msgid "Add" msgstr "添加" #: assets/templates/assets/asset_group_detail.html:178 msgid "Remove" msgstr "移除" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:7 assets/views/group.py:35 #: assets/views/group.py:88 msgid "Create asset group" msgstr "创建资产组" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:76 #: assets/templates/assets/asset_list.html:215 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:84 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:129 #: users/templates/users/user_detail.html:333 #: users/templates/users/user_detail.html:358 #: users/templates/users/user_group_list.html:77 #: users/templates/users/user_list.html:191 msgid "Are you sure?" msgstr "你确认吗?" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:77 #: users/templates/users/user_group_list.html:78 msgid "This will delete the selected groups !!!" msgstr "删除选择组" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:85 msgid "Group deleted" msgstr "组已被删除" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:86 #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:91 msgid "Group Delete" msgstr "删除" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:90 msgid "Group deleting failed." msgstr "删除失败" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:153 msgid "The selected asset groups has been updated successfully." msgstr "更新成功" #: assets/templates/assets/asset_group_list.html:154 msgid "AssetGroup Updated" msgstr "资产组更新" #: assets/templates/assets/asset_list.html:15 #: users/templates/users/user_list.html:7 msgid "Import" msgstr "导入" #: assets/templates/assets/asset_list.html:18 #: users/templates/users/user_list.html:10 msgid "Export" msgstr "导出" #: assets/templates/assets/asset_list.html:25 assets/views/asset.py:85 msgid "Create asset" msgstr "创建资产" #: assets/templates/assets/asset_list.html:34 #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:24 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: assets/templates/assets/asset_list.html:46 #: users/templates/users/user_list.html:37 msgid "Delete selected" msgstr "批量删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:47 #: users/templates/users/user_list.html:38 msgid "Update selected" msgstr "批量更新" #: assets/templates/assets/asset_list.html:48 #: users/templates/users/user_list.html:39 msgid "Deactive selected" msgstr "禁用所选" #: assets/templates/assets/asset_list.html:49 #: users/templates/users/user_list.html:40 msgid "Active selected" msgstr "激活所选" #: assets/templates/assets/asset_list.html:216 msgid "This will delete the selected assets !!!" msgstr "删除选择资产" # msgid "Deleted!" # msgstr "删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:224 msgid "Asset Deleted." msgstr "已被删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:225 #: assets/templates/assets/asset_list.html:230 msgid "Asset Delete" msgstr "删除" #: assets/templates/assets/asset_list.html:229 msgid "Asset Deleting failed." msgstr "删除失败" #: assets/templates/assets/asset_update.html:37 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: assets/templates/assets/asset_update.html:42 msgid "Location" msgstr "位置" #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:23 #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:31 #: assets/templates/assets/cluster_detail.html:21 msgid "Cluster assets" msgstr "集群中资产" #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:74 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:81 msgid "Test assets connective" msgstr "测试资产可连接性" #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:77 #: ops/templates/ops/task_list.html:70 msgid "Run" msgstr "执行" #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:87 msgid "Add assets to" msgstr "添加资产到" #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:95 msgid "Select asset" msgstr "选择资产" #: assets/templates/assets/cluster_assets.html:211 #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:162 msgid "Task has been send, seen left assets status" msgstr "任务已下发,查看左侧资产状态" #: assets/templates/assets/cluster_create_update.html:41 #: users/templates/users/reset_password.html:57 #: users/templates/users/user_profile.html:20 msgid "Setting" msgstr "设置" #: assets/templates/assets/cluster_list.html:11 assets/views/cluster.py:43 msgid "Create cluster" msgstr "创建集群" #: assets/templates/assets/cluster_list.html:21 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:17 msgid "Asset num" msgstr "资产数量" #: assets/templates/assets/cluster_list.html:85 msgid "This will delete the selected cluster" msgstr "删除选择Cluster" #: assets/templates/assets/cluster_list.html:93 msgid "Cluster Deleted." msgstr "集群已被删除" #: assets/templates/assets/cluster_list.html:94 #: assets/templates/assets/cluster_list.html:99 msgid "Cluster delete" msgstr "删除集群" #: assets/templates/assets/cluster_list.html:98 msgid "Cluster deleting failed." msgstr "Cluster删除失败" #: assets/templates/assets/delete_confirm.html:6 #: perms/templates/perms/delete_confirm.html:6 templates/delete_confirm.html:6 msgid "Confirm delete" msgstr "确认删除" #: assets/templates/assets/delete_confirm.html:11 #: templates/delete_confirm.html:11 msgid "Are you sure delete" msgstr "您确定删除吗?" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:33 msgid "Assets of " msgstr "资产" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:73 msgid "Push system user manually" msgstr "手动推送系统" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:76 msgid "Push" msgstr "推送" #: assets/templates/assets/system_user_asset.html:150 msgid "Task has been send, Go to ops task list seen result" msgstr "任务已下发,查看ops任务列表" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:22 msgid "Attached assets" msgstr "关联的资产" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:81 msgid "Home" msgstr "家目录" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:87 msgid "Uid" msgstr "Uid" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:147 msgid "Clusters" msgstr "集群" #: assets/templates/assets/system_user_detail.html:155 msgid "Add to cluster" msgstr "添加到集群" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:130 msgid "This will delete the selected System Users !!!" msgstr "删除选择系统用户" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:138 msgid "System Users Deleted." msgstr "已被删除" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:139 #: assets/templates/assets/system_user_list.html:144 msgid "System Users Delete" msgstr "删除系统用户" #: assets/templates/assets/system_user_list.html:143 msgid "System Users Deleting failed." msgstr "系统用户删除失败" #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:23 msgid "Env" msgstr "环境" #: assets/templates/assets/user_asset_list.html:26 msgid "Connective" msgstr "连接性" #: assets/views/admin_user.py:30 msgid "Admin user list" msgstr "管理用户列表" #: assets/views/admin_user.py:64 msgid "Update admin user" msgstr "更新管理用户" #: assets/views/admin_user.py:80 assets/views/admin_user.py:107 msgid "Admin user detail" msgstr "管理用户详情" #: assets/views/asset.py:49 assets/views/asset.py:62 msgid "Asset list" msgstr "资产列表" #: assets/views/asset.py:145 msgid "Bulk update asset" msgstr "批量更新资产" #: assets/views/asset.py:162 msgid "Update asset" msgstr "编辑资产" #: assets/views/asset.py:298 msgid "already exists" msgstr "已经存在" #: assets/views/cluster.py:27 msgid "Cluster list" msgstr "集群列表" #: assets/views/cluster.py:42 assets/views/cluster.py:65 #: assets/views/system_user.py:96 msgid "assets" msgstr "资产管理" #: assets/views/cluster.py:66 msgid "Update Cluster" msgstr "更新Cluster" #: assets/views/cluster.py:81 msgid "Cluster detail" msgstr "集群详情" #: assets/views/group.py:53 msgid "Asset group list" msgstr "资产组列表" #: assets/views/group.py:70 msgid "Asset group detail" msgstr "资产组详情" #: assets/views/system_user.py:29 msgid "System user list" msgstr "系统用户列表" #: assets/views/system_user.py:61 msgid "Update system user" msgstr "更新系统用户" #: assets/views/system_user.py:76 msgid "System user detail" msgstr "系统用户详情" #: assets/views/system_user.py:97 msgid "System user asset" msgstr "系统用户集群资产" #: common/api.py:19 msgid "Test mail sent to {}, please check" msgstr "邮件已经发送{}, 请检查" #: common/api.py:53 msgid "Test ldap success" msgstr "连接LDAP成功" #: common/const.py:6 #, python-format msgid "%(name)s was created successfully" msgstr "%(name)s 创建成功" #: common/const.py:7 #, python-format msgid "%(name)s was updated successfully" msgstr "%(name)s 更新成功" #: common/forms.py:70 msgid "Current SITE URL" msgstr "当前站点URL" #: common/forms.py:74 msgid "User Guide URL" msgstr "用户向导URL" #: common/forms.py:75 msgid "User first login update profile done redirect to it" msgstr "用户第一次登录,修改profile后重定向到地址" #: common/forms.py:78 msgid "Email Subject Prefix" msgstr "Email主题前缀" #: common/forms.py:85 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP主机" #: common/forms.py:87 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP端口" #: common/forms.py:89 msgid "SMTP user" msgstr "SMTP账号" #: common/forms.py:92 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP密码" #: common/forms.py:93 msgid "Some provider use token except password" msgstr "一些邮件提供商需要输入的是Token" #: common/forms.py:96 common/forms.py:133 msgid "Use SSL" msgstr "使用SSL" #: common/forms.py:97 msgid "If SMTP port is 465, may be select" msgstr "如果SMTP端口是465,通常需要启用SSL" #: common/forms.py:100 msgid "Use TLS" msgstr "使用TLS" #: common/forms.py:101 msgid "If SMTP port is 587, may be select" msgstr "如果SMTP端口是587,通常需要启用TLS" #: common/forms.py:107 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP地址" #: common/forms.py:110 msgid "Bind DN" msgstr "绑定DN" #: common/forms.py:117 msgid "User OU" msgstr "用户OU" #: common/forms.py:120 msgid "User search filter" msgstr "用户过滤器" #: common/forms.py:123 msgid "User attr map" msgstr "LDAP属性映射" #: common/forms.py:143 msgid "List sort by" msgstr "资产列表排序" #: common/forms.py:146 msgid "Heartbeat interval" msgstr "心跳间隔" #: common/forms.py:146 ops/models.py:32 msgid "Units: seconds" msgstr "单位: 秒" #: common/forms.py:149 msgid "Password auth" msgstr "密码认证" #: common/forms.py:152 msgid "Public key auth" msgstr "秘钥认证" #: common/forms.py:155 common/templates/common/terminal_setting.html:58 #: terminal/models.py:27 msgid "Command storage" msgstr "命令存储" #: common/forms.py:156 msgid "" "Set terminal storage setting, `default` is the using as default,You can set " "other storage and some terminal using" msgstr "设置终端命令存储,default是默认用的存储方式" #: common/mixins.py:29 msgid "is discard" msgstr "" #: common/mixins.py:30 msgid "discard time" msgstr "" #: common/models.py:27 msgid "Value" msgstr "值" #: common/models.py:29 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: common/templates/common/_add_terminal_command_storage_modal.html:4 msgid "Add command storage" msgstr "添加命令存储" #: common/templates/common/basic_setting.html:15 #: common/templates/common/email_setting.html:15 #: common/templates/common/ldap_setting.html:15 #: common/templates/common/terminal_setting.html:15 #: common/templates/common/terminal_setting.html:38 common/views.py:21 msgid "Basic setting" msgstr "基本设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:18 #: common/templates/common/email_setting.html:18 #: common/templates/common/ldap_setting.html:18 #: common/templates/common/terminal_setting.html:18 common/views.py:47 msgid "Email setting" msgstr "邮件设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:21 #: common/templates/common/email_setting.html:21 #: common/templates/common/ldap_setting.html:21 #: common/templates/common/terminal_setting.html:21 common/views.py:73 msgid "LDAP setting" msgstr "LDAP设置" #: common/templates/common/basic_setting.html:24 #: common/templates/common/email_setting.html:24 #: common/templates/common/ldap_setting.html:24 #: common/templates/common/terminal_setting.html:24 common/views.py:102 msgid "Terminal setting" msgstr "终端设置" #: common/templates/common/email_setting.html:58 #: common/templates/common/ldap_setting.html:58 msgid "Test connection" msgstr "测试连接" #: common/templates/common/terminal_setting.html:77 terminal/models.py:28 msgid "Replay storage" msgstr "录像存储" #: common/views.py:20 common/views.py:46 common/views.py:72 common/views.py:101 #: templates/_nav.html:69 msgid "Settings" msgstr "系统设置" #: common/views.py:31 common/views.py:57 common/views.py:85 common/views.py:113 msgid "Update setting successfully, please restart program" msgstr "更新设置成功, 请手动重启程序" #: ops/models.py:32 msgid "Interval" msgstr "间隔" #: ops/models.py:33 msgid "Crontab" msgstr "Crontab" #: ops/models.py:33 msgid "5 * * * *" msgstr "" #: ops/models.py:35 msgid "Callback" msgstr "回调" #: ops/models.py:149 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:114 msgid "Tasks" msgstr "任务" #: ops/models.py:150 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:57 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:57 msgid "Pattern" msgstr "" #: ops/models.py:151 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:61 msgid "Options" msgstr "选项" #: ops/models.py:152 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:53 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:56 ops/templates/ops/task_list.html:37 msgid "Hosts" msgstr "主机" #: ops/models.py:153 msgid "Run as admin" msgstr "再次执行" #: ops/models.py:154 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:72 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:77 ops/templates/ops/task_adhoc.html:58 msgid "Run as" msgstr "用户" #: ops/models.py:155 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:82 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:59 msgid "Become" msgstr "Become" #: ops/models.py:156 users/templates/users/user_group_detail.html:59 msgid "Create by" msgstr "创建者" #: ops/models.py:307 msgid "Start time" msgstr "开始时间" #: ops/models.py:308 msgid "End time" msgstr "完成时间" #: ops/models.py:309 ops/templates/ops/adhoc_history.html:57 #: ops/templates/ops/task_history.html:60 ops/templates/ops/task_list.html:40 msgid "Time" msgstr "时间" #: ops/models.py:310 ops/templates/ops/adhoc_detail.html:106 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:55 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:66 #: ops/templates/ops/task_detail.html:80 ops/templates/ops/task_history.html:58 msgid "Is finished" msgstr "是否完成" #: ops/models.py:311 ops/templates/ops/adhoc_history.html:56 #: ops/templates/ops/task_history.html:59 msgid "Is success" msgstr "是否成功" #: ops/models.py:312 msgid "Adhoc raw result" msgstr "结果" #: ops/models.py:313 msgid "Adhoc result summary" msgstr "汇总" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:19 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:19 msgid "Version detail" msgstr "版本详情" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:22 #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:22 ops/views.py:105 msgid "Version run history" msgstr "执行历史" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:49 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:46 #: ops/templates/ops/task_detail.html:52 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:70 #: users/templates/users/login_log_list.html:48 msgid "ID" msgstr "ID" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:94 ops/templates/ops/task_list.html:35 msgid "Run times" msgstr "执行次数" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:98 ops/templates/ops/task_detail.html:72 msgid "Last run" msgstr "最后运行" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:102 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:62 #: ops/templates/ops/task_detail.html:76 msgid "Time delta" msgstr "运行时间" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:110 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:70 #: ops/templates/ops/task_detail.html:84 msgid "Is success " msgstr "成功" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:131 #: ops/templates/ops/task_detail.html:105 msgid "Last run failed hosts" msgstr "最后运行失败主机" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:151 #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:176 #: ops/templates/ops/task_detail.html:125 #: ops/templates/ops/task_detail.html:150 msgid "No hosts" msgstr "没有主机" #: ops/templates/ops/adhoc_detail.html:161 #: ops/templates/ops/task_detail.html:135 msgid "Last run success hosts" msgstr "最后运行成功主机" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:30 #: ops/templates/ops/task_history.html:33 msgid "History of " msgstr "执行历史" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:52 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:58 #: ops/templates/ops/task_history.html:55 terminal/models.py:132 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:77 msgid "Date start" msgstr "开始日期" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:53 #: ops/templates/ops/task_history.html:56 msgid "F/S/T" msgstr "失败/成功/总" #: ops/templates/ops/adhoc_history.html:58 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:54 #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:55 ops/templates/ops/task_history.html:61 msgid "Version" msgstr "版本" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:19 ops/views.py:118 msgid "Run history detail" msgstr "执行历史详情" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:27 msgid "History detail of" msgstr "执行历史详情" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:50 msgid "Task name" msgstr "任务名称" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:81 msgid "Failed assets" msgstr "失败资产" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:101 #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:126 msgid "No assets" msgstr "没有资产" #: ops/templates/ops/adhoc_history_detail.html:111 msgid "Success assets" msgstr "成功资产" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:19 ops/templates/ops/task_detail.html:19 #: ops/templates/ops/task_history.html:19 ops/views.py:53 msgid "Task detail" msgstr "任务详情" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:22 ops/templates/ops/task_detail.html:22 #: ops/templates/ops/task_history.html:22 ops/views.py:66 msgid "Task versions" msgstr "任务各版本" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:25 ops/templates/ops/task_detail.html:25 #: ops/templates/ops/task_history.html:25 msgid "Run history" msgstr "执行历史" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:33 msgid "Versions of " msgstr "版本" #: ops/templates/ops/task_adhoc.html:60 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:76 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:50 msgid "Datetime" msgstr "日期" #: ops/templates/ops/task_detail.html:64 msgid "Total versions" msgstr "版本数量" #: ops/templates/ops/task_detail.html:68 msgid "Latest version" msgstr "最新版本" #: ops/templates/ops/task_detail.html:88 msgid "Contents" msgstr "内容" #: ops/templates/ops/task_list.html:20 ops/templates/ops/task_list.html:25 #: templates/_base_list.html:43 templates/_header_bar.html:8 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:60 #: users/templates/users/login_log_list.html:35 #: users/templates/users/login_log_list.html:40 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ops/templates/ops/task_list.html:36 msgid "Versions" msgstr "版本" #: ops/templates/ops/task_list.html:38 msgid "Success" msgstr "成功" #: ops/templates/ops/task_list.html:39 #: users/templates/users/login_log_list.html:54 msgid "Date" msgstr "日期" #: ops/templates/ops/task_list.html:125 msgid "Task start: " msgstr "任务开始: " #: ops/views.py:36 ops/views.py:52 ops/views.py:65 ops/views.py:78 #: ops/views.py:91 ops/views.py:104 ops/views.py:117 msgid "Ops" msgstr "作业中心" #: ops/views.py:37 msgid "Task list" msgstr "任务列表" #: ops/views.py:79 msgid "Task run history" msgstr "执行历史" #: perms/forms.py:16 users/forms.py:147 users/forms.py:152 users/forms.py:164 #: users/forms.py:194 msgid "Select users" msgstr "选择用户" #: perms/forms.py:18 perms/models.py:15 #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:36 #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:26 templates/_nav.html:12 #: terminal/backends/command/models.py:10 terminal/models.py:123 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:32 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:72 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:33 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:71 users/forms.py:190 #: users/models/user.py:30 users/templates/users/user_group_detail.html:78 #: users/views/user.py:337 msgid "User" msgstr "用户" #: perms/forms.py:31 perms/templates/perms/asset_permission_user.html:116 msgid "Select user groups" msgstr "选择用户组" #: perms/forms.py:52 msgid "User or group at least one required" msgstr "用户和组至少需要选一个" #: perms/forms.py:60 msgid "Asset or group at least one required" msgstr "资产或组至少需要选择一个" #: perms/forms.py:78 msgid "Asset {} of cluster {} not have [{}] system users, please check \n" msgstr "资产 {} 所在集群 {} 不包含系统用户 [{}] 请检查\n" #: perms/forms.py:87 msgid "" "Asset {}(group {}) of cluster {} not have [{}] system users, please check \n" msgstr "资产 {}(组 {}) 所在集群 {} 不包含系统用户 [{}] 请检查\n" #: perms/models.py:16 perms/templates/perms/asset_permission_list.html:27 #: templates/_nav.html:13 users/models/user.py:37 #: users/templates/users/_select_user_modal.html:16 #: users/templates/users/user_detail.html:178 #: users/templates/users/user_list.html:26 msgid "User group" msgstr "用户组" #: perms/models.py:21 perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:86 #: users/models/user.py:49 users/templates/users/user_detail.html:94 #: users/templates/users/user_profile.html:96 msgid "Date expired" msgstr "失效日期" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:22 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:22 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:22 msgid "Users and user groups" msgstr "用户或用户组" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:27 #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:27 #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:27 msgid "Assets and asset groups" msgstr "资产或资产组" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:80 msgid "Add asset to this permission" msgstr "添加资产" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:108 msgid "Add asset group to this permission" msgstr "添加资产组" #: perms/templates/perms/asset_permission_asset.html:125 #: users/templates/users/user_detail.html:195 msgid "Join" msgstr "加入" #: perms/templates/perms/asset_permission_create_update.html:17 msgid "Create asset permission " msgstr "创建资产权限" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:66 #: users/templates/users/user_group_list.html:13 msgid "User count" msgstr "用户数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:70 msgid "User group count" msgstr "用户组列表" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:74 msgid "Asset count" msgstr "资产数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:78 msgid "Asset group count" msgstr "资产组数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_detail.html:82 msgid "System user count" msgstr "系统用户数量" #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:16 msgid "Create permission" msgstr "创建授权规则" #: perms/templates/perms/asset_permission_list.html:31 msgid "Is valid" msgstr "有效" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:35 msgid "User list of " msgstr "用户列表" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:80 msgid "Add user to asset permission" msgstr "添加用户" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:88 #: users/templates/users/login_log_list.html:28 msgid "Select user" msgstr "选择用户" #: perms/templates/perms/asset_permission_user.html:108 msgid "Add user group to asset permission" msgstr "添加用户组" #: perms/views.py:28 perms/views.py:44 perms/views.py:60 perms/views.py:74 #: perms/views.py:111 perms/views.py:141 templates/_nav.html:30 msgid "Perms" msgstr "权限管理" #: perms/views.py:29 msgid "Asset permission list" msgstr "资产授权列表" #: perms/views.py:45 msgid "Create asset permission" msgstr "创建权限规则" #: perms/views.py:61 msgid "Update asset permission" msgstr "更新资产授权" #: perms/views.py:75 msgid "Asset permission detail" msgstr "资产授权详情" #: perms/views.py:112 msgid "Asset permission user list" msgstr "资产授权包含用户" #: perms/views.py:142 msgid "Asset permission asset list" msgstr "资产组授权包含资产" #: templates/_header_bar.html:14 msgid "Welcome to use Jumpserver system" msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统" #: templates/_header_bar.html:18 msgid "Help" msgstr "帮助" #: templates/_header_bar.html:33 templates/_nav_user.html:9 #: users/templates/users/_user.html:42 #: users/templates/users/user_password_update.html:37 #: users/templates/users/user_profile.html:17 #: users/templates/users/user_profile_update.html:37 #: users/templates/users/user_profile_update.html:57 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:37 users/views/user.py:319 msgid "Profile" msgstr "个人信息" #: templates/_header_bar.html:37 msgid "Admin page" msgstr "管理页面" #: templates/_header_bar.html:39 msgid "User page" msgstr "用户页面" #: templates/_header_bar.html:42 msgid "Logout" msgstr "注销登录" #: templates/_header_bar.html:46 users/templates/users/login.html:42 #: users/templates/users/login.html:61 msgid "Login" msgstr "登录" #: templates/_header_bar.html:59 templates/_nav.html:4 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: templates/_message.html:6 #, python-format msgid "" "\n" " Your information was incomplete. Please click this link to complete your information.\n" " " msgstr "" "\n" " 你的信息不完整,请点击 链接 " " 补充完整\n" " " #: templates/_message.html:16 #, python-format msgid "" "\n" " Your ssh public key not set or expired. Please click this link to update\n" " " msgstr "" "\n" " 您的ssh秘钥没有设置或已失效,请点击 链接 更新\n" " " #: templates/_modal.html:15 msgid "Close" msgstr "关闭" #: templates/_nav.html:9 users/views/group.py:28 users/views/group.py:44 #: users/views/group.py:62 users/views/group.py:79 users/views/login.py:197 #: users/views/login.py:246 users/views/user.py:57 users/views/user.py:72 #: users/views/user.py:91 users/views/user.py:147 users/views/user.py:304 #: users/views/user.py:318 users/views/user.py:355 users/views/user.py:377 msgid "Users" msgstr "用户管理" #: templates/_nav.html:14 msgid "Login logs" msgstr "登录日志" #: templates/_nav.html:33 msgid "Asset permission" msgstr "资产授权" #: templates/_nav.html:39 msgid "Job Center" msgstr "作业中心" #: templates/_nav.html:42 msgid "Task" msgstr "任务" #: templates/_nav.html:47 templates/_nav.html:50 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:75 #: terminal/views/command.py:47 terminal/views/session.py:75 #: terminal/views/session.py:92 terminal/views/session.py:114 #: terminal/views/terminal.py:31 terminal/views/terminal.py:46 #: terminal/views/terminal.py:58 msgid "Terminal" msgstr "终端管理" #: templates/_nav.html:51 msgid "Session online" msgstr "在线会话" #: templates/_nav.html:52 msgid "Session offline" msgstr "离线会话" #: templates/_nav.html:53 terminal/models.py:130 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:55 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:71 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:48 #: terminal/templates/terminal/session_list.html:76 msgid "Command" msgstr "命令" #: templates/_nav_user.html:4 msgid "My assets" msgstr "我的资产" #: templates/_nav_user.html:14 msgid "Web terminal" msgstr "Web终端" #: templates/captcha/image.html:3 msgid "Play CAPTCHA as audio file" msgstr "语言播放验证码" #: templates/captcha/text_field.html:4 msgid "Captcha" msgstr "验证码" #: templates/rest_framework/base.html:128 msgid "Filters" msgstr "过滤" #: terminal/backends/command/models.py:13 msgid "Input" msgstr "输入" #: terminal/backends/command/models.py:14 msgid "Output" msgstr "输出" #: terminal/backends/command/models.py:15 #: terminal/templates/terminal/command_list.html:75 msgid "Session" msgstr "会话" #: terminal/forms.py:15 msgid "Coco ssh listen port" msgstr "SSH 监听端口" #: terminal/forms.py:16 msgid "Coco http/ws listen port" msgstr "Http/Websocket 监听端口" #: terminal/models.py:24 msgid "Remote Address" msgstr "远端地址" #: terminal/models.py:25 msgid "SSH Port" msgstr "SSH端口" #: terminal/models.py:26 msgid "HTTP Port" msgstr "HTTP端口" #: terminal/models.py:99 msgid "Session Online" msgstr "在线会话" #: terminal/models.py:100 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU使用" #: terminal/models.py:101 msgid "Memory Used" msgstr "内存使用" #: terminal/models.py:102 msgid "Connections" msgstr "连接数" #: terminal/models.py:103 msgid "Threads" msgstr "线程数" #: terminal/models.py:104 msgid "Boot Time" msgstr "运行时间" #: terminal/models.py:127 terminal/templates/terminal/session_list.html:74 #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:47 msgid "Remote addr" msgstr "远端地址" #: terminal/models.py:129 terminal/templates/terminal/session_list.html:100 msgid "Replay" msgstr "回放" #: terminal/models.py:133 msgid "Date end" msgstr "结束日期" #: terminal/models.py:150 msgid "Args" msgstr "参数" #: terminal/templates/terminal/command_list.html:88 msgid "Goto" msgstr "转到" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:17 #: terminal/views/session.py:115 msgid "Session detail" msgstr "会话详情" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:28 #: terminal/views/command.py:48 msgid "Command list" msgstr "命令记录列表" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:63 msgid "There is no command about this session" msgstr "该会话没有命令记录" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:88 msgid "Replay session" msgstr "回放会话" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:91 #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:100 msgid "Go" msgstr "" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:97 msgid "Monitor session" msgstr "监控" #: terminal/templates/terminal/session_detail.html:105 msgid "Terminate session" msgstr "终止会话" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:78 msgid "Duration" msgstr "时长" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:102 msgid "Monitor" msgstr "监控" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:103 msgid "Terminate" msgstr "终断" #: terminal/templates/terminal/session_list.html:119 msgid "Terminate task send, waiting ..." msgstr "终断任务已发送,请等待" #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:13 #: terminal/views/terminal.py:59 msgid "Terminal detail" msgstr "终端详情" #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:51 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:31 msgid "SSH port" msgstr "SSH端口" #: terminal/templates/terminal/terminal_detail.html:55 #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:32 msgid "Http port" msgstr "HTTP端口" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:30 msgid "Addr" msgstr "地址" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:33 msgid "Sessions" msgstr "会话" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:76 msgid "Accept" msgstr "接受" #: terminal/templates/terminal/terminal_list.html:78 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: terminal/templates/terminal/terminal_modal_accept.html:5 msgid "Accept terminal registration" msgstr "接受终端注册" #: terminal/templates/terminal/terminal_update.html:33 msgid "Info" msgstr "信息" #: terminal/views/session.py:76 msgid "Session online list" msgstr "在线会话" #: terminal/views/session.py:93 msgid "Session offline list" msgstr "离线会话" #: terminal/views/terminal.py:32 msgid "Terminal list" msgstr "终端列表" #: terminal/views/terminal.py:46 msgid "Update terminal" msgstr "更新终端" #: terminal/views/terminal.py:102 terminal/views/terminal.py:103 msgid "Redirect to web terminal" msgstr "重定向到web terminal" #: terminal/views/terminal.py:110 msgid "Connect ssh terminal" msgstr "连接ssh终端" #: terminal/views/terminal.py:111 msgid "" "You should use your ssh client tools connect terminal: {}

{}" msgstr "你可以使用ssh客户端工具连接终端" #: users/authentication.py:56 msgid "Invalid signature header. No credentials provided." msgstr "" #: users/authentication.py:59 msgid "Invalid signature header. Signature string should not contain spaces." msgstr "" #: users/authentication.py:66 msgid "Invalid signature header. Format like AccessKeyId:Signature" msgstr "" #: users/authentication.py:70 msgid "" "Invalid signature header. Signature string should not contain invalid " "characters." msgstr "" #: users/authentication.py:90 users/authentication.py:106 msgid "Invalid signature." msgstr "" #: users/authentication.py:97 msgid "HTTP header: Date not provide or not %a, %d %b %Y %H:%M:%S GMT" msgstr "" #: users/authentication.py:102 msgid "Expired, more than 15 minutes" msgstr "" #: users/authentication.py:109 msgid "User disabled." msgstr "用户已禁用" #: users/authentication.py:124 msgid "Invalid token header. No credentials provided." msgstr "" #: users/authentication.py:127 msgid "Invalid token header. Sign string should not contain spaces." msgstr "" #: users/authentication.py:134 msgid "" "Invalid token header. Sign string should not contain invalid characters." msgstr "" #: users/authentication.py:145 msgid "Invalid token or cache refreshed." msgstr "" #: users/forms.py:43 users/templates/users/user_detail.html:186 msgid "Join user groups" msgstr "添加到用户组" #: users/forms.py:74 msgid "Old password" msgstr "原来密码" #: users/forms.py:79 msgid "New password" msgstr "新密码" #: users/forms.py:84 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #: users/forms.py:94 msgid "Old password error" msgstr "原来密码错误" #: users/forms.py:102 msgid "Password does not match" msgstr "密码不一致" #: users/forms.py:114 msgid "ssh public key" msgstr "ssh公钥" #: users/forms.py:115 msgid "ssh-rsa AAAA..." msgstr "" #: users/forms.py:116 msgid "Paste your id_rsa.pub here." msgstr "复制你的公钥到这里" #: users/forms.py:129 msgid "Public key should not be the same as your old one." msgstr "不能和原来的密钥相同" #: users/forms.py:133 users/serializers.py:42 msgid "Not a valid ssh public key" msgstr "ssh密钥不合法" #: users/models/authentication.py:35 msgid "Private Token" msgstr "ssh密钥" #: users/models/authentication.py:45 msgid "Login type" msgstr "登录方式" #: users/models/authentication.py:46 msgid "Login ip" msgstr "登录IP" #: users/models/authentication.py:47 msgid "Login city" msgstr "登录城市" #: users/models/authentication.py:48 msgid "User agent" msgstr "Agent" #: users/models/authentication.py:49 msgid "Date login" msgstr "登录日期" #: users/models/user.py:29 users/models/user.py:254 msgid "Administrator" msgstr "管理员" #: users/models/user.py:31 msgid "Application" msgstr "应用程序" #: users/models/user.py:36 users/templates/users/user_detail.html:70 #: users/templates/users/user_profile.html:59 msgid "Email" msgstr "邮件" #: users/models/user.py:38 users/templates/users/_select_user_modal.html:15 #: users/templates/users/user_detail.html:86 #: users/templates/users/user_list.html:25 #: users/templates/users/user_profile.html:55 msgid "Role" msgstr "角色" #: users/models/user.py:39 msgid "Avatar" msgstr "头像" #: users/models/user.py:40 users/templates/users/user_detail.html:81 msgid "Wechat" msgstr "微信" #: users/models/user.py:42 msgid "Enable OTP" msgstr "二次验证" #: users/models/user.py:46 users/templates/users/user_password_update.html:43 #: users/templates/users/user_profile.html:71 #: users/templates/users/user_profile_update.html:43 #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:43 msgid "Public key" msgstr "ssh公钥" #: users/models/user.py:257 msgid "Administrator is the super user of system" msgstr "Administrator是初始的超级管理员" #: users/templates/users/_select_user_modal.html:5 msgid "Please Select User" msgstr "选择用户" #: users/templates/users/_user.html:13 #: users/templates/users/user_profile_update.html:51 msgid "Account" msgstr "账户" #: users/templates/users/_user.html:23 msgid "Security and Role" msgstr "角色安全" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:4 msgid "Import user" msgstr "导入" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:6 msgid "Download template or use export csv format" msgstr "下载模板" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:14 msgid "Users csv file" msgstr "用户csv文件" #: users/templates/users/_user_import_modal.html:16 msgid "If set id, will use this id update user existed" msgstr "如果设置了id,则会使用该行信息更新该id的用户" #: users/templates/users/_user_update_pk_modal.html:4 msgid "Update User SSH Public Key" msgstr "更新ssh密钥" #: users/templates/users/first_login.html:18 #: users/templates/users/first_login_done.html:18 msgid "First Login" msgstr "首次登陆" #: users/templates/users/first_login.html:35 msgid "Step" msgstr "Step" #: users/templates/users/first_login.html:59 msgid "First step" msgstr "第一步" #: users/templates/users/first_login.html:60 msgid "Prev step" msgstr "上一步" #: users/templates/users/first_login_done.html:30 msgid "Welcome to use jumpserver, visit " msgstr "欢迎使用Jumpserver开源跳板机系统" #: users/templates/users/first_login_done.html:31 msgid "Use guide" msgstr "向导" #: users/templates/users/first_login_done.html:31 msgid " for more information" msgstr "获取更多信息" #: users/templates/users/forgot_password.html:26 #: users/templates/users/login.html:64 msgid "Forgot password" msgstr "忘记密码" #: users/templates/users/forgot_password.html:33 msgid "Input your email, that will send a mail to your" msgstr "输入您的邮箱, 将会发一封重置短信邮件到您的邮箱中" #: users/templates/users/login.html:47 msgid "Captcha invalid" msgstr "验证码错误" #: users/templates/users/login_log_list.html:51 msgid "UA" msgstr "Agent" #: users/templates/users/login_log_list.html:53 msgid "City" msgstr "城市" #: users/templates/users/reset_password.html:45 #: users/templates/users/user_detail.html:324 #: users/templates/users/user_profile.html:136 users/utils.py:68 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" #: users/templates/users/reset_password.html:55 msgid "Password again" msgstr "再次输入密码" #: users/templates/users/user_create.html:4 #: users/templates/users/user_list.html:16 users/views/user.py:72 msgid "Create user" msgstr "创建用户" #: users/templates/users/user_create.html:13 msgid "Reset link will be generated and sent to the user. " msgstr "生成重置密码连接,通过邮件发送给用户" #: users/templates/users/user_detail.html:19 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:18 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:18 #: users/views/user.py:148 msgid "User detail" msgstr "用户详情" #: users/templates/users/user_detail.html:22 #: users/templates/users/user_granted_asset.html:21 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:21 msgid "Asset granted" msgstr "授权的资产" #: users/templates/users/user_detail.html:106 #: users/templates/users/user_profile.html:92 msgid "Last login" msgstr "最后登录" #: users/templates/users/user_detail.html:156 msgid "Send reset password mail" msgstr "发送重置密码邮件" #: users/templates/users/user_detail.html:159 #: users/templates/users/user_detail.html:167 msgid "Send" msgstr "发送" #: users/templates/users/user_detail.html:164 msgid "Send reset ssh key mail" msgstr "发送重置密钥邮件" #: users/templates/users/user_detail.html:323 msgid "An e-mail has been sent to the user\\'s mailbox." msgstr "已发送邮件到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:334 msgid "" "This will reset the user's password. A password-reset email will be sent to " "the user\\'s mailbox." msgstr "重设密码邮件将会发送到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:348 msgid "" "The reset-ssh-public-key E-mail has been sent successfully. Please inform " "the user to update his new ssh public key." msgstr "重设秘钥邮件将会发送到用户邮箱" #: users/templates/users/user_detail.html:349 #: users/templates/users/user_profile.html:144 msgid "Reset SSH public key" msgstr "重置SSH密钥" #: users/templates/users/user_detail.html:359 msgid "This will reset the user\\" msgstr "重置" #: users/templates/users/user_detail.html:376 #: users/templates/users/user_profile.html:170 msgid "Successfully updated the SSH public key." msgstr "更新ssh密钥成功" #: users/templates/users/user_detail.html:377 #: users/templates/users/user_detail.html:381 #: users/templates/users/user_profile.html:171 #: users/templates/users/user_profile.html:176 msgid "User SSH public key update" msgstr "ssh密钥" #: users/templates/users/user_granted_asset.html:29 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:29 msgid "Assets granted of " msgstr "授权资产" #: users/templates/users/user_granted_asset.html:62 #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:65 msgid "Asset groups granted of " msgstr "授权资产组" #: users/templates/users/user_group_create_update.html:31 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: users/templates/users/user_group_detail.html:22 users/views/group.py:80 msgid "User group detail" msgstr "资产组详情" #: users/templates/users/user_group_detail.html:86 msgid "Add user" msgstr "添加用户" #: users/templates/users/user_group_granted_asset.html:53 msgid "Valid" msgstr "可用" #: users/templates/users/user_group_list.html:5 users/views/group.py:45 msgid "Create user group" msgstr "创建用户组" #: users/templates/users/user_group_list.html:86 msgid "UserGroups Deleted." msgstr "用户组删除" #: users/templates/users/user_group_list.html:87 #: users/templates/users/user_group_list.html:92 msgid "UserGroups Delete" msgstr "用户组删除" #: users/templates/users/user_group_list.html:91 msgid "UserGroup Deleting failed." msgstr "用户组删除失败" #: users/templates/users/user_list.html:192 msgid "This will delete the selected users !!!" msgstr "删除选中用户 !!!" #: users/templates/users/user_list.html:200 msgid "User Deleted." msgstr "已被删除" #: users/templates/users/user_list.html:201 #: users/templates/users/user_list.html:206 msgid "User Delete" msgstr "删除" #: users/templates/users/user_list.html:205 msgid "User Deleting failed." msgstr "用户删除失败" #: users/templates/users/user_profile.html:67 msgid "OTP" msgstr "" #: users/templates/users/user_profile.html:100 users/views/user.py:177 #: users/views/user.py:229 msgid "User groups" msgstr "用户组" #: users/templates/users/user_profile.html:114 msgid "Perm assets" msgstr "资产" #: users/templates/users/user_profile.html:174 msgid "Failed to update SSH public key." msgstr "更新密钥失败" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:51 msgid "Old public key" msgstr "原来ssh密钥" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:59 msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" #: users/templates/users/user_pubkey_update.html:65 msgid "Update public key" msgstr "更新密钥" #: users/templates/users/user_update.html:4 users/views/user.py:91 msgid "Update user" msgstr "编辑用户" #: users/utils.py:35 msgid "Create account successfully" msgstr "创建账户成功" #: users/utils.py:37 #, python-format msgid "" "\n" " Hello %(name)s:\n" "
\n" " Your account has been created successfully\n" "
\n" " click " "here to set your password\n" "
\n" " This link is valid for 1 hour. After it expires, request new one\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " 你好 %(name)s:\n" "
\n" " 恭喜您,您的账号已经创建成功
\n" " 请点击这" "里设置密码
\n" " 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以 重新申请\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " #: users/utils.py:70 #, python-format msgid "" "\n" " Hello %(name)s:\n" "
\n" " Please click the link below to reset your password, if not your request, " "concern your account security\n" "
\n" " Click " "here reset password\n" "
\n" " This link is valid for 1 hour. After it expires, request new one\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " 您好 %(name)s:\n" "
\n" " 请点击下面链接重置密码, 如果不是您申请的,请关注账号安全\n" "
\n" " 请点击这" "里设置密码 \n" "
\n" " 这个链接有效期1小时, 超过时间您可以重新申请\n" "\n" "
\n" " ---\n" "\n" "
\n" " 直接登录\n" "\n" "
\n" " " #: users/utils.py:101 msgid "SSH Key Reset" msgstr "重置ssh密钥" #: users/utils.py:103 #, python-format msgid "" "\n" " Hello %(name)s:\n" "
\n" " Your ssh public key has been reset by site administrator.\n" " Please login and reset your ssh public key.\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " 你好 %(name)s:\n" "
\n" " 您的密钥已被管理员重置,\n" " 请登录并重新设置您的密钥.\n" "
\n" " Login direct\n" "\n" "
\n" " " #: users/utils.py:136 msgid "User not exist" msgstr "用户不存在" #: users/utils.py:138 msgid "Disabled or expired" msgstr "禁用或失效" #: users/utils.py:151 msgid "Password or SSH public key invalid" msgstr "密码或秘钥不合法" #: users/views/group.py:29 msgid "User group list" msgstr "用户组列表" #: users/views/group.py:63 msgid "Update user group" msgstr "编辑用户组" #: users/views/login.py:54 msgid "Please enable cookies and try again." msgstr "设置你的浏览器支持cookie" #: users/views/login.py:87 msgid "Logout success" msgstr "退出登录成功" #: users/views/login.py:88 msgid "Logout success, return login page" msgstr "退出登录成功,返回到登录页面" #: users/views/login.py:104 msgid "Email address invalid, please input again" msgstr "邮箱地址错误,重新输入" #: users/views/login.py:117 msgid "Send reset password message" msgstr "发送重置密码邮件" #: users/views/login.py:118 msgid "Send reset password mail success, login your mail box and follow it " msgstr "" "发送重置邮件成功, 请登录邮箱查看, 按照提示操作 (如果没收到,请等待3-5分钟)" #: users/views/login.py:132 msgid "Reset password success" msgstr "重置密码成功" #: users/views/login.py:133 msgid "Reset password success, return to login page" msgstr "重置密码成功,返回到登录页面" #: users/views/login.py:150 users/views/login.py:163 msgid "Token invalid or expired" msgstr "Token错误或失效" #: users/views/login.py:159 msgid "Password not same" msgstr "密码不一致" #: users/views/login.py:197 msgid "First login" msgstr "首次登陆" #: users/views/login.py:247 msgid "Login log list" msgstr "登录日志" #: users/views/user.py:58 msgid "User list" msgstr "用户列表" #: users/views/user.py:101 msgid "Bulk update user success" msgstr "批量更新用户成功" #: users/views/user.py:206 msgid "Invalid file." msgstr "文件不合法" #: users/views/user.py:305 msgid "User granted assets" msgstr "用户授权资产" #: users/views/user.py:338 msgid "Profile setting" msgstr "个人信息设置" #: users/views/user.py:356 msgid "Password update" msgstr "密码更新" #: users/views/user.py:378 msgid "Public key update" msgstr "秘钥更新" #~ msgid "Enable LDAP Auth" #~ msgstr "LDAP认证" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "连接"