fix: 一些提示

pull/6871/head
xinwen 2021-09-15 18:01:45 +08:00 committed by Jiangjie.Bai
parent 8e12399058
commit 1c4b4951dc
2 changed files with 63 additions and 49 deletions

View File

@ -215,7 +215,7 @@ class DingTalkQRLoginCallbackView(AuthMixin, DingTalkQRMixin, View):
user = get_object_or_none(User, dingtalk_id=userid) user = get_object_or_none(User, dingtalk_id=userid)
if user is None: if user is None:
title = _('DingTalk is not bound') title = _('DingTalk is not bound')
msg = _('Please login with a password and then bind the WeCom') msg = _('Please login with a password and then bind the DingTalk')
response = self.get_failed_reponse(login_url, title=title, msg=msg) response = self.get_failed_reponse(login_url, title=title, msg=msg)
return response return response

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:07+0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" "Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n" "Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "请修改密码"
msgid "Private Token" msgid "Private Token"
msgstr "SSH密钥" msgstr "SSH密钥"
#: authentication/models.py:49 settings/serializers/security.py:115 #: authentication/models.py:49 settings/serializers/security.py:118
msgid "Login Confirm" msgid "Login Confirm"
msgstr "登录复核" msgstr "登录复核"
@ -1885,9 +1885,9 @@ msgstr "从钉钉获取用户失败"
msgid "DingTalk is not bound" msgid "DingTalk is not bound"
msgstr "钉钉没有绑定" msgstr "钉钉没有绑定"
#: authentication/views/dingtalk.py:218 authentication/views/wecom.py:216 #: authentication/views/dingtalk.py:218
msgid "Please login with a password and then bind the WeCom" msgid "Please login with a password and then bind the DingTalk"
msgstr "请使用密码登录,然后绑定企业微信" msgstr "请使用密码登录,然后绑定钉钉"
#: authentication/views/dingtalk.py:260 authentication/views/dingtalk.py:261 #: authentication/views/dingtalk.py:260 authentication/views/dingtalk.py:261
msgid "Binding DingTalk failed" msgid "Binding DingTalk failed"
@ -2003,6 +2003,10 @@ msgstr "从企业微信获取用户失败"
msgid "WeCom is not bound" msgid "WeCom is not bound"
msgstr "没有绑定企业微信" msgstr "没有绑定企业微信"
#: authentication/views/wecom.py:216
msgid "Please login with a password and then bind the WeCom"
msgstr "请使用密码登录,然后绑定企业微信"
#: authentication/views/wecom.py:258 authentication/views/wecom.py:259 #: authentication/views/wecom.py:258 authentication/views/wecom.py:259
msgid "Binding WeCom failed" msgid "Binding WeCom failed"
msgstr "绑定企业微信失败" msgstr "绑定企业微信失败"
@ -2690,15 +2694,15 @@ msgstr ""
msgid "Periodic display" msgid "Periodic display"
msgstr "定时执行" msgstr "定时执行"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:66 #: settings/serializers/auth/ldap.py:68
msgid "Connect timeout" msgid "Connect timeout"
msgstr "连接超时时间" msgstr "连接超时时间"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:67 #: settings/serializers/auth/ldap.py:70
msgid "Search paged size" msgid "Search paged size"
msgstr "搜索分页数量" msgstr "搜索分页数量"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:69 #: settings/serializers/auth/ldap.py:72
msgid "Enable LDAP auth" msgid "Enable LDAP auth"
msgstr "启用 LDAP 认证" msgstr "启用 LDAP 认证"
@ -2833,7 +2837,7 @@ msgstr "其它系统可以使用 SSO Token 对接 JumpServer, 免去登录的过
msgid "SSO auth key TTL" msgid "SSO auth key TTL"
msgstr "Token 有效期" msgstr "Token 有效期"
#: settings/serializers/auth/sso.py:16 settings/serializers/security.py:72 #: settings/serializers/auth/sso.py:16 settings/serializers/security.py:74
msgid "Unit: second" msgid "Unit: second"
msgstr "单位: 秒" msgstr "单位: 秒"
@ -2873,29 +2877,29 @@ msgstr "全局组织名"
msgid "The name of global organization to display" msgid "The name of global organization to display"
msgstr "全局组织的显示名称,默认为 全局组织" msgstr "全局组织的显示名称,默认为 全局组织"
#: settings/serializers/cleaning.py:9 #: settings/serializers/cleaning.py:10
msgid "Login log keep days" msgid "Login log keep days"
msgstr "登录日志" msgstr "登录日志"
#: settings/serializers/cleaning.py:9 settings/serializers/cleaning.py:12 #: settings/serializers/cleaning.py:10 settings/serializers/cleaning.py:14
#: settings/serializers/cleaning.py:15 settings/serializers/cleaning.py:18 #: settings/serializers/cleaning.py:18 settings/serializers/cleaning.py:22
#: settings/serializers/cleaning.py:21 #: settings/serializers/cleaning.py:26
msgid "Unit: day" msgid "Unit: day"
msgstr "单位: 天" msgstr "单位: 天"
#: settings/serializers/cleaning.py:12 #: settings/serializers/cleaning.py:14
msgid "Task log keep days" msgid "Task log keep days"
msgstr "任务日志" msgstr "任务日志"
#: settings/serializers/cleaning.py:15 #: settings/serializers/cleaning.py:18
msgid "Operate log keep days" msgid "Operate log keep days"
msgstr "操作日志" msgstr "操作日志"
#: settings/serializers/cleaning.py:18 #: settings/serializers/cleaning.py:22
msgid "FTP log keep days" msgid "FTP log keep days"
msgstr "上传下载" msgstr "上传下载"
#: settings/serializers/cleaning.py:21 #: settings/serializers/cleaning.py:26
msgid "Cloud sync record keep days" msgid "Cloud sync record keep days"
msgstr "云同步记录" msgstr "云同步记录"
@ -3002,27 +3006,27 @@ msgstr "启用工单系统"
msgid "OTP issuer name" msgid "OTP issuer name"
msgstr "OTP 扫描后的名称" msgstr "OTP 扫描后的名称"
#: settings/serializers/other.py:15 #: settings/serializers/other.py:17
msgid "OTP valid window" msgid "OTP valid window"
msgstr "OTP 延迟有效次数" msgstr "OTP 延迟有效次数"
#: settings/serializers/other.py:19 #: settings/serializers/other.py:22
msgid "CMD" msgid "CMD"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/serializers/other.py:20 #: settings/serializers/other.py:23
msgid "PowerShell" msgid "PowerShell"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/serializers/other.py:22 #: settings/serializers/other.py:25
msgid "Shell (Windows)" msgid "Shell (Windows)"
msgstr "ShellWindows 资产)" msgstr "ShellWindows 资产)"
#: settings/serializers/other.py:23 #: settings/serializers/other.py:26
msgid "The shell type used when Windows assets perform ansible tasks" msgid "The shell type used when Windows assets perform ansible tasks"
msgstr "windows 资产执行 Ansible 任务时,使用的 Shell 类型。" msgstr "windows 资产执行 Ansible 任务时,使用的 Shell 类型。"
#: settings/serializers/other.py:27 #: settings/serializers/other.py:30
msgid "Perm single to ungroup node" msgid "Perm single to ungroup node"
msgstr "直接授权资产放在未分组节点" msgstr "直接授权资产放在未分组节点"
@ -3120,77 +3124,77 @@ msgstr "开启后如果系统中不存在该用户CAS、OIDC 登录将会
msgid "Only from source login" msgid "Only from source login"
msgstr "仅从用户来源登录" msgstr "仅从用户来源登录"
#: settings/serializers/security.py:72 #: settings/serializers/security.py:74
msgid "MFA verify TTL" msgid "MFA verify TTL"
msgstr "MFA 校验有效期" msgstr "MFA 校验有效期"
#: settings/serializers/security.py:75 #: settings/serializers/security.py:78
msgid "Enable Login captcha" msgid "Enable Login captcha"
msgstr "启用登录验证码" msgstr "启用登录验证码"
#: settings/serializers/security.py:81 #: settings/serializers/security.py:84
msgid "Enable terminal register" msgid "Enable terminal register"
msgstr "终端注册" msgstr "终端注册"
#: settings/serializers/security.py:82 #: settings/serializers/security.py:85
msgid "" msgid ""
"Allow terminal register, after all terminal setup, you should disable this " "Allow terminal register, after all terminal setup, you should disable this "
"for security" "for security"
msgstr "是否允许终端注册,当所有终端启动后,为了安全应该关闭" msgstr "是否允许终端注册,当所有终端启动后,为了安全应该关闭"
#: settings/serializers/security.py:85 #: settings/serializers/security.py:88
msgid "Replay watermark" msgid "Replay watermark"
msgstr "录像水印" msgstr "录像水印"
#: settings/serializers/security.py:86 #: settings/serializers/security.py:89
msgid "Enabled, the session replay contains watermark information" msgid "Enabled, the session replay contains watermark information"
msgstr "启用后,会话录像将包含水印信息" msgstr "启用后,会话录像将包含水印信息"
#: settings/serializers/security.py:90 #: settings/serializers/security.py:93
msgid "Connection max idle time" msgid "Connection max idle time"
msgstr "连接最大空闲时间" msgstr "连接最大空闲时间"
#: settings/serializers/security.py:91 #: settings/serializers/security.py:94
msgid "If idle time more than it, disconnect connection Unit: minute" msgid "If idle time more than it, disconnect connection Unit: minute"
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开 (单位:分)" msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开 (单位:分)"
#: settings/serializers/security.py:94 #: settings/serializers/security.py:97
msgid "Remember manual auth" msgid "Remember manual auth"
msgstr "保存手动输入密码" msgstr "保存手动输入密码"
#: settings/serializers/security.py:97 #: settings/serializers/security.py:100
msgid "Enable change auth secure mode" msgid "Enable change auth secure mode"
msgstr "启用改密安全模式" msgstr "启用改密安全模式"
#: settings/serializers/security.py:100 #: settings/serializers/security.py:103
msgid "Insecure command alert" msgid "Insecure command alert"
msgstr "危险命令告警" msgstr "危险命令告警"
#: settings/serializers/security.py:103 #: settings/serializers/security.py:106
msgid "Email recipient" msgid "Email recipient"
msgstr "邮件收件人" msgstr "邮件收件人"
#: settings/serializers/security.py:104 #: settings/serializers/security.py:107
msgid "Multiple user using , split" msgid "Multiple user using , split"
msgstr "多个用户,使用 , 分割" msgstr "多个用户,使用 , 分割"
#: settings/serializers/security.py:107 #: settings/serializers/security.py:110
msgid "Batch command execution" msgid "Batch command execution"
msgstr "批量命令执行" msgstr "批量命令执行"
#: settings/serializers/security.py:108 #: settings/serializers/security.py:111
msgid "Allow user run batch command or not using ansible" msgid "Allow user run batch command or not using ansible"
msgstr "是否允许用户使用 ansible 执行批量命令" msgstr "是否允许用户使用 ansible 执行批量命令"
#: settings/serializers/security.py:111 #: settings/serializers/security.py:114
msgid "Session share" msgid "Session share"
msgstr "会话分享" msgstr "会话分享"
#: settings/serializers/security.py:112 #: settings/serializers/security.py:115
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users" msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给它人,协同工作" msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给它人,协同工作"
#: settings/serializers/security.py:116 #: settings/serializers/security.py:119
msgid "Enabled, please go to the user detail add approver" msgid "Enabled, please go to the user detail add approver"
msgstr "启用后, 请在用户详情中添加审批人" msgstr "启用后, 请在用户详情中添加审批人"
@ -3542,7 +3546,7 @@ msgstr "数据库应用"
msgid "Perms" msgid "Perms"
msgstr "权限管理" msgstr "权限管理"
#: templates/_nav.html:97 terminal/notifications.py:19 #: templates/_nav.html:97 terminal/notifications.py:20
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "会话管理" msgstr "会话管理"
@ -4051,11 +4055,11 @@ msgstr "命令存储"
msgid "Replay storage" msgid "Replay storage"
msgstr "录像存储" msgstr "录像存储"
#: terminal/notifications.py:65 #: terminal/notifications.py:66
msgid "Danger command alert" msgid "Danger command alert"
msgstr "危险命令告警" msgstr "危险命令告警"
#: terminal/notifications.py:78 #: terminal/notifications.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4074,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"会话: %(session_detail_url)s?oid=%(oid)s\n" "会话: %(session_detail_url)s?oid=%(oid)s\n"
" " " "
#: terminal/notifications.py:106 #: terminal/notifications.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4104,11 +4108,11 @@ msgstr ""
" <br>\n" " <br>\n"
" " " "
#: terminal/notifications.py:135 #: terminal/notifications.py:142
msgid "Batch danger command alert" msgid "Batch danger command alert"
msgstr "批量危险命令告警" msgstr "批量危险命令告警"
#: terminal/notifications.py:146 #: terminal/notifications.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4140,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"<br>\n" "<br>\n"
" " " "
#: terminal/notifications.py:173 #: terminal/notifications.py:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4538,6 +4542,11 @@ msgstr "批准的系统用户名称"
msgid "Permission named `{}` already exists" msgid "Permission named `{}` already exists"
msgstr "授权名称 `{}` 已存在" msgstr "授权名称 `{}` 已存在"
#: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_application.py:75
#: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_asset.py:67
msgid "The expiration date should be greater than the start date"
msgstr "过期时间要大于开始时间"
#: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_asset.py:20 #: tickets/serializers/ticket/meta/ticket_type/apply_asset.py:20
msgid "Apply assets" msgid "Apply assets"
msgstr "申请资产" msgstr "申请资产"
@ -6210,3 +6219,8 @@ msgstr "旗舰版"
#: xpack/plugins/license/models.py:77 #: xpack/plugins/license/models.py:77
msgid "Community edition" msgid "Community edition"
msgstr "社区版" msgstr "社区版"
#, fuzzy
#~| msgid "Empty and append SSH KEY"
#~ msgid "Empty pre add and append SSH KEY"
#~ msgstr "清空所有并添加"