\n"
@@ -16,7 +16,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: accounts/api/account/account.py:121
#: accounts/serializers/account/account.py:181
@@ -107,11 +109,13 @@ msgstr "Успех: %s, Провал: %s, Всего: %s"
msgid ""
"---\n"
"Summary: \n"
-"ok: {}, weak password: {}, leaked password: {}, repeated password: {}, no secret: {}, using time: {}s"
+"ok: {}, weak password: {}, leaked password: {}, repeated password: {}, no "
+"secret: {}, using time: {}s"
msgstr ""
"---\n"
"Резюме: \n"
-"Нормальные: {}, Слабые пароли: {}, Утечка паролей: {}, Повторяющиеся пароли: {}, Без пароля: {}, Затраченное время: {}сек"
+"Нормальные: {}, Слабые пароли: {}, Утечка паролей: {}, Повторяющиеся пароли: "
+"{}, Без пароля: {}, Затраченное время: {}сек"
#: accounts/automations/push_account/manager.py:30
msgid "Secret cannot be empty"
@@ -124,9 +128,9 @@ msgstr ""
#: accounts/const/account.py:6
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:34
-#: audits/signal_handlers/login_log.py:34
-#: authentication/confirm/password.py:25 authentication/confirm/password.py:27
-#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
+#: audits/signal_handlers/login_log.py:34 authentication/confirm/password.py:25
+#: authentication/confirm/password.py:27 authentication/const.py:10
+#: authentication/forms.py:28
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
@@ -193,8 +197,7 @@ msgstr "Обнаружить"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: accounts/const/account.py:32 ops/const.py:46
-#: xpack/plugins/cloud/const.py:68
+#: accounts/const/account.py:32 ops/const.py:46 xpack/plugins/cloud/const.py:68
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
@@ -378,7 +381,7 @@ msgstr "Роль"
msgid "Privileged"
msgstr "Привилегированный аккаунт"
-#: accounts/const/automation.py:131 perms/serializers/permission.py:44
+#: accounts/const/automation.py:131 perms/serializers/permission.py:55
#: users/serializers/user.py:245
msgid "Groups"
msgstr "Группа пользователей"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgid "User %s view/export secret"
msgstr "Пользователь %s просмотрел/экспортировал пароль"
#: accounts/models/account.py:83
-#: accounts/models/automations/check_account.py:62
+#: accounts/models/automations/check_account.py:57
#: accounts/models/automations/gather_account.py:16
#: accounts/serializers/account/account.py:226
#: accounts/serializers/account/account.py:274
@@ -447,7 +450,6 @@ msgstr "Пользователь %s просмотрел/экспортиров
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:11
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:79
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:119
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:89
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:77
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:117
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:78
@@ -513,7 +515,7 @@ msgid "Change secret status"
msgstr "Статус изменения пароля"
#: accounts/models/account.py:103
-#: accounts/models/automations/check_account.py:67
+#: accounts/models/automations/check_account.py:62
#: accounts/serializers/account/service.py:11
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:115
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:146
@@ -557,7 +559,7 @@ msgid "Can remove account"
msgstr "Можно удалить аккаунт"
#: accounts/models/application.py:16
-#: accounts/models/automations/check_account.py:119 accounts/models/base.py:63
+#: accounts/models/automations/check_account.py:114 accounts/models/base.py:63
#: accounts/serializers/account/service.py:27
#: accounts/serializers/account/virtual.py:20 acls/models/base.py:35
#: acls/models/base.py:96 acls/models/command_acl.py:21
@@ -578,11 +580,9 @@ msgstr "Можно удалить аккаунт"
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
-#: terminal/models/applet/applet.py:34
-#: terminal/models/component/endpoint.py:13
+#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
#: terminal/models/component/endpoint.py:112
-#: terminal/models/component/storage.py:26
-#: terminal/models/component/task.py:13
+#: terminal/models/component/storage.py:26 terminal/models/component/task.py:13
#: terminal/models/component/terminal.py:86
#: terminal/models/virtualapp/provider.py:10
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:19 tickets/api/ticket.py:87
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Шифр"
#: accounts/models/application.py:21 acls/models/base.py:98
#: assets/models/automations/base.py:22 assets/models/cmd_filter.py:38
#: assets/serializers/asset/common.py:148
-#: assets/serializers/asset/common.py:420 perms/serializers/permission.py:55
+#: assets/serializers/asset/common.py:420 perms/serializers/permission.py:66
#: perms/serializers/user_permission.py:75 rbac/tree.py:35
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунт"
@@ -621,8 +621,7 @@ msgstr "IP группа"
#: accounts/models/application.py:23
#: authentication/backends/passkey/models.py:14
#: authentication/models/access_key.py:24
-#: authentication/models/private_token.py:8
-#: authentication/models/ssh_key.py:20
+#: authentication/models/private_token.py:8 authentication/models/ssh_key.py:20
msgid "Date last used"
msgstr "Дата последнего использования"
@@ -631,8 +630,7 @@ msgstr "Дата последнего использования"
#: authentication/models/connection_token.py:58
#: authentication/models/ssh_key.py:13
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:32
-#: perms/models/asset_permission.py:82
-#: terminal/models/component/endpoint.py:28
+#: perms/models/asset_permission.py:82 terminal/models/component/endpoint.py:28
#: terminal/models/component/endpoint.py:123
#: terminal/models/session/sharing.py:29 terminal/serializers/terminal.py:44
#: tickets/const.py:36
@@ -731,7 +729,7 @@ msgid "Check connection after change"
msgstr "Проверка соединения после изменений"
#: accounts/models/automations/change_secret.py:17
-#: accounts/models/automations/check_account.py:19
+#: accounts/models/automations/check_account.py:18
#: accounts/models/automations/gather_account.py:92
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:59
#: settings/serializers/auth/ldap.py:101
@@ -751,7 +749,7 @@ msgid "Date finished"
msgstr "Дата окончания"
#: accounts/models/automations/change_secret.py:49
-#: accounts/models/automations/check_account.py:75
+#: accounts/models/automations/check_account.py:70
#: accounts/models/automations/gather_account.py:25
#: accounts/serializers/automations/check_account.py:39
#: assets/models/automations/base.py:136
@@ -795,93 +793,77 @@ msgstr "Игнорировать ошибки"
msgid "Change secret record"
msgstr "Записи об изменении ключа"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:18
+#: accounts/models/automations/check_account.py:17
msgid "Engines"
msgstr "Двигатель"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:34
+#: accounts/models/automations/check_account.py:33
msgid "account check automation"
msgstr "Автоматизированная проверка аккаунта"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:36
+#: accounts/models/automations/check_account.py:35
msgid "Can view check account execution"
msgstr "Можно просматривать выполнение аккаунта"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:37
+#: accounts/models/automations/check_account.py:36
msgid "Can add check account execution"
msgstr "Можно добавлять проверку состояния выполнения аккаунта"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:43
+#: accounts/models/automations/check_account.py:42
msgid "Long time no login"
msgstr "Долгое время не входил"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:44
+#: accounts/models/automations/check_account.py:43
msgid "New found"
msgstr "Новые находки"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:45
+#: accounts/models/automations/check_account.py:44
msgid "Groups change"
msgstr "Изменения в группе"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:46
+#: accounts/models/automations/check_account.py:45
msgid "Sudo changed"
msgstr "Sudo изменение"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:47
+#: accounts/models/automations/check_account.py:46
msgid "Authorized keys changed"
msgstr "Изменение ключа"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:48
-msgid "Account delete"
-msgstr "Аккаунт удалён"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:49
+#: accounts/models/automations/check_account.py:47
#: authentication/errors/const.py:23
msgid "Password expired"
msgstr "Пароль истёк"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:50
+#: accounts/models/automations/check_account.py:48
msgid "Long time no change"
msgstr "Долгое время не меняли пароль"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:52
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:77
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:100
+#: accounts/models/automations/check_account.py:50
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:33
msgid "Weak password"
msgstr "Слабый пароль"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:53
+#: accounts/models/automations/check_account.py:51
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:38
msgid "Leaked password"
msgstr "Утечка пароля"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:54
+#: accounts/models/automations/check_account.py:52
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:43
msgid "Repeated password"
msgstr "Повторяющийся пароль"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:55
-msgid "Password error"
-msgstr "Неверный пароль"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:56
-msgid "No admin account"
-msgstr "Нет учётной записи управления"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:57
-msgid "Others"
-msgstr "Другое"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:64
+#: accounts/models/automations/check_account.py:59
#: accounts/models/automations/gather_account.py:17 accounts/models/base.py:64
#: accounts/serializers/account/virtual.py:21
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:80
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:120
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:90
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:78
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:118
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:79
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:119
-#: acls/serializers/base.py:19 acls/serializers/base.py:50
-#: audits/models.py:189 authentication/forms.py:21 authentication/forms.py:23
+#: acls/serializers/base.py:19 acls/serializers/base.py:50 audits/models.py:189
+#: authentication/forms.py:21 authentication/forms.py:23
#: authentication/models/temp_token.py:9
#: authentication/templates/authentication/_msg_different_city.html:9
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:9
@@ -893,29 +875,29 @@ msgstr "Другое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:73
+#: accounts/models/automations/check_account.py:68
#: accounts/serializers/automations/check_account.py:36
msgid "Risk"
msgstr "Риск"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:76
+#: accounts/models/automations/check_account.py:71
#: accounts/models/automations/gather_account.py:26 audits/models.py:151
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:79
+#: accounts/models/automations/check_account.py:74
msgid "Account risk"
msgstr "Риск аккаунта"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:120
+#: accounts/models/automations/check_account.py:115
msgid "Slug"
msgstr ""
-#: accounts/models/automations/check_account.py:131
+#: accounts/models/automations/check_account.py:126
msgid "Check the discovered accounts"
msgstr "Проверка найденных аккаунтов"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:133
+#: accounts/models/automations/check_account.py:128
msgid ""
"Perform checks and analyses based on automatically discovered account "
"results, including user groups, public keys, sudoers, and other information"
@@ -923,11 +905,11 @@ msgstr ""
"Анализ результатов автоматически обнаруженных аккаунтов, включая информацию "
"о группах пользователей, открытых ключах, sudoers и т.д."
-#: accounts/models/automations/check_account.py:140
+#: accounts/models/automations/check_account.py:135
msgid "Check the strength of your account and password"
msgstr "Проверка надежности вашего аккаунта и пароля"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:142
+#: accounts/models/automations/check_account.py:137
msgid ""
"Perform checks and analyses based on the security of account passwords, "
"including password strength, leakage, etc."
@@ -935,23 +917,23 @@ msgstr ""
"Анализ безопасности аккаунта и пароля, включая сильные стороны пароля и "
"случаи утечки."
-#: accounts/models/automations/check_account.py:149
+#: accounts/models/automations/check_account.py:144
msgid "Check if the account and password are repeated"
msgstr "Проверка на дублирование аккаунтов и паролей"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:150
+#: accounts/models/automations/check_account.py:145
msgid "Check if the account is the same as other accounts"
msgstr "Проверка, совпадает ли этот аккаунт с другими аккаунтами"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:155
+#: accounts/models/automations/check_account.py:150
msgid "Check whether the account password is a common password"
msgstr "Проверка, являются ли аккаунт и пароль распространенными паролями"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:156
+#: accounts/models/automations/check_account.py:151
msgid "Check whether the account password is a commonly leaked password"
msgstr ""
-"Проверка, являются ли аккаунт и пароль частыми паролями, которые подверглись"
-" утечке"
+"Проверка, являются ли аккаунт и пароль частыми паролями, которые подверглись "
+"утечке"
#: accounts/models/automations/gather_account.py:18
msgid "Address login"
@@ -1107,8 +1089,8 @@ msgid ""
"encryption password for preference settings"
msgstr ""
"{} - Задача резервного копирования аккаунта завершена: не установлен пароль "
-"шифрования - пожалуйста, перейдите в Личную информацию -> Основные настройки"
-" предпочтений и задайте пароль шифрования"
+"шифрования - пожалуйста, перейдите в Личную информацию -> Основные настройки "
+"предпочтений и задайте пароль шифрования"
#: accounts/notifications.py:56
msgid "Notification of implementation result of encryption change plan"
@@ -1127,8 +1109,8 @@ msgid ""
"has not been set - please go to personal information -> set encryption "
"password in preferences"
msgstr ""
-"{} - Задача по изменению пароля завершена: не установлен пароль шифрования -"
-" пожалуйста, перейдите в Личную информацию -> Настройки предпочтений и "
+"{} - Задача по изменению пароля завершена: не установлен пароль шифрования - "
+"пожалуйста, перейдите в Личную информацию -> Настройки предпочтений и "
"задайте пароль шифрования"
#: accounts/notifications.py:83
@@ -1202,9 +1184,9 @@ msgstr "Категория"
#: assets/serializers/asset/common.py:146 assets/serializers/platform.py:160
#: assets/serializers/platform.py:172 audits/serializers.py:77
#: audits/serializers.py:194 authentication/models/connection_token.py:62
-#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:126
-#: ops/models/job.py:153 perms/serializers/user_permission.py:27
-#: terminal/models/applet/applet.py:40 terminal/models/component/storage.py:58
+#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:126 ops/models/job.py:153
+#: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:40
+#: terminal/models/component/storage.py:58
#: terminal/models/component/storage.py:152 terminal/serializers/applet.py:29
#: terminal/serializers/session.py:25 terminal/serializers/storage.py:281
#: terminal/serializers/storage.py:294 tickets/models/comment.py:26
@@ -1239,7 +1221,7 @@ msgstr "Изменено"
#: assets/serializers/platform.py:181 assets/serializers/platform.py:213
#: authentication/api/connection_token.py:463 ops/models/base.py:17
#: ops/models/job.py:155 ops/serializers/job.py:21
-#: perms/serializers/permission.py:46
+#: perms/serializers/permission.py:57
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_execute_alert.html:16
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:93
msgid "Assets"
@@ -1271,10 +1253,9 @@ msgstr "ID"
#: accounts/serializers/account/account.py:477 acls/serializers/base.py:123
#: acls/templates/acls/asset_login_reminder.html:8
#: acls/templates/acls/user_login_reminder.html:8
-#: assets/models/cmd_filter.py:24 assets/models/label.py:16
-#: audits/models.py:55 audits/models.py:91 audits/models.py:173
-#: audits/models.py:272 audits/serializers.py:195
-#: authentication/models/connection_token.py:36
+#: assets/models/cmd_filter.py:24 assets/models/label.py:16 audits/models.py:55
+#: audits/models.py:91 audits/models.py:173 audits/models.py:272
+#: audits/serializers.py:195 authentication/models/connection_token.py:36
#: authentication/models/ssh_key.py:22 authentication/models/sso_token.py:16
#: notifications/models/notification.py:12
#: perms/api/user_permission/mixin.py:58 perms/models/asset_permission.py:63
@@ -1316,11 +1297,11 @@ msgstr "IP белый список"
#: accounts/serializers/account/service.py:26
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
-#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
-#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:163 ops/models/playbook.py:31
-#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
-#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:332
-#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:27
+#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
+#: ops/models/job.py:163 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
+#: settings/models.py:42 terminal/models/applet/applet.py:46
+#: terminal/models/applet/applet.py:332 terminal/models/applet/host.py:143
+#: terminal/models/component/endpoint.py:27
#: terminal/models/component/endpoint.py:122
#: terminal/models/session/session.py:49
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:28 tickets/models/comment.py:32
@@ -1331,7 +1312,6 @@ msgstr "Комментарий"
#: accounts/serializers/account/service.py:28
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:28
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:28
#: assets/serializers/asset/common.py:151
msgid "Accounts amount"
msgstr "Количество аккаунтов"
@@ -1367,18 +1347,21 @@ msgid ""
"length is the length of the password, and the range is 8 to 30.\n"
"lowercase indicates whether the password contains lowercase letters, \n"
"uppercase indicates whether it contains uppercase letters,\n"
-"digit indicates whether it contains numbers, and symbol indicates whether it contains special symbols.\n"
-"exclude_symbols is used to exclude specific symbols. You can fill in the symbol characters to be excluded (up to 16). \n"
+"digit indicates whether it contains numbers, and symbol indicates whether it "
+"contains special symbols.\n"
+"exclude_symbols is used to exclude specific symbols. You can fill in the "
+"symbol characters to be excluded (up to 16). \n"
"If you do not need to exclude symbols, you can leave it blank.\n"
-"default: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, \"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
+"default: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, "
+"\"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
msgstr ""
"length - это длина пароля, укажите диапазон от 8 до 30. lowercase "
"обозначает, присутствуют ли в пароле строчные буквы, uppercase указывает, "
"содержатся ли заглавные буквы, digit показывает, есть ли цифры, symbol "
"обозначает наличие специальных символов. exclude_symbols предназначен для "
-"исключения определенных символов, вы можете указать символы, которые следует"
-" исключить (не более 16), если исключать ничего не нужно, оставьте пустым. "
-"По умолчанию: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, "
+"исключения определенных символов, вы можете указать символы, которые следует "
+"исключить (не более 16), если исключать ничего не нужно, оставьте пустым. По "
+"умолчанию: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, "
"\"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
#: accounts/serializers/account/template.py:47
@@ -1403,8 +1386,8 @@ msgid ""
"asset secret > Login secret > Manual input.
For security, please set "
"config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED to true"
msgstr ""
-"В настоящее время поддерживается только вход через AD/LDAP. Порядок действия"
-" для одинаковых аккаунтов с одинаковым названием: пароль аккаунта, "
+"В настоящее время поддерживается только вход через AD/LDAP. Порядок действия "
+"для одинаковых аккаунтов с одинаковым названием: пароль аккаунта, "
"существующий в активах > пароль для входа > ручной ввод
Для "
"безопасности, пожалуйста, установите параметр "
"CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true, перезапустите службу для активации"
@@ -1450,8 +1433,8 @@ msgid ""
"Secret parameter settings, currently only effective for assets of the host "
"type."
msgstr ""
-"Настройки параметров, в данный момент действуют только для активов типа AIX,"
-" LINUX и UNIX."
+"Настройки параметров, в данный момент действуют только для активов типа AIX, "
+"LINUX и UNIX."
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:86
msgid "* Please enter the correct password length"
@@ -1501,9 +1484,12 @@ msgstr "Выполнение автоматизации аккаунта"
#: accounts/tasks/automation.py:35
msgid ""
-"Unified execution entry for account automation tasks: when the system performs tasks \n"
-" such as account push, password change, account verification, account collection, \n"
-" and gateway account verification, all tasks are executed through this unified entry"
+"Unified execution entry for account automation tasks: when the system "
+"performs tasks \n"
+" such as account push, password change, account verification, account "
+"collection, \n"
+" and gateway account verification, all tasks are executed through "
+"this unified entry"
msgstr ""
"Единый вход для выполнения автоматизированных задач аккаунта, когда система "
"выполняет задачи по загрузке аккаунтов, изменению пароля, проверке "
@@ -1525,20 +1511,27 @@ msgstr "Периодическая очистка записей изменен
#: accounts/tasks/automation.py:98
msgid ""
-"The system will periodically clean up unnecessary password change and push records, \n"
-" including their associated change tasks, execution logs, assets, and accounts. When any \n"
-" of these associated items are deleted, the corresponding password change and push records \n"
-" become invalid. Therefore, to maintain a clean and efficient database, the system will \n"
-" clean up expired records at 2 a.m daily, based on the interval specified by \n"
-" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the config.txt configuration file. This periodic cleanup \n"
-" mechanism helps free up storage space and enhances the security and overall performance \n"
+"The system will periodically clean up unnecessary password change and push "
+"records, \n"
+" including their associated change tasks, execution logs, assets, and "
+"accounts. When any \n"
+" of these associated items are deleted, the corresponding password "
+"change and push records \n"
+" become invalid. Therefore, to maintain a clean and efficient "
+"database, the system will \n"
+" clean up expired records at 2 a.m daily, based on the interval "
+"specified by \n"
+" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the config.txt configuration file. "
+"This periodic cleanup \n"
+" mechanism helps free up storage space and enhances the security and "
+"overall performance \n"
" of data management"
msgstr ""
"Система регулярно очищает ненужные записи изменений паролей и записи "
-"отправки, включая те, которые связаны с задачами изменения паролей, записями"
-" выполненных действий, активами и учетными записями. Когда один из этих "
-"связанных элементов будет удален, соответствующие записи об изменении пароля"
-" и отправке станут недействительными. Поэтому, для поддержания чистоты и "
+"отправки, включая те, которые связаны с задачами изменения паролей, записями "
+"выполненных действий, активами и учетными записями. Когда один из этих "
+"связанных элементов будет удален, соответствующие записи об изменении пароля "
+"и отправке станут недействительными. Поэтому, для поддержания чистоты и "
"эффективного функционирования базы данных, в соответствии с временным "
"интервалом PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC в конфигурационном файле system "
"config.txt, производится очистка неприменимых записей ежедневно в 2 часа "
@@ -1560,7 +1553,8 @@ msgstr ""
#: accounts/tasks/remove_account.py:28
msgid ""
-"When clicking \"Sync deletion\" in 'Console - Gather Account - Gathered accounts' this \n"
+"When clicking \"Sync deletion\" in 'Console - Gather Account - Gathered "
+"accounts' this \n"
" task will be executed"
msgstr ""
"В консоли - Сбор учетных записей - Щелкните «Синхронизировать удаление» для "
@@ -1572,16 +1566,19 @@ msgstr "Очистка исторических учетных записей"
#: accounts/tasks/remove_account.py:52
msgid ""
-"Each time an asset account is updated, a historical account is generated, so it is \n"
-" necessary to clean up the asset account history. The system will clean up excess account \n"
-" records at 2 a.m. daily based on the configuration in the \"System settings - Features - \n"
+"Each time an asset account is updated, a historical account is generated, so "
+"it is \n"
+" necessary to clean up the asset account history. The system will "
+"clean up excess account \n"
+" records at 2 a.m. daily based on the configuration in the \"System "
+"settings - Features - \n"
" Account storage - Record limit"
msgstr ""
-"Поскольку при каждом обновлении учетной записи актива создаются исторические"
-" учетные записи, необходимо очистить историю учетных записей активов. "
-"Система будет очищать записи учетных записей, превышающие установленный "
-"лимит, ежедневно в 2 часа ночи в соответствии с конфигурацией хранения "
-"учетных записей"
+"Поскольку при каждом обновлении учетной записи актива создаются исторические "
+"учетные записи, необходимо очистить историю учетных записей активов. Система "
+"будет очищать записи учетных записей, превышающие установленный лимит, "
+"ежедневно в 2 часа ночи в соответствии с конфигурацией хранения учетных "
+"записей"
#: accounts/tasks/remove_account.py:89
msgid "Remove historical accounts that are out of range."
@@ -1593,7 +1590,8 @@ msgstr "Синхронизация информации с связанными
#: accounts/tasks/template.py:14
msgid ""
-"When clicking 'Sync new secret to accounts' in 'Console - Account - Templates - \n"
+"When clicking 'Sync new secret to accounts' in 'Console - Account - "
+"Templates - \n"
" Accounts' this task will be executed"
msgstr ""
"Когда в консоли - Шаблоны учетных записей - Учетные записи - Щелкните "
@@ -1670,7 +1668,7 @@ msgstr "Дата окончания"
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:33
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:3
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:48
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:48
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:53
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:46
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:47
#: terminal/serializers/task.py:10
@@ -1679,7 +1677,7 @@ msgstr "Название задачи"
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:38
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:53
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:53
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:58
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:51
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:52
msgid "Time using"
@@ -1710,26 +1708,23 @@ msgstr ""
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:26
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:27
#: assets/serializers/domain.py:24 assets/serializers/platform.py:182
-#: orgs/serializers.py:13 perms/serializers/permission.py:50
+#: orgs/serializers.py:13 perms/serializers/permission.py:61
msgid "Assets amount"
msgstr "Количество активов"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:33
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:33
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:31
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:32
msgid "Asset success count"
msgstr "Количество успешных активов"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:38
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:38
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:36
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:37
msgid "Asset failed count"
msgstr "Количество неудачных активов"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:43
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:43
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:41
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:42
msgid "Asset not support count"
@@ -1742,7 +1737,6 @@ msgstr "Успешные аккаунты"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:78
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:118
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:88
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:77
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:117
#: audits/handler.py:128
@@ -1763,23 +1757,15 @@ msgstr "Новый аккаунт не найден"
msgid "Failed accounts"
msgstr "Неудачные аккаунты"
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:58
-msgid "Ok count"
-msgstr "Количество успехов"
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:28
+#: terminal/const.py:47 terminal/const.py:86
+#: users/templates/users/reset_password.html:54
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:63
-msgid "No password count"
-msgstr "Количество без пароля"
-
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:91
-#: assets/models/automations/base.py:156 ops/models/base.py:51
-#: ops/models/job.py:235 xpack/plugins/cloud/models.py:225
-msgid "Result"
-msgstr "Результат"
-
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:106
-msgid "No weak password"
-msgstr "Нет слабых паролей"
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:48
+msgid "No secret"
+msgstr ""
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:65
msgid "New found accounts"
@@ -1791,8 +1777,8 @@ msgstr "Потерянные аккаунты"
#: accounts/utils.py:54
msgid ""
-"If the password starts with {{` and ends with }} `, then the password is not"
-" allowed."
+"If the password starts with {{` and ends with }} `, then the password is not "
+"allowed."
msgstr ""
"Если пароль начинается с `{{` и заканчивается на `}}`, такой пароль не "
"разрешен."
@@ -1849,11 +1835,10 @@ msgid "1-100, the lower the value will be match first"
msgstr "Диапазон приоритетов: 1-100 (меньшее число - более высокий приоритет)"
#: acls/models/base.py:41 acls/serializers/base.py:57
-#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:93
-#: audits/serializers.py:108
+#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:93 audits/serializers.py:108
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:119
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:34
-#: perms/serializers/permission.py:52 perms/serializers/permission.py:74
+#: perms/serializers/permission.py:63 perms/serializers/permission.py:85
#: tickets/serializers/ticket/ticket.py:21
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -1863,7 +1848,7 @@ msgstr "Action"
msgid "Reviewers"
msgstr "Утвердитель"
-#: acls/models/base.py:81 perms/serializers/permission.py:42
+#: acls/models/base.py:81 perms/serializers/permission.py:53
#: tickets/models/flow.py:23 users/models/preference.py:16
#: users/serializers/group.py:21 users/serializers/user.py:420
msgid "Users"
@@ -1964,9 +1949,9 @@ msgid ""
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (Domain name "
"support)"
msgstr ""
-"* Знак * означает соответствие всем. Например: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24,"
-" 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
-"(поддерживается домен)"
+"* Знак * означает соответствие всем. Например: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
+"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (поддерживается "
+"домен)"
#: acls/serializers/base.py:41 assets/serializers/asset/host.py:19
msgid "IP/Host"
@@ -1994,8 +1979,8 @@ msgid ""
"With * indicating a match all. Such as: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
msgstr ""
-"* Знак * означает соответствие всем. Например: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24,"
-" 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
+"* Знак * означает соответствие всем. Например: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
+"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
#: acls/serializers/rules/rules.py:33
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:12
@@ -2038,8 +2023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте это действие входа, чтобы обеспечить безопасность и "
"правильное использование актива. Если вы не авторизовали этот вход или "
-"заметили какие-либо подозрительные действия, срочно примите необходимые "
-"меры."
+"заметили какие-либо подозрительные действия, срочно примите необходимые меры."
#: acls/templates/acls/asset_login_reminder.html:16
#: acls/templates/acls/user_login_reminder.html:16
@@ -2329,8 +2313,8 @@ msgstr "Безопасный"
#: assets/const/protocol.py:89
msgid ""
-"Security layer to use for the connection:
Any
Automatically select the"
-" security mode based on the security protocols supported by both the client "
+"Security layer to use for the connection:
Any
Automatically select the "
+"security mode based on the security protocols supported by both the client "
"and the server
RDP
Legacy RDP encryption. This mode is generally only "
"used for older Windows servers or in cases where a standard Windows login "
"screen is desired
TLS
RDP authentication and encryption implemented "
@@ -2340,9 +2324,9 @@ msgstr ""
"Уровень безопасности соединения:
Any
Автоматически выбирает режим "
"безопасности в зависимости от поддерживаемых клиентом и сервером протоколов "
"безопасности
RDP
Традиционный режим шифрования RDP. Обычно "
-"используется только для старых серверов Windows или случаев, когда требуется"
-" стандартный экран входа в Windows
TLS
Аутентификация и шифрование RDP"
-" через TLS
NLA
Этот режим использует шифрование TLS и требует "
+"используется только для старых серверов Windows или случаев, когда требуется "
+"стандартный экран входа в Windows
TLS
Аутентификация и шифрование RDP "
+"через TLS
NLA
Этот режим использует шифрование TLS и требует "
"предварительного ввода имени пользователя и пароля"
#: assets/const/protocol.py:106
@@ -2491,7 +2475,7 @@ msgstr "Домен"
#: assets/models/asset/common.py:176 assets/serializers/asset/common.py:174
#: assets/serializers/automations/base.py:21 ops/serializers/job.py:22
-#: perms/serializers/permission.py:47
+#: perms/serializers/permission.py:58
msgid "Nodes"
msgstr "Узел"
@@ -2591,6 +2575,11 @@ msgstr "Модель срабатывания"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
+#: assets/models/automations/base.py:156 ops/models/base.py:51
+#: ops/models/job.py:235 xpack/plugins/cloud/models.py:225
+msgid "Result"
+msgstr "Результат"
+
#: assets/models/automations/gather_facts.py:15
msgid "Gather asset facts"
msgstr "Сбор информации об активах"
@@ -2884,13 +2873,13 @@ msgid ""
"Node path, format [\"/org_name/node_name\"], if node not exist, will create "
"it"
msgstr ""
-"Путь к узлу, формат [\"/Организация/Имя узла\"], если узел не существует, он"
-" будет создан"
+"Путь к узлу, формат [\"/Организация/Имя узла\"], если узел не существует, он "
+"будет создан"
#: assets/serializers/asset/common.py:147 assets/serializers/platform.py:174
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:30
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:75
-#: perms/models/asset_permission.py:76 perms/serializers/permission.py:56
+#: perms/models/asset_permission.py:76 perms/serializers/permission.py:67
#: perms/serializers/user_permission.py:74 xpack/plugins/cloud/models.py:390
#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:36
msgid "Protocols"
@@ -2936,15 +2925,22 @@ msgstr ""
#: assets/serializers/asset/database.py:24
msgid "Postgresql ssl model help text"
msgstr ""
-"Предпочитать: Мне не важна криптография, но если сервер поддерживает шифрование, я готов оплачивать связанные с этим затраты. \n"
-"Требовать: Я хочу, чтобы мои данные были защищены, и я согласен на дополнительные расходы. Я верю, что сеть обеспечит постоянное соединение с теми серверами, которым я доверяю. \n"
-"Проверить CA: Я хочу, чтобы мои данные были защищены, и я согласен на дополнительные расходы. Я хочу убедиться, что я подключен к серверу, которому доверяю. \n"
-"Проверить Полный: Я хочу, чтобы мои данные были защищены, и я согласен на дополнительные расходы. Я хочу убедиться, что я подключен к серверу, которому доверяю, и это именно тот сервер, который я указал."
+"Предпочитать: Мне не важна криптография, но если сервер поддерживает "
+"шифрование, я готов оплачивать связанные с этим затраты. \n"
+"Требовать: Я хочу, чтобы мои данные были защищены, и я согласен на "
+"дополнительные расходы. Я верю, что сеть обеспечит постоянное соединение с "
+"теми серверами, которым я доверяю. \n"
+"Проверить CA: Я хочу, чтобы мои данные были защищены, и я согласен на "
+"дополнительные расходы. Я хочу убедиться, что я подключен к серверу, "
+"которому доверяю. \n"
+"Проверить Полный: Я хочу, чтобы мои данные были защищены, и я согласен на "
+"дополнительные расходы. Я хочу убедиться, что я подключен к серверу, "
+"которому доверяю, и это именно тот сервер, который я указал."
#: assets/serializers/asset/gpt.py:20
msgid ""
-"If the server cannot directly connect to the API address, you need set up an"
-" HTTP proxy. e.g. http(s)://host:port"
+"If the server cannot directly connect to the API address, you need set up an "
+"HTTP proxy. e.g. http(s)://host:port"
msgstr ""
"Если сервер не может напрямую получить доступ к адресу api, вам необходимо "
"настроить HTTP-прокси. Например, http(s)://host:port"
@@ -3134,8 +3130,8 @@ msgid ""
"root"
msgstr ""
"при доступе к активам используйте учетную запись для входа, затем "
-"автоматически переключитесь на другую учетную запись, как если бы вы вошли с"
-" обычной учетной записью и затем перешли на root"
+"автоматически переключитесь на другую учетную запись, как если бы вы вошли с "
+"обычной учетной записью и затем перешли на root"
#: assets/serializers/platform.py:210
msgid "Assets can be connected using a zone gateway"
@@ -3175,7 +3171,8 @@ msgstr "Сбор информации об активах"
#: assets/tasks/gather_facts.py:25
msgid ""
-"When clicking 'Refresh hardware info' in 'Console - Asset Details - Basic' this task \n"
+"When clicking 'Refresh hardware info' in 'Console - Asset Details - Basic' "
+"this task \n"
" will be executed"
msgstr ""
"При обновлении аппаратной информации активов в консоли на странице деталей "
@@ -3195,8 +3192,10 @@ msgstr "Проверка количества активов под узлом"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:18
msgid ""
-"Manually verifying asset quantities updates the asset count for nodes under the \n"
-" current organization. This task will be called in the following two cases: when updating \n"
+"Manually verifying asset quantities updates the asset count for nodes under "
+"the \n"
+" current organization. This task will be called in the following two "
+"cases: when updating \n"
" nodes and when the number of nodes exceeds 100"
msgstr ""
"Ручная проверка обновления количества активов под текущей организацией; "
@@ -3205,8 +3204,7 @@ msgstr ""
#: assets/tasks/nodes_amount.py:34
msgid ""
-"The task of self-checking is already running and cannot be started "
-"repeatedly"
+"The task of self-checking is already running and cannot be started repeatedly"
msgstr "Самопроверка уже запущена, нельзя перезапускать."
#: assets/tasks/nodes_amount.py:40
@@ -3215,7 +3213,8 @@ msgstr "Периодическая проверка количества акт
#: assets/tasks/nodes_amount.py:42
msgid ""
-"Schedule the check_node_assets_amount_task to periodically update the asset count of \n"
+"Schedule the check_node_assets_amount_task to periodically update the asset "
+"count of \n"
" all nodes under all organizations"
msgstr ""
"Регулярный вызов задания check_node_assets_amount_task для обновления "
@@ -3230,8 +3229,8 @@ msgid ""
"When clicking 'Test Asset Connectivity' in 'Asset Details - Basic Settings' "
"this task will be executed"
msgstr ""
-"При нажатии на \"Проверить доступность активов\" в разделе \"Детали актива -"
-" Основные настройки\" выполняется это задание."
+"При нажатии на \"Проверить доступность активов\" в разделе \"Детали актива - "
+"Основные настройки\" выполняется это задание."
#: assets/tasks/ping.py:46
msgid "Test if the assets under the node are connectable "
@@ -3244,8 +3243,8 @@ msgstr "Проверка доступности шлюза."
#: assets/tasks/ping_gateway.py:23
msgid ""
-"When clicking 'Test Connection' in 'Domain Details - Gateway' this task will"
-" be executed"
+"When clicking 'Test Connection' in 'Domain Details - Gateway' this task will "
+"be executed"
msgstr ""
"При выполнении этого задания в \"Детали домена - Шлюз - Проверить "
"соединение\"."
@@ -3271,8 +3270,7 @@ msgid "App Audits"
msgstr "Журнал аудита."
#: audits/backends/db.py:17
-msgid ""
-"The text content is too long. Use Elasticsearch to store operation logs"
+msgid "The text content is too long. Use Elasticsearch to store operation logs"
msgstr ""
"Текст слишком длинный. Пожалуйста, используйте Elasticsearch для хранения "
"операционных журналов."
@@ -3364,8 +3362,8 @@ msgstr "Завершить"
#: audits/const.py:46 settings/serializers/terminal.py:6
#: terminal/models/applet/host.py:26 terminal/models/component/terminal.py:185
-#: terminal/models/virtualapp/provider.py:14
-#: terminal/serializers/session.py:57 terminal/serializers/session.py:113
+#: terminal/models/virtualapp/provider.py:14 terminal/serializers/session.py:57
+#: terminal/serializers/session.py:113
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
@@ -3633,17 +3631,20 @@ msgstr "Очистка журнала задач аудита активов"
#: audits/tasks.py:134
msgid ""
-"Since the system generates login logs, operation logs, file upload logs, activity \n"
-" logs, Celery execution logs, session recordings, command records, and password change \n"
-" logs, it will perform cleanup of records that exceed the time limit according to the \n"
+"Since the system generates login logs, operation logs, file upload logs, "
+"activity \n"
+" logs, Celery execution logs, session recordings, command records, "
+"and password change \n"
+" logs, it will perform cleanup of records that exceed the time limit "
+"according to the \n"
" 'Tasks - Regular clean-up' in the system settings at 2 a.m daily"
msgstr ""
"Поскольку система производит журналы входа, журналы действий, журналы "
"загрузки файлов, журналы активности, журналы выполнения celery, записи "
"сессий и записи команд, журналы изменения пароля, система будет регулярно "
"очищать их в зависимости от настроек: список задач - для записей, "
-"превышающих установленное время, очистка будет производиться каждый день в 2"
-" часа ночи"
+"превышающих установленное время, очистка будет производиться каждый день в 2 "
+"часа ночи"
#: audits/tasks.py:154
msgid "Upload FTP file to external storage"
@@ -3651,7 +3652,8 @@ msgstr "Загрузка FTP-файлов на внешнее хранилище
#: audits/tasks.py:156
msgid ""
-"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured, files uploaded through file management will be \n"
+"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured, files uploaded through file "
+"management will be \n"
" synchronized to external storage"
msgstr ""
"Если установлено SERVER_REPLAY_STORAGE, файлы, загруженные через управление "
@@ -3898,8 +3900,8 @@ msgid ""
"You can also try {times_try} times (The account will be temporarily locked "
"for {block_time} minutes)"
msgstr ""
-"Введённое имя пользователя или пароль неверны, пожалуйста, попробуйте снова."
-" У вас также есть возможность попробовать {times_try} раз (аккаунт будет "
+"Введённое имя пользователя или пароль неверны, пожалуйста, попробуйте снова. "
+"У вас также есть возможность попробовать {times_try} раз (аккаунт будет "
"временно заблокирован на {block_time} минут)"
#: authentication/errors/const.py:47 authentication/errors/const.py:55
@@ -3921,8 +3923,8 @@ msgstr ""
#: authentication/errors/const.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
-"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily"
-" locked for {block_time} minutes)"
+"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily "
+"locked for {block_time} minutes)"
msgstr ""
"{error}, у вас есть возможность попробовать {times_try} раз (аккаунт будет "
"временно заблокирован на {block_time} минут)"
@@ -4045,8 +4047,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите динамический код б
#: authentication/mfa/base.py:27
msgid ""
-"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
-" Please request a new one."
+"The two-factor code you entered has either already been used or has expired. "
+"Please request a new one."
msgstr ""
#: authentication/mfa/custom.py:21
@@ -4313,7 +4315,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "Action"
#: authentication/serializers/connection_token.py:43
-#: perms/serializers/permission.py:54 perms/serializers/permission.py:75
+#: perms/serializers/permission.py:65 perms/serializers/permission.py:86
#: users/serializers/user.py:127 users/serializers/user.py:261
msgid "Is expired"
msgstr "Уже истек"
@@ -4342,8 +4344,8 @@ msgstr "Тип создания"
#: authentication/serializers/ssh_key.py:33
msgid ""
-"Please download the private key after creation. Each private key can only be"
-" downloaded once"
+"Please download the private key after creation. Each private key can only be "
+"downloaded once"
msgstr ""
"После завершения создания, пожалуйста, загрузите закрытый ключ, так как у "
"вас будет только одна возможность его скачать."
@@ -4353,8 +4355,8 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "SSH-ключ недействителен"
-#: authentication/serializers/token.py:92 perms/serializers/permission.py:53
-#: perms/serializers/permission.py:76 users/serializers/user.py:128
+#: authentication/serializers/token.py:92 perms/serializers/permission.py:64
+#: perms/serializers/permission.py:87 users/serializers/user.py:128
#: users/serializers/user.py:258
msgid "Is valid"
msgstr "Действителен ли"
@@ -4365,8 +4367,8 @@ msgstr "Очистить просроченные сеансы"
#: authentication/tasks.py:15
msgid ""
-"Since user logins create sessions, the system will clean up expired sessions"
-" every 24 hours"
+"Since user logins create sessions, the system will clean up expired sessions "
+"every 24 hours"
msgstr ""
"Поскольку вход пользователя в систему создает сеанс, система очищает "
"просроченные сеансы каждые 24 часа"
@@ -4378,8 +4380,8 @@ msgstr "Список API-ключей"
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:18
msgid "Using api key sign api header, every requests header difference"
msgstr ""
-"Используйте API-ключ для подписи заголовка запроса, каждый заголовок запроса"
-" различен"
+"Используйте API-ключ для подписи заголовка запроса, каждый заголовок запроса "
+"различен"
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:19
msgid "docs"
@@ -4615,8 +4617,8 @@ msgid ""
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
"your credentials."
msgstr ""
-"Эта страница не использует протокол HTTPS, пожалуйста, используйте HTTPS для"
-" обеспечения безопасности ваших учетных данных."
+"Эта страница не использует протокол HTTPS, пожалуйста, используйте HTTPS для "
+"обеспечения безопасности ваших учетных данных."
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
msgid "Do you want to retry ?"
@@ -4730,7 +4732,8 @@ msgid ""
"Wait for {} confirm, You also can copy link to her/him
\n"
" Don't close this page"
msgstr ""
-"Ожидание {} подтверждения, вы также можете скопировать ссылку и отправить ему/ей
\n"
+"Ожидание {} подтверждения, вы также можете скопировать ссылку и "
+"отправить ему/ей
\n"
" Не закрывайте эту страницу"
#: authentication/views/login.py:375
@@ -4747,8 +4750,8 @@ msgstr "Вы успешно вышли, вернитесь на страницу
#: authentication/views/mixins.py:39
msgid ""
-"For your safety, automatic redirection login is not supported on the client."
-" If you need to open it in the client, please log in again"
+"For your safety, automatic redirection login is not supported on the client. "
+"If you need to open it in the client, please log in again"
msgstr ""
"В целях вашей безопасности клиент не поддерживает автоматический переход к "
"входу. Если необходимо открыть в клиенте, пожалуйста, выполните вход снова."
@@ -4883,8 +4886,8 @@ msgstr "Зашифрованное поле"
#: common/db/fields.py:578
msgid ""
-"Invalid JSON data for JSONManyToManyField, should be like {'type': 'all'} or"
-" {'type': 'ids', 'ids': []} or {'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', "
+"Invalid JSON data for JSONManyToManyField, should be like {'type': 'all'} or "
+"{'type': 'ids', 'ids': []} or {'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', "
"'match': 'exact', 'value': '1.1.1.1'}}"
msgstr ""
"JSON-операции многие ко многим недействительны, должно быть {'type': 'all'} "
@@ -4996,8 +4999,8 @@ msgstr "Теги, формат: [\"ключ:значение\"]"
msgid ""
"Object, format name(id), name is optional for human read, id is requisite"
msgstr ""
-"Связанные элементы, формат: имя(id), имя опционально для удобства чтения, id"
-" обязательно"
+"Связанные элементы, формат: имя(id), имя опционально для удобства чтения, id "
+"обязательно"
#: common/drf/renders/base.py:165
msgid "Object, format id"
@@ -5012,7 +5015,8 @@ msgstr ""
"является опциональным для удобства чтения, id является обязательным"
#: common/drf/renders/base.py:171
-msgid "Labels, format [\"key:value\", ...], if label not exists, will create it"
+msgid ""
+"Labels, format [\"key:value\", ...], if label not exists, will create it"
msgstr ""
"Теги, формат: [\"Ключ:Значение\", ...], Если теги отсутствуют, они будут "
"созданы"
@@ -5180,7 +5184,7 @@ msgstr "Неверный тип данных, должен быть список
msgid "Invalid choice: {}"
msgstr "Невозможный вариант: {}"
-#: common/serializers/mixin.py:452 terminal/models/applet/applet.py:45
+#: common/serializers/mixin.py:451 terminal/models/applet/applet.py:45
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:29
msgid "Tags"
msgstr "Метка"
@@ -5199,12 +5203,14 @@ msgstr "Отправка вложения электронной почты"
#: common/tasks.py:68
msgid ""
-"When an account password is changed or an account backup generates attachments, \n"
-" this task needs to be executed for sending emails and handling attachments"
+"When an account password is changed or an account backup generates "
+"attachments, \n"
+" this task needs to be executed for sending emails and handling "
+"attachments"
msgstr ""
"Когда учетная запись меняет пароль, для резервного копирования учетной "
-"записи создаются вложения, необходимо выполнить данное действие для отправки"
-" электронной почты и вложений"
+"записи создаются вложения, необходимо выполнить данное действие для отправки "
+"электронной почты и вложений"
#: common/tasks.py:94
msgid "Upload account backup to external storage"
@@ -5215,12 +5221,14 @@ msgid ""
"When performing an account backup, this task needs to be executed to "
"external storage (SFTP)"
msgstr ""
-"При выполнении резервного копирования учетной записи необходимо обратиться к внешнему хранилищу (sftp) для выполнения этой задачи. \n"
+"При выполнении резервного копирования учетной записи необходимо обратиться к "
+"внешнему хранилищу (sftp) для выполнения этой задачи. \n"
"Неправильный IP \n"
"Неправильный адрес \n"
"Здравствуйте %s \n"
"Отправить SMS-код подтверждения \n"
-"При сбросе пароля, забытом пароле или проверке MFA необходимо выполнить эту задачу отправки SMS. \n"
+"При сбросе пароля, забытом пароле или проверке MFA необходимо выполнить эту "
+"задачу отправки SMS. \n"
"Не должно содержать специальных символов \n"
"Не должно содержать специальных символов \n"
"Неправильный формат номера телефона \n"
@@ -5250,7 +5258,8 @@ msgstr "Отправить SMS-код подтверждения"
#: common/utils/verify_code.py:19
msgid ""
-"When resetting a password, forgetting a password, or verifying MFA, this task needs to \n"
+"When resetting a password, forgetting a password, or verifying MFA, this "
+"task needs to \n"
" be executed to send SMS messages"
msgstr ""
"Эта задача выполняется при сбросе пароля, при забывании пароля или при "
@@ -5297,9 +5306,9 @@ msgstr "JumpServer открытая система управления дост
msgid "Flower service unavailable, check it
"
msgstr ""
"Сервис Flower недоступен, пожалуйста, проверьте. Luna является "
-"отдельной развертываемой программой, вам нужно развернуть Luna и "
-"Koko.
Если вы видите эту страницу, значит, вы обращаетесь не к "
-"порту, на который настроен nginx, удачи вам.
"
+"отдельной развертываемой программой, вам нужно развернуть Luna и Koko."
+"div>Если вы видите эту страницу, значит, вы обращаетесь не к порту, на "
+"который настроен nginx, удачи вам.
"
#: jumpserver/views/other.py:28
msgid ""
@@ -5307,16 +5316,16 @@ msgid ""
"configure nginx for url distribution, If you see this page, "
"prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck."
msgstr ""
-"Сервис Websocket работает на порту: {}, пожалуйста, проверьте, установлен ли"
-" прокси в nginx."
+"Сервис Websocket работает на порту: {}, пожалуйста, проверьте, установлен ли "
+"прокси в nginx."
#: jumpserver/views/other.py:76
msgid "Websocket server run on port: {}, you should proxy it on nginx"
msgstr ""
-"Koko является отдельной развертываемой программой, вам нужно развернуть"
-" Koko и убедиться, что конфигурация nginx настроена на "
-"пересылку.
Если вы видите эту страницу, значит, вы обращаетесь не "
-"к порту, на который настроен nginx, удачи вам.
"
+"Koko является отдельной развертываемой программой, вам нужно развернуть "
+"Koko и убедиться, что конфигурация nginx настроена на пересылку."
+"div>
Если вы видите эту страницу, значит, вы обращаетесь не к порту, на "
+"который настроен nginx, удачи вам.
"
#: jumpserver/views/other.py:90
msgid ""
@@ -5387,7 +5396,8 @@ msgstr "Опубликовать сообщение внутри системы"
#: notifications/notifications.py:48
msgid ""
-"This task needs to be executed for sending internal messages for system alerts, \n"
+"This task needs to be executed for sending internal messages for system "
+"alerts, \n"
" work orders, and other notifications"
msgstr ""
"Некоторые предупреждения системы, такие как уведомления о заявках, требуют "
@@ -5444,8 +5454,8 @@ msgstr "Авторизация для актива({asset}) не включае
#: ops/api/job.py:158
msgid "Duplicate file exists"
msgstr ""
-"Существует файл с тем же именем. Размер файла превышает максимальный предел."
-" Пожалуйста, выберите файл размером менее {limit}MB. В данный момент "
+"Существует файл с тем же именем. Размер файла превышает максимальный предел. "
+"Пожалуйста, выберите файл размером менее {limit}MB. В данный момент "
"создается задача, ее нельзя прервать, пожалуйста, попробуйте снова позже. "
"Удаление чужого playbook не разрешено. Текущий playbook используется в "
"работе. Неподдерживаемое содержимое файла. Неверный путь к файлу. Этот файл "
@@ -5635,14 +5645,12 @@ msgid "Periodic run"
msgstr "Циклическое выполнение"
#: ops/mixin.py:36 ops/mixin.py:113 ops/mixin.py:172
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:81
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:64
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:81 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:64
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: ops/mixin.py:39 ops/mixin.py:111 ops/mixin.py:169
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:78
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:61
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:78 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:61
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
@@ -5683,10 +5691,9 @@ msgstr "Модуль"
msgid "Args"
msgstr "Содержание"
-#: ops/models/adhoc.py:26 ops/models/playbook.py:34
-#: ops/serializers/mixin.py:10 rbac/models/role.py:31
-#: rbac/models/rolebinding.py:46 rbac/serializers/role.py:12
-#: settings/serializers/auth/oauth2.py:37
+#: ops/models/adhoc.py:26 ops/models/playbook.py:34 ops/serializers/mixin.py:10
+#: rbac/models/role.py:31 rbac/models/rolebinding.py:46
+#: rbac/serializers/role.py:12 settings/serializers/auth/oauth2.py:37
msgid "Scope"
msgstr "Диапазон"
@@ -5883,8 +5890,8 @@ msgid ""
"Execute scheduled adhoc and playbooks, periodically invoking the task for "
"execution"
msgstr ""
-"При выполнении регулярной команды быстрого доступа, плейбука, периодического"
-" вызова этой задачи"
+"При выполнении регулярной команды быстрого доступа, плейбука, периодического "
+"вызова этой задачи"
#: ops/tasks.py:88
msgid "Run ansible task execution"
@@ -5909,13 +5916,15 @@ msgstr "Создание или обновление периодической
#: ops/tasks.py:134
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, tasks will be registered or the parameters \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
+"times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, tasks will be "
+"registered or the parameters \n"
" of scheduled tasks will be updated"
msgstr ""
"С развитием версии могут быть добавлены новые задачи или изменены названия "
-"задач, время выполнения, поэтому при загрузке системы будут зарегистрированы"
-" задачи или обновлены параметры периодических задач"
+"задач, время выполнения, поэтому при загрузке системы будут зарегистрированы "
+"задачи или обновлены параметры периодических задач"
#: ops/tasks.py:147
msgid "Periodic check service performance"
@@ -5923,8 +5932,10 @@ msgstr "Периодическая проверка производительн
#: ops/tasks.py:149
msgid ""
-"Check every hour whether each component is offline and whether the CPU, memory, \n"
-" and disk usage exceed the thresholds, and send an alert message to the administrator"
+"Check every hour whether each component is offline and whether the CPU, "
+"memory, \n"
+" and disk usage exceed the thresholds, and send an alert message to "
+"the administrator"
msgstr ""
"Каждый час проверяется, отключены ли какие-либо компоненты, а также "
"превышает ли использование CPU, памяти и диска заданные пороговые значения, "
@@ -5936,9 +5947,12 @@ msgstr "Очистка аномальных действий."
#: ops/tasks.py:161
msgid ""
-"Due to exceptions caused by executing adhoc and playbooks in the Job Center, \n"
-" which result in the task status not being updated, the system will clean up abnormal jobs \n"
-" that have not been completed for more than 3 hours every hour and mark these tasks as \n"
+"Due to exceptions caused by executing adhoc and playbooks in the Job "
+"Center, \n"
+" which result in the task status not being updated, the system will "
+"clean up abnormal jobs \n"
+" that have not been completed for more than 3 hours every hour and "
+"mark these tasks as \n"
" failed"
msgstr ""
"Из-за выполнения команд быстрого доступа в центре заданий, playbook может "
@@ -5952,9 +5966,12 @@ msgstr "Очистка истории выполнения в центре за
#: ops/tasks.py:176
msgid ""
-"Due to the execution of adhoc and playbooks in the Job Center, execution records will \n"
-" be generated. The system will clean up records that exceed the retention period every day \n"
-" at 2 a.m., based on the configuration of 'System Settings - Tasks - Regular clean-up - \n"
+"Due to the execution of adhoc and playbooks in the Job Center, execution "
+"records will \n"
+" be generated. The system will clean up records that exceed the "
+"retention period every day \n"
+" at 2 a.m., based on the configuration of 'System Settings - Tasks - "
+"Regular clean-up - \n"
" Job execution retention days'"
msgstr ""
"Из-за выполнения команд быстрого доступа в центре заданий, playbook создает "
@@ -6033,8 +6050,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите организацию перед
#: rbac/serializers/rolebinding.py:44 settings/serializers/auth/base.py:53
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:21
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:14
-#: tickets/models/ticket/general.py:303
-#: tickets/serializers/ticket/ticket.py:60
+#: tickets/models/ticket/general.py:303 tickets/serializers/ticket/ticket.py:60
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
@@ -6067,7 +6083,7 @@ msgstr "Можно просмотреть все присоединенные о
msgid "Can not delete virtual org"
msgstr "Не удается удалить виртуальную организацию"
-#: orgs/serializers.py:10 perms/serializers/permission.py:48
+#: orgs/serializers.py:10 perms/serializers/permission.py:59
#: rbac/serializers/role.py:27 users/serializers/group.py:54
msgid "Users amount"
msgstr "Количество пользователей"
@@ -6076,7 +6092,7 @@ msgstr "Количество пользователей"
msgid "User groups amount"
msgstr "Количество пользовательских групп"
-#: orgs/serializers.py:14 perms/serializers/permission.py:51
+#: orgs/serializers.py:14 perms/serializers/permission.py:62
msgid "Nodes amount"
msgstr "Количество узлов"
@@ -6193,7 +6209,7 @@ msgstr "Правила авторизации активов скоро исте
msgid "asset permissions of organization {}"
msgstr "Авторизация активов организации ({})"
-#: perms/serializers/permission.py:32
+#: perms/serializers/permission.py:43
msgid ""
"Accounts, format [\"@virtual\", \"root\", \"%template_id\"], virtual "
"choices: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
@@ -6202,11 +6218,11 @@ msgstr ""
"\"%идентификатор_шаблона\"], виртуальные параметры: @ALL, @SPEC, @USER, "
"@ANON, @INPUT"
-#: perms/serializers/permission.py:38
+#: perms/serializers/permission.py:49
msgid "Protocols, format [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] or [\"all\"]"
msgstr "Соглашение, формат [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] или [\"all\"]"
-#: perms/serializers/permission.py:49
+#: perms/serializers/permission.py:60
msgid "Groups amount"
msgstr "Количество групп пользователей"
@@ -6216,10 +6232,14 @@ msgstr "Правила проверки разрешений активов ис
#: perms/tasks.py:30
msgid ""
-"The cache of organizational collections, which have completed user authorization tree \n"
-" construction, will expire. Therefore, expired collections need to be cleared from the \n"
-" cache, and this task will be executed periodically based on the time interval specified \n"
-" by PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the system configuration file config.txt"
+"The cache of organizational collections, which have completed user "
+"authorization tree \n"
+" construction, will expire. Therefore, expired collections need to be "
+"cleared from the \n"
+" cache, and this task will be executed periodically based on the time "
+"interval specified \n"
+" by PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the system configuration file "
+"config.txt"
msgstr ""
"Кэш организации, для которой уже построено дерево разрешений пользователей, "
"будет истекать, поэтому необходимо очищать просроченные наборы из кэша, "
@@ -6232,9 +6252,12 @@ msgstr "Отправка уведомления о истечении прав
#: perms/tasks.py:51
msgid ""
-"Check every day at 10 a.m. and send a notification message to users associated with \n"
-" assets whose authorization is about to expire, as well as to the organization's \n"
-" administrators, 3 days in advance, to remind them that the asset authorization will \n"
+"Check every day at 10 a.m. and send a notification message to users "
+"associated with \n"
+" assets whose authorization is about to expire, as well as to the "
+"organization's \n"
+" administrators, 3 days in advance, to remind them that the asset "
+"authorization will \n"
" expire in a few days"
msgstr ""
"Каждый день в 10 утра проверяется, и за три дня до истечения прав на активы "
@@ -6677,8 +6700,7 @@ msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: settings/serializers/auth/cas.py:15 settings/serializers/auth/ldap.py:45
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:28
-#: settings/serializers/auth/oidc.py:61
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:28 settings/serializers/auth/oidc.py:61
msgid "Server"
msgstr "Адрес сервера"
@@ -6703,11 +6725,9 @@ msgstr "Атрибут имени пользователя"
msgid "Enable attributes map"
msgstr "Включить сопоставление атрибутов"
-#: settings/serializers/auth/cas.py:34
-#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:18
+#: settings/serializers/auth/cas.py:34 settings/serializers/auth/dingtalk.py:18
#: settings/serializers/auth/feishu.py:18 settings/serializers/auth/lark.py:17
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:67
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:50
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:67 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:50
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:60 settings/serializers/auth/oidc.py:39
#: settings/serializers/auth/saml2.py:35 settings/serializers/auth/slack.py:18
#: settings/serializers/auth/wecom.py:18
@@ -6777,28 +6797,23 @@ msgstr "LDAP"
msgid "LDAP server URI"
msgstr "Домен службы LDAP"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:49
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:32
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:49 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:32
msgid "Bind DN"
msgstr "Связывание DN"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:50
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:33
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:50 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:33
msgid "Binding Distinguished Name"
msgstr "Администратор каталога"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:54
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:37
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:54 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:37
msgid "Binding password"
msgstr "Пароль связывания"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:57
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:40
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:57 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:40
msgid "Search OU"
msgstr "OU пользователя"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:59
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:42
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:59 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:42
msgid ""
"User Search Base, if there are multiple OUs, you can separate them with the "
"`|` symbol"
@@ -6806,19 +6821,16 @@ msgstr ""
"Поисковая база данных пользователя. Если есть несколько OU, можно "
"использовать символ `|` для разделения"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:63
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:46
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:63 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:46
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр пользователя"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:64
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:47
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:64 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:47
#, python-format
msgid "Selection could include (cn|uid|sAMAccountName=%(user)s)"
msgstr "Возможные опции: (cn или uid или sAMAccountName=%(user)s)"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:69
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:52
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:69 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:52
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the LDAP service user attribute name"
@@ -6827,13 +6839,11 @@ msgstr ""
"пользователя JumpServer, а `value` — это имя атрибута пользователя службы "
"LDAP"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:85
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:68
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:85 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:68
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Время ожидания соединения (в секундах)"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:90
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:73
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:90 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:73
msgid "User DN cache timeout (s)"
msgstr "Время кэширования User DN (в секундах)"
@@ -6848,8 +6858,7 @@ msgstr ""
"значительно ускорить процесс аутентификации
Если структура OU "
"пользователя изменена, нажмите \"Отправить\", чтобы очистить кэш User DN"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:98
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:81
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:98 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:81
msgid "Search paged size (piece)"
msgstr "Количество страниц поиска (штук)"
@@ -6865,12 +6874,12 @@ msgstr "LDAP HA сервисное доменное имя"
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:75
msgid ""
"Caching the User DN obtained during user login authentication can "
-"effectivelyimprove the speed of user authentication., 0 means no cache
If"
-" the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear the user DN "
+"effectivelyimprove the speed of user authentication., 0 means no cache
If "
+"the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear the user DN "
"cache"
msgstr ""
-"Кэширование User DN, полученного при аутентификации пользователя, эффективно"
-" ускоряет процесс проверки подлинности
Если структура OU пользователя "
+"Кэширование User DN, полученного при аутентификации пользователя, эффективно "
+"ускоряет процесс проверки подлинности
Если структура OU пользователя "
"изменится, нажмите отправить, чтобы очистить кэш пользовательских DN"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:19
@@ -6915,8 +6924,7 @@ msgid "End session endpoint"
msgstr "Адрес конечной точки завершения сессии"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:57
-msgid ""
-"When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
+msgid "When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
msgstr "Когда пользователь выходит, он также выходит из сервера OAuth2"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:62
@@ -6928,8 +6936,8 @@ msgstr ""
"пользователя JumpServer, а `value` - название атрибута пользователя сервиса "
"OAuth2"
-#: settings/serializers/auth/oauth2.py:67
-#: settings/serializers/auth/oidc.py:113 settings/serializers/auth/saml2.py:45
+#: settings/serializers/auth/oauth2.py:67 settings/serializers/auth/oidc.py:113
+#: settings/serializers/auth/saml2.py:45
msgid "Always update user"
msgstr "Всегда обновляйте информацию о пользователе"
@@ -7059,8 +7067,7 @@ msgid "OTP in RADIUS"
msgstr "Использовать Radius OTP"
#: settings/serializers/auth/radius.py:24
-msgid ""
-"* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
+msgid "* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
msgstr ""
"* Использование OTP в RADIUS означает, что пользователь может использовать "
"RADIUS как метод MFA"
@@ -7099,8 +7106,7 @@ msgstr ""
#: settings/serializers/auth/saml2.py:43
msgid "When the user signs out, they also be logged out from the SAML2 server"
-msgstr ""
-"Когда пользователь выходит, он также будет разлогинен на SAML2 сервере"
+msgstr "Когда пользователь выходит, он также будет разлогинен на SAML2 сервере"
#: settings/serializers/auth/slack.py:20
msgid ""
@@ -7173,9 +7179,9 @@ msgstr "Тип приложения (ID Application)"
#: settings/serializers/auth/sms.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
-"Template need contain {code} and Signature + template length does not exceed"
-" 67 words. For example, your verification code is {code}, which is valid for"
-" 5 minutes. Please do not disclose it to others."
+"Template need contain {code} and Signature + template length does not exceed "
+"67 words. For example, your verification code is {code}, which is valid for "
+"5 minutes. Please do not disclose it to others."
msgstr ""
"Шаблон должен содержать {code}, и длина шаблона + подписи не должна "
"превышать 67 символов. Например, ваш код подтверждения: {code}, действует 5 "
@@ -7228,11 +7234,11 @@ msgstr "Текущий URL сайта"
#: settings/serializers/basic.py:13
msgid ""
-"Site URL is the externally accessible address of the current product service"
-" and is usually used in links in system emails"
+"Site URL is the externally accessible address of the current product service "
+"and is usually used in links in system emails"
msgstr ""
-"Ссылка на сайт является внешним доступным адресом текущих продуктов и услуг,"
-" обычно используется в ссылках системных писем"
+"Ссылка на сайт является внешним доступным адресом текущих продуктов и услуг, "
+"обычно используется в ссылках системных писем"
#: settings/serializers/basic.py:18
msgid "User guide url"
@@ -7325,8 +7331,8 @@ msgid ""
"Session, record, command will be delete if more than duration, only in "
"database, OSS will not be affected."
msgstr ""
-"Сессии, видеозаписи и записи команд, превышающие этот временной лимит, будут"
-" удалены (влияет на хранение базы данных, но на OSS не влияет)"
+"Сессии, видеозаписи и записи команд, превышающие этот временной лимит, будут "
+"удалены (влияет на хранение базы данных, но на OSS не влияет)"
#: settings/serializers/cleaning.py:53
msgid "Change secret and push record retention days (day)"
@@ -7456,8 +7462,8 @@ msgstr "Цикл выполнения"
msgid ""
"Allow users to execute batch commands in the Workbench - Job Center - Adhoc"
msgstr ""
-"Позволяет пользователям выполнять пакетные команды на рабочем столе - Центре"
-" заданий - Adhoc"
+"Позволяет пользователям выполнять пакетные команды на рабочем столе - Центре "
+"заданий - Adhoc"
#: settings/serializers/feature.py:191
msgid "Command blacklist"
@@ -7467,7 +7473,7 @@ msgstr "Чёрный список команд Центра заданий"
msgid "Command blacklist in Adhoc"
msgstr "Чёрный список команд Центра заданий"
-#: settings/serializers/feature.py:197
+#: settings/serializers/feature.py:198
#: terminal/models/virtualapp/provider.py:17
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:36
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:97
@@ -7475,11 +7481,11 @@ msgstr "Чёрный список команд Центра заданий"
msgid "Virtual app"
msgstr "Виртуальное приложение"
-#: settings/serializers/feature.py:200
+#: settings/serializers/feature.py:201
msgid "Virtual App"
msgstr "Виртуальное приложение"
-#: settings/serializers/feature.py:202
+#: settings/serializers/feature.py:203
msgid ""
"Virtual applications, you can use the Linux operating system as an "
"application server in remote applications."
@@ -7549,8 +7555,8 @@ msgstr "Тема письма"
#: settings/serializers/msg.py:69
msgid ""
-"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account"
-" successfully)"
+"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account "
+"successfully)"
msgstr ""
"Подсказка: при создании пользователя отправьте тему письма для настройки "
"пароля (например: Успешное создание пользователя)"
@@ -7641,8 +7647,8 @@ msgid ""
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
"allowed during this time interval."
msgstr ""
-"Когда количество неудачных попыток входа пользователя достигнет лимита, вход"
-" будет запрещен на установочный интервал."
+"Когда количество неудачных попыток входа пользователя достигнет лимита, вход "
+"будет запрещен на установочный интервал."
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
msgid "Login failures count"
@@ -7693,8 +7699,8 @@ msgstr "Вход только из источника пользователя."
#: settings/serializers/security.py:105
msgid ""
-"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
-" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
+"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
+"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
"authentication methods in a certain order when logging in, and as long as "
"one of the authentication methods is successful, they can log in directly"
msgstr ""
@@ -7775,16 +7781,16 @@ msgstr ""
"стороне для проверки, например, некоторые системы аутентификации требуют "
"пароль + 6-значный код для завершения аутентификации. Включить код "
"безопасности для входа, чтобы предотвратить вход ботов. Уведомление о входе "
-"из другого местоположения. Определяется по IP-адресу: если аккаунт входит из"
-" незнакомого города, отправляется уведомление о входе из другого "
+"из другого местоположения. Определяется по IP-адресу: если аккаунт входит из "
+"незнакомого города, отправляется уведомление о входе из другого "
"местоположения. Автоматическая блокировка неактивных пользователей (дни). "
"Проверка осуществляется раз в день; пользователи, превышающие установленное "
-"время, автоматически блокируются. Включить водяной знак. После активации "
-"веб-сеансы и записи будут содержать водяные знаки. Максимальное время "
-"простоя подключения (мин). Обратите внимание: если не будет действий в "
-"течение установленного времени, соединение будет разорвано. Сессия истекает "
-"при закрытии браузера. Означает ли закрытие браузера истечение сессии. "
-"Разрешить пользователям просматривать информацию о сеансах активов онлайн."
+"время, автоматически блокируются. Включить водяной знак. После активации веб-"
+"сеансы и записи будут содержать водяные знаки. Максимальное время простоя "
+"подключения (мин). Обратите внимание: если не будет действий в течение "
+"установленного времени, соединение будет разорвано. Сессия истекает при "
+"закрытии браузера. Означает ли закрытие браузера истечение сессии. Разрешить "
+"пользователям просматривать информацию о сеансах активов онлайн."
#: settings/serializers/security.py:154
msgid ""
@@ -7809,9 +7815,9 @@ msgstr "Уведомление о входе из другого места"
#: settings/serializers/security.py:164
msgid ""
-"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
-" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
-"sends a remote login reminder"
+"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
+"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
+"a remote login reminder"
msgstr ""
"Оно основано на проверке IP-адреса, чтобы определить, принадлежит ли он к "
"обычному городу входа. Если аккаунт входил из необычного города, будет "
@@ -7826,8 +7832,8 @@ msgid ""
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
"predetermined time limit"
msgstr ""
-"Каждый день проходит проверка, пользователи, которые превышают установленное"
-" время, автоматически отключаются"
+"Каждый день проходит проверка, пользователи, которые превышают установленное "
+"время, автоматически отключаются"
#: settings/serializers/security.py:191
msgid "Watermark"
@@ -7923,8 +7929,8 @@ msgstr "Регистрация компонента"
#: settings/serializers/terminal.py:24
msgid ""
-"Allow component register, after all component setup, you should disable this"
-" for security"
+"Allow component register, after all component setup, you should disable this "
+"for security"
msgstr ""
"Разрешить ли регистрацию компонента? После запуска всех терминалов для "
"безопасности это следует отключить."
@@ -7940,14 +7946,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"* Allow users to log in to the KoKo component via Public key "
"authentication
If third-party authentication services, such as AD/LDAP, "
-"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in"
-" after being deleted from the AD/LDAP server"
+"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in "
+"after being deleted from the AD/LDAP server"
msgstr ""
"* Разрешить пользователям входить в компонент KoKo с использованием "
"аутентификации по открытому ключу.
Если сторонний сервис "
"аутентификации (например, AD/LDAP) включен, то эту опцию следует отключить, "
-"чтобы избежать повторного входа пользователей после их удаления с сервера "
-"AD/LDAP."
+"чтобы избежать повторного входа пользователей после их удаления с сервера AD/"
+"LDAP."
#: settings/serializers/terminal.py:43
msgid "Asset sorting"
@@ -7959,23 +7965,23 @@ msgstr "Количество активов на странице"
#: settings/serializers/terminal.py:51
msgid ""
-"* You can individually configure the service address and port in the service"
-" endpoint
If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
+"* You can individually configure the service address and port in the service "
+"endpoint
If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
"method when connecting to assets"
msgstr ""
-"* Вы можете отдельно настроить адрес и порт сервиса в конечной "
-"точке
Если включено, на странице Luna будет показан метод запуска DB "
-"клиента при подключении к активам"
+"* Вы можете отдельно настроить адрес и порт сервиса в конечной точке
Если включено, на странице Luna будет показан метод запуска DB клиента при "
+"подключении к активам"
#: settings/serializers/terminal.py:59
msgid ""
-"* You can individually configure the service address and port in the service"
-" endpoint
If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
+"* You can individually configure the service address and port in the service "
+"endpoint
If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
"button and RDP Client launch method when connecting to assets"
msgstr ""
-"* Вы можете отдельно настроить адрес и порт сервиса в конечной "
-"точке
Если включено, на странице Luna будет показана кнопка для "
-"скачивания rdp файла и метод запуска RDP клиента при подключении к активам"
+"* Вы можете отдельно настроить адрес и порт сервиса в конечной точке
Если включено, на странице Luna будет показана кнопка для скачивания rdp "
+"файла и метод запуска RDP клиента при подключении к активам"
#: settings/serializers/terminal.py:66
msgid "Client connection"
@@ -7984,8 +7990,7 @@ msgstr "Подключение клиента"
#: settings/serializers/terminal.py:68
msgid ""
"* Allow connecting to the KoKo component via SSH client
If enabled, the "
-"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to "
-"assets"
+"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to assets"
msgstr ""
"* Разрешить подключение к компонентам KoKo через SSH клиент
Если "
"включено, на странице Luna будет показан метод запуска SSH клиента при "
@@ -8001,8 +8006,8 @@ msgstr "Инструменты на рабочем столе"
#: settings/serializers/tool.py:15
msgid ""
-"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools"
-" in the workbench"
+"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools "
+"in the workbench"
msgstr ""
"*! Если включено, пользователи с правами RBAC смогут использовать все "
"инструменты на рабочем столе"
@@ -8029,12 +8034,13 @@ msgstr "Регистрация задачи периодического имп
#: settings/tasks/ldap.py:122
msgid ""
-"When LDAP auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP sync task \n"
+"When LDAP auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP "
+"sync task \n"
" will be re-registered or updated, and this task will be invoked"
msgstr ""
"Когда изменяются параметры автоматической синхронизации LDAP, такие как "
-"параметры Crontab, повторная регистрация или обновление задачи синхронизации"
-" LDAP вызовет эту задачу"
+"параметры Crontab, повторная регистрация или обновление задачи синхронизации "
+"LDAP вызовет эту задачу"
#: settings/tasks/ldap.py:136
msgid "Registration periodic import ldap ha user task"
@@ -8042,7 +8048,8 @@ msgstr "Регистрация задачи периодического имп
#: settings/tasks/ldap.py:138
msgid ""
-"When LDAP HA auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP HA sync task \n"
+"When LDAP HA auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the "
+"LDAP HA sync task \n"
" will be re-registered or updated, and this task will be invoked"
msgstr ""
"Когда параметры автоматической синхронизации LDAP HA изменяются, например "
@@ -8500,11 +8507,6 @@ msgstr "Критичный"
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: terminal/const.py:47 terminal/const.py:86
-#: users/templates/users/reset_password.html:54
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
-
#: terminal/const.py:48
msgid "Offline"
msgstr "Оффлайн"
@@ -8772,8 +8774,7 @@ msgstr "Можно скачать запись сеанса"
msgid "Account ID"
msgstr "Аккаунт"
-#: terminal/models/session/session.py:39
-#: terminal/models/session/sharing.py:118
+#: terminal/models/session/session.py:39 terminal/models/session/sharing.py:118
msgid "Login from"
msgstr "Источник входа"
@@ -8789,23 +8790,23 @@ msgstr "Количество команд"
msgid "Error reason"
msgstr "Причина ошибки"
-#: terminal/models/session/session.py:315
+#: terminal/models/session/session.py:319
msgid "Session record"
msgstr "Запись сеанса"
-#: terminal/models/session/session.py:317
+#: terminal/models/session/session.py:321
msgid "Can monitor session"
msgstr "Можно контролировать сеанс"
-#: terminal/models/session/session.py:318
+#: terminal/models/session/session.py:322
msgid "Can share session"
msgstr "Можно делиться сеансом"
-#: terminal/models/session/session.py:319
+#: terminal/models/session/session.py:323
msgid "Can terminate session"
msgstr "Можно прервать сеанс"
-#: terminal/models/session/session.py:320
+#: terminal/models/session/session.py:324
msgid "Can validate session action perm"
msgstr "Можно проверить права на действие сеанса"
@@ -8822,8 +8823,8 @@ msgstr "Права доступа"
msgid "Origin"
msgstr "Источник"
-#: terminal/models/session/sharing.py:42
-#: terminal/models/session/sharing.py:100 terminal/notifications.py:279
+#: terminal/models/session/sharing.py:42 terminal/models/session/sharing.py:100
+#: terminal/notifications.py:279
msgid "Session sharing"
msgstr "Обмен сеансом"
@@ -8936,17 +8937,20 @@ msgstr "Адрес Core службы"
#: terminal/serializers/applet_host.py:38
msgid ""
" \n"
-" Tips: The application release machine communicates with the Core service. \n"
-" If the release machine and the Core service are on the same network segment, \n"
-" it is recommended to fill in the intranet address, otherwise fill in the current site URL \n"
+" Tips: The application release machine communicates with the Core "
+"service. \n"
+" If the release machine and the Core service are on the same network "
+"segment, \n"
+" it is recommended to fill in the intranet address, otherwise fill in "
+"the current site URL \n"
"
\n"
" eg: https://172.16.10.110 or https://dev.jumpserver.com\n"
" "
msgstr ""
"Подсказка: для связи между приложением и Core службой, если они находятся в "
"одной подсети, рекомендуется указывать внутренний адрес, в противном случае "
-"введите URL текущего сайта
Например: https://172.16.10.110 или "
-"https://dev.jumpserver.com"
+"введите URL текущего сайта
Например: https://172.16.10.110 или https://"
+"dev.jumpserver.com"
#: terminal/serializers/applet_host.py:46 terminal/serializers/storage.py:207
msgid "Ignore Certificate Verification"
@@ -8959,13 +8963,13 @@ msgstr "Существующая лицензия RDS"
#: terminal/serializers/applet_host.py:50
msgid ""
"If not exist, the RDS will be in trial mode, and the trial period is 120 "
-"days.
Detail"
+"days.
Detail"
msgstr ""
"Если лицензия отсутствует, RDS будет находиться в режиме пробной "
-"эксплуатации, который длится 120 дней.
Подробнее"
+"эксплуатации, который длится 120 дней.
Подробнее"
#: terminal/serializers/applet_host.py:55
msgid "RDS License Server"
@@ -8985,8 +8989,7 @@ msgid ""
"login connected, previous session will be disconnected."
msgstr ""
"Подсказка: RDS пользователь может иметь только одну сессию одновременно. "
-"Если установлено, при следующем подключении предыдущая сессия будет "
-"разорвана"
+"Если установлено, при следующем подключении предыдущая сессия будет разорвана"
#: terminal/serializers/applet_host.py:65
msgid "RDS Max Disconnection Time (ms)"
@@ -9008,8 +9011,8 @@ msgstr ""
#: terminal/serializers/applet_host.py:74
msgid ""
-"Tips: Set the logoff time for RemoteApp sessions after closing all RemoteApp"
-" programs (0 milliseconds, log off the session immediately)."
+"Tips: Set the logoff time for RemoteApp sessions after closing all RemoteApp "
+"programs (0 milliseconds, log off the session immediately)."
msgstr ""
"Подсказка: Установите время отключения сессии RemoteApp после закрытия всех "
"программ RemoteApp (0 миллисекунд, немедленное завершение сессии)"
@@ -9021,11 +9024,11 @@ msgstr "Статус нагрузки"
#: terminal/serializers/applet_host.py:97
msgid ""
-"These accounts are used to connect to the published application, the account"
-" is now divided into two types, one is dedicated to each account, each user "
+"These accounts are used to connect to the published application, the account "
+"is now divided into two types, one is dedicated to each account, each user "
"has a private account, the other is public, when the application does not "
-"support multiple open and the special has been used, the public account will"
-" be used to connect"
+"support multiple open and the special has been used, the public account will "
+"be used to connect"
msgstr ""
"Эти аккаунты используются для подключения к опубликованным приложениям. "
"Существует два типа аккаунтов:
Один — это персональный, у каждого "
@@ -9115,11 +9118,11 @@ msgstr ""
#: terminal/serializers/endpoint.py:71
msgid ""
-"The assets within this IP range, the following endpoint will be used for the"
-" connection"
+"The assets within this IP range, the following endpoint will be used for the "
+"connection"
msgstr ""
-"Активы в этом диапазоне IP будут подключаться с использованием нижеуказанных"
-" конечных точек"
+"Активы в этом диапазоне IP будут подключаться с использованием нижеуказанных "
+"конечных точек"
#: terminal/serializers/endpoint.py:72
msgid ""
@@ -9213,8 +9216,8 @@ msgid ""
"If there are multiple hosts, use a comma (,) to separate them.
(For "
"example: http://www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
msgstr ""
-"Если есть несколько хостов, разделите их запятыми (,)
(например: "
-"http://www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
+"Если есть несколько хостов, разделите их запятыми (,)
(например: http://"
+"www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
#: terminal/serializers/storage.py:199
msgid "Index by date"
@@ -9391,7 +9394,8 @@ msgstr "Удаление оффлайн сессий."
#: terminal/tasks.py:45
msgid ""
-"Check every 10 minutes for asset connection sessions that have been inactive for 3 \n"
+"Check every 10 minutes for asset connection sessions that have been inactive "
+"for 3 \n"
" minutes and mark these sessions as completed"
msgstr ""
"Каждые 10 минут проверяются подключения активов, неактивные в течение 3 "
@@ -9403,7 +9407,8 @@ msgstr "Загружать записи сессий на внешнее хра
#: terminal/tasks.py:70 terminal/tasks.py:104
msgid ""
-"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured in the config.txt, session commands and \n"
+"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured in the config.txt, session commands "
+"and \n"
" recordings will be uploaded to external storage"
msgstr ""
"Если установлено SERVER_REPLAY_STORAGE, файлы, загруженные через файловый "
@@ -9419,7 +9424,8 @@ msgstr "Запустите развертывание приложения"
#: terminal/tasks.py:126
msgid ""
-"When deploying from the remote application publisher details page, and the 'Deploy' \n"
+"When deploying from the remote application publisher details page, and the "
+"'Deploy' \n"
" button is clicked, this task will be executed"
msgstr ""
"Развертывание машин, при нажатии на развертывание выполнить это действие"
@@ -9430,7 +9436,8 @@ msgstr "Установите приложение"
#: terminal/tasks.py:140
msgid ""
-"When the 'Deploy' button is clicked in the 'Remote Application' section of the remote \n"
+"When the 'Deploy' button is clicked in the 'Remote Application' section of "
+"the remote \n"
" application publisher details page, this task will be executed"
msgstr ""
"Когда в деталях удаленной машины развертывания - удаленное приложение, при "
@@ -9442,7 +9449,8 @@ msgstr "Удалите приложение"
#: terminal/tasks.py:155
msgid ""
-"When the 'Uninstall' button is clicked in the 'Remote Application' section of the \n"
+"When the 'Uninstall' button is clicked in the 'Remote Application' section "
+"of the \n"
" remote application publisher details page, this task will be executed"
msgstr ""
"Когда в деталях удаленной машины развертывания - удаленное приложение, при "
@@ -9454,7 +9462,8 @@ msgstr "Соберите аккаунты на удаленном приложе
#: terminal/tasks.py:170
msgid ""
-"When a remote publishing server is created and an account needs to be created \n"
+"When a remote publishing server is created and an account needs to be "
+"created \n"
" automatically, this task will be executed"
msgstr ""
"Когда создается удаленная машина развертывания, необходимо автоматически "
@@ -9466,9 +9475,12 @@ msgstr "Проверьте доступность команд и хранили
#: terminal/tasks.py:186
msgid ""
-"Check every day at midnight whether the external storage for commands and recordings \n"
-" is accessible. If it is not accessible, send a notification to the recipients specified \n"
-" in 'System Settings - Notifications - Subscription - Storage - Connectivity'"
+"Check every day at midnight whether the external storage for commands and "
+"recordings \n"
+" is accessible. If it is not accessible, send a notification to the "
+"recipients specified \n"
+" in 'System Settings - Notifications - Subscription - Storage - "
+"Connectivity'"
msgstr ""
"Каждую полночь проверяйте доступность соединения команд и записи с внешним "
"хранилищем, при отсутствии соединения отправьте уведомление: Настройки "
@@ -9491,8 +9503,8 @@ msgstr ""
#: terminal/utils/db_port_mapper.py:116
msgid ""
-"No ports can be used, check and modify the limit on the number of ports that"
-" Magnus listens on in the configuration file."
+"No ports can be used, check and modify the limit on the number of ports that "
+"Magnus listens on in the configuration file."
msgstr ""
"Нет доступных портов, проверьте и измените ограничение на количество портов "
"в конфигурационном файле, прослушиваемых Magnus."
@@ -9560,8 +9572,8 @@ msgid ""
"processor: {} ticket ID: {}"
msgstr ""
"Создано через рабочее задание, Заголовок рабочего задания: {}, Заявитель "
-"рабочего задания: {}, Исполнитель рабочего задания: {}, ID рабочего задания:"
-" {}"
+"рабочего задания: {}, Исполнитель рабочего задания: {}, ID рабочего задания: "
+"{}"
#: tickets/handlers/base.py:84
msgid "Change field"
@@ -9853,8 +9865,8 @@ msgstr "Организационный аудитор"
#: users/const.py:18
msgid "Reset link will be generated and sent to the user"
msgstr ""
-"Создайте ссылку для сброса пароля и отправьте ее пользователю по электронной"
-" почте."
+"Создайте ссылку для сброса пароля и отправьте ее пользователю по электронной "
+"почте."
#: users/const.py:19
msgid "Set password"
@@ -9931,8 +9943,8 @@ msgstr ""
#: users/forms/profile.py:69
msgid ""
-"In order to protect you and your company, please keep your account, password"
-" and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
+"In order to protect you and your company, please keep your account, password "
+"and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
"password, enabling MFA)"
msgstr ""
"Для защиты вас и компании храните вашу учетную запись, пароль и ключи, а "
@@ -10097,8 +10109,8 @@ msgstr "Название темы терминала"
#: users/serializers/preference/lina.py:12
msgid ""
"*! The password for file encryption, used for decryption when the system "
-"sends emails containing file attachments.
Such as: account backup files,"
-" account password change results files"
+"sends emails containing file attachments.
Such as: account backup files, "
+"account password change results files"
msgstr ""
"Пароль шифрования файлов, используемый для расшифровки, когда электронное "
"письмо от системы содержит вложение.
Например: файл резервной копии "
@@ -10196,8 +10208,8 @@ msgstr "Системная роль"
#: users/serializers/user.py:55
msgid ""
-"System roles are roles at the system level, and they will take effect across"
-" all organizations"
+"System roles are roles at the system level, and they will take effect across "
+"all organizations"
msgstr ""
"Системная роль — это роль на уровне системы, которая будет действовать во "
"всех организациях"
@@ -10278,8 +10290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Идентификатор источника пользователя - место создания пользователя, может "
"быть AD или другой источник. Настройки безопасности могут ограничивать "
-"пользователей возможностью входа в систему только из определенных "
-"источников."
+"пользователей возможностью входа в систему только из определенных источников."
#: users/serializers/user.py:260
msgid "Is org admin"
@@ -10299,11 +10310,10 @@ msgstr "Аутентификация"
#: users/serializers/user.py:422
msgid ""
-"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for "
-"more"
+"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for more"
msgstr ""
-"* В целях безопасности отображаются только некоторые пользователи. Вы можете"
-" выполнить поиск по другим"
+"* В целях безопасности отображаются только некоторые пользователи. Вы можете "
+"выполнить поиск по другим"
#: users/serializers/user.py:457
msgid "name not unique"
@@ -10312,7 +10322,8 @@ msgstr "повторяющимся именам"
#: users/signal_handlers.py:41
msgid ""
"The administrator has enabled \"Only allow existing users to log in\", \n"
-" and the current user is not in the user list. Please contact the administrator."
+" and the current user is not in the user list. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
"Администратор включил опцию 'разрешить вход только существующим "
"пользователям', текущий пользователь не входит в список пользователей, "
@@ -10324,7 +10335,8 @@ msgstr "Очистить истекшие пользовательские се
#: users/signal_handlers.py:179
msgid ""
-"After logging in via the web, a user session record is created. At 2 a.m. every day, \n"
+"After logging in via the web, a user session record is created. At 2 a.m. "
+"every day, \n"
" the system cleans up inactive user devices"
msgstr ""
"После входа через веб-версию создается запись о пользовательской сессии в "
@@ -10337,7 +10349,8 @@ msgstr "Проверка срока действия пароля"
#: users/tasks.py:28
msgid ""
-"Check every day at 10 AM whether the passwords of users in the system are expired, \n"
+"Check every day at 10 AM whether the passwords of users in the system are "
+"expired, \n"
" and send a notification 5 days in advance"
msgstr ""
"Каждое утро в 10 часов проверяется, истек ли срок действия пароля у "
@@ -10349,13 +10362,15 @@ msgstr "Периодическая проверка срока действия
#: users/tasks.py:48
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to register or update the \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
+"times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to "
+"register or update the \n"
" parameters of the task that checks if passwords have expired"
msgstr ""
"С увеличением версий могут добавляться новые задачи или изменяться названия "
-"задач и время выполнения, по этой причине при запуске системы регистрируются"
-" или обновляются параметры задачи проверки срока действия пароля"
+"задач и время выполнения, по этой причине при запуске системы регистрируются "
+"или обновляются параметры задачи проверки срока действия пароля"
#: users/tasks.py:67
msgid "Check user expired"
@@ -10363,7 +10378,8 @@ msgstr "Проверка истечения срока действия поль
#: users/tasks.py:69
msgid ""
-"Check every day at 2 p.m whether the users in the system are expired, and send a \n"
+"Check every day at 2 p.m whether the users in the system are expired, and "
+"send a \n"
" notification 5 days in advance"
msgstr ""
"Каждый день в 2 часа дня происходит проверка, истек ли срок действия "
@@ -10375,13 +10391,15 @@ msgstr "Периодическая проверка истечения срок
#: users/tasks.py:92
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to register or update the \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
+"times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to "
+"register or update the \n"
" parameters of the task that checks if users have expired"
msgstr ""
"С увеличением версий могут добавляться новые задачи или изменяться названия "
-"задач и время выполнения, по этой причине при запуске системы регистрируются"
-" или обновляются параметры задачи проверки истечения срока действия "
+"задач и время выполнения, по этой причине при запуске системы регистрируются "
+"или обновляются параметры задачи проверки истечения срока действия "
"пользователя."
#: users/tasks.py:111
@@ -10390,8 +10408,10 @@ msgstr "Проверка неиспользуемых пользователей
#: users/tasks.py:113
msgid ""
-"At 2 p.m. every day, according to the configuration in \"System Settings - Security - \n"
-" Auth security - Auto disable threshold\" users who have not logged in or whose API keys \n"
+"At 2 p.m. every day, according to the configuration in \"System Settings - "
+"Security - \n"
+" Auth security - Auto disable threshold\" users who have not logged "
+"in or whose API keys \n"
" have not been used for a long time will be disabled"
msgstr ""
"Каждый день в 14:00, в соответствии с настройками системы - безопасности - "
@@ -10465,8 +10485,7 @@ msgstr "Введите ваш email, мы отправим вам письмо
msgid ""
"Enter your mobile number and a verification code will be sent to your phone"
msgstr ""
-"Введите свой номер телефона, код подтверждения будет отправлен на ваш "
-"телефон"
+"Введите свой номер телефона, код подтверждения будет отправлен на ваш телефон"
#: users/templates/users/forgot_password.html:71
msgid "Email account"
@@ -10537,8 +10556,8 @@ msgstr "Привязать MFA-валидатор"
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:13
msgid ""
-"Use the MFA Authenticator application to scan the following qr code for a "
-"6-bit verification code"
+"Use the MFA Authenticator application to scan the following qr code for a 6-"
+"bit verification code"
msgstr ""
"Используйте приложение для MFA-валидатора для сканирования следующего QR-"
"кода и получения 6-значного кода"
@@ -10557,8 +10576,8 @@ msgid ""
"Download and install the MFA Authenticator application on your phone or "
"applet of WeChat"
msgstr ""
-"Пожалуйста, скачайте и установите приложение для MFA-валидатора на мобильном"
-" устройстве или через WeChat мини-программу"
+"Пожалуйста, скачайте и установите приложение для MFA-валидатора на мобильном "
+"устройстве или через WeChat мини-программу"
#: users/templates/users/user_otp_enable_install_app.html:18
msgid "Android downloads"
@@ -10622,8 +10641,7 @@ msgstr "Уже привязано"
#: users/views/profile/otp.py:107
msgid "MFA already bound, disable first, then bound"
msgstr ""
-"MFA(OTP) уже привязано, пожалуйста, сначала отключите, затем привяжите "
-"заново"
+"MFA(OTP) уже привязано, пожалуйста, сначала отключите, затем привяжите заново"
#: users/views/profile/otp.py:134
msgid "OTP enable success"
@@ -10651,8 +10669,8 @@ msgstr "Неправильное имя пользователя или паро
#: users/views/profile/reset.py:66
msgid ""
-"Non-local users can log in only from third-party platforms and cannot change"
-" their passwords: {}"
+"Non-local users can log in only from third-party platforms and cannot change "
+"their passwords: {}"
msgstr ""
"Несистемные пользователи могут входить только через сторонние платформы, "
"изменение пароля не поддерживается: {}"
@@ -11038,8 +11056,7 @@ msgstr "Экземпляр"
msgid "Sync instance detail"
msgstr "Детали синхронизации экземпляра"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:313
-#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:79
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:313 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:79
msgid "Rule relation"
msgstr "Условные отношения"
@@ -11095,8 +11112,7 @@ msgstr "Сопоставление правил"
msgid "Rule value"
msgstr "Значение правил"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:383
-#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:82
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:383 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:82
msgid "Strategy rule"
msgstr "Условие"
@@ -11112,8 +11128,7 @@ msgstr "Атрибуты действия"
msgid "Action value"
msgstr "Значение действия"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:410
-#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:85
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:410 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:85
msgid "Strategy action"
msgstr "Action"
@@ -11425,8 +11440,8 @@ msgstr "Количество экземпляров"
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:33
msgid ""
-"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are"
-" performed"
+"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are "
+"performed"
msgstr ""
"В ручном или по расписанию выполняйте эту задачу облачной синхронизации"
@@ -11436,8 +11451,10 @@ msgstr "Регулярно очищать записи выполнения за
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:52
msgid ""
-"Every day, according to the configuration in \"System Settings - Tasks - Regular \n"
-" clean-up - Cloud sync task history retention days\" the system will clean up the execution \n"
+"Every day, according to the configuration in \"System Settings - Tasks - "
+"Regular \n"
+" clean-up - Cloud sync task history retention days\" the system will "
+"clean up the execution \n"
" records generated by cloud synchronization"
msgstr ""
"Каждый день система будет регулярно очищать историю заданий облачной "
@@ -11497,3 +11514,24 @@ msgstr "Лицензия успешно импортирована"
#: xpack/plugins/license/api.py:53
msgid "Invalid license"
msgstr "Лицензия недействительна"
+
+#~ msgid "Account delete"
+#~ msgstr "Аккаунт удалён"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Неверный пароль"
+
+#~ msgid "No admin account"
+#~ msgstr "Нет учётной записи управления"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Другое"
+
+#~ msgid "Ok count"
+#~ msgstr "Количество успехов"
+
+#~ msgid "No password count"
+#~ msgstr "Количество без пароля"
+
+#~ msgid "No weak password"
+#~ msgstr "Нет слабых паролей"
diff --git a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po
index 50a9c2691..6bccd570c 100644
--- a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-12 10:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-12 17:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler
\n"
"Language-Team: JumpServer team\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "角色"
msgid "Privileged"
msgstr "特权账号"
-#: accounts/const/automation.py:131 perms/serializers/permission.py:44
+#: accounts/const/automation.py:131 perms/serializers/permission.py:55
#: users/serializers/user.py:245
msgid "Groups"
msgstr "用户组"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "User %s view/export secret"
msgstr "用户 %s 查看/导出 了密码"
#: accounts/models/account.py:83
-#: accounts/models/automations/check_account.py:62
+#: accounts/models/automations/check_account.py:57
#: accounts/models/automations/gather_account.py:16
#: accounts/serializers/account/account.py:226
#: accounts/serializers/account/account.py:274
@@ -443,7 +443,6 @@ msgstr "用户 %s 查看/导出 了密码"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:11
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:79
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:119
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:89
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:77
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:117
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:78
@@ -509,7 +508,7 @@ msgid "Change secret status"
msgstr "改密状态"
#: accounts/models/account.py:103
-#: accounts/models/automations/check_account.py:67
+#: accounts/models/automations/check_account.py:62
#: accounts/serializers/account/service.py:11
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:115
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:146
@@ -553,7 +552,7 @@ msgid "Can remove account"
msgstr "可以移除账号"
#: accounts/models/application.py:16
-#: accounts/models/automations/check_account.py:119 accounts/models/base.py:63
+#: accounts/models/automations/check_account.py:114 accounts/models/base.py:63
#: accounts/serializers/account/service.py:27
#: accounts/serializers/account/virtual.py:20 acls/models/base.py:35
#: acls/models/base.py:96 acls/models/command_acl.py:21
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "密文"
#: accounts/models/application.py:21 acls/models/base.py:98
#: assets/models/automations/base.py:22 assets/models/cmd_filter.py:38
#: assets/serializers/asset/common.py:148
-#: assets/serializers/asset/common.py:420 perms/serializers/permission.py:55
+#: assets/serializers/asset/common.py:420 perms/serializers/permission.py:66
#: perms/serializers/user_permission.py:75 rbac/tree.py:35
msgid "Accounts"
msgstr "账号"
@@ -723,7 +722,7 @@ msgid "Check connection after change"
msgstr "更改后检查连接"
#: accounts/models/automations/change_secret.py:17
-#: accounts/models/automations/check_account.py:19
+#: accounts/models/automations/check_account.py:18
#: accounts/models/automations/gather_account.py:92
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:59
#: settings/serializers/auth/ldap.py:101
@@ -743,7 +742,7 @@ msgid "Date finished"
msgstr "结束日期"
#: accounts/models/automations/change_secret.py:49
-#: accounts/models/automations/check_account.py:75
+#: accounts/models/automations/check_account.py:70
#: accounts/models/automations/gather_account.py:25
#: accounts/serializers/automations/check_account.py:39
#: assets/models/automations/base.py:136
@@ -787,87 +786,71 @@ msgstr "忽略失败"
msgid "Change secret record"
msgstr "改密记录"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:18
+#: accounts/models/automations/check_account.py:17
msgid "Engines"
msgstr "引擎"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:34
+#: accounts/models/automations/check_account.py:33
msgid "account check automation"
msgstr "帐号检查自动化"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:36
+#: accounts/models/automations/check_account.py:35
msgid "Can view check account execution"
msgstr "可以查看账号执行"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:37
+#: accounts/models/automations/check_account.py:36
msgid "Can add check account execution"
msgstr "可以添加检查账号执行情况"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:43
+#: accounts/models/automations/check_account.py:42
msgid "Long time no login"
msgstr "长时间未登录"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:44
+#: accounts/models/automations/check_account.py:43
msgid "New found"
msgstr "新发现"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:45
+#: accounts/models/automations/check_account.py:44
msgid "Groups change"
msgstr "组变更"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:46
+#: accounts/models/automations/check_account.py:45
msgid "Sudo changed"
msgstr "Sudo变更"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:47
+#: accounts/models/automations/check_account.py:46
msgid "Authorized keys changed"
msgstr "密钥变更"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:48
-msgid "Account delete"
-msgstr "账号已删除"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:49
+#: accounts/models/automations/check_account.py:47
#: authentication/errors/const.py:23
msgid "Password expired"
msgstr "密码已过期"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:50
+#: accounts/models/automations/check_account.py:48
msgid "Long time no change"
msgstr "长时间未改密"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:52
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:77
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:100
+#: accounts/models/automations/check_account.py:50
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:33
msgid "Weak password"
msgstr "弱密码"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:53
+#: accounts/models/automations/check_account.py:51
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:38
msgid "Leaked password"
msgstr "密码泄露"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:54
+#: accounts/models/automations/check_account.py:52
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:43
msgid "Repeated password"
msgstr "重复密码"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:55
-msgid "Password error"
-msgstr "密码错误"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:56
-msgid "No admin account"
-msgstr "没有管理账号"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:57
-msgid "Others"
-msgstr "其它"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:64
+#: accounts/models/automations/check_account.py:59
#: accounts/models/automations/gather_account.py:17 accounts/models/base.py:64
#: accounts/serializers/account/virtual.py:21
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:80
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:120
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:90
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:78
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:118
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:79
@@ -885,57 +868,57 @@ msgstr "其它"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:73
+#: accounts/models/automations/check_account.py:68
#: accounts/serializers/automations/check_account.py:36
msgid "Risk"
msgstr "风险"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:76
+#: accounts/models/automations/check_account.py:71
#: accounts/models/automations/gather_account.py:26 audits/models.py:151
msgid "Detail"
msgstr "详情"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:79
+#: accounts/models/automations/check_account.py:74
msgid "Account risk"
msgstr "账号风险"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:120
+#: accounts/models/automations/check_account.py:115
msgid "Slug"
msgstr ""
-#: accounts/models/automations/check_account.py:131
+#: accounts/models/automations/check_account.py:126
msgid "Check the discovered accounts"
msgstr "检查发现的帐户"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:133
+#: accounts/models/automations/check_account.py:128
msgid ""
"Perform checks and analyses based on automatically discovered account "
"results, including user groups, public keys, sudoers, and other information"
msgstr "根据自动发现的账户结果进行检查分析,包括用户组、公钥、sudoers等信息"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:140
+#: accounts/models/automations/check_account.py:135
msgid "Check the strength of your account and password"
msgstr "检查您的账号和密码的强度"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:142
+#: accounts/models/automations/check_account.py:137
msgid ""
"Perform checks and analyses based on the security of account passwords, "
"including password strength, leakage, etc."
msgstr "针对账号密码的安全性进行检查分析,包括密码强度、泄露情况等。"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:149
+#: accounts/models/automations/check_account.py:144
msgid "Check if the account and password are repeated"
msgstr "检查账号和密码是否重复"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:150
+#: accounts/models/automations/check_account.py:145
msgid "Check if the account is the same as other accounts"
msgstr "检查该账号是否与其他账户相同"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:155
+#: accounts/models/automations/check_account.py:150
msgid "Check whether the account password is a common password"
msgstr "检查账号密码是否为常用密码"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:156
+#: accounts/models/automations/check_account.py:151
msgid "Check whether the account password is a commonly leaked password"
msgstr "检查账号密码是否为常见泄露密码"
@@ -1220,7 +1203,7 @@ msgstr "已修改"
#: assets/serializers/platform.py:181 assets/serializers/platform.py:213
#: authentication/api/connection_token.py:463 ops/models/base.py:17
#: ops/models/job.py:155 ops/serializers/job.py:21
-#: perms/serializers/permission.py:46
+#: perms/serializers/permission.py:57
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_execute_alert.html:16
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:93
msgid "Assets"
@@ -1311,7 +1294,6 @@ msgstr "备注"
#: accounts/serializers/account/service.py:28
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:28
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:28
#: assets/serializers/asset/common.py:151
msgid "Accounts amount"
msgstr "账号数量"
@@ -1637,7 +1619,7 @@ msgstr "结束日期"
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:33
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:3
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:48
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:48
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:53
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:46
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:47
#: terminal/serializers/task.py:10
@@ -1646,7 +1628,7 @@ msgstr "任务名称"
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:38
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:53
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:53
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:58
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:51
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:52
msgid "Time using"
@@ -1674,26 +1656,23 @@ msgstr "你好! 以下是资产改密或推送账号失败的情况。 请及
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:26
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:27
#: assets/serializers/domain.py:24 assets/serializers/platform.py:182
-#: orgs/serializers.py:13 perms/serializers/permission.py:50
+#: orgs/serializers.py:13 perms/serializers/permission.py:61
msgid "Assets amount"
msgstr "资产数量"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:33
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:33
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:31
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:32
msgid "Asset success count"
msgstr "资产成功数"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:38
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:38
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:36
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:37
msgid "Asset failed count"
msgstr "资产失败数"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:43
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:43
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:41
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:42
msgid "Asset not support count"
@@ -1706,7 +1685,6 @@ msgstr "成功帐号"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:78
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:118
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:88
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:77
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:117
#: audits/handler.py:128
@@ -1727,23 +1705,15 @@ msgstr "未找到新帐户"
msgid "Failed accounts"
msgstr "失败账号"
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:58
-msgid "Ok count"
-msgstr "成功数"
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:28
+#: terminal/const.py:47 terminal/const.py:86
+#: users/templates/users/reset_password.html:54
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:63
-msgid "No password count"
-msgstr "无密码数"
-
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:91
-#: assets/models/automations/base.py:156 ops/models/base.py:51
-#: ops/models/job.py:235 xpack/plugins/cloud/models.py:225
-msgid "Result"
-msgstr "结果"
-
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:106
-msgid "No weak password"
-msgstr "无弱密码"
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:48
+msgid "No secret"
+msgstr "无密码"
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:65
msgid "New found accounts"
@@ -1814,7 +1784,7 @@ msgstr "优先级可选范围为 1-100 (数值越小越优先)"
#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:93 audits/serializers.py:108
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:119
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:34
-#: perms/serializers/permission.py:52 perms/serializers/permission.py:74
+#: perms/serializers/permission.py:63 perms/serializers/permission.py:85
#: tickets/serializers/ticket/ticket.py:21
msgid "Action"
msgstr "动作"
@@ -1824,7 +1794,7 @@ msgstr "动作"
msgid "Reviewers"
msgstr "审批人"
-#: acls/models/base.py:81 perms/serializers/permission.py:42
+#: acls/models/base.py:81 perms/serializers/permission.py:53
#: tickets/models/flow.py:23 users/models/preference.py:16
#: users/serializers/group.py:21 users/serializers/user.py:420
msgid "Users"
@@ -2436,7 +2406,7 @@ msgstr "网域"
#: assets/models/asset/common.py:176 assets/serializers/asset/common.py:174
#: assets/serializers/automations/base.py:21 ops/serializers/job.py:22
-#: perms/serializers/permission.py:47
+#: perms/serializers/permission.py:58
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
@@ -2538,6 +2508,11 @@ msgstr "触发模式"
msgid "Summary"
msgstr "汇总"
+#: assets/models/automations/base.py:156 ops/models/base.py:51
+#: ops/models/job.py:235 xpack/plugins/cloud/models.py:225
+msgid "Result"
+msgstr "结果"
+
#: assets/models/automations/gather_facts.py:15
msgid "Gather asset facts"
msgstr "收集资产信息"
@@ -2833,7 +2808,7 @@ msgstr "节点路径,格式为 [\"/组织/节点名\"], 如果节点不存在
#: assets/serializers/asset/common.py:147 assets/serializers/platform.py:174
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:30
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:75
-#: perms/models/asset_permission.py:76 perms/serializers/permission.py:56
+#: perms/models/asset_permission.py:76 perms/serializers/permission.py:67
#: perms/serializers/user_permission.py:74 xpack/plugins/cloud/models.py:390
#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:36
msgid "Protocols"
@@ -4218,7 +4193,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: authentication/serializers/connection_token.py:43
-#: perms/serializers/permission.py:54 perms/serializers/permission.py:75
+#: perms/serializers/permission.py:65 perms/serializers/permission.py:86
#: users/serializers/user.py:127 users/serializers/user.py:261
msgid "Is expired"
msgstr "已过期"
@@ -4256,8 +4231,8 @@ msgstr "创建完成后请下载私钥,每个私钥只有一次下载机会"
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "SSH密钥不合法"
-#: authentication/serializers/token.py:92 perms/serializers/permission.py:53
-#: perms/serializers/permission.py:76 users/serializers/user.py:128
+#: authentication/serializers/token.py:92 perms/serializers/permission.py:64
+#: perms/serializers/permission.py:87 users/serializers/user.py:128
#: users/serializers/user.py:258
msgid "Is valid"
msgstr "是否有效"
@@ -5035,7 +5010,7 @@ msgstr "错误的数据类型,应该是列表"
msgid "Invalid choice: {}"
msgstr "无效选项: {}"
-#: common/serializers/mixin.py:452 terminal/models/applet/applet.py:45
+#: common/serializers/mixin.py:451 terminal/models/applet/applet.py:45
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:29
msgid "Tags"
msgstr "标签"
@@ -5876,7 +5851,7 @@ msgstr "可以查看所有加入的组织"
msgid "Can not delete virtual org"
msgstr "无法删除虚拟组织"
-#: orgs/serializers.py:10 perms/serializers/permission.py:48
+#: orgs/serializers.py:10 perms/serializers/permission.py:59
#: rbac/serializers/role.py:27 users/serializers/group.py:54
msgid "Users amount"
msgstr "用户数量"
@@ -5885,7 +5860,7 @@ msgstr "用户数量"
msgid "User groups amount"
msgstr "用户组数量"
-#: orgs/serializers.py:14 perms/serializers/permission.py:51
+#: orgs/serializers.py:14 perms/serializers/permission.py:62
msgid "Nodes amount"
msgstr "节点数量"
@@ -6002,7 +5977,7 @@ msgstr "资产授权规则将要过期"
msgid "asset permissions of organization {}"
msgstr "组织 ({}) 的资产授权"
-#: perms/serializers/permission.py:32
+#: perms/serializers/permission.py:43
msgid ""
"Accounts, format [\"@virtual\", \"root\", \"%template_id\"], virtual "
"choices: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
@@ -6010,11 +5985,11 @@ msgstr ""
"账号,格式 [\"@虚拟账号\", \"root\", \"%模版id\"], 虚拟选项: @ALL, @SPEC, "
"@USER, @ANON, @INPUT"
-#: perms/serializers/permission.py:38
+#: perms/serializers/permission.py:49
msgid "Protocols, format [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] or [\"all\"]"
msgstr "协议,格式为 [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] 或 [\"all\"]"
-#: perms/serializers/permission.py:49
+#: perms/serializers/permission.py:60
msgid "Groups amount"
msgstr "用户组数量"
@@ -7219,7 +7194,7 @@ msgstr "作业中心命令黑名单"
msgid "Command blacklist in Adhoc"
msgstr "作业中心命令黑名单"
-#: settings/serializers/feature.py:197
+#: settings/serializers/feature.py:198
#: terminal/models/virtualapp/provider.py:17
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:36
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:97
@@ -7227,11 +7202,11 @@ msgstr "作业中心命令黑名单"
msgid "Virtual app"
msgstr "虚拟应用"
-#: settings/serializers/feature.py:200
+#: settings/serializers/feature.py:201
msgid "Virtual App"
msgstr "虚拟应用"
-#: settings/serializers/feature.py:202
+#: settings/serializers/feature.py:203
msgid ""
"Virtual applications, you can use the Linux operating system as an "
"application server in remote applications."
@@ -8166,11 +8141,6 @@ msgstr "严重"
msgid "High"
msgstr "较高"
-#: terminal/const.py:47 terminal/const.py:86
-#: users/templates/users/reset_password.html:54
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
#: terminal/const.py:48
msgid "Offline"
msgstr "离线"
@@ -8454,23 +8424,23 @@ msgstr "命令数量"
msgid "Error reason"
msgstr "错误原因"
-#: terminal/models/session/session.py:315
+#: terminal/models/session/session.py:319
msgid "Session record"
msgstr "会话记录"
-#: terminal/models/session/session.py:317
+#: terminal/models/session/session.py:321
msgid "Can monitor session"
msgstr "可以监控会话"
-#: terminal/models/session/session.py:318
+#: terminal/models/session/session.py:322
msgid "Can share session"
msgstr "可以分享会话"
-#: terminal/models/session/session.py:319
+#: terminal/models/session/session.py:323
msgid "Can terminate session"
msgstr "可以终断会话"
-#: terminal/models/session/session.py:320
+#: terminal/models/session/session.py:324
msgid "Can validate session action perm"
msgstr "可以验证会话动作权限"
@@ -11015,8 +10985,7 @@ msgstr "实例个数"
msgid ""
"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are "
"performed"
-msgstr ""
-"手动,定时执行云同步任务时执行该任务"
+msgstr "手动,定时执行云同步任务时执行该任务"
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:50
msgid "Period clean sync instance task execution"
@@ -11087,6 +11056,27 @@ msgstr "许可证导入成功"
msgid "Invalid license"
msgstr "许可证无效"
+#~ msgid "Account delete"
+#~ msgstr "账号已删除"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "密码错误"
+
+#~ msgid "No admin account"
+#~ msgstr "没有管理账号"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "其它"
+
+#~ msgid "Ok count"
+#~ msgstr "成功数"
+
+#~ msgid "No password count"
+#~ msgstr "无密码数"
+
+#~ msgid "No weak password"
+#~ msgstr "无弱密码"
+
#~ msgid ""
#~ "The following is a summary of account backup tasks, please review and "
#~ "handle them"
diff --git a/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
index 727e45ee0..2f70f6f18 100644
--- a/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-12 10:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-12 17:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler \n"
"Language-Team: JumpServer team\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
-"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-74c8d060-r1048 @ 2024/04/07 18:19:20 | https://zhconvert.org\n"
+"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-74c8d060-r1048 @ 2024/04/07 18:19:20 | https://"
+"zhconvert.org\n"
#: accounts/api/account/account.py:121
#: accounts/serializers/account/account.py:181
@@ -107,7 +108,8 @@ msgstr "成功: %s, 失敗: %s, 總數: %s"
msgid ""
"---\n"
"Summary: \n"
-"ok: {}, weak password: {}, leaked password: {}, repeated password: {}, no secret: {}, using time: {}s"
+"ok: {}, weak password: {}, leaked password: {}, repeated password: {}, no "
+"secret: {}, using time: {}s"
msgstr ""
"---\n"
"摘要: \n"
@@ -123,9 +125,9 @@ msgstr ">>> 開始執行測試閘道器帳號可連結性的任務"
#: accounts/const/account.py:6
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:34
-#: audits/signal_handlers/login_log.py:34
-#: authentication/confirm/password.py:25 authentication/confirm/password.py:27
-#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
+#: audits/signal_handlers/login_log.py:34 authentication/confirm/password.py:25
+#: authentication/confirm/password.py:27 authentication/const.py:10
+#: authentication/forms.py:28
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
@@ -192,8 +194,7 @@ msgstr "發現"
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: accounts/const/account.py:32 ops/const.py:46
-#: xpack/plugins/cloud/const.py:68
+#: accounts/const/account.py:32 ops/const.py:46 xpack/plugins/cloud/const.py:68
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "角色"
msgid "Privileged"
msgstr "特權帳號"
-#: accounts/const/automation.py:131 perms/serializers/permission.py:44
+#: accounts/const/automation.py:131 perms/serializers/permission.py:55
#: users/serializers/user.py:245
msgid "Groups"
msgstr "使用者群組"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid "User %s view/export secret"
msgstr "用戶 %s 查看/匯出 了密碼"
#: accounts/models/account.py:83
-#: accounts/models/automations/check_account.py:62
+#: accounts/models/automations/check_account.py:57
#: accounts/models/automations/gather_account.py:16
#: accounts/serializers/account/account.py:226
#: accounts/serializers/account/account.py:274
@@ -444,7 +445,6 @@ msgstr "用戶 %s 查看/匯出 了密碼"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:11
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:79
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:119
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:89
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:77
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:117
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:78
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Change secret status"
msgstr "改密狀態"
#: accounts/models/account.py:103
-#: accounts/models/automations/check_account.py:67
+#: accounts/models/automations/check_account.py:62
#: accounts/serializers/account/service.py:11
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:115
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:146
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Can remove account"
msgstr "可以移除帳號"
#: accounts/models/application.py:16
-#: accounts/models/automations/check_account.py:119 accounts/models/base.py:63
+#: accounts/models/automations/check_account.py:114 accounts/models/base.py:63
#: accounts/serializers/account/service.py:27
#: accounts/serializers/account/virtual.py:20 acls/models/base.py:35
#: acls/models/base.py:96 acls/models/command_acl.py:21
@@ -575,11 +575,9 @@ msgstr "可以移除帳號"
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
-#: terminal/models/applet/applet.py:34
-#: terminal/models/component/endpoint.py:13
+#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
#: terminal/models/component/endpoint.py:112
-#: terminal/models/component/storage.py:26
-#: terminal/models/component/task.py:13
+#: terminal/models/component/storage.py:26 terminal/models/component/task.py:13
#: terminal/models/component/terminal.py:86
#: terminal/models/virtualapp/provider.py:10
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:19 tickets/api/ticket.py:87
@@ -605,7 +603,7 @@ msgstr "金鑰"
#: accounts/models/application.py:21 acls/models/base.py:98
#: assets/models/automations/base.py:22 assets/models/cmd_filter.py:38
#: assets/serializers/asset/common.py:148
-#: assets/serializers/asset/common.py:420 perms/serializers/permission.py:55
+#: assets/serializers/asset/common.py:420 perms/serializers/permission.py:66
#: perms/serializers/user_permission.py:75 rbac/tree.py:35
msgid "Accounts"
msgstr "帳號管理"
@@ -618,8 +616,7 @@ msgstr "IPグループ"
#: accounts/models/application.py:23
#: authentication/backends/passkey/models.py:14
#: authentication/models/access_key.py:24
-#: authentication/models/private_token.py:8
-#: authentication/models/ssh_key.py:20
+#: authentication/models/private_token.py:8 authentication/models/ssh_key.py:20
msgid "Date last used"
msgstr "最後使用日期"
@@ -628,8 +625,7 @@ msgstr "最後使用日期"
#: authentication/models/connection_token.py:58
#: authentication/models/ssh_key.py:13
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:32
-#: perms/models/asset_permission.py:82
-#: terminal/models/component/endpoint.py:28
+#: perms/models/asset_permission.py:82 terminal/models/component/endpoint.py:28
#: terminal/models/component/endpoint.py:123
#: terminal/models/session/sharing.py:29 terminal/serializers/terminal.py:44
#: tickets/const.py:36
@@ -728,7 +724,7 @@ msgid "Check connection after change"
msgstr "更改後檢查連接"
#: accounts/models/automations/change_secret.py:17
-#: accounts/models/automations/check_account.py:19
+#: accounts/models/automations/check_account.py:18
#: accounts/models/automations/gather_account.py:92
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:59
#: settings/serializers/auth/ldap.py:101
@@ -748,7 +744,7 @@ msgid "Date finished"
msgstr "結束日期"
#: accounts/models/automations/change_secret.py:49
-#: accounts/models/automations/check_account.py:75
+#: accounts/models/automations/check_account.py:70
#: accounts/models/automations/gather_account.py:25
#: accounts/serializers/automations/check_account.py:39
#: assets/models/automations/base.py:136
@@ -792,93 +788,77 @@ msgstr "忽略失敗"
msgid "Change secret record"
msgstr "改密記錄"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:18
+#: accounts/models/automations/check_account.py:17
msgid "Engines"
msgstr "引擎"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:34
+#: accounts/models/automations/check_account.py:33
msgid "account check automation"
msgstr "帳號檢查自動化"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:36
+#: accounts/models/automations/check_account.py:35
msgid "Can view check account execution"
msgstr "可以查看帳號執行"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:37
+#: accounts/models/automations/check_account.py:36
msgid "Can add check account execution"
msgstr "可以添加檢查帳號執行情況"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:43
+#: accounts/models/automations/check_account.py:42
msgid "Long time no login"
msgstr "長時間未登入"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:44
+#: accounts/models/automations/check_account.py:43
msgid "New found"
msgstr "新發現"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:45
+#: accounts/models/automations/check_account.py:44
msgid "Groups change"
msgstr "組變更"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:46
+#: accounts/models/automations/check_account.py:45
msgid "Sudo changed"
msgstr "Sudo變更"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:47
+#: accounts/models/automations/check_account.py:46
msgid "Authorized keys changed"
msgstr "密鑰變更"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:48
-msgid "Account delete"
-msgstr "帳號已刪除"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:49
+#: accounts/models/automations/check_account.py:47
#: authentication/errors/const.py:23
msgid "Password expired"
msgstr "密碼已過期"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:50
+#: accounts/models/automations/check_account.py:48
msgid "Long time no change"
msgstr "長時間未改密"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:52
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:77
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:100
+#: accounts/models/automations/check_account.py:50
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:33
msgid "Weak password"
msgstr "弱密碼"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:53
+#: accounts/models/automations/check_account.py:51
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:38
msgid "Leaked password"
msgstr "密碼洩露"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:54
+#: accounts/models/automations/check_account.py:52
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:43
msgid "Repeated password"
msgstr "重複密碼"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:55
-msgid "Password error"
-msgstr "密碼錯誤"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:56
-msgid "No admin account"
-msgstr "沒有管理帳號"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:57
-msgid "Others"
-msgstr "其它"
-
-#: accounts/models/automations/check_account.py:64
+#: accounts/models/automations/check_account.py:59
#: accounts/models/automations/gather_account.py:17 accounts/models/base.py:64
#: accounts/serializers/account/virtual.py:21
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:80
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:120
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:90
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:78
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:118
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:79
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:119
-#: acls/serializers/base.py:19 acls/serializers/base.py:50
-#: audits/models.py:189 authentication/forms.py:21 authentication/forms.py:23
+#: acls/serializers/base.py:19 acls/serializers/base.py:50 audits/models.py:189
+#: authentication/forms.py:21 authentication/forms.py:23
#: authentication/models/temp_token.py:9
#: authentication/templates/authentication/_msg_different_city.html:9
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:9
@@ -890,57 +870,57 @@ msgstr "其它"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:73
+#: accounts/models/automations/check_account.py:68
#: accounts/serializers/automations/check_account.py:36
msgid "Risk"
msgstr "風險"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:76
+#: accounts/models/automations/check_account.py:71
#: accounts/models/automations/gather_account.py:26 audits/models.py:151
msgid "Detail"
msgstr "詳情"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:79
+#: accounts/models/automations/check_account.py:74
msgid "Account risk"
msgstr "帳號風險"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:120
+#: accounts/models/automations/check_account.py:115
msgid "Slug"
msgstr ""
-#: accounts/models/automations/check_account.py:131
+#: accounts/models/automations/check_account.py:126
msgid "Check the discovered accounts"
msgstr "檢查發現的帳戶"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:133
+#: accounts/models/automations/check_account.py:128
msgid ""
"Perform checks and analyses based on automatically discovered account "
"results, including user groups, public keys, sudoers, and other information"
msgstr "根據自動發現的帳戶結果進行檢查分析,包括用戶組、公鑰、sudoers等信息"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:140
+#: accounts/models/automations/check_account.py:135
msgid "Check the strength of your account and password"
msgstr "檢查您的帳號和密碼的強度"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:142
+#: accounts/models/automations/check_account.py:137
msgid ""
"Perform checks and analyses based on the security of account passwords, "
"including password strength, leakage, etc."
msgstr "針對帳號密碼的安全性進行檢查分析,包括密碼強度、洩露情況等。"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:149
+#: accounts/models/automations/check_account.py:144
msgid "Check if the account and password are repeated"
msgstr "檢查帳號和密碼是否重複"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:150
+#: accounts/models/automations/check_account.py:145
msgid "Check if the account is the same as other accounts"
msgstr "檢查該帳號是否與其他帳戶相同"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:155
+#: accounts/models/automations/check_account.py:150
msgid "Check whether the account password is a common password"
msgstr "檢查帳號密碼是否為常用密碼"
-#: accounts/models/automations/check_account.py:156
+#: accounts/models/automations/check_account.py:151
msgid "Check whether the account password is a commonly leaked password"
msgstr "檢查帳號密碼是否為常見洩露密碼"
@@ -1076,7 +1056,8 @@ msgstr "登錄資產時,帳號使用者名稱與使用者使用者名稱相同
msgid ""
"Connect asset without using a username and password, and it only supports "
"web-based and custom-type assets"
-msgstr "連接資產時不使用使用者名稱和密碼的帳號,僅支持 web類型 和 自訂類型 的資產"
+msgstr ""
+"連接資產時不使用使用者名稱和密碼的帳號,僅支持 web類型 和 自訂類型 的資產"
#: accounts/notifications.py:12 accounts/notifications.py:37
msgid "Notification of account backup route task results"
@@ -1093,7 +1074,9 @@ msgid ""
"{} - The account backup passage task has been completed: the encryption "
"password has not been set - please go to personal information -> Basic file "
"encryption password for preference settings"
-msgstr "{} - 帳號備份任務已完成: 未設置加密密碼 - 請前往個人資訊 -> 偏好設置的基本中設置文件加密密碼"
+msgstr ""
+"{} - 帳號備份任務已完成: 未設置加密密碼 - 請前往個人資訊 -> 偏好設置的基本中"
+"設置文件加密密碼"
#: accounts/notifications.py:56
msgid "Notification of implementation result of encryption change plan"
@@ -1110,7 +1093,9 @@ msgid ""
"{} - The encryption change task has been completed: the encryption password "
"has not been set - please go to personal information -> set encryption "
"password in preferences"
-msgstr "{} - 改密任務已完成: 未設置加密密碼 - 請前往個人資訊 -> 偏好設置中設置加密密碼"
+msgstr ""
+"{} - 改密任務已完成: 未設置加密密碼 - 請前往個人資訊 -> 偏好設置中設置加密密"
+"碼"
#: accounts/notifications.py:83
msgid "Gather account change information"
@@ -1183,9 +1168,9 @@ msgstr "類別"
#: assets/serializers/asset/common.py:146 assets/serializers/platform.py:160
#: assets/serializers/platform.py:172 audits/serializers.py:77
#: audits/serializers.py:194 authentication/models/connection_token.py:62
-#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:126
-#: ops/models/job.py:153 perms/serializers/user_permission.py:27
-#: terminal/models/applet/applet.py:40 terminal/models/component/storage.py:58
+#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:126 ops/models/job.py:153
+#: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:40
+#: terminal/models/component/storage.py:58
#: terminal/models/component/storage.py:152 terminal/serializers/applet.py:29
#: terminal/serializers/session.py:25 terminal/serializers/storage.py:281
#: terminal/serializers/storage.py:294 tickets/models/comment.py:26
@@ -1220,7 +1205,7 @@ msgstr "已修改"
#: assets/serializers/platform.py:181 assets/serializers/platform.py:213
#: authentication/api/connection_token.py:463 ops/models/base.py:17
#: ops/models/job.py:155 ops/serializers/job.py:21
-#: perms/serializers/permission.py:46
+#: perms/serializers/permission.py:57
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_execute_alert.html:16
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:93
msgid "Assets"
@@ -1252,10 +1237,9 @@ msgstr "ID"
#: accounts/serializers/account/account.py:477 acls/serializers/base.py:123
#: acls/templates/acls/asset_login_reminder.html:8
#: acls/templates/acls/user_login_reminder.html:8
-#: assets/models/cmd_filter.py:24 assets/models/label.py:16
-#: audits/models.py:55 audits/models.py:91 audits/models.py:173
-#: audits/models.py:272 audits/serializers.py:195
-#: authentication/models/connection_token.py:36
+#: assets/models/cmd_filter.py:24 assets/models/label.py:16 audits/models.py:55
+#: audits/models.py:91 audits/models.py:173 audits/models.py:272
+#: audits/serializers.py:195 authentication/models/connection_token.py:36
#: authentication/models/ssh_key.py:22 authentication/models/sso_token.py:16
#: notifications/models/notification.py:12
#: perms/api/user_permission/mixin.py:58 perms/models/asset_permission.py:63
@@ -1286,7 +1270,9 @@ msgstr "密鑰密碼"
msgid ""
"* If no username is required for authentication, enter null. For AD "
"accounts, use the format username@domain."
-msgstr "提示:如果認證時不需要使用者名稱,可填寫為 null,如果是 AD 帳號,格式為 username@domain"
+msgstr ""
+"提示:如果認證時不需要使用者名稱,可填寫為 null,如果是 AD 帳號,格式為 "
+"username@domain"
#: accounts/serializers/account/service.py:13
#: authentication/serializers/token.py:22
@@ -1295,11 +1281,11 @@ msgstr "IP 白名單"
#: accounts/serializers/account/service.py:26
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
-#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
-#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:163 ops/models/playbook.py:31
-#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
-#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:332
-#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:27
+#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
+#: ops/models/job.py:163 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
+#: settings/models.py:42 terminal/models/applet/applet.py:46
+#: terminal/models/applet/applet.py:332 terminal/models/applet/host.py:143
+#: terminal/models/component/endpoint.py:27
#: terminal/models/component/endpoint.py:122
#: terminal/models/session/session.py:49
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:28 tickets/models/comment.py:32
@@ -1310,7 +1296,6 @@ msgstr "備註"
#: accounts/serializers/account/service.py:28
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:28
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:28
#: assets/serializers/asset/common.py:151
msgid "Accounts amount"
msgstr "帳號數量"
@@ -1346,16 +1331,20 @@ msgid ""
"length is the length of the password, and the range is 8 to 30.\n"
"lowercase indicates whether the password contains lowercase letters, \n"
"uppercase indicates whether it contains uppercase letters,\n"
-"digit indicates whether it contains numbers, and symbol indicates whether it contains special symbols.\n"
-"exclude_symbols is used to exclude specific symbols. You can fill in the symbol characters to be excluded (up to 16). \n"
+"digit indicates whether it contains numbers, and symbol indicates whether it "
+"contains special symbols.\n"
+"exclude_symbols is used to exclude specific symbols. You can fill in the "
+"symbol characters to be excluded (up to 16). \n"
"If you do not need to exclude symbols, you can leave it blank.\n"
-"default: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, \"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
+"default: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, "
+"\"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
msgstr ""
-"length 是密碼的長度,填入範圍為 8 到 30。lowercase 表示密碼中是否包含小寫字母,uppercase "
-"表示是否包含大寫字母,digit 表示是否包含數字,symbol 表示是否包含特殊符號。exclude_symbols "
-"用於排除特定符號,您可以填寫要排除的符號字元(最多 16 個),如果無需排除符號,可以留空。預設: {\"length\": 16, "
-"\"lowercase\": true, \"uppercase\": true, \"digit\": true, \"symbol\": true,"
-" \"exclude_symbols\": \"\"}"
+"length 是密碼的長度,填入範圍為 8 到 30。lowercase 表示密碼中是否包含小寫字"
+"母,uppercase 表示是否包含大寫字母,digit 表示是否包含數字,symbol 表示是否包"
+"含特殊符號。exclude_symbols 用於排除特定符號,您可以填寫要排除的符號字元(最"
+"多 16 個),如果無需排除符號,可以留空。預設: {\"length\": 16, "
+"\"lowercase\": true, \"uppercase\": true, \"digit\": true, \"symbol\": true, "
+"\"exclude_symbols\": \"\"}"
#: accounts/serializers/account/template.py:47
msgid "Secret generation strategy for account creation"
@@ -1377,8 +1366,9 @@ msgid ""
"asset secret > Login secret > Manual input.
For security, please set "
"config CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED to true"
msgstr ""
-"當前僅支持 AD/LDAP 登錄方式用戶。 同名帳號密碼生效順序: 資產上存在的同名帳號密碼 > 登錄密碼 > 手動輸入
"
-"為了安全起見,請設置配置項 CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true,重啟服務才能開啟"
+"當前僅支持 AD/LDAP 登錄方式用戶。 同名帳號密碼生效順序: 資產上存在的同名帳號"
+"密碼 > 登錄密碼 > 手動輸入
為了安全起見,請設置配置項 "
+"CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true,重啟服務才能開啟"
#: accounts/serializers/automations/backup.py:18
msgid "Zip Encrypt Password"
@@ -1470,10 +1460,15 @@ msgstr "帳號執行自動化"
#: accounts/tasks/automation.py:35
msgid ""
-"Unified execution entry for account automation tasks: when the system performs tasks \n"
-" such as account push, password change, account verification, account collection, \n"
-" and gateway account verification, all tasks are executed through this unified entry"
-msgstr "帳號自動化任務統一執行入口,當系統執行帳號推送、更改密碼、驗證帳號、收集帳號以及驗證網關帳號任務時,統一通過當前任務執行"
+"Unified execution entry for account automation tasks: when the system "
+"performs tasks \n"
+" such as account push, password change, account verification, account "
+"collection, \n"
+" and gateway account verification, all tasks are executed through "
+"this unified entry"
+msgstr ""
+"帳號自動化任務統一執行入口,當系統執行帳號推送、更改密碼、驗證帳號、收集帳號"
+"以及驗證網關帳號任務時,統一通過當前任務執行"
#: accounts/tasks/automation.py:64 accounts/tasks/automation.py:72
msgid "Execute automation record"
@@ -1489,18 +1484,28 @@ msgstr "週期清理改密記錄和推送記錄"
#: accounts/tasks/automation.py:98
msgid ""
-"The system will periodically clean up unnecessary password change and push records, \n"
-" including their associated change tasks, execution logs, assets, and accounts. When any \n"
-" of these associated items are deleted, the corresponding password change and push records \n"
-" become invalid. Therefore, to maintain a clean and efficient database, the system will \n"
-" clean up expired records at 2 a.m daily, based on the interval specified by \n"
-" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the config.txt configuration file. This periodic cleanup \n"
-" mechanism helps free up storage space and enhances the security and overall performance \n"
+"The system will periodically clean up unnecessary password change and push "
+"records, \n"
+" including their associated change tasks, execution logs, assets, and "
+"accounts. When any \n"
+" of these associated items are deleted, the corresponding password "
+"change and push records \n"
+" become invalid. Therefore, to maintain a clean and efficient "
+"database, the system will \n"
+" clean up expired records at 2 a.m daily, based on the interval "
+"specified by \n"
+" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the config.txt configuration file. "
+"This periodic cleanup \n"
+" mechanism helps free up storage space and enhances the security and "
+"overall performance \n"
" of data management"
msgstr ""
-"系統會定期清理不再需要的改密記錄和推送記錄,包括那些關聯的改密任務、執行記錄、資產和帳號。當這些關聯項中的任意一個被刪除時,對應的改密和推送記錄將變為無效。因此,為了保持資料庫的整潔和高效運行,根據系統配置文件"
-" config.txt 中 PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC "
-"的時間間隔,對於超出時間的記錄,於每天凌晨2點進行清理。這種定期清理機制不僅有助於釋放儲存空間,還能提高資料管理的安全性和整體性能"
+"系統會定期清理不再需要的改密記錄和推送記錄,包括那些關聯的改密任務、執行記"
+"錄、資產和帳號。當這些關聯項中的任意一個被刪除時,對應的改密和推送記錄將變為"
+"無效。因此,為了保持資料庫的整潔和高效運行,根據系統配置文件 config.txt 中 "
+"PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC 的時間間隔,對於超出時間的記錄,於每天凌晨2點進行"
+"清理。這種定期清理機制不僅有助於釋放儲存空間,還能提高資料管理的安全性和整體"
+"性能"
#: accounts/tasks/push_account.py:16 accounts/tasks/push_account.py:27
msgid "Push accounts to assets"
@@ -1514,7 +1519,8 @@ msgstr "當創建帳號或修改帳號時,需要帳號推送時執行該任務
#: accounts/tasks/remove_account.py:28
msgid ""
-"When clicking \"Sync deletion\" in 'Console - Gather Account - Gathered accounts' this \n"
+"When clicking \"Sync deletion\" in 'Console - Gather Account - Gathered "
+"accounts' this \n"
" task will be executed"
msgstr "在控制台-收集帳號-收集的帳號中單擊同步刪除時,將執行此任務"
@@ -1524,12 +1530,16 @@ msgstr "清理歷史帳號"
#: accounts/tasks/remove_account.py:52
msgid ""
-"Each time an asset account is updated, a historical account is generated, so it is \n"
-" necessary to clean up the asset account history. The system will clean up excess account \n"
-" records at 2 a.m. daily based on the configuration in the \"System settings - Features - \n"
+"Each time an asset account is updated, a historical account is generated, so "
+"it is \n"
+" necessary to clean up the asset account history. The system will "
+"clean up excess account \n"
+" records at 2 a.m. daily based on the configuration in the \"System "
+"settings - Features - \n"
" Account storage - Record limit"
msgstr ""
-"由於每次更新資產帳號,均會生成歷史帳號,因此需要清理資產帳號的歷史。系統會根據帳號存儲-記錄限制的配置,每天凌晨2點對於超出的數量的帳號記錄進行清理"
+"由於每次更新資產帳號,均會生成歷史帳號,因此需要清理資產帳號的歷史。系統會根"
+"據帳號存儲-記錄限制的配置,每天凌晨2點對於超出的數量的帳號記錄進行清理"
#: accounts/tasks/remove_account.py:89
msgid "Remove historical accounts that are out of range."
@@ -1541,7 +1551,8 @@ msgstr "同步資訊到關聯的帳號"
#: accounts/tasks/template.py:14
msgid ""
-"When clicking 'Sync new secret to accounts' in 'Console - Account - Templates - \n"
+"When clicking 'Sync new secret to accounts' in 'Console - Account - "
+"Templates - \n"
" Accounts' this task will be executed"
msgstr "當在控制台-帳號模板-帳號-同步更新帳號信息點擊同步時,執行該任務"
@@ -1611,7 +1622,7 @@ msgstr "結束日期"
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:33
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:3
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:48
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:48
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:53
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:46
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:47
#: terminal/serializers/task.py:10
@@ -1620,7 +1631,7 @@ msgstr "任務名稱"
#: accounts/templates/accounts/backup_account_report.html:38
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:53
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:53
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:58
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:51
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:52
msgid "Time using"
@@ -1648,26 +1659,23 @@ msgstr "你好! 以下是資產改密或推送帳戶失敗的情況。 請及
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:26
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:27
#: assets/serializers/domain.py:24 assets/serializers/platform.py:182
-#: orgs/serializers.py:13 perms/serializers/permission.py:50
+#: orgs/serializers.py:13 perms/serializers/permission.py:61
msgid "Assets amount"
msgstr "資產數量"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:33
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:33
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:31
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:32
msgid "Asset success count"
msgstr "資產成功數"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:38
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:38
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:36
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:37
msgid "Asset failed count"
msgstr "資產失敗數"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:43
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:43
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:41
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:42
msgid "Asset not support count"
@@ -1680,7 +1688,6 @@ msgstr "成功帳號"
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:78
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:118
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:88
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:77
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:117
#: audits/handler.py:128
@@ -1701,23 +1708,15 @@ msgstr "未找到新帳戶"
msgid "Failed accounts"
msgstr "失敗帳號"
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:58
-msgid "Ok count"
-msgstr "成功數"
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:28
+#: terminal/const.py:47 terminal/const.py:86
+#: users/templates/users/reset_password.html:54
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:63
-msgid "No password count"
-msgstr "無密碼數"
-
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:91
-#: assets/models/automations/base.py:156 ops/models/base.py:51
-#: ops/models/job.py:235 xpack/plugins/cloud/models.py:225
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:106
-msgid "No weak password"
-msgstr "無弱密碼"
+#: accounts/templates/accounts/check_account_report.html:48
+msgid "No secret"
+msgstr ""
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:65
msgid "New found accounts"
@@ -1729,8 +1728,8 @@ msgstr "遺失的帳號"
#: accounts/utils.py:54
msgid ""
-"If the password starts with {{` and ends with }} `, then the password is not"
-" allowed."
+"If the password starts with {{` and ends with }} `, then the password is not "
+"allowed."
msgstr "如果密碼以 `{{` 開始,並且以 `}}` 結束,則該密碼是不允許的。"
#: accounts/utils.py:62
@@ -1785,11 +1784,10 @@ msgid "1-100, the lower the value will be match first"
msgstr "優先度可選範圍為 1-100 (數值越小越優先)"
#: acls/models/base.py:41 acls/serializers/base.py:57
-#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:93
-#: audits/serializers.py:108
+#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:93 audits/serializers.py:108
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:119
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:34
-#: perms/serializers/permission.py:52 perms/serializers/permission.py:74
+#: perms/serializers/permission.py:63 perms/serializers/permission.py:85
#: tickets/serializers/ticket/ticket.py:21
msgid "Action"
msgstr "動作"
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr "動作"
msgid "Reviewers"
msgstr "審批人"
-#: acls/models/base.py:81 perms/serializers/permission.py:42
+#: acls/models/base.py:81 perms/serializers/permission.py:53
#: tickets/models/flow.py:23 users/models/preference.py:16
#: users/serializers/group.py:21 users/serializers/user.py:420
msgid "Users"
@@ -1900,8 +1898,8 @@ msgid ""
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (Domain name "
"support)"
msgstr ""
-"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, "
-"2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (支持網域)"
+"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:"
+"db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (支持網域)"
#: acls/serializers/base.py:41 assets/serializers/asset/host.py:19
msgid "IP/Host"
@@ -1929,8 +1927,8 @@ msgid ""
"With * indicating a match all. Such as: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
msgstr ""
-"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, "
-"2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
+"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:"
+"db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
#: acls/serializers/rules/rules.py:33
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:12
@@ -1969,7 +1967,9 @@ msgid ""
"Please review the login activity to ensure the security and proper usage of "
"the asset. If you did not authorize this login or if you notice any "
"suspicious activity, please take the necessary actions immediately."
-msgstr "請您稽核此登入行為,以確保資產的安全和正確使用。如果您未授權此次登入或發現任何可疑行為,請立即採取必要的行動。"
+msgstr ""
+"請您稽核此登入行為,以確保資產的安全和正確使用。如果您未授權此次登入或發現任"
+"何可疑行為,請立即採取必要的行動。"
#: acls/templates/acls/asset_login_reminder.html:16
#: acls/templates/acls/user_login_reminder.html:16
@@ -2220,8 +2220,8 @@ msgstr "舊的 SSH 版本,例如 openssh 5.x 或 6.x"
#: assets/const/protocol.py:53
msgid "Netcat help text"
msgstr ""
-"使用 netcat (nc) 作為代理工具,將連線從代理伺服器轉送到目標主機。適用於不支援 SSH 原生代理選項 (-W) "
-"的環境,或需要更多靈活性和逾時控制的場景。"
+"使用 netcat (nc) 作為代理工具,將連線從代理伺服器轉送到目標主機。適用於不支"
+"援 SSH 原生代理選項 (-W) 的環境,或需要更多靈活性和逾時控制的場景。"
#: assets/const/protocol.py:64
msgid "SFTP root"
@@ -2234,7 +2234,8 @@ msgid ""
"account username
- ${HOME} The home directory of the connected account "
"
- ${USER} The username of the user"
msgstr ""
-"SFTP根目錄,支持變數:
-${ACCOUNT}已連接帳戶使用者名稱
-${HOME}連接帳戶的主目錄
-${USER}用戶的使用者名稱"
+"SFTP根目錄,支持變數:
-${ACCOUNT}已連接帳戶使用者名稱
-${HOME}連接帳戶"
+"的主目錄
-${USER}用戶的使用者名稱"
#: assets/const/protocol.py:81
msgid "Console"
@@ -2255,17 +2256,18 @@ msgstr "安全"
#: assets/const/protocol.py:89
msgid ""
-"Security layer to use for the connection:
Any
Automatically select the"
-" security mode based on the security protocols supported by both the client "
+"Security layer to use for the connection:
Any
Automatically select the "
+"security mode based on the security protocols supported by both the client "
"and the server
RDP
Legacy RDP encryption. This mode is generally only "
"used for older Windows servers or in cases where a standard Windows login "
"screen is desired
TLS
RDP authentication and encryption implemented "
"via TLS.
NLA
This mode uses TLS encryption and requires the username "
"and password to be given in advance"
msgstr ""
-"連接的安全層:
Any
根據客戶端和伺服器支援的安全協議自動選擇安全模式
RDP
傳統的 RDP 加密模式。通常僅用於較舊的 "
-"Windows 伺服器或需要標準 Windows 登入螢幕的情況
TLS
通過 TLS 實現的 RDP "
-"認證和加密
NLA
此模式使用 TLS 加密,並要求提前提供用戶名和密碼
"
+"連接的安全層:
Any
根據客戶端和伺服器支援的安全協議自動選擇安全模式"
+"
RDP
傳統的 RDP 加密模式。通常僅用於較舊的 Windows 伺服器或需要標準 "
+"Windows 登入螢幕的情況
TLS
通過 TLS 實現的 RDP 認證和加密
NLA
此"
+"模式使用 TLS 加密,並要求提前提供用戶名和密碼
"
#: assets/const/protocol.py:106
msgid "AD domain"
@@ -2341,7 +2343,8 @@ msgstr "安全模式"
msgid ""
"When safe mode is enabled, some operations will be disabled, such as: New "
"tab, right click, visit other website, etc."
-msgstr "當安全模式啟用時,一些操作將被禁用,例如:新建標籤頁、右鍵、訪問其它網站 等"
+msgstr ""
+"當安全模式啟用時,一些操作將被禁用,例如:新建標籤頁、右鍵、訪問其它網站 等"
#: assets/const/protocol.py:275 assets/models/asset/web.py:9
#: assets/serializers/asset/info/spec.py:16
@@ -2406,7 +2409,7 @@ msgstr "網域"
#: assets/models/asset/common.py:176 assets/serializers/asset/common.py:174
#: assets/serializers/automations/base.py:21 ops/serializers/job.py:22
-#: perms/serializers/permission.py:47
+#: perms/serializers/permission.py:58
msgid "Nodes"
msgstr "節點"
@@ -2508,6 +2511,11 @@ msgstr "觸發模式"
msgid "Summary"
msgstr "匯總"
+#: assets/models/automations/base.py:156 ops/models/base.py:51
+#: ops/models/job.py:235 xpack/plugins/cloud/models.py:225
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
+
#: assets/models/automations/gather_facts.py:15
msgid "Gather asset facts"
msgstr "收集資產資訊"
@@ -2790,7 +2798,9 @@ msgstr "協定,格式為 名稱/連接埠"
msgid ""
"Accounts, format [{\"name\": \"x\", \"username\": \"x\", \"secret\": \"x\", "
"\"secret_type\": \"password\"}]"
-msgstr "帳號,格式為 [{\"name\": \"x\", \"username\": \"x\", \"secret\": \"x\", \"secret_type\": \"password\"}]"
+msgstr ""
+"帳號,格式為 [{\"name\": \"x\", \"username\": \"x\", \"secret\": \"x\", "
+"\"secret_type\": \"password\"}]"
#: assets/serializers/asset/common.py:135
msgid ""
@@ -2801,7 +2811,7 @@ msgstr "節點路徑,格式為 [\"/組織/節點名稱\"], 如果節點不存
#: assets/serializers/asset/common.py:147 assets/serializers/platform.py:174
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:30
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:75
-#: perms/models/asset_permission.py:76 perms/serializers/permission.py:56
+#: perms/models/asset_permission.py:76 perms/serializers/permission.py:67
#: perms/serializers/user_permission.py:74 xpack/plugins/cloud/models.py:390
#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:36
msgid "Protocols"
@@ -2840,22 +2850,27 @@ msgstr "默認資料庫"
#: assets/serializers/asset/database.py:23
msgid "CA cert help text"
msgstr ""
-"Common Name (CN) 字段已被棄用,請根據 RFC 5280 使用 Subject Alternative Name (SAN) "
-"字段來驗證網域名,以提高安全性。"
+"Common Name (CN) 字段已被棄用,請根據 RFC 5280 使用 Subject Alternative Name "
+"(SAN) 字段來驗證網域名,以提高安全性。"
#: assets/serializers/asset/database.py:24
msgid "Postgresql ssl model help text"
msgstr ""
"Prefer:我不在乎是否加密,但如果伺服器支持加密,我願意支付加密的費用。\n"
-"Require:我希望我的資料被加密,我可以承擔那個費用。我相信網路將確保我始終連接到我想要的伺服器。\n"
-"Verify CA:我希望我的資料被加密,我可以承擔那個費用。我想要確認我連接到我信任的伺服器。\n"
-"Verify Full:我希望我的資料被加密,我接受負擔。我想確保我連接到我信任的伺服器,並且它是我指定的伺服器。"
+"Require:我希望我的資料被加密,我可以承擔那個費用。我相信網路將確保我始終連接"
+"到我想要的伺服器。\n"
+"Verify CA:我希望我的資料被加密,我可以承擔那個費用。我想要確認我連接到我信任"
+"的伺服器。\n"
+"Verify Full:我希望我的資料被加密,我接受負擔。我想確保我連接到我信任的伺服"
+"器,並且它是我指定的伺服器。"
#: assets/serializers/asset/gpt.py:20
msgid ""
-"If the server cannot directly connect to the API address, you need set up an"
-" HTTP proxy. e.g. http(s)://host:port"
-msgstr "如果伺服器不能直接訪問 api 地址,你需要設置一個 HTTP 代理。例如 http(s)://host:port"
+"If the server cannot directly connect to the API address, you need set up an "
+"HTTP proxy. e.g. http(s)://host:port"
+msgstr ""
+"如果伺服器不能直接訪問 api 地址,你需要設置一個 HTTP 代理。例如 http(s)://"
+"host:port"
#: assets/serializers/asset/gpt.py:24
msgid "HTTP proxy"
@@ -3030,7 +3045,9 @@ msgid ""
"Login with account when accessing assets, then automatically switch to "
"another, similar to logging in with a regular account and then switching to "
"root"
-msgstr "在訪問資產時使用帳戶登入,然後自動切換到另一個帳戶,就像用普通帳戶登入然後切換到 root 一樣"
+msgstr ""
+"在訪問資產時使用帳戶登入,然後自動切換到另一個帳戶,就像用普通帳戶登入然後切"
+"換到 root 一樣"
#: assets/serializers/platform.py:210
msgid "Assets can be connected using a zone gateway"
@@ -3070,7 +3087,8 @@ msgstr "收集資產資訊"
#: assets/tasks/gather_facts.py:25
msgid ""
-"When clicking 'Refresh hardware info' in 'Console - Asset Details - Basic' this task \n"
+"When clicking 'Refresh hardware info' in 'Console - Asset Details - Basic' "
+"this task \n"
" will be executed"
msgstr "當在控制台資產詳情-基本設置點擊更新硬體信息執行該任務"
@@ -3088,15 +3106,18 @@ msgstr "檢查節點下資產數量"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:18
msgid ""
-"Manually verifying asset quantities updates the asset count for nodes under the \n"
-" current organization. This task will be called in the following two cases: when updating \n"
+"Manually verifying asset quantities updates the asset count for nodes under "
+"the \n"
+" current organization. This task will be called in the following two "
+"cases: when updating \n"
" nodes and when the number of nodes exceeds 100"
-msgstr "手動校對資產數量更新當前組織下的節點資產數量;更新節點時,當節點數量超過100時,會調用該任務"
+msgstr ""
+"手動校對資產數量更新當前組織下的節點資產數量;更新節點時,當節點數量超過100"
+"時,會調用該任務"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:34
msgid ""
-"The task of self-checking is already running and cannot be started "
-"repeatedly"
+"The task of self-checking is already running and cannot be started repeatedly"
msgstr "自檢程序已經在運行,不能重複啟動"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:40
@@ -3105,9 +3126,11 @@ msgstr "週期性檢查節點下資產數量"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:42
msgid ""
-"Schedule the check_node_assets_amount_task to periodically update the asset count of \n"
+"Schedule the check_node_assets_amount_task to periodically update the asset "
+"count of \n"
" all nodes under all organizations"
-msgstr "定時調用check_node_assets_amount_task任務,更新所有組織下所有節點的資產數量"
+msgstr ""
+"定時調用check_node_assets_amount_task任務,更新所有組織下所有節點的資產數量"
#: assets/tasks/ping.py:20 assets/tasks/ping.py:30
msgid "Test assets connectivity"
@@ -3130,8 +3153,8 @@ msgstr "測試網關可連接性"
#: assets/tasks/ping_gateway.py:23
msgid ""
-"When clicking 'Test Connection' in 'Domain Details - Gateway' this task will"
-" be executed"
+"When clicking 'Test Connection' in 'Domain Details - Gateway' this task will "
+"be executed"
msgstr "當在網域詳情-網關-測試連接時,執行該任務"
#: assets/tasks/utils.py:16
@@ -3155,8 +3178,7 @@ msgid "App Audits"
msgstr "日志审计"
#: audits/backends/db.py:17
-msgid ""
-"The text content is too long. Use Elasticsearch to store operation logs"
+msgid "The text content is too long. Use Elasticsearch to store operation logs"
msgstr "文字內容太長。請使用 Elasticsearch 儲存操作日誌"
#: audits/backends/db.py:78
@@ -3246,8 +3268,8 @@ msgstr "結束"
#: audits/const.py:46 settings/serializers/terminal.py:6
#: terminal/models/applet/host.py:26 terminal/models/component/terminal.py:185
-#: terminal/models/virtualapp/provider.py:14
-#: terminal/serializers/session.py:57 terminal/serializers/session.py:113
+#: terminal/models/virtualapp/provider.py:14 terminal/serializers/session.py:57
+#: terminal/serializers/session.py:113
msgid "Terminal"
msgstr "終端"
@@ -3515,13 +3537,17 @@ msgstr "清理資產審計會話任務日誌"
#: audits/tasks.py:134
msgid ""
-"Since the system generates login logs, operation logs, file upload logs, activity \n"
-" logs, Celery execution logs, session recordings, command records, and password change \n"
-" logs, it will perform cleanup of records that exceed the time limit according to the \n"
+"Since the system generates login logs, operation logs, file upload logs, "
+"activity \n"
+" logs, Celery execution logs, session recordings, command records, "
+"and password change \n"
+" logs, it will perform cleanup of records that exceed the time limit "
+"according to the \n"
" 'Tasks - Regular clean-up' in the system settings at 2 a.m daily"
msgstr ""
-"由於系統會產生登錄日誌、操作日誌、文件上傳日誌、活動日誌、celery執行日誌、會話錄像和命令記錄、改密日誌,系統會根據系統設置-"
-"任務列表定期清理配置,對於超出時間的,將於每天凌晨2點進行清理"
+"由於系統會產生登錄日誌、操作日誌、文件上傳日誌、活動日誌、celery執行日誌、會"
+"話錄像和命令記錄、改密日誌,系統會根據系統設置-任務列表定期清理配置,對於超出"
+"時間的,將於每天凌晨2點進行清理"
#: audits/tasks.py:154
msgid "Upload FTP file to external storage"
@@ -3529,9 +3555,11 @@ msgstr "上傳 FTP 文件到外部儲存"
#: audits/tasks.py:156
msgid ""
-"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured, files uploaded through file management will be \n"
+"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured, files uploaded through file "
+"management will be \n"
" synchronized to external storage"
-msgstr "如果設定了SERVER_REPLAY_STORAGE,將通過文件管理上傳的文件同步到外部儲存"
+msgstr ""
+"如果設定了SERVER_REPLAY_STORAGE,將通過文件管理上傳的文件同步到外部儲存"
#: authentication/api/access_key.py:39
msgid "Access keys can be created at most 10"
@@ -3763,7 +3791,8 @@ msgid ""
"You can also try {times_try} times (The account will be temporarily locked "
"for {block_time} minutes)"
msgstr ""
-"您輸入的使用者名稱或密碼不正確,請重新輸入。 您還可以嘗試 {times_try} 次 (帳號將被臨時 鎖定 {block_time} 分鐘)"
+"您輸入的使用者名稱或密碼不正確,請重新輸入。 您還可以嘗試 {times_try} 次 (帳"
+"號將被臨時 鎖定 {block_time} 分鐘)"
#: authentication/errors/const.py:47 authentication/errors/const.py:55
msgid ""
@@ -3780,9 +3809,10 @@ msgstr "IP 已被鎖定 (請聯絡管理員解鎖或 {} 分鐘後重試)"
#: authentication/errors/const.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
-"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily"
-" locked for {block_time} minutes)"
-msgstr "{error},您還可以嘗試 {times_try} 次 (帳號將被臨時鎖定 {block_time} 分鐘)"
+"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily "
+"locked for {block_time} minutes)"
+msgstr ""
+"{error},您還可以嘗試 {times_try} 次 (帳號將被臨時鎖定 {block_time} 分鐘)"
#: authentication/errors/const.py:63
msgid "MFA required"
@@ -3902,8 +3932,8 @@ msgstr "請輸入動態安全碼"
#: authentication/mfa/base.py:27
msgid ""
-"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
-" Please request a new one."
+"The two-factor code you entered has either already been used or has expired. "
+"Please request a new one."
msgstr ""
#: authentication/mfa/custom.py:21
@@ -4166,7 +4196,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: authentication/serializers/connection_token.py:43
-#: perms/serializers/permission.py:54 perms/serializers/permission.py:75
+#: perms/serializers/permission.py:65 perms/serializers/permission.py:86
#: users/serializers/user.py:127 users/serializers/user.py:261
msgid "Is expired"
msgstr "已過期"
@@ -4195,8 +4225,8 @@ msgstr "創建類型"
#: authentication/serializers/ssh_key.py:33
msgid ""
-"Please download the private key after creation. Each private key can only be"
-" downloaded once"
+"Please download the private key after creation. Each private key can only be "
+"downloaded once"
msgstr "創建完成後請下載私鑰,每個私鑰僅有一次下載機會"
#: authentication/serializers/ssh_key.py:57 users/forms/profile.py:164
@@ -4204,8 +4234,8 @@ msgstr "創建完成後請下載私鑰,每個私鑰僅有一次下載機會"
msgid "Not a valid ssh public key"
msgstr "SSH金鑰不合法"
-#: authentication/serializers/token.py:92 perms/serializers/permission.py:53
-#: perms/serializers/permission.py:76 users/serializers/user.py:128
+#: authentication/serializers/token.py:92 perms/serializers/permission.py:64
+#: perms/serializers/permission.py:87 users/serializers/user.py:128
#: users/serializers/user.py:258
msgid "Is valid"
msgstr "是否有效"
@@ -4216,8 +4246,8 @@ msgstr "清除過期會話"
#: authentication/tasks.py:15
msgid ""
-"Since user logins create sessions, the system will clean up expired sessions"
-" every 24 hours"
+"Since user logins create sessions, the system will clean up expired sessions "
+"every 24 hours"
msgstr "由於用戶登錄系統會產生會話,系統每24小時清理已過期的會話"
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:6
@@ -4566,9 +4596,10 @@ msgstr "退出登錄成功,返回到登入頁面"
#: authentication/views/mixins.py:39
msgid ""
-"For your safety, automatic redirection login is not supported on the client."
-" If you need to open it in the client, please log in again"
-msgstr "為了您的安全,客戶端不支持自動跳轉登錄。如果需要在客戶端中打開,請重新登錄"
+"For your safety, automatic redirection login is not supported on the client. "
+"If you need to open it in the client, please log in again"
+msgstr ""
+"為了您的安全,客戶端不支持自動跳轉登錄。如果需要在客戶端中打開,請重新登錄"
#: authentication/views/slack.py:35 authentication/views/slack.py:120
msgid "Slack Error"
@@ -4698,12 +4729,13 @@ msgstr "加密的欄位"
#: common/db/fields.py:578
msgid ""
-"Invalid JSON data for JSONManyToManyField, should be like {'type': 'all'} or"
-" {'type': 'ids', 'ids': []} or {'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', "
+"Invalid JSON data for JSONManyToManyField, should be like {'type': 'all'} or "
+"{'type': 'ids', 'ids': []} or {'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', "
"'match': 'exact', 'value': '1.1.1.1'}}"
msgstr ""
-"JSON 多對多欄位無效,應為 {'type': 'all'} 或 {'type': 'ids', 'ids': []} 或 {'type': "
-"'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', 'match': 'exact', 'value': '1.1.1.1'}}"
+"JSON 多對多欄位無效,應為 {'type': 'all'} 或 {'type': 'ids', 'ids': []} 或 "
+"{'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', 'match': 'exact', 'value': "
+"'1.1.1.1'}}"
#: common/db/fields.py:585
msgid "Invalid type, should be \"all\", \"ids\" or \"attrs\""
@@ -4817,10 +4849,12 @@ msgstr "關聯項,格式是 id"
msgid ""
"Objects, format [\"name(id)\", ...], name is optional for human read, id is "
"requisite"
-msgstr "多關聯項,格式: [\"名稱(id)\", ...], 名稱是可選的,方便閱讀,id 是必填的"
+msgstr ""
+"多關聯項,格式: [\"名稱(id)\", ...], 名稱是可選的,方便閱讀,id 是必填的"
#: common/drf/renders/base.py:171
-msgid "Labels, format [\"key:value\", ...], if label not exists, will create it"
+msgid ""
+"Labels, format [\"key:value\", ...], if label not exists, will create it"
msgstr "標籤,格式: [\"鍵:值\", ...], 如果標籤不存在,將創建它"
#: common/drf/renders/base.py:173
@@ -4979,7 +5013,7 @@ msgstr "錯誤的數據類型,應該是列表"
msgid "Invalid choice: {}"
msgstr "無效選項: {}"
-#: common/serializers/mixin.py:452 terminal/models/applet/applet.py:45
+#: common/serializers/mixin.py:451 terminal/models/applet/applet.py:45
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:29
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
@@ -5000,8 +5034,10 @@ msgstr "發送郵件附件"
#: common/tasks.py:68
msgid ""
-"When an account password is changed or an account backup generates attachments, \n"
-" this task needs to be executed for sending emails and handling attachments"
+"When an account password is changed or an account backup generates "
+"attachments, \n"
+" this task needs to be executed for sending emails and handling "
+"attachments"
msgstr "當帳號改密,帳號備份產生附件時,需對發送郵件及附件執行該任務"
#: common/tasks.py:94
@@ -5033,7 +5069,8 @@ msgstr "傳簡訊驗證碼"
#: common/utils/verify_code.py:19
msgid ""
-"When resetting a password, forgetting a password, or verifying MFA, this task needs to \n"
+"When resetting a password, forgetting a password, or verifying MFA, this "
+"task needs to \n"
" be executed to send SMS messages"
msgstr "當重置密碼、忘記密碼、驗證mfa時,需要發送短信,執行該任務"
@@ -5084,8 +5121,8 @@ msgid ""
"configure nginx for url distribution, If you see this page, "
"prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck."
msgstr ""
-"Luna是單獨部署的一個程序,你需要部署luna,koko, "
-"
如果你看到了這個頁面,證明你訪問的不是nginx監聽的埠,祝你好運
"
+"Luna是單獨部署的一個程序,你需要部署luna,koko,
如果你看到了"
+"這個頁面,證明你訪問的不是nginx監聽的埠,祝你好運
"
#: jumpserver/views/other.py:76
msgid "Websocket server run on port: {}, you should proxy it on nginx"
@@ -5097,8 +5134,8 @@ msgid ""
"configure nginx for url distribution, If you see this page, "
"prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck."
msgstr ""
-"Koko是單獨部署的一個程序,你需要部署Koko, 並確保nginx配置轉發, "
-"
如果你看到了這個頁面,證明你訪問的不是nginx監聽的埠,祝你好運
"
+"Koko是單獨部署的一個程序,你需要部署Koko, 並確保nginx配置轉發, "
+"div>
如果你看到了這個頁面,證明你訪問的不是nginx監聽的埠,祝你好運
"
#: labels/apps.py:8
msgid "App Labels"
@@ -5162,7 +5199,8 @@ msgstr "發布站內消息"
#: notifications/notifications.py:48
msgid ""
-"This task needs to be executed for sending internal messages for system alerts, \n"
+"This task needs to be executed for sending internal messages for system "
+"alerts, \n"
" work orders, and other notifications"
msgstr "系統某些告警、工單等需要發送站內信時執行該任務"
@@ -5395,14 +5433,12 @@ msgid "Periodic run"
msgstr "週期性執行"
#: ops/mixin.py:36 ops/mixin.py:113 ops/mixin.py:172
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:81
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:64
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:81 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:64
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
#: ops/mixin.py:39 ops/mixin.py:111 ops/mixin.py:169
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:78
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:61
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:78 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:61
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
@@ -5443,10 +5479,9 @@ msgstr "模組"
msgid "Args"
msgstr "參數"
-#: ops/models/adhoc.py:26 ops/models/playbook.py:34
-#: ops/serializers/mixin.py:10 rbac/models/role.py:31
-#: rbac/models/rolebinding.py:46 rbac/serializers/role.py:12
-#: settings/serializers/auth/oauth2.py:37
+#: ops/models/adhoc.py:26 ops/models/playbook.py:34 ops/serializers/mixin.py:10
+#: rbac/models/role.py:31 rbac/models/rolebinding.py:46
+#: rbac/serializers/role.py:12 settings/serializers/auth/oauth2.py:37
msgid "Scope"
msgstr "範圍"
@@ -5548,8 +5583,8 @@ msgid ""
"the resulting environment variable will be jms_name, and it can be "
"referenced in the script using {{ jms_name }}"
msgstr ""
-"在腳本中使用的變量名稱,固定前綴為 jms_ + 輸入的變量名,例如變量名為 name,則最終生成的環境變量為 jms_name。在腳本中引用時使用 "
-"{{ jms_name }}。"
+"在腳本中使用的變量名稱,固定前綴為 jms_ + 輸入的變量名,例如變量名為 name,則"
+"最終生成的環境變量為 jms_name。在腳本中引用時使用 {{ jms_name }}。"
#: ops/models/variable.py:16 ops/serializers/variable.py:32
msgid "Default Value"
@@ -5663,10 +5698,14 @@ msgstr "創建或更新週期任務"
#: ops/tasks.py:134
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, tasks will be registered or the parameters \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
+"times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, tasks will be "
+"registered or the parameters \n"
" of scheduled tasks will be updated"
-msgstr "隨著版本迭代,可能會新增任務或者修改任務的名稱,執行時間,所以在系統啟動時,將會註冊任務或者更新定時任務參數"
+msgstr ""
+"隨著版本迭代,可能會新增任務或者修改任務的名稱,執行時間,所以在系統啟動時,"
+"將會註冊任務或者更新定時任務參數"
#: ops/tasks.py:147
msgid "Periodic check service performance"
@@ -5674,9 +5713,13 @@ msgstr "週期檢測服務性能"
#: ops/tasks.py:149
msgid ""
-"Check every hour whether each component is offline and whether the CPU, memory, \n"
-" and disk usage exceed the thresholds, and send an alert message to the administrator"
-msgstr "每小時檢測各組件是否離線,cpu,內存,硬碟使用率是否超過閾值,向管理人員發送消息預警"
+"Check every hour whether each component is offline and whether the CPU, "
+"memory, \n"
+" and disk usage exceed the thresholds, and send an alert message to "
+"the administrator"
+msgstr ""
+"每小時檢測各組件是否離線,cpu,內存,硬碟使用率是否超過閾值,向管理人員發送消"
+"息預警"
#: ops/tasks.py:159
msgid "Clean up unexpected jobs"
@@ -5684,12 +5727,16 @@ msgstr "清理異常作業"
#: ops/tasks.py:161
msgid ""
-"Due to exceptions caused by executing adhoc and playbooks in the Job Center, \n"
-" which result in the task status not being updated, the system will clean up abnormal jobs \n"
-" that have not been completed for more than 3 hours every hour and mark these tasks as \n"
+"Due to exceptions caused by executing adhoc and playbooks in the Job "
+"Center, \n"
+" which result in the task status not being updated, the system will "
+"clean up abnormal jobs \n"
+" that have not been completed for more than 3 hours every hour and "
+"mark these tasks as \n"
" failed"
msgstr ""
-"由於作業中心執行快捷命令,playbook會產生異常,任務狀態未更新完成,系統將每小時執行清理超過3小時未完成的異常作業,並將任務標記為失敗"
+"由於作業中心執行快捷命令,playbook會產生異常,任務狀態未更新完成,系統將每小"
+"時執行清理超過3小時未完成的異常作業,並將任務標記為失敗"
#: ops/tasks.py:174
msgid "Clean job_execution db record"
@@ -5697,13 +5744,17 @@ msgstr "清理作業中心執行歷史"
#: ops/tasks.py:176
msgid ""
-"Due to the execution of adhoc and playbooks in the Job Center, execution records will \n"
-" be generated. The system will clean up records that exceed the retention period every day \n"
-" at 2 a.m., based on the configuration of 'System Settings - Tasks - Regular clean-up - \n"
+"Due to the execution of adhoc and playbooks in the Job Center, execution "
+"records will \n"
+" be generated. The system will clean up records that exceed the "
+"retention period every day \n"
+" at 2 a.m., based on the configuration of 'System Settings - Tasks - "
+"Regular clean-up - \n"
" Job execution retention days'"
msgstr ""
-"由於作業中心執行快捷命令,playbook,會產生執行記錄,系統會根據系統設置 - 任務列表 - 定期清理 - "
-"作業中心執行歷史配置,每天凌晨2點對超出保存時間的記錄進行清理"
+"由於作業中心執行快捷命令,playbook,會產生執行記錄,系統會根據系統設置 - 任務"
+"列表 - 定期清理 - 作業中心執行歷史配置,每天凌晨2點對超出保存時間的記錄進行清"
+"理"
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:4
msgid "Task log"
@@ -5772,8 +5823,7 @@ msgstr "請選擇一個組織後再保存"
#: rbac/serializers/rolebinding.py:44 settings/serializers/auth/base.py:53
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:21
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:14
-#: tickets/models/ticket/general.py:303
-#: tickets/serializers/ticket/ticket.py:60
+#: tickets/models/ticket/general.py:303 tickets/serializers/ticket/ticket.py:60
msgid "Organization"
msgstr "組織"
@@ -5806,7 +5856,7 @@ msgstr "可以查看所有加入的組織"
msgid "Can not delete virtual org"
msgstr "無法刪除虛擬組織"
-#: orgs/serializers.py:10 perms/serializers/permission.py:48
+#: orgs/serializers.py:10 perms/serializers/permission.py:59
#: rbac/serializers/role.py:27 users/serializers/group.py:54
msgid "Users amount"
msgstr "用戶數量"
@@ -5815,7 +5865,7 @@ msgstr "用戶數量"
msgid "User groups amount"
msgstr "用戶組數量"
-#: orgs/serializers.py:14 perms/serializers/permission.py:51
+#: orgs/serializers.py:14 perms/serializers/permission.py:62
msgid "Nodes amount"
msgstr "節點數量"
@@ -5932,17 +5982,19 @@ msgstr "資產授權規則將要過期"
msgid "asset permissions of organization {}"
msgstr "組織 ({}) 的資產授權"
-#: perms/serializers/permission.py:32
+#: perms/serializers/permission.py:43
msgid ""
"Accounts, format [\"@virtual\", \"root\", \"%template_id\"], virtual "
"choices: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
-msgstr "帳號,格式為 [\"@虛擬帳號\", \"root\", \"%模板id\"], 虛擬選項: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
+msgstr ""
+"帳號,格式為 [\"@虛擬帳號\", \"root\", \"%模板id\"], 虛擬選項: @ALL, @SPEC, "
+"@USER, @ANON, @INPUT"
-#: perms/serializers/permission.py:38
+#: perms/serializers/permission.py:49
msgid "Protocols, format [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] or [\"all\"]"
msgstr "協定,格式為 [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] 或 [\"all\"]"
-#: perms/serializers/permission.py:49
+#: perms/serializers/permission.py:60
msgid "Groups amount"
msgstr "使用者組數量"
@@ -5952,13 +6004,18 @@ msgstr "校驗資產授權規則已過期"
#: perms/tasks.py:30
msgid ""
-"The cache of organizational collections, which have completed user authorization tree \n"
-" construction, will expire. Therefore, expired collections need to be cleared from the \n"
-" cache, and this task will be executed periodically based on the time interval specified \n"
-" by PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the system configuration file config.txt"
+"The cache of organizational collections, which have completed user "
+"authorization tree \n"
+" construction, will expire. Therefore, expired collections need to be "
+"cleared from the \n"
+" cache, and this task will be executed periodically based on the time "
+"interval specified \n"
+" by PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the system configuration file "
+"config.txt"
msgstr ""
-"用戶授權樹已經構建完成的組織集合緩存會過期,所以需要將過期的集合從緩存中清理掉,根據系統配置文件 config.txt 中 "
-"PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC 的時間間隔定時執行該任務"
+"用戶授權樹已經構建完成的組織集合緩存會過期,所以需要將過期的集合從緩存中清理"
+"掉,根據系統配置文件 config.txt 中 PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC 的時間間隔定時"
+"執行該任務"
#: perms/tasks.py:49
msgid "Send asset permission expired notification"
@@ -5966,11 +6023,16 @@ msgstr "發送資產權限過期通知"
#: perms/tasks.py:51
msgid ""
-"Check every day at 10 a.m. and send a notification message to users associated with \n"
-" assets whose authorization is about to expire, as well as to the organization's \n"
-" administrators, 3 days in advance, to remind them that the asset authorization will \n"
+"Check every day at 10 a.m. and send a notification message to users "
+"associated with \n"
+" assets whose authorization is about to expire, as well as to the "
+"organization's \n"
+" administrators, 3 days in advance, to remind them that the asset "
+"authorization will \n"
" expire in a few days"
-msgstr "每天上午10點檢查,對資產授權即將過期的所關聯的用戶及該組織管理員提前三天發送消息通知,提示資產還有幾天即將過期"
+msgstr ""
+"每天上午10點檢查,對資產授權即將過期的所關聯的用戶及該組織管理員提前三天發送"
+"消息通知,提示資產還有幾天即將過期"
#: perms/templates/perms/_msg_item_permissions_expire.html:7
#: perms/templates/perms/_msg_permed_items_expire.html:7
@@ -6365,7 +6427,9 @@ msgid ""
"authentication service platform does not return the user's email "
"information, the system will automatically create the user using this email "
"suffix"
-msgstr "第三方使用者認證成功後,若第三方認證服務平台未回傳該使用者的電子信箱資訊,系統將自動以此電子信箱後綴建立使用者"
+msgstr ""
+"第三方使用者認證成功後,若第三方認證服務平台未回傳該使用者的電子信箱資訊,系"
+"統將自動以此電子信箱後綴建立使用者"
#: settings/serializers/auth/base.py:37
msgid "Forgot Password URL"
@@ -6384,21 +6448,23 @@ msgid ""
"Should an flash page be displayed before the user is redirected to third-"
"party authentication when the administrator enables third-party redirect "
"authentication"
-msgstr "Action管理員啟用第三方重新定向身份驗證時,在使用者重定向到第三方身份驗證之前是否顯示 Flash 頁面"
+msgstr ""
+"Action管理員啟用第三方重新定向身份驗證時,在使用者重定向到第三方身份驗證之前"
+"是否顯示 Flash 頁面"
#: settings/serializers/auth/base.py:55
msgid ""
"When you create a user, you associate the user to the organization of your "
"choice. Users always belong to the Default organization."
-msgstr "建立使用者時,您會將該使用者與您選擇的組織關聯。使用者始終屬於 Default 組織。"
+msgstr ""
+"建立使用者時,您會將該使用者與您選擇的組織關聯。使用者始終屬於 Default 組織。"
#: settings/serializers/auth/cas.py:12 settings/serializers/auth/cas.py:14
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: settings/serializers/auth/cas.py:15 settings/serializers/auth/ldap.py:45
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:28
-#: settings/serializers/auth/oidc.py:61
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:28 settings/serializers/auth/oidc.py:61
msgid "Server"
msgstr "服務端地址"
@@ -6423,11 +6489,9 @@ msgstr "使用者名稱屬性"
msgid "Enable attributes map"
msgstr "啟用屬性映射"
-#: settings/serializers/auth/cas.py:34
-#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:18
+#: settings/serializers/auth/cas.py:34 settings/serializers/auth/dingtalk.py:18
#: settings/serializers/auth/feishu.py:18 settings/serializers/auth/lark.py:17
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:67
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:50
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:67 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:50
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:60 settings/serializers/auth/oidc.py:39
#: settings/serializers/auth/saml2.py:35 settings/serializers/auth/slack.py:18
#: settings/serializers/auth/wecom.py:18
@@ -6438,7 +6502,9 @@ msgstr "映射屬性"
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the CAS service user attribute "
"name and the `value` is the JumpServer user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 CAS 服務使用者屬性名稱,`value` 是 JumpServer 使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 CAS 服務使用者屬性名稱,`value` 是 JumpServer "
+"使用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/cas.py:41
msgid "Create user"
@@ -6458,13 +6524,17 @@ msgstr "啟用釘釘認證"
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the DingTalk service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是釘釘服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是釘釘服務使"
+"用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/feishu.py:20
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the FeiShu service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是飛書服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是飛書服務使"
+"用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/lark.py:13 users/models/user/_source.py:22
msgid "Lark"
@@ -6474,7 +6544,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the Lark service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 Lark 服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 Lark 服務"
+"使用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:42 settings/serializers/auth/ldap.py:104
msgid "LDAP"
@@ -6484,58 +6556,50 @@ msgstr "LDAP"
msgid "LDAP server URI"
msgstr "LDAP 服務域名"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:49
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:32
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:49 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:32
msgid "Bind DN"
msgstr "綁定 DN"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:50
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:33
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:50 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:33
msgid "Binding Distinguished Name"
msgstr "綁定的 DN"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:54
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:37
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:54 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:37
msgid "Binding password"
msgstr "原來的密碼"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:57
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:40
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:57 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:40
msgid "Search OU"
msgstr "系統架構"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:59
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:42
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:59 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:42
msgid ""
"User Search Base, if there are multiple OUs, you can separate them with the "
"`|` symbol"
msgstr "使用者搜尋庫,如果有多個OU,可以用`|`符號分隔"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:63
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:46
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:63 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:46
msgid "Search filter"
msgstr "用戶過濾器"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:64
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:47
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:64 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:47
#, python-format
msgid "Selection could include (cn|uid|sAMAccountName=%(user)s)"
msgstr "可能的選項是(cn或uid或sAMAccountName=%(user)s)"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:69
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:52
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:69 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:52
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the LDAP service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 LDAP 服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 LDAP 服務"
+"使用者屬性名稱"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:85
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:68
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:85 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:68
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "連接超時時間 (秒)"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:90
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:73
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:90 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:73
msgid "User DN cache timeout (s)"
msgstr "快取逾時時間 (秒)"
@@ -6546,10 +6610,10 @@ msgid ""
"cache
If the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear "
"the user DN cache"
msgstr ""
-"對用戶登入驗證時查詢出的 User DN 進行緩存,可以有效提升用戶認證的速度
如果用戶 OU 架構有调整,點擊提交即可清除用戶 DN 緩存"
+"對用戶登入驗證時查詢出的 User DN 進行緩存,可以有效提升用戶認證的速度
如果"
+"用戶 OU 架構有调整,點擊提交即可清除用戶 DN 緩存"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:98
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:81
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:98 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:81
msgid "Search paged size (piece)"
msgstr "搜索分頁數量 (條)"
@@ -6565,11 +6629,12 @@ msgstr "LDAP HA 服務域名"
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:75
msgid ""
"Caching the User DN obtained during user login authentication can "
-"effectivelyimprove the speed of user authentication., 0 means no cache
If"
-" the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear the user DN "
+"effectivelyimprove the speed of user authentication., 0 means no cache
If "
+"the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear the user DN "
"cache"
msgstr ""
-"對用戶登入認證時查詢出的 User DN 進行快取,可以有效提高用戶認證的速度
如果用戶 OU 架構有調整,點擊提交即可清除用戶 DN 快取"
+"對用戶登入認證時查詢出的 User DN 進行快取,可以有效提高用戶認證的速度
如果"
+"用戶 OU 架構有調整,點擊提交即可清除用戶 DN 快取"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:19
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:22
@@ -6613,18 +6678,19 @@ msgid "End session endpoint"
msgstr "Logout session endpoint address"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:57
-msgid ""
-"When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
+msgid "When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
msgstr "當使用者退出時,他們也會從 OAuth2 伺服器退出"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:62
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the OAuth2 service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 OAuth2 服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 OAuth2 服"
+"務使用者屬性名稱"
-#: settings/serializers/auth/oauth2.py:67
-#: settings/serializers/auth/oidc.py:113 settings/serializers/auth/saml2.py:45
+#: settings/serializers/auth/oauth2.py:67 settings/serializers/auth/oidc.py:113
+#: settings/serializers/auth/saml2.py:45
msgid "Always update user"
msgstr "總是更新用戶資訊"
@@ -6656,7 +6722,9 @@ msgstr "Ignore SSL certificate verification"
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the OIDC service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性映射,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 OIDC 服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性映射,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 OIDC 服務"
+"使用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:45
msgid "Enable PKCE"
@@ -6674,7 +6742,8 @@ msgstr "使用 Keycloak"
msgid ""
"Use Keycloak as the OpenID Connect server, or use standard OpenID Connect "
"Protocol"
-msgstr "使用 Keycloak 作為 OpenID Connect 伺服器,或者使用標準 OpenID Connect 協議"
+msgstr ""
+"使用 Keycloak 作為 OpenID Connect 伺服器,或者使用標準 OpenID Connect 協議"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:64
msgid "Realm name"
@@ -6733,7 +6802,8 @@ msgid ""
"The hostname can using passkey auth, If not set, will use request host and "
"the request host in DOMAINS, If multiple domains, use comma to separate"
msgstr ""
-"可以使用 Passkey 認證的域名,如果不設置,將使用請求主機(主機名在可信域 DOMAINS中), 如果有多個域名,使用逗號分隔, 不需要埠號"
+"可以使用 Passkey 認證的域名,如果不設置,將使用請求主機(主機名在可信域 "
+"DOMAINS中), 如果有多個域名,使用逗號分隔, 不需要埠號"
#: settings/serializers/auth/passkey.py:22
msgid "FIDO Server name"
@@ -6744,8 +6814,7 @@ msgid "OTP in RADIUS"
msgstr "Use Radius OTP"
#: settings/serializers/auth/radius.py:24
-msgid ""
-"* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
+msgid "* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
msgstr "* 在 RADIUS 中使用 OTP 意味著使用者可以利用 RADIUS 作為 MFA 的方法 "
#: settings/serializers/auth/saml2.py:12 settings/serializers/auth/saml2.py:15
@@ -6776,7 +6845,9 @@ msgstr "SP 證書"
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the SAML2 service user attribute "
"name and the `value` is the JumpServer user attribute name"
-msgstr " 使用者屬性映射,其中 `key` 是 SAML2 服務使用者屬性名稱,`value` 是 JumpServer 使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+" 使用者屬性映射,其中 `key` 是 SAML2 服務使用者屬性名稱,`value` 是 "
+"JumpServer 使用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/saml2.py:43
msgid "When the user signs out, they also be logged out from the SAML2 server"
@@ -6786,7 +6857,9 @@ msgstr "當使用者登出時,他們也會從 SAML2 伺服器登出"
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the Slack service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 Slack 服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性對照,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是 Slack 服"
+"務使用者屬性名稱"
#: settings/serializers/auth/sms.py:18
msgid "Enable Short Message Service (SMS)"
@@ -6851,10 +6924,12 @@ msgstr "業務型態(Application id)"
#: settings/serializers/auth/sms.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
-"Template need contain {code} and Signature + template length does not exceed"
-" 67 words. For example, your verification code is {code}, which is valid for"
-" 5 minutes. Please do not disclose it to others."
-msgstr "模板需要包含 {code},並且模板+簽名長度不能超過67個字。例如, 您的驗證碼是 {code}, 有效期為5分鐘。請不要洩露給其他人。"
+"Template need contain {code} and Signature + template length does not exceed "
+"67 words. For example, your verification code is {code}, which is valid for "
+"5 minutes. Please do not disclose it to others."
+msgstr ""
+"模板需要包含 {code},並且模板+簽名長度不能超過67個字。例如, 您的驗證碼是 "
+"{code}, 有效期為5分鐘。請不要洩露給其他人。"
#: settings/serializers/auth/sms.py:94
#, python-brace-format
@@ -6890,7 +6965,9 @@ msgstr "單位: 秒"
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the WeCom service user attribute name"
-msgstr "使用者屬性映射,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是企業微信服務使用者屬性名稱"
+msgstr ""
+"使用者屬性映射,其中 `key` 是 JumpServer 使用者屬性名稱,`value` 是企業微信服"
+"務使用者屬性名稱"
#: settings/serializers/basic.py:11
msgid "Site URL"
@@ -6898,8 +6975,8 @@ msgstr "目前網站 URL"
#: settings/serializers/basic.py:13
msgid ""
-"Site URL is the externally accessible address of the current product service"
-" and is usually used in links in system emails"
+"Site URL is the externally accessible address of the current product service "
+"and is usually used in links in system emails"
msgstr "站點 URL 是目前產品服務的外部可訪問地址,通常在系統郵件的連結中使用"
#: settings/serializers/basic.py:18
@@ -6984,7 +7061,8 @@ msgstr "會話日誌 (天)"
msgid ""
"Session, record, command will be delete if more than duration, only in "
"database, OSS will not be affected."
-msgstr "會話、錄影,命令記錄超過該時長將會被清除 (影響資料庫儲存,OSS 等不受影響)"
+msgstr ""
+"會話、錄影,命令記錄超過該時長將會被清除 (影響資料庫儲存,OSS 等不受影響)"
#: settings/serializers/cleaning.py:53
msgid "Change secret and push record retention days (day)"
@@ -7022,7 +7100,8 @@ msgid ""
"accounts that exceed the predetermined number. If the value reaches or "
"exceeds 999 (default), no historical account deletion will be performed"
msgstr ""
-"如果特定數值小於999,系統將在每日晚間自動執行任務:檢查並刪除超出預定數量的歷史帳號。如果該數值達到或超過999,則不進行任何歷史帳號的刪除操作。"
+"如果特定數值小於999,系統將在每日晚間自動執行任務:檢查並刪除超出預定數量的歷"
+"史帳號。如果該數值達到或超過999,則不進行任何歷史帳號的刪除操作。"
#: settings/serializers/feature.py:87
msgid "Mount Point"
@@ -7120,7 +7199,7 @@ msgstr "作業中心命令黑名單"
msgid "Command blacklist in Adhoc"
msgstr "作業中心指令黑名單"
-#: settings/serializers/feature.py:197
+#: settings/serializers/feature.py:198
#: terminal/models/virtualapp/provider.py:17
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:36
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:97
@@ -7128,11 +7207,11 @@ msgstr "作業中心指令黑名單"
msgid "Virtual app"
msgstr "虛擬應用"
-#: settings/serializers/feature.py:200
+#: settings/serializers/feature.py:201
msgid "Virtual App"
msgstr "虛擬應用"
-#: settings/serializers/feature.py:202
+#: settings/serializers/feature.py:203
msgid ""
"Virtual applications, you can use the Linux operating system as an "
"application server in remote applications."
@@ -7174,7 +7253,8 @@ msgid ""
"server. In most email documentation this type of TLS connection is referred "
"to as SSL. It is generally used on port 465"
msgstr ""
-"與 SMTP 伺服器通信時是否使用隱式 TLS(安全)連接。在大多數電子郵件文檔中,這種類型的 TLS 連接稱為 SSL。它通常在埠 465 上使用"
+"與 SMTP 伺服器通信時是否使用隱式 TLS(安全)連接。在大多數電子郵件文檔中,這"
+"種類型的 TLS 連接稱為 SSL。它通常在埠 465 上使用"
#: settings/serializers/msg.py:54
msgid "Use TLS"
@@ -7184,7 +7264,9 @@ msgstr "使用 TLS"
msgid ""
"Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. "
"This is used for explicit TLS connections, generally on port 587"
-msgstr "與 SMTP 伺服器通信時是否使用 TLS(安全)連接。這用於顯式 TLS 連接,通常在埠 587 上"
+msgstr ""
+"與 SMTP 伺服器通信時是否使用 TLS(安全)連接。這用於顯式 TLS 連接,通常在埠 "
+"587 上"
#: settings/serializers/msg.py:64
msgid "Subject prefix"
@@ -7192,8 +7274,8 @@ msgstr "主題前綴"
#: settings/serializers/msg.py:69
msgid ""
-"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account"
-" successfully)"
+"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account "
+"successfully)"
msgstr "提示: 創建用戶時,發送設置密碼郵件的主題 (例如: 創建用戶成功)"
#: settings/serializers/msg.py:73
@@ -7209,7 +7291,8 @@ msgstr "提示: 創建用戶時,發送設置密碼郵件的敬語 (例如: 你
msgid ""
"Tips: When creating a user, send the content of the email, support "
"{username} {name} {email} label"
-msgstr "提示: 創建用戶時,發送設置密碼郵件的內容, 支持 {username} {name} {email} 標籤"
+msgstr ""
+"提示: 創建用戶時,發送設置密碼郵件的內容, 支持 {username} {name} {email} 標籤"
#: settings/serializers/msg.py:84
msgid "Tips: Email signature (eg:jumpserver)"
@@ -7225,7 +7308,9 @@ msgstr "顯示未分組節點"
#: settings/serializers/other.py:12
msgid "Perm single to ungroup node"
-msgstr "放置單獨授權的資產到未分組節點, 避免能看到資產所在節點,但該節點未被授權的問題"
+msgstr ""
+"放置單獨授權的資產到未分組節點, 避免能看到資產所在節點,但該節點未被授權的問"
+"題"
#: settings/serializers/security.py:17
msgid "User password expiration (day)"
@@ -7236,7 +7321,9 @@ msgid ""
"If the user does not update the password during the time, the user password "
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
-msgstr "如果用戶在此期間沒有更新密碼,用戶密碼將過期失效; 密碼過期提醒郵件將在密碼過期前5天內由系統 (每天)自動發送給用戶"
+msgstr ""
+"如果用戶在此期間沒有更新密碼,用戶密碼將過期失效; 密碼過期提醒郵件將在密碼過"
+"期前5天內由系統 (每天)自動發送給用戶"
#: settings/serializers/security.py:26
msgid "Recent password count"
@@ -7306,7 +7393,9 @@ msgid ""
"users of other authentication methods except local authentication methods "
"are allowed to log in and automatically create users (if the user does not "
"exist)"
-msgstr "如果開啟,不存在的用戶將不被允許登錄;如果關閉,除本地認證方式外,其他認證方式的用戶都允許登錄並自動創建用戶 (如果用戶不存在)"
+msgstr ""
+"如果開啟,不存在的用戶將不被允許登錄;如果關閉,除本地認證方式外,其他認證方"
+"式的用戶都允許登錄並自動創建用戶 (如果用戶不存在)"
#: settings/serializers/security.py:103
msgid "Only from source login"
@@ -7314,12 +7403,13 @@ msgstr "僅從用戶來源登錄"
#: settings/serializers/security.py:105
msgid ""
-"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
-" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
+"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
+"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
"authentication methods in a certain order when logging in, and as long as "
"one of the authentication methods is successful, they can log in directly"
msgstr ""
-"如果開啟,用戶登錄時僅會向來源端進行認證;如果關閉,用戶登錄時會按照一定的順序對所有已開啟的認證方式進行順序認證,只要有一個認證成功就可以直接登錄"
+"如果開啟,用戶登錄時僅會向來源端進行認證;如果關閉,用戶登錄時會按照一定的順"
+"序對所有已開啟的認證方式進行順序認證,只要有一個認證成功就可以直接登錄"
#: settings/serializers/security.py:116
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
@@ -7388,7 +7478,9 @@ msgstr "啟用登入附加碼"
msgid ""
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
"system for verification"
-msgstr "密碼和附加碼一併發送給第三方認證系統進行校驗, 如:有的第三方認證系統,需要 密碼+6位數字 完成認證"
+msgstr ""
+"密碼和附加碼一併發送給第三方認證系統進行校驗, 如:有的第三方認證系統,需要 密"
+"碼+6位數字 完成認證"
#: settings/serializers/security.py:158
msgid "Login captcha"
@@ -7404,10 +7496,12 @@ msgstr "異地登入通知"
#: settings/serializers/security.py:164
msgid ""
-"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
-" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
-"sends a remote login reminder"
-msgstr "根據登錄 IP 是否所屬常用登錄城市進行判斷,若帳號在非常用城市登錄,會發送異地登錄提醒"
+"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
+"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
+"a remote login reminder"
+msgstr ""
+"根據登錄 IP 是否所屬常用登錄城市進行判斷,若帳號在非常用城市登錄,會發送異地"
+"登錄提醒"
#: settings/serializers/security.py:170
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
@@ -7451,7 +7545,8 @@ msgstr "允許用戶查看資產在線會話資訊"
msgid ""
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
-msgstr "當用戶連接資產時,帳號選擇彈窗中顯示當前資產的在線會話數量(僅 rdp 協議)"
+msgstr ""
+"當用戶連接資產時,帳號選擇彈窗中顯示當前資產的在線會話數量(僅 rdp 協議)"
#: settings/serializers/security.py:214
msgid "Max online time (hour)"
@@ -7501,8 +7596,8 @@ msgstr "元件註冊"
#: settings/serializers/terminal.py:24
msgid ""
-"Allow component register, after all component setup, you should disable this"
-" for security"
+"Allow component register, after all component setup, you should disable this "
+"for security"
msgstr "是否允許元件註冊,當所有終端啟動後,為了安全應該關閉"
#: settings/serializers/terminal.py:30
@@ -7514,11 +7609,11 @@ msgstr "* 允許用戶透過密碼驗證登入KoKo元件"
msgid ""
"* Allow users to log in to the KoKo component via Public key "
"authentication
If third-party authentication services, such as AD/LDAP, "
-"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in"
-" after being deleted from the AD/LDAP server"
+"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in "
+"after being deleted from the AD/LDAP server"
msgstr ""
-"* 允許用戶透過公鑰驗證方式登入 KoKo 元件
如果第三方認證服務(如 AD/LDAP)已啟用,則應禁用此選項,以防止用戶從 AD/LDAP "
-"伺服器中刪除後再次登入"
+"* 允許用戶透過公鑰驗證方式登入 KoKo 元件
如果第三方認證服務(如 AD/LDAP)"
+"已啟用,則應禁用此選項,以防止用戶從 AD/LDAP 伺服器中刪除後再次登入"
#: settings/serializers/terminal.py:43
msgid "Asset sorting"
@@ -7530,18 +7625,21 @@ msgstr "資產列表每頁數量"
#: settings/serializers/terminal.py:51
msgid ""
-"* You can individually configure the service address and port in the service"
-" endpoint
If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
+"* You can individually configure the service address and port in the service "
+"endpoint
If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
"method when connecting to assets"
-msgstr "* 您可以在服務端點中單獨配置服務地址和端口
如果啟用,Luna 界面將在連接資產時顯示 DB 客戶端啟動方法"
+msgstr ""
+"* 您可以在服務端點中單獨配置服務地址和端口
如果啟用,Luna 界面將在連接資"
+"產時顯示 DB 客戶端啟動方法"
#: settings/serializers/terminal.py:59
msgid ""
-"* You can individually configure the service address and port in the service"
-" endpoint
If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
+"* You can individually configure the service address and port in the service "
+"endpoint
If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
"button and RDP Client launch method when connecting to assets"
msgstr ""
-"* 您可以在服務端點中單獨配置服務地址和端口
如果啟用,Luna 界面將在連接資產時顯示下載 rdp 文件按鈕和 RDP 客戶端啟動方法"
+"* 您可以在服務端點中單獨配置服務地址和端口
如果啟用,Luna 界面將在連接資"
+"產時顯示下載 rdp 文件按鈕和 RDP 客戶端啟動方法"
#: settings/serializers/terminal.py:66
msgid "Client connection"
@@ -7550,9 +7648,10 @@ msgstr "客戶端連接"
#: settings/serializers/terminal.py:68
msgid ""
"* Allow connecting to the KoKo component via SSH client
If enabled, the "
-"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to "
-"assets"
-msgstr "* 允許透過 SSH 客戶端連接到 KoKo 元件
如果啟用,則在連接到資產時,Luna 界面將顯示 SSH 客戶端啟動方法"
+"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to assets"
+msgstr ""
+"* 允許透過 SSH 客戶端連接到 KoKo 元件
如果啟用,則在連接到資產時,Luna 界"
+"面將顯示 SSH 客戶端啟動方法"
#: settings/serializers/tool.py:10
msgid "Tool"
@@ -7564,8 +7663,8 @@ msgstr "工作台中的工具"
#: settings/serializers/tool.py:15
msgid ""
-"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools"
-" in the workbench"
+"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools "
+"in the workbench"
msgstr "*! 如果啟用,具有 RBAC 權限的用戶將能夠使用工作台中的所有工具"
#: settings/tasks/ldap.py:73
@@ -7588,9 +7687,12 @@ msgstr "註冊週期匯入 LDAP 用戶 任務"
#: settings/tasks/ldap.py:122
msgid ""
-"When LDAP auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP sync task \n"
+"When LDAP auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP "
+"sync task \n"
" will be re-registered or updated, and this task will be invoked"
-msgstr "當設置了LDAP自動同步參數發生變化時,比如Crontab參數,重新註冊或更新ldap同步任務將調用該任務"
+msgstr ""
+"當設置了LDAP自動同步參數發生變化時,比如Crontab參數,重新註冊或更新ldap同步任"
+"務將調用該任務"
#: settings/tasks/ldap.py:136
msgid "Registration periodic import ldap ha user task"
@@ -7598,9 +7700,12 @@ msgstr "註冊定期導入 LDAP HA 用戶 任務"
#: settings/tasks/ldap.py:138
msgid ""
-"When LDAP HA auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP HA sync task \n"
+"When LDAP HA auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the "
+"LDAP HA sync task \n"
" will be re-registered or updated, and this task will be invoked"
-msgstr "當 LDAP HA 自動同步參數發生變化時,例如 Crontab 參數,將重新註冊或更新“LDAP HA 同步任務,並調用此任務"
+msgstr ""
+"當 LDAP HA 自動同步參數發生變化時,例如 Crontab 參數,將重新註冊或更新“LDAP "
+"HA 同步任務,並調用此任務"
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:2
msgid "Sync task finish"
@@ -7801,7 +7906,9 @@ msgstr "過期。"
msgid ""
"Your password has expired, please click
this link update password."
-msgstr "您的密碼已過期,請點擊
連結 更新密碼"
+msgstr ""
+"您的密碼已過期,請點擊
連結 更"
+"新密碼"
#: templates/_message.html:26
msgid "Your password will at"
@@ -7819,14 +7926,17 @@ msgstr "請點擊
連結 更新
msgid ""
"Your information was incomplete. Please click
this link to complete your information."
-msgstr "您的資訊不完整,請點擊
連結 補充完整"
+msgstr ""
+"您的資訊不完整,請點擊
連結 補充完整"
#: templates/_message.html:48
#, python-format
msgid ""
"Your ssh public key not set or expired. Please click
this link to update"
-msgstr "您的SSH金鑰尚未設定或已失效,請點擊
連結 更新"
+msgstr ""
+"您的SSH金鑰尚未設定或已失效,請點擊
連結 "
+" 更新"
#: templates/_mfa_login_field.html:31
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
@@ -7856,7 +7966,9 @@ msgstr "用戶端"
msgid ""
"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
-msgstr "JumpServer 用戶端,目前用來喚起 特定用戶端程序 連接資產, 目前僅支持 RDP SSH 用戶端,Telnet 會在未來支持"
+msgstr ""
+"JumpServer 用戶端,目前用來喚起 特定用戶端程序 連接資產, 目前僅支持 RDP SSH "
+"用戶端,Telnet 會在未來支持"
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
@@ -8034,11 +8146,6 @@ msgstr "嚴重"
msgid "High"
msgstr "較高"
-#: terminal/const.py:47 terminal/const.py:86
-#: users/templates/users/reset_password.html:54
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
#: terminal/const.py:48
msgid "Offline"
msgstr "離線"
@@ -8306,8 +8413,7 @@ msgstr "可以下載會話錄影"
msgid "Account ID"
msgstr "帳號"
-#: terminal/models/session/session.py:39
-#: terminal/models/session/sharing.py:118
+#: terminal/models/session/session.py:39 terminal/models/session/sharing.py:118
msgid "Login from"
msgstr "登錄來源"
@@ -8323,23 +8429,23 @@ msgstr "命令數量"
msgid "Error reason"
msgstr "錯誤原因"
-#: terminal/models/session/session.py:315
+#: terminal/models/session/session.py:319
msgid "Session record"
msgstr "會話記錄"
-#: terminal/models/session/session.py:317
+#: terminal/models/session/session.py:321
msgid "Can monitor session"
msgstr "可以監控會話"
-#: terminal/models/session/session.py:318
+#: terminal/models/session/session.py:322
msgid "Can share session"
msgstr "可以分享會話"
-#: terminal/models/session/session.py:319
+#: terminal/models/session/session.py:323
msgid "Can terminate session"
msgstr "可以終斷會話"
-#: terminal/models/session/session.py:320
+#: terminal/models/session/session.py:324
msgid "Can validate session action perm"
msgstr "可以驗證會話動作權限"
@@ -8356,8 +8462,8 @@ msgstr "操作權限"
msgid "Origin"
msgstr "來源"
-#: terminal/models/session/sharing.py:42
-#: terminal/models/session/sharing.py:100 terminal/notifications.py:279
+#: terminal/models/session/sharing.py:42 terminal/models/session/sharing.py:100
+#: terminal/notifications.py:279
msgid "Session sharing"
msgstr "會話分享"
@@ -8470,15 +8576,19 @@ msgstr "Core 服務地址"
#: terminal/serializers/applet_host.py:38
msgid ""
" \n"
-" Tips: The application release machine communicates with the Core service. \n"
-" If the release machine and the Core service are on the same network segment, \n"
-" it is recommended to fill in the intranet address, otherwise fill in the current site URL \n"
+" Tips: The application release machine communicates with the Core "
+"service. \n"
+" If the release machine and the Core service are on the same network "
+"segment, \n"
+" it is recommended to fill in the intranet address, otherwise fill in "
+"the current site URL \n"
"
\n"
" eg: https://172.16.10.110 or https://dev.jumpserver.com\n"
" "
msgstr ""
-"提示:應用發布機和 Core 服務進行通信使用,如果發布機和 Core 服務在同一網段,建議填寫內網地址,否則填寫當前站點 "
-"URL
例如:https://172.16.10.110 or https://dev.jumpserver.com"
+"提示:應用發布機和 Core 服務進行通信使用,如果發布機和 Core 服務在同一網段,"
+"建議填寫內網地址,否則填寫當前站點 URL
例如:https://172.16.10.110 or "
+"https://dev.jumpserver.com"
#: terminal/serializers/applet_host.py:46 terminal/serializers/storage.py:207
msgid "Ignore Certificate Verification"
@@ -8491,12 +8601,12 @@ msgstr "已有 RDS 許可證"
#: terminal/serializers/applet_host.py:50
msgid ""
"If not exist, the RDS will be in trial mode, and the trial period is 120 "
-"days.
Detail"
+"days.
Detail"
msgstr ""
-"如果不存在,RDS將處於試用模式,試用期為 120 天。
詳情"
+"如果不存在,RDS將處於試用模式,試用期為 120 天。
詳情"
#: terminal/serializers/applet_host.py:55
msgid "RDS License Server"
@@ -8514,7 +8624,9 @@ msgstr "RDS 單用戶單會話"
msgid ""
"Tips: A RDS user can have only one session at a time. If set, when next "
"login connected, previous session will be disconnected."
-msgstr "提示:RDS 用戶一次只能有一個會話。如果設定了,當下一次登入連接時,之前的會話將會被斷開"
+msgstr ""
+"提示:RDS 用戶一次只能有一個會話。如果設定了,當下一次登入連接時,之前的會話"
+"將會被斷開"
#: terminal/serializers/applet_host.py:65
msgid "RDS Max Disconnection Time (ms)"
@@ -8524,7 +8636,9 @@ msgstr "RDS 最大斷開時間(毫秒)"
msgid ""
"Tips: Set the maximum duration for keeping a disconnected session active on "
"the server (log off the session after 60000 milliseconds)."
-msgstr "提示:設置某個已斷開連接的會話在伺服器上能保持活動狀態的最長時間(60000 毫秒後註銷會話)"
+msgstr ""
+"提示:設置某個已斷開連接的會話在伺服器上能保持活動狀態的最長時間(60000 毫秒"
+"後註銷會話)"
#: terminal/serializers/applet_host.py:72
msgid "RDS Remote App Logoff Time Limit (ms)"
@@ -8532,9 +8646,11 @@ msgstr "RDS 遠程應用註銷時間限制(毫秒)"
#: terminal/serializers/applet_host.py:74
msgid ""
-"Tips: Set the logoff time for RemoteApp sessions after closing all RemoteApp"
-" programs (0 milliseconds, log off the session immediately)."
-msgstr "提示:關閉所有 RemoteApp 程序之後設置 RemoteAPP 會話的註銷時間(0 毫秒,立即註銷會話)"
+"Tips: Set the logoff time for RemoteApp sessions after closing all RemoteApp "
+"programs (0 milliseconds, log off the session immediately)."
+msgstr ""
+"提示:關閉所有 RemoteApp 程序之後設置 RemoteAPP 會話的註銷時間(0 毫秒,立即"
+"註銷會話)"
#: terminal/serializers/applet_host.py:83 terminal/serializers/terminal.py:47
#: terminal/serializers/virtualapp_provider.py:13
@@ -8543,15 +8659,16 @@ msgstr "負載狀態"
#: terminal/serializers/applet_host.py:97
msgid ""
-"These accounts are used to connect to the published application, the account"
-" is now divided into two types, one is dedicated to each account, each user "
+"These accounts are used to connect to the published application, the account "
+"is now divided into two types, one is dedicated to each account, each user "
"has a private account, the other is public, when the application does not "
-"support multiple open and the special has been used, the public account will"
-" be used to connect"
+"support multiple open and the special has been used, the public account will "
+"be used to connect"
msgstr ""
-"這些帳號用於連接髮布的應用,帳號現在分為兩種類型:
一種是專用的,每個用戶都有一個專用帳號。 "
-"另一種是公共的,當應用不支持多開且專用的已經被使用時,會使用公共帳號連接;
注意: 如果不開啟自動創建帳號, "
-"當前發布機僅能被指定標簽的資產調度到,默認不會放到調度池中,且需要手動維護帳號"
+"這些帳號用於連接髮布的應用,帳號現在分為兩種類型:
一種是專用的,每個用"
+"戶都有一個專用帳號。 另一種是公共的,當應用不支持多開且專用的已經被使用時,會"
+"使用公共帳號連接;
注意: 如果不開啟自動創建帳號, 當前發布機僅能被指定標"
+"簽的資產調度到,默認不會放到調度池中,且需要手動維護帳號"
#: terminal/serializers/applet_host.py:104
msgid "The number of public accounts created automatically"
@@ -8563,7 +8680,8 @@ msgid ""
"please set the configuration item CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true and "
"restart the service to enable it."
msgstr ""
-"優先使用同名帳號連接髮布機。為了安全,需配置文件中開啟配置 CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true, 修改後重啟服務"
+"優先使用同名帳號連接髮布機。為了安全,需配置文件中開啟配置 "
+"CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true, 修改後重啟服務"
#: terminal/serializers/applet_host.py:149
msgid "Install applets"
@@ -8613,19 +8731,23 @@ msgstr "Oracle 埠範圍"
msgid ""
"Oracle proxy server listen port is dynamic, Each additional Oracle database "
"instance adds a port listener"
-msgstr "Oracle 代理伺服器監聽埠是動態的,每增加一個 Oracle 資料庫實例,就會增加一個埠監聽"
+msgstr ""
+"Oracle 代理伺服器監聽埠是動態的,每增加一個 Oracle 資料庫實例,就會增加一個埠"
+"監聽"
#: terminal/serializers/endpoint.py:38
msgid ""
"The host address accessed when connecting to assets, if it is empty, the "
"access address of the current browser will be used (the default endpoint "
"does not allow modification of the host)"
-msgstr "連接資產時訪問的主機地址,如果為空則使用當前瀏覽器的訪問地址 (默認端點不允許修改主機)"
+msgstr ""
+"連接資產時訪問的主機地址,如果為空則使用當前瀏覽器的訪問地址 (默認端點不允許"
+"修改主機)"
#: terminal/serializers/endpoint.py:71
msgid ""
-"The assets within this IP range, the following endpoint will be used for the"
-" connection"
+"The assets within this IP range, the following endpoint will be used for the "
+"connection"
msgstr "該 IP 範圍內的資產,將使用下面的端點進行連接"
#: terminal/serializers/endpoint.py:72
@@ -8718,8 +8840,8 @@ msgid ""
"If there are multiple hosts, use a comma (,) to separate them.
(For "
"example: http://www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
msgstr ""
-"如果有多個主機,請用逗號 (,) "
-"分隔它們。
(例如:http://www.jumpserver.a.com:9100,http://www.jumpserver.b.com:9100)"
+"如果有多個主機,請用逗號 (,) 分隔它們。
(例如:http://www.jumpserver.a."
+"com:9100,http://www.jumpserver.b.com:9100)"
#: terminal/serializers/storage.py:199
msgid "Index by date"
@@ -8894,7 +9016,8 @@ msgstr "清除離線會話"
#: terminal/tasks.py:45
msgid ""
-"Check every 10 minutes for asset connection sessions that have been inactive for 3 \n"
+"Check every 10 minutes for asset connection sessions that have been inactive "
+"for 3 \n"
" minutes and mark these sessions as completed"
msgstr "每10分鐘檢查3分鐘未活躍的資產連接會話,將這些會話標記為已完成"
@@ -8904,9 +9027,11 @@ msgstr "上傳會話錄影到外部儲存"
#: terminal/tasks.py:70 terminal/tasks.py:104
msgid ""
-"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured in the config.txt, session commands and \n"
+"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured in the config.txt, session commands "
+"and \n"
" recordings will be uploaded to external storage"
-msgstr "如果設置了SERVER_REPLAY_STORAGE,將通過文件管理上傳的文件同步到外部存儲"
+msgstr ""
+"如果設置了SERVER_REPLAY_STORAGE,將通過文件管理上傳的文件同步到外部存儲"
#: terminal/tasks.py:102
msgid "Upload session replay part file to external storage"
@@ -8918,7 +9043,8 @@ msgstr "運行應用機部署"
#: terminal/tasks.py:126
msgid ""
-"When deploying from the remote application publisher details page, and the 'Deploy' \n"
+"When deploying from the remote application publisher details page, and the "
+"'Deploy' \n"
" button is clicked, this task will be executed"
msgstr "發布機部署,點擊部署時,執行該任務"
@@ -8928,7 +9054,8 @@ msgstr "安裝應用"
#: terminal/tasks.py:140
msgid ""
-"When the 'Deploy' button is clicked in the 'Remote Application' section of the remote \n"
+"When the 'Deploy' button is clicked in the 'Remote Application' section of "
+"the remote \n"
" application publisher details page, this task will be executed"
msgstr "當遠程應用發布機詳情-遠程應用,點擊部署時,執行該任務"
@@ -8938,7 +9065,8 @@ msgstr "卸載應用"
#: terminal/tasks.py:155
msgid ""
-"When the 'Uninstall' button is clicked in the 'Remote Application' section of the \n"
+"When the 'Uninstall' button is clicked in the 'Remote Application' section "
+"of the \n"
" remote application publisher details page, this task will be executed"
msgstr "當遠程應用發布機詳情-遠程應用,點擊卸載時,執行該任務"
@@ -8948,7 +9076,8 @@ msgstr "收集遠程應用上的帳號"
#: terminal/tasks.py:170
msgid ""
-"When a remote publishing server is created and an account needs to be created \n"
+"When a remote publishing server is created and an account needs to be "
+"created \n"
" automatically, this task will be executed"
msgstr "當創建遠程發布機後,需要自動創建帳號時,執行該任務"
@@ -8958,10 +9087,15 @@ msgstr "檢查命令及錄影儲存可連接性 "
#: terminal/tasks.py:186
msgid ""
-"Check every day at midnight whether the external storage for commands and recordings \n"
-" is accessible. If it is not accessible, send a notification to the recipients specified \n"
-" in 'System Settings - Notifications - Subscription - Storage - Connectivity'"
-msgstr "每天淩晨0點檢查命令及錄像外部存儲是否可連接,如不可連接則發送給:系統設置-通知設置-消息訂閱-命令及錄像存儲設置的接收人"
+"Check every day at midnight whether the external storage for commands and "
+"recordings \n"
+" is accessible. If it is not accessible, send a notification to the "
+"recipients specified \n"
+" in 'System Settings - Notifications - Subscription - Storage - "
+"Connectivity'"
+msgstr ""
+"每天淩晨0點檢查命令及錄像外部存儲是否可連接,如不可連接則發送給:系統設置-通"
+"知設置-消息訂閱-命令及錄像存儲設置的接收人"
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:10
msgid "view"
@@ -8972,12 +9106,14 @@ msgid ""
"No available port is matched. The number of databases may have exceeded the "
"number of ports open to the database agent service, Contact the "
"administrator to open more ports."
-msgstr "未匹配到可用埠,資料庫的數量可能已經超過資料庫代理服務開放的埠數量,請聯系管理員開放更多埠。"
+msgstr ""
+"未匹配到可用埠,資料庫的數量可能已經超過資料庫代理服務開放的埠數量,請聯系管"
+"理員開放更多埠。"
#: terminal/utils/db_port_mapper.py:116
msgid ""
-"No ports can be used, check and modify the limit on the number of ports that"
-" Magnus listens on in the configuration file."
+"No ports can be used, check and modify the limit on the number of ports that "
+"Magnus listens on in the configuration file."
msgstr "沒有埠可以使用,檢查並修改配置文件中 Magnus 監聽的埠數量限制。"
#: terminal/utils/db_port_mapper.py:118
@@ -9040,7 +9176,8 @@ msgstr "工單已經關閉"
msgid ""
"Created by the ticket ticket title: {} ticket applicant: {} ticket "
"processor: {} ticket ID: {}"
-msgstr "通過工單創建, 工單標題: {}, 工單申請人: {}, 工單處理人: {}, 工單 ID: {}"
+msgstr ""
+"通過工單創建, 工單標題: {}, 工單申請人: {}, 工單處理人: {}, 工單 ID: {}"
#: tickets/handlers/base.py:84
msgid "Change field"
@@ -9389,7 +9526,9 @@ msgid ""
"When enabled, you will enter the MFA binding process the next time you log "
"in. you can also directly bind in \"personal information -> quick "
"modification -> change MFA Settings\"!"
-msgstr "啟用之後您將會在下次登錄時進入多因子認證綁定流程;您也可以在 (個人資訊->快速修改->設置 MFA 多因子認證)中直接綁定!"
+msgstr ""
+"啟用之後您將會在下次登錄時進入多因子認證綁定流程;您也可以在 (個人資訊->快速"
+"修改->設置 MFA 多因子認證)中直接綁定!"
#: users/forms/profile.py:60
msgid "* Enable MFA to make the account more secure."
@@ -9397,10 +9536,12 @@ msgstr "* 啟用 MFA 多因子認證,使帳號更加安全。"
#: users/forms/profile.py:69
msgid ""
-"In order to protect you and your company, please keep your account, password"
-" and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
+"In order to protect you and your company, please keep your account, password "
+"and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
"password, enabling MFA)"
-msgstr "為了保護您和公司的安全,請妥善保管您的帳號、密碼和金鑰等重要敏感資訊; (如:設置複雜密碼,並啟用 MFA 多因子認證)"
+msgstr ""
+"為了保護您和公司的安全,請妥善保管您的帳號、密碼和金鑰等重要敏感資訊; (如:"
+"設置複雜密碼,並啟用 MFA 多因子認證)"
#: users/forms/profile.py:76
msgid "Finish"
@@ -9561,8 +9702,8 @@ msgstr "終端主題名稱"
#: users/serializers/preference/lina.py:12
msgid ""
"*! The password for file encryption, used for decryption when the system "
-"sends emails containing file attachments.
Such as: account backup files,"
-" account password change results files"
+"sends emails containing file attachments.
Such as: account backup files, "
+"account password change results files"
msgstr ""
"File Encryption Password, when the system sends mails containing file "
"attachments, use this password for decryption.
For example: Account "
@@ -9615,7 +9756,9 @@ msgid ""
"Determines whether the client computer should scale the content on the "
"remote computer to fit the window size of the client computer when the "
"window is resized."
-msgstr "確定調整窗口大小時用戶端計算機是否應縮放遠程計算機上的內容以適應用戶端計算機的窗口大小"
+msgstr ""
+"確定調整窗口大小時用戶端計算機是否應縮放遠程計算機上的內容以適應用戶端計算機"
+"的窗口大小"
#: users/serializers/preference/luna.py:59
msgid "Remote app connect method"
@@ -9659,11 +9802,10 @@ msgstr "系統角色"
#: users/serializers/user.py:55
msgid ""
-"System roles are roles at the system level, and they will take effect across"
-" all organizations"
+"System roles are roles at the system level, and they will take effect across "
+"all organizations"
msgstr ""
-"System role is a system-level role, it will be effective in all "
-"organizations"
+"System role is a system-level role, it will be effective in all organizations"
#: users/serializers/user.py:61
msgid "Org roles"
@@ -9674,8 +9816,8 @@ msgid ""
"Org roles are roles at the organization level, and they will only take "
"effect within current organization"
msgstr ""
-"Organization role is an organization-level role, it is only effective within"
-" the current organization"
+"Organization role is an organization-level role, it is only effective within "
+"the current organization"
#: users/serializers/user.py:70
msgid "Organizations and roles"
@@ -9739,8 +9881,8 @@ msgid ""
"other sources.There are security settings that can restrict users to log in "
"to the system only from the sources."
msgstr ""
-"User origin identifies the location where the user was created. It can be AD"
-" or other sources. Security settings can restrict users to log in to the "
+"User origin identifies the location where the user was created. It can be AD "
+"or other sources. Security settings can restrict users to log in to the "
"system only from designated sources."
#: users/serializers/user.py:260
@@ -9761,8 +9903,7 @@ msgstr "認證"
#: users/serializers/user.py:422
msgid ""
-"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for "
-"more"
+"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for more"
msgstr ""
"*For security reasons, only a portion of users is displayed. You can search "
"for more"
@@ -9774,8 +9915,10 @@ msgstr "名稱重複"
#: users/signal_handlers.py:41
msgid ""
"The administrator has enabled \"Only allow existing users to log in\", \n"
-" and the current user is not in the user list. Please contact the administrator."
-msgstr "管理員已開啟'僅允許已存在用戶登錄',當前用戶不在用戶列表中,請聯絡管理員。"
+" and the current user is not in the user list. Please contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"管理員已開啟'僅允許已存在用戶登錄',當前用戶不在用戶列表中,請聯絡管理員。"
#: users/signal_handlers.py:177
msgid "Clean up expired user sessions"
@@ -9783,9 +9926,11 @@ msgstr "清除過期的用戶會話"
#: users/signal_handlers.py:179
msgid ""
-"After logging in via the web, a user session record is created. At 2 a.m. every day, \n"
+"After logging in via the web, a user session record is created. At 2 a.m. "
+"every day, \n"
" the system cleans up inactive user devices"
-msgstr "使用網頁登錄後,將產生用戶會話在線記錄,每天淩晨2點,清理未在線的用戶設備"
+msgstr ""
+"使用網頁登錄後,將產生用戶會話在線記錄,每天淩晨2點,清理未在線的用戶設備"
#: users/tasks.py:26
msgid "Check password expired"
@@ -9793,7 +9938,8 @@ msgstr "校驗密碼已過期"
#: users/tasks.py:28
msgid ""
-"Check every day at 10 AM whether the passwords of users in the system are expired, \n"
+"Check every day at 10 AM whether the passwords of users in the system are "
+"expired, \n"
" and send a notification 5 days in advance"
msgstr "每天上午10點檢查,系統中用戶的密碼是否過期,提前5天發送通知"
@@ -9803,10 +9949,14 @@ msgstr "週期校驗密碼過期"
#: users/tasks.py:48
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to register or update the \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
+"times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to "
+"register or update the \n"
" parameters of the task that checks if passwords have expired"
-msgstr "隨著版本迭代,可能會新增任務或修改任務的名稱、執行時間,因此在系統啟動時,註冊或更新校驗密碼已過期任務的參數"
+msgstr ""
+"隨著版本迭代,可能會新增任務或修改任務的名稱、執行時間,因此在系統啟動時,註"
+"冊或更新校驗密碼已過期任務的參數"
#: users/tasks.py:67
msgid "Check user expired"
@@ -9814,7 +9964,8 @@ msgstr "校驗用戶已過期"
#: users/tasks.py:69
msgid ""
-"Check every day at 2 p.m whether the users in the system are expired, and send a \n"
+"Check every day at 2 p.m whether the users in the system are expired, and "
+"send a \n"
" notification 5 days in advance"
msgstr "每天下午2點檢查,系統中的用戶是否過期,提前5天發送通知"
@@ -9824,10 +9975,14 @@ msgstr "週期檢測用戶過期"
#: users/tasks.py:92
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to register or update the \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
+"times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to "
+"register or update the \n"
" parameters of the task that checks if users have expired"
-msgstr "隨著版本迭代,可能會新增任務或修改任務的名稱、執行時間,因此在系統啟動時,註冊或更新校驗用戶已過期任務的參數"
+msgstr ""
+"隨著版本迭代,可能會新增任務或修改任務的名稱、執行時間,因此在系統啟動時,註"
+"冊或更新校驗用戶已過期任務的參數"
#: users/tasks.py:111
msgid "Check unused users"
@@ -9835,10 +9990,14 @@ msgstr "檢查未使用的用戶"
#: users/tasks.py:113
msgid ""
-"At 2 p.m. every day, according to the configuration in \"System Settings - Security - \n"
-" Auth security - Auto disable threshold\" users who have not logged in or whose API keys \n"
+"At 2 p.m. every day, according to the configuration in \"System Settings - "
+"Security - \n"
+" Auth security - Auto disable threshold\" users who have not logged "
+"in or whose API keys \n"
" have not been used for a long time will be disabled"
-msgstr "每天下午2點,根據系統配置-安全設置-不活躍用戶自動禁用配置,對長時間不登錄或api_key不使用的用戶進行禁用"
+msgstr ""
+"每天下午2點,根據系統配置-安全設置-不活躍用戶自動禁用配置,對長時間不登錄或"
+"api_key不使用的用戶進行禁用"
#: users/tasks.py:157
msgid "The user has not logged in recently and has been disabled."
@@ -9972,8 +10131,8 @@ msgstr "綁定MFA驗證器"
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:13
msgid ""
-"Use the MFA Authenticator application to scan the following qr code for a "
-"6-bit verification code"
+"Use the MFA Authenticator application to scan the following qr code for a 6-"
+"bit verification code"
msgstr "使用 MFA 驗證器應用掃描以下二維碼,獲取6位驗證碼"
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:22
@@ -10074,8 +10233,8 @@ msgstr "使用者名稱或密碼無效"
#: users/views/profile/reset.py:66
msgid ""
-"Non-local users can log in only from third-party platforms and cannot change"
-" their passwords: {}"
+"Non-local users can log in only from third-party platforms and cannot change "
+"their passwords: {}"
msgstr "非本地用戶僅允許從第三方平台登錄,不支持修改密碼: {}"
#: users/views/profile/reset.py:188 users/views/profile/reset.py:199
@@ -10303,7 +10462,8 @@ msgstr "同步地區"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:133
#, python-format
msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s"
-msgstr "An error occurred while getting the instances of Region \"%s\", Error: %s"
+msgstr ""
+"An error occurred while getting the instances of Region \"%s\", Error: %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:179
#, python-format
@@ -10457,8 +10617,7 @@ msgstr "實例"
msgid "Sync instance detail"
msgstr "同步實例詳情"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:313
-#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:79
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:313 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:79
msgid "Rule relation"
msgstr "條件關係"
@@ -10514,8 +10673,7 @@ msgstr "規則匹配"
msgid "Rule value"
msgstr "規則值"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:383
-#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:82
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:383 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:82
msgid "Strategy rule"
msgstr "條件"
@@ -10531,8 +10689,7 @@ msgstr "動作屬性"
msgid "Action value"
msgstr "動作值"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:410
-#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:85
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:410 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:85
msgid "Strategy action"
msgstr "動作"
@@ -10809,7 +10966,9 @@ msgid ""
"The port is used to detect the validity of the IP address. When the "
"synchronization task is executed, only the valid IP address will be "
"synchronized.
If the port is 0, all IP addresses are valid."
-msgstr "埠用來檢測 IP 地址的有效性,在同步任務執行時,只會同步有效的 IP 地址。
如果埠為 0,則表示所有 IP 地址均有效。"
+msgstr ""
+"埠用來檢測 IP 地址的有效性,在同步任務執行時,只會同步有效的 IP 地址。
如"
+"果埠為 0,則表示所有 IP 地址均有效。"
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:191
msgid "Hostname prefix"
@@ -10841,8 +11000,8 @@ msgstr "實例個數"
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:33
msgid ""
-"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are"
-" performed"
+"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are "
+"performed"
msgstr "手動,定時執行雲同步任務時執行該任務"
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:50
@@ -10851,10 +11010,14 @@ msgstr "定期清除同步實例任務執行記錄"
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:52
msgid ""
-"Every day, according to the configuration in \"System Settings - Tasks - Regular \n"
-" clean-up - Cloud sync task history retention days\" the system will clean up the execution \n"
+"Every day, according to the configuration in \"System Settings - Tasks - "
+"Regular \n"
+" clean-up - Cloud sync task history retention days\" the system will "
+"clean up the execution \n"
" records generated by cloud synchronization"
-msgstr "每天根據系統設定-任務列表-定期清理配置-雲同步記錄配置,對雲同步產生的執行記錄進行清理"
+msgstr ""
+"每天根據系統設定-任務列表-定期清理配置-雲同步記錄配置,對雲同步產生的執行記錄"
+"進行清理"
#: xpack/plugins/interface/api.py:52
msgid "Restore default successfully."
@@ -10910,14 +11073,35 @@ msgstr "許可證匯入成功"
msgid "Invalid license"
msgstr "許可證無效"
+#~ msgid "Account delete"
+#~ msgstr "帳號已刪除"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "密碼錯誤"
+
+#~ msgid "No admin account"
+#~ msgstr "沒有管理帳號"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "其它"
+
+#~ msgid "Ok count"
+#~ msgstr "成功數"
+
+#~ msgid "No password count"
+#~ msgstr "無密碼數"
+
+#~ msgid "No weak password"
+#~ msgstr "無弱密碼"
+
#~ msgid ""
-#~ "The following is a summary of account backup tasks, please review and handle"
-#~ " them"
+#~ "The following is a summary of account backup tasks, please review and "
+#~ "handle them"
#~ msgstr "以下是帳戶備份任務的概要,請查閱並處理。"
#~ msgid ""
-#~ "The following is a summary of account change secret tasks, please read and "
-#~ "process"
+#~ "The following is a summary of account change secret tasks, please read "
+#~ "and process"
#~ msgstr "以下是帳號更改秘密任務的摘要,請閱讀並處理"
#~ msgid ""
diff --git a/apps/i18n/lina/en.json b/apps/i18n/lina/en.json
index 719c05532..411ef5214 100644
--- a/apps/i18n/lina/en.json
+++ b/apps/i18n/lina/en.json
@@ -1517,5 +1517,6 @@
"IgnoreFail": "Ignore fail",
"RiskDetectionDetail": "Risk detection detail",
"ApplicationDetail": "Application detail",
+ "Organization": "Organization",
"IpGroupHelpText": "* indicates match all. for example: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
}
\ No newline at end of file
diff --git a/apps/i18n/lina/zh.json b/apps/i18n/lina/zh.json
index e10ff2adf..08efc55a6 100644
--- a/apps/i18n/lina/zh.json
+++ b/apps/i18n/lina/zh.json
@@ -1517,5 +1517,6 @@
"IgnoreFail": "忽略失败",
"RiskDetectionDetail": "风险检测详情",
"ApplicationDetail": "应用详情",
+ "Organization": "组织",
"IpGroupHelpText": "* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
}
\ No newline at end of file