perf: Update ah translate (#13459)

Co-authored-by: feng <1304903146@qq.com>
pull/13463/head
fit2bot 2024-06-20 16:56:41 +08:00 committed by GitHub
parent 856e501a15
commit 07edbea54e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 128 additions and 92 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:36+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 16:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: accounts/models/automations/backup_account.py:120 #: accounts/models/automations/backup_account.py:120
#: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65 #: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65
#: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241 #: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:95 #: ops/templates/ops/celery_task_log.html:101
#: perms/models/asset_permission.py:78 #: perms/models/asset_permission.py:78
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5 #: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5
#: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45 #: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45
@ -2389,7 +2389,9 @@ msgstr ""
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 terminal/api/session/session.py:149 #: audits/const.py:18 audits/const.py:28
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:86
#: terminal/api/session/session.py:149
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
@ -2987,8 +2989,8 @@ msgstr ""
msgid "Your password has expired, please reset before logging in" msgid "Your password has expired, please reset before logging in"
msgstr "" msgstr ""
#: authentication/forms.py:39 #: authentication/forms.py:34
msgid "Auto login" msgid "Auto login next"
msgstr "" msgstr ""
#: authentication/forms.py:52 #: authentication/forms.py:52
@ -4671,31 +4673,31 @@ msgstr ""
msgid "Asset permission" msgid "Asset permission"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:68 #: perms/models/perm_node.py:74
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:70 #: perms/models/perm_node.py:76
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:121 #: perms/models/perm_node.py:128
msgid "Permed asset" msgid "Permed asset"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:123 #: perms/models/perm_node.py:130
msgid "Can view my assets" msgid "Can view my assets"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:124 #: perms/models/perm_node.py:131
msgid "Can view user assets" msgid "Can view user assets"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:125 #: perms/models/perm_node.py:132
msgid "Can view usergroup assets" msgid "Can view usergroup assets"
msgstr "" msgstr ""
#: perms/models/perm_node.py:136 #: perms/models/perm_node.py:143
msgid "Permed account" msgid "Permed account"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:36+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 16:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "アカウントバックアップ計画"
#: accounts/models/automations/backup_account.py:120 #: accounts/models/automations/backup_account.py:120
#: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65 #: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65
#: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241 #: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:95 #: ops/templates/ops/celery_task_log.html:101
#: perms/models/asset_permission.py:78 #: perms/models/asset_permission.py:78
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5 #: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5
#: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45 #: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45
@ -2435,7 +2435,9 @@ msgstr "名前の変更"
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "Symlink" msgstr "Symlink"
#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 terminal/api/session/session.py:149 #: audits/const.py:18 audits/const.py:28
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:86
#: terminal/api/session/session.py:149
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
@ -3048,8 +3050,10 @@ msgid "Your password has expired, please reset before logging in"
msgstr "" msgstr ""
"パスワードの有効期限が切れました。ログインする前にリセットしてください。" "パスワードの有効期限が切れました。ログインする前にリセットしてください。"
#: authentication/forms.py:39 #: authentication/forms.py:34
msgid "Auto login" #, fuzzy
#| msgid "Auto login"
msgid "Auto login next"
msgstr "自動ログイン" msgstr "自動ログイン"
#: authentication/forms.py:52 #: authentication/forms.py:52
@ -4770,31 +4774,31 @@ msgstr "クリップボード"
msgid "Asset permission" msgid "Asset permission"
msgstr "資産権限" msgstr "資産権限"
#: perms/models/perm_node.py:68 #: perms/models/perm_node.py:74
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
msgstr "グループ化されていません" msgstr "グループ化されていません"
#: perms/models/perm_node.py:70 #: perms/models/perm_node.py:76
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: perms/models/perm_node.py:121 #: perms/models/perm_node.py:128
msgid "Permed asset" msgid "Permed asset"
msgstr "許可された資産" msgstr "許可された資産"
#: perms/models/perm_node.py:123 #: perms/models/perm_node.py:130
msgid "Can view my assets" msgid "Can view my assets"
msgstr "私の資産を見ることができます" msgstr "私の資産を見ることができます"
#: perms/models/perm_node.py:124 #: perms/models/perm_node.py:131
msgid "Can view user assets" msgid "Can view user assets"
msgstr "ユーザー資産を表示できます" msgstr "ユーザー資産を表示できます"
#: perms/models/perm_node.py:125 #: perms/models/perm_node.py:132
msgid "Can view usergroup assets" msgid "Can view usergroup assets"
msgstr "ユーザーグループの資産を表示できます" msgstr "ユーザーグループの資産を表示できます"
#: perms/models/perm_node.py:136 #: perms/models/perm_node.py:143
msgid "Permed account" msgid "Permed account"
msgstr "認定アカウント" msgstr "認定アカウント"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:36+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 16:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n" "Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n" "Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "账号备份计划"
#: accounts/models/automations/backup_account.py:120 #: accounts/models/automations/backup_account.py:120
#: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65 #: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65
#: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241 #: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:95 #: ops/templates/ops/celery_task_log.html:101
#: perms/models/asset_permission.py:78 #: perms/models/asset_permission.py:78
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5 #: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5
#: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45 #: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "资产类型"
#: accounts/serializers/account/base.py:33 terminal/serializers/storage.py:149 #: accounts/serializers/account/base.py:33 terminal/serializers/storage.py:149
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "密码"
#: accounts/serializers/account/base.py:93 #: accounts/serializers/account/base.py:93
#: assets/serializers/asset/common.py:384 #: assets/serializers/asset/common.py:384
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "请输入 MFA 验证码"
msgid "" msgid ""
"Secret parameter settings, currently only effective for assets of the host " "Secret parameter settings, currently only effective for assets of the host "
"type." "type."
msgstr "" msgstr "秘文参数设置,目前只对宿主类型的资产有效。"
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:84 #: accounts/serializers/automations/change_secret.py:84
msgid "* Please enter the correct password length" msgid "* Please enter the correct password length"
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "类型"
msgid "" msgid ""
"A gateway is a network proxy for a zone, and when connecting assets within " "A gateway is a network proxy for a zone, and when connecting assets within "
"the zone, the connection is routed through the gateway." "the zone, the connection is routed through the gateway."
msgstr "" msgstr "网关是网域的网络代理,当连接网域内的资产时,连接将通过网关进行路由。"
#: assets/serializers/domain.py:24 orgs/serializers.py:13 #: assets/serializers/domain.py:24 orgs/serializers.py:13
#: perms/serializers/permission.py:40 #: perms/serializers/permission.py:40
@ -2415,7 +2415,9 @@ msgstr "重命名"
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "建立软链接" msgstr "建立软链接"
#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 terminal/api/session/session.py:149 #: audits/const.py:18 audits/const.py:28
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:86
#: terminal/api/session/session.py:149
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "飞书"
#: settings/serializers/auth/slack.py:10 settings/serializers/auth/slack.py:12 #: settings/serializers/auth/slack.py:10 settings/serializers/auth/slack.py:12
#: users/models/user.py:800 users/models/user.py:976 #: users/models/user.py:800 users/models/user.py:976
msgid "Slack" msgid "Slack"
msgstr "" msgstr "Slack"
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:161 #: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:161
#: authentication/views/login.py:83 notifications/backends/__init__.py:12 #: authentication/views/login.py:83 notifications/backends/__init__.py:12
@ -3016,8 +3018,10 @@ msgstr "登录完成前,请先修改密码"
msgid "Your password has expired, please reset before logging in" msgid "Your password has expired, please reset before logging in"
msgstr "您的密码已过期,先修改再登录" msgstr "您的密码已过期,先修改再登录"
#: authentication/forms.py:39 #: authentication/forms.py:34
msgid "Auto login" #, fuzzy
#| msgid "Auto login"
msgid "Auto login next"
msgstr "自动登录" msgstr "自动登录"
#: authentication/forms.py:52 #: authentication/forms.py:52
@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "企业微信错误"
#: authentication/views/wecom.py:118 #: authentication/views/wecom.py:118
msgid "Wecom" msgid "Wecom"
msgstr "" msgstr "企业微信"
#: authentication/views/wecom.py:160 authentication/views/wecom.py:195 #: authentication/views/wecom.py:160 authentication/views/wecom.py:195
msgid "Failed to get user from WeCom" msgid "Failed to get user from WeCom"
@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr "标签管理"
#: labels/models.py:15 #: labels/models.py:15
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "颜色"
#: labels/models.py:20 labels/models.py:39 #: labels/models.py:20 labels/models.py:39
msgid "Tag" msgid "Tag"
@ -4290,7 +4294,7 @@ msgstr "Raw"
#: ops/const.py:57 #: ops/const.py:57
msgid "HUAWEI" msgid "HUAWEI"
msgstr "" msgstr "华为"
#: ops/const.py:65 #: ops/const.py:65
msgid "MariaDB" msgid "MariaDB"
@ -4712,31 +4716,31 @@ msgstr "剪贴板"
msgid "Asset permission" msgid "Asset permission"
msgstr "资产授权" msgstr "资产授权"
#: perms/models/perm_node.py:68 #: perms/models/perm_node.py:74
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组" msgstr "未分组"
#: perms/models/perm_node.py:70 #: perms/models/perm_node.py:76
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "收藏夹" msgstr "收藏夹"
#: perms/models/perm_node.py:121 #: perms/models/perm_node.py:128
msgid "Permed asset" msgid "Permed asset"
msgstr "授权的资产" msgstr "授权的资产"
#: perms/models/perm_node.py:123 #: perms/models/perm_node.py:130
msgid "Can view my assets" msgid "Can view my assets"
msgstr "可以查看我的资产" msgstr "可以查看我的资产"
#: perms/models/perm_node.py:124 #: perms/models/perm_node.py:131
msgid "Can view user assets" msgid "Can view user assets"
msgstr "可以查看用户授权的资产" msgstr "可以查看用户授权的资产"
#: perms/models/perm_node.py:125 #: perms/models/perm_node.py:132
msgid "Can view usergroup assets" msgid "Can view usergroup assets"
msgstr "可以查看用户组授权的资产" msgstr "可以查看用户组授权的资产"
#: perms/models/perm_node.py:136 #: perms/models/perm_node.py:143
msgid "Permed account" msgid "Permed account"
msgstr "授权账号" msgstr "授权账号"
@ -4986,7 +4990,7 @@ msgstr "认证"
#: rbac/tree.py:60 #: rbac/tree.py:60
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr "存储"
#: rbac/tree.py:61 #: rbac/tree.py:61
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "远程应用"
#: rbac/tree.py:64 #: rbac/tree.py:64
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "外貌"
#: rbac/tree.py:65 #: rbac/tree.py:65
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5206,6 +5210,8 @@ msgid ""
"information, the system will automatically create the user using this email " "information, the system will automatically create the user using this email "
"suffix" "suffix"
msgstr "" msgstr ""
"第三方用户认证成功后,若第三方认证服务平台未返回该用户的邮箱信息,系统将自动"
"以此邮箱后缀创建用户"
#: settings/serializers/auth/base.py:35 #: settings/serializers/auth/base.py:35
msgid "Forgot Password" msgid "Forgot Password"
@ -5213,7 +5219,7 @@ msgstr "忘记密码"
#: settings/serializers/auth/base.py:36 #: settings/serializers/auth/base.py:36
msgid "The URL for Forgotten Password on the user login page" msgid "The URL for Forgotten Password on the user login page"
msgstr "" msgstr "用户登录页面忘记密码的 URL"
#: settings/serializers/auth/base.py:39 #: settings/serializers/auth/base.py:39
msgid "Login redirection" msgid "Login redirection"
@ -5225,6 +5231,8 @@ msgid ""
"party authentication when the administrator enables third-party redirect " "party authentication when the administrator enables third-party redirect "
"authentication" "authentication"
msgstr "" msgstr ""
"当管理员启用第三方重定向身份验证时,在用户重定向到第三方身份验证之前是否显示 "
"Flash 页面"
#: settings/serializers/auth/cas.py:10 settings/serializers/auth/cas.py:12 #: settings/serializers/auth/cas.py:10 settings/serializers/auth/cas.py:12
msgid "CAS" msgid "CAS"
@ -5246,7 +5254,7 @@ msgstr "同步注销"
#: settings/serializers/auth/cas.py:20 #: settings/serializers/auth/cas.py:20
msgid "When the user signs out, they also be logged out from the CAS server" msgid "When the user signs out, they also be logged out from the CAS server"
msgstr "" msgstr "当用户退出时,他们也会从 CAS 服务器注销"
#: settings/serializers/auth/cas.py:26 #: settings/serializers/auth/cas.py:26
msgid "Username attr" msgid "Username attr"
@ -5267,6 +5275,8 @@ msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the CAS service user attribute " "User attribute mapping, where the `key` is the CAS service user attribute "
"name and the `value` is the JumpServer user attribute name" "name and the `value` is the JumpServer user attribute name"
msgstr "" msgstr ""
"用户属性映射,其中 `key` 是 CAS 服务用户属性名称,`value` 是 JumpServer 用户"
"属性名称"
#: settings/serializers/auth/cas.py:39 #: settings/serializers/auth/cas.py:39
msgid "Create user" msgid "Create user"
@ -5276,7 +5286,7 @@ msgstr "创建用户(如果不存在)"
msgid "" msgid ""
"After successful user authentication, if the user does not exist, " "After successful user authentication, if the user does not exist, "
"automatically create the user" "automatically create the user"
msgstr "" msgstr "用户认证成功后,若用户不存在,则自动创建用户"
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:15 #: settings/serializers/auth/dingtalk.py:15
msgid "Dingtalk" msgid "Dingtalk"
@ -5300,7 +5310,7 @@ msgstr "绑定 DN"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:47 #: settings/serializers/auth/ldap.py:47
msgid "Binding Distinguished Name" msgid "Binding Distinguished Name"
msgstr "" msgstr "绑定专有名称"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:51 #: settings/serializers/auth/ldap.py:51
msgid "Binding password" msgid "Binding password"
@ -5314,7 +5324,7 @@ msgstr "系统架构"
msgid "" msgid ""
"User Search Base, if there are multiple OUs, you can separate them with the " "User Search Base, if there are multiple OUs, you can separate them with the "
"`|` symbol" "`|` symbol"
msgstr "" msgstr "用户搜索库如果有多个OU可以用`|`符号分隔"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:60 #: settings/serializers/auth/ldap.py:60
msgid "Search filter" msgid "Search filter"
@ -5330,6 +5340,8 @@ msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute " "User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the LDAP service user attribute name" "name and the `value` is the LDAP service user attribute name"
msgstr "" msgstr ""
"用户属性映射,其中 `key` 是 JumpServer 用户属性名称,`value` 是 LDAP 服务用户"
"属性名称"
#: settings/serializers/auth/ldap.py:85 #: settings/serializers/auth/ldap.py:85
msgid "Connect timeout (s)" msgid "Connect timeout (s)"
@ -5395,13 +5407,15 @@ msgstr "注销会话端点地址"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:56 #: settings/serializers/auth/oauth2.py:56
msgid "When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server" msgid "When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
msgstr "" msgstr "当用户退出时,他们也会从 OAuth2 服务器退出"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:61 #: settings/serializers/auth/oauth2.py:61
msgid "" msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute " "User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the OAuth2 service user attribute name" "name and the `value` is the OAuth2 service user attribute name"
msgstr "" msgstr ""
"用户属性映射,其中 `key` 是 JumpServer 用户属性名称,`value` 是 OAuth2 服务用"
"户属性名称"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:66 settings/serializers/auth/oidc.py:112 #: settings/serializers/auth/oauth2.py:66 settings/serializers/auth/oidc.py:112
#: settings/serializers/auth/saml2.py:43 #: settings/serializers/auth/saml2.py:43
@ -5418,7 +5432,7 @@ msgstr "JumpServer 地址"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:17 #: settings/serializers/auth/oidc.py:17
msgid "The current site's URL is used to construct the callback address" msgid "The current site's URL is used to construct the callback address"
msgstr "" msgstr "当前站点的URL用于构造回调地址"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:20 #: settings/serializers/auth/oidc.py:20
msgid "Client Id" msgid "Client Id"
@ -5437,6 +5451,8 @@ msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute " "User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the OIDC service user attribute name" "name and the `value` is the OIDC service user attribute name"
msgstr "" msgstr ""
"用户属性映射,其中 `key` 是 JumpServer 用户属性名称,`value` 是 OIDC 服务用户"
"属性名称"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:44 #: settings/serializers/auth/oidc.py:44
msgid "Enable PKCE" msgid "Enable PKCE"
@ -5455,6 +5471,7 @@ msgid ""
"Use Keycloak as the OpenID Connect server, or use standard OpenID Connect " "Use Keycloak as the OpenID Connect server, or use standard OpenID Connect "
"Protocol" "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
"使用 Keycloak 作为 OpenID Connect 服务器,或者使用标准 OpenID Connect 协议"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:63 #: settings/serializers/auth/oidc.py:63
msgid "Realm name" msgid "Realm name"
@ -5531,7 +5548,7 @@ msgstr "使用 Radius OTP"
#: settings/serializers/auth/radius.py:23 #: settings/serializers/auth/radius.py:23
msgid "* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA" msgid "* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
msgstr "" msgstr "* 在 RADIUS 中使用 OTP 意味着用户可以使用 RADIUS 作为 MFA 的方法"
#: settings/serializers/auth/saml2.py:10 settings/serializers/auth/saml2.py:13 #: settings/serializers/auth/saml2.py:10 settings/serializers/auth/saml2.py:13
msgid "SAML2" msgid "SAML2"
@ -5562,14 +5579,16 @@ msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the SAML2 service user attribute " "User attribute mapping, where the `key` is the SAML2 service user attribute "
"name and the `value` is the JumpServer user attribute name" "name and the `value` is the JumpServer user attribute name"
msgstr "" msgstr ""
"用户属性映射,其中 `key` 是 SAML2 服务用户属性名称,`value` 是 JumpServer 用"
"户属性名称"
#: settings/serializers/auth/saml2.py:41 #: settings/serializers/auth/saml2.py:41
msgid "When the user signs out, they also be logged out from the SAML2 server" msgid "When the user signs out, they also be logged out from the SAML2 server"
msgstr "" msgstr "当用户退出时,他们也会从 SAML2 服务器注销"
#: settings/serializers/auth/sms.py:18 #: settings/serializers/auth/sms.py:18
msgid "Enable Short Message Service (SMS)" msgid "Enable Short Message Service (SMS)"
msgstr "" msgstr "启用短信服务 (SMS)"
#: settings/serializers/auth/sms.py:21 xpack/plugins/cloud/models.py:35 #: settings/serializers/auth/sms.py:21 xpack/plugins/cloud/models.py:35
msgid "Provider" msgid "Provider"
@ -5577,7 +5596,7 @@ msgstr "云服务商"
#: settings/serializers/auth/sms.py:22 #: settings/serializers/auth/sms.py:22
msgid "Short Message Service (SMS) provider or protocol" msgid "Short Message Service (SMS) provider or protocol"
msgstr "" msgstr "短信服务 (SMS) 提供商或协议"
#: settings/serializers/auth/sms.py:25 #: settings/serializers/auth/sms.py:25
msgid "Code length" msgid "Code length"
@ -5785,7 +5804,7 @@ msgstr "挂载点"
#: settings/serializers/feature.py:61 #: settings/serializers/feature.py:61
msgid "Record limit" msgid "Record limit"
msgstr "" msgstr "记录限制"
#: settings/serializers/feature.py:63 #: settings/serializers/feature.py:63
msgid "" msgid ""
@ -5807,7 +5826,7 @@ msgstr "JumpServer 地址"
#: settings/serializers/feature.py:81 #: settings/serializers/feature.py:81
msgid "The base URL of the GPT service. For example: https://api.openai.com/v1" msgid "The base URL of the GPT service. For example: https://api.openai.com/v1"
msgstr "" msgstr "GPT 服务的基本 URL。例如https://api.openai.com/v1"
#: settings/serializers/feature.py:84 templates/_header_bar.html:96 #: settings/serializers/feature.py:84 templates/_header_bar.html:96
msgid "API Key" msgid "API Key"
@ -5816,7 +5835,7 @@ msgstr "API Key"
#: settings/serializers/feature.py:88 #: settings/serializers/feature.py:88
msgid "" msgid ""
"The proxy server address of the GPT service. For example: http://ip:port" "The proxy server address of the GPT service. For example: http://ip:port"
msgstr "" msgstr "GPT 服务的代理服务器地址。例如http://ip:port"
#: settings/serializers/feature.py:91 #: settings/serializers/feature.py:91
msgid "GPT Model" msgid "GPT Model"
@ -5837,7 +5856,7 @@ msgstr "时段"
#: settings/serializers/feature.py:123 #: settings/serializers/feature.py:123
msgid "" msgid ""
"The default authorization time period when applying for assets via a ticket" "The default authorization time period when applying for assets via a ticket"
msgstr "" msgstr "工单申请资产的默认授权时间段"
#: settings/serializers/feature.py:126 #: settings/serializers/feature.py:126
msgid "hour" msgid "hour"
@ -5884,7 +5903,7 @@ msgstr "虚拟应用"
msgid "" msgid ""
"Virtual applications, you can use the Linux operating system as an " "Virtual applications, you can use the Linux operating system as an "
"application server in remote applications." "application server in remote applications."
msgstr "" msgstr "虚拟应用可以使用Linux操作系统作为远程应用中的应用服务器。"
#: settings/serializers/msg.py:25 #: settings/serializers/msg.py:25
msgid "SMTP" msgid "SMTP"
@ -5892,7 +5911,7 @@ msgstr "SMTP"
#: settings/serializers/msg.py:26 #: settings/serializers/msg.py:26
msgid "EXCHANGE" msgid "EXCHANGE"
msgstr "" msgstr "交换"
#: settings/serializers/msg.py:34 #: settings/serializers/msg.py:34
msgid "The user to be used for email server authentication" msgid "The user to be used for email server authentication"
@ -5903,18 +5922,19 @@ msgid ""
"Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` " "Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` "
"when authenticating to the email server" "when authenticating to the email server"
msgstr "" msgstr ""
"用于电子邮件服务器的密码。在向电子邮件服务器进行身份验证时,它与用户一起使用"
#: settings/serializers/msg.py:41 #: settings/serializers/msg.py:41
msgid "From" msgid "From"
msgstr "" msgstr "表单"
#: settings/serializers/msg.py:42 #: settings/serializers/msg.py:42
msgid "Sender email address (default to using the `User`)" msgid "Sender email address (default to using the `User`)"
msgstr "" msgstr "发件人电子邮件地址(默认使用“用户”)"
#: settings/serializers/msg.py:46 #: settings/serializers/msg.py:46
msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity" msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity"
msgstr "" msgstr "收件人用于测试电子邮件服务器的连通性"
#: settings/serializers/msg.py:50 #: settings/serializers/msg.py:50
msgid "" msgid ""
@ -5922,6 +5942,8 @@ msgid ""
"server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred "
"to as SSL. It is generally used on port 465" "to as SSL. It is generally used on port 465"
msgstr "" msgstr ""
"与 SMTP 服务器通信时是否使用隐式 TLS安全连接。在大多数电子邮件文档中这"
"种类型的 TLS 连接称为 SSL。它通常在端口 465 上使用"
#: settings/serializers/msg.py:53 #: settings/serializers/msg.py:53
msgid "Use TLS" msgid "Use TLS"
@ -5932,6 +5954,8 @@ msgid ""
"Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. " "Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. "
"This is used for explicit TLS connections, generally on port 587" "This is used for explicit TLS connections, generally on port 587"
msgstr "" msgstr ""
"与 SMTP 服务器通信时是否使用 TLS安全连接。这用于显式 TLS 连接,通常在端"
"口 587 上"
#: settings/serializers/msg.py:62 #: settings/serializers/msg.py:62
msgid "Subject prefix" msgid "Subject prefix"
@ -6200,7 +6224,7 @@ msgstr "会话在浏览器关闭时过期"
#: settings/serializers/security.py:201 #: settings/serializers/security.py:201
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser." msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
msgstr "" msgstr "当用户关闭浏览器时是否使会话过期。"
#: settings/serializers/security.py:205 #: settings/serializers/security.py:205
msgid "Max online time (hour)" msgid "Max online time (hour)"
@ -6257,7 +6281,7 @@ msgstr "是否允许组件注册,当所有终端启动后,为了安全应该
#: settings/serializers/terminal.py:30 #: settings/serializers/terminal.py:30
msgid "" msgid ""
"* Allow users to log in to the KoKo component via password authentication" "* Allow users to log in to the KoKo component via password authentication"
msgstr "" msgstr "* 允许用户通过密码验证登录KoKo组件"
#: settings/serializers/terminal.py:34 users/forms/profile.py:172 #: settings/serializers/terminal.py:34 users/forms/profile.py:172
#: users/models/user.py:931 #: users/models/user.py:931
@ -6272,6 +6296,8 @@ msgid ""
"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in " "are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in "
"after being deleted from the AD/LDAP server" "after being deleted from the AD/LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
"* 允许用户通过公钥认证方式登录 KoKo 组件<br/>如果第三方认证服务(如 AD/LDAP"
"已启用,则应禁用此选项,以防止用户从 AD/LDAP 服务器中删除后再次登录"
#: settings/serializers/terminal.py:43 #: settings/serializers/terminal.py:43
msgid "Asset sorting" msgid "Asset sorting"
@ -6287,6 +6313,8 @@ msgid ""
"endpoint<br/>If enabled, the Luna page will display the DB client launch " "endpoint<br/>If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
"method when connecting to assets" "method when connecting to assets"
msgstr "" msgstr ""
"* 您可以在服务端点中单独配置服务地址和端口<br/>如果启用Luna 页面将在连接资"
"产时显示 DB 客户端启动方法"
#: settings/serializers/terminal.py:59 #: settings/serializers/terminal.py:59
msgid "" msgid ""
@ -6294,26 +6322,30 @@ msgid ""
"endpoint<br/>If enabled, the Luna page will display the download rdp file " "endpoint<br/>If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
"button and RDP Client launch method when connecting to assets" "button and RDP Client launch method when connecting to assets"
msgstr "" msgstr ""
"* 您可以在服务端点中单独配置服务地址和端口<br/>如果启用Luna 页面将在连接资"
"产时显示下载 rdp 文件按钮和 RDP 客户端启动方法"
#: settings/serializers/terminal.py:68 #: settings/serializers/terminal.py:68
msgid "" msgid ""
"* Allow connecting to the KoKo component via SSH client<br/>If enabled, the " "* Allow connecting to the KoKo component via SSH client<br/>If enabled, the "
"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to assets" "Luna page will display the SSH client launch method when connecting to assets"
msgstr "" msgstr ""
"* 允许通过 SSH 客户端连接到 KoKo 组件<br/>如果启用则在连接到资产时Luna 页"
"面将显示 SSH 客户端启动方法"
#: settings/serializers/tool.py:10 #: settings/serializers/tool.py:10
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr "工具"
#: settings/serializers/tool.py:13 #: settings/serializers/tool.py:13
msgid "Tools in the Workbench" msgid "Tools in the Workbench"
msgstr "" msgstr "工作台中的工具"
#: settings/serializers/tool.py:15 #: settings/serializers/tool.py:15
msgid "" msgid ""
"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools " "*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools "
"in the workbench" "in the workbench"
msgstr "" msgstr "*! 如果启用,具有 RBAC 权限的用户将能够使用工作台中的所有工具"
#: settings/tasks/ldap.py:28 #: settings/tasks/ldap.py:28
msgid "Periodic import ldap user" msgid "Periodic import ldap user"
@ -8404,7 +8436,7 @@ msgstr "系统角色"
msgid "" msgid ""
"System roles are roles at the system level, and they will take effect across " "System roles are roles at the system level, and they will take effect across "
"all organizations" "all organizations"
msgstr "" msgstr "系统角色是系统级别的角色,将在所有组织中生效"
#: users/serializers/user.py:59 #: users/serializers/user.py:59
msgid "Org roles" msgid "Org roles"
@ -8414,7 +8446,7 @@ msgstr "组织角色"
msgid "" msgid ""
"Org roles are roles at the organization level, and they will only take " "Org roles are roles at the organization level, and they will only take "
"effect within current organization" "effect within current organization"
msgstr "" msgstr "组织角色是组织级别的角色,仅在当前组织内有效"
#: users/serializers/user.py:68 #: users/serializers/user.py:68
msgid "Organizations and roles" msgid "Organizations and roles"
@ -8474,6 +8506,8 @@ msgid ""
"other sources.There are security settings that can restrict users to log in " "other sources.There are security settings that can restrict users to log in "
"to the system only from the sources." "to the system only from the sources."
msgstr "" msgstr ""
"用户来源标识用户的创建位置,可以是 AD 或其他来源。安全设置可以限制用户只能从"
"指定来源登录系统。"
#: users/serializers/user.py:263 #: users/serializers/user.py:263
msgid "Superuser" msgid "Superuser"
@ -8498,7 +8532,7 @@ msgstr "认证"
#: users/serializers/user.py:416 #: users/serializers/user.py:416
msgid "" msgid ""
"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for more" "* For security, only a partial of users is displayed. You can search for more"
msgstr "" msgstr "* 为安全起见,只显示部分用户。您可以搜索更多"
#: users/serializers/user.py:451 #: users/serializers/user.py:451
msgid "name not unique" msgid "name not unique"
@ -8786,7 +8820,7 @@ msgstr "XPack"
msgid "" msgid ""
"Based on the current task configuration, assets that do not match the " "Based on the current task configuration, assets that do not match the "
"strategy will skipped." "strategy will skipped."
msgstr "" msgstr "根据当前任务配置,不符合“”策略的资产将被跳过。"
#: xpack/plugins/cloud/api.py:64 #: xpack/plugins/cloud/api.py:64
msgid "Test connection successful" msgid "Test connection successful"
@ -8942,9 +8976,8 @@ msgstr "导入"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:47 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:47
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Task \"%s\" starts executing"
msgid "Task \"%s\" starts executing" msgid "Task \"%s\" starts executing"
msgstr "任务执行 ID" msgstr "任务 %s 开始执行"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:81 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:81
msgid "View the task details path: " msgid "View the task details path: "
@ -8956,11 +8989,11 @@ msgstr "账号"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:85 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:85
msgid "Synchronization History List" msgid "Synchronization History List"
msgstr "" msgstr "同步历史列表"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:85 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:85
msgid "Synchronization Instance List" msgid "Synchronization Instance List"
msgstr "" msgstr "同步实例列表"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:93 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:93
msgid "Task execution completed" msgid "Task execution completed"
@ -8973,47 +9006,45 @@ msgstr "没有用户需要同步"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:115 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:115
#, python-format #, python-format
msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s" msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s"
msgstr "" msgstr "获取区域 \"%s\" 的实例错误,错误:%s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:157 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:157
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to synchronize the instance \"%s\"" msgid "Failed to synchronize the instance \"%s\""
msgstr "" msgstr "无法同步实例 %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:333 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:333
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original " "The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original "
"platform type. Skip platform and protocol updates" "platform type. Skip platform and protocol updates"
msgstr "" msgstr "资产“%s”的更新平台与原平台类型不一致。跳过平台和协议更新"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:389 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:389
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "The asset \"%s\" already exists"
msgid "The asset \"%s\" already exists" msgid "The asset \"%s\" already exists"
msgstr "名称已存在" msgstr "资产 %s 已存在"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:391 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:391
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Update asset \"%s\"" #| msgid "Update asset \"%s\""
msgid "Update asset \"%s\"" msgid "Update asset \"%s\""
msgstr "收集资产信息" msgstr "更新资产 %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:394 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:394
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Asset \"%s\" has been updated"
msgid "Asset \"%s\" has been updated" msgid "Asset \"%s\" has been updated"
msgstr "资产已经被禁用, 跳过: {}" msgstr "资产 %s 已更新"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:404 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:404
#, python-format #, python-format
msgid "Prepare to create asset \"%s\"" msgid "Prepare to create asset \"%s\""
msgstr "" msgstr "准备创建资产 %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:425 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:425
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Set nodes \"%s\"" msgid "Set nodes \"%s\""
msgstr "" msgstr "删除节点: %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:451 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:451
#, python-format #, python-format
@ -9022,9 +9053,8 @@ msgstr "删除账号: %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:467 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:467
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Set protocols \"%s\""
msgid "Set protocols \"%s\"" msgid "Set protocols \"%s\""
msgstr "镜像协议" msgstr "设置协议 %s"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:481 xpack/plugins/cloud/tasks.py:27 #: xpack/plugins/cloud/manager.py:481 xpack/plugins/cloud/tasks.py:27
msgid "Run sync instance task" msgid "Run sync instance task"
@ -9399,7 +9429,7 @@ msgstr "华东-宿迁"
#: xpack/plugins/cloud/providers/lan.py:79 #: xpack/plugins/cloud/providers/lan.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "Port \"%(port)s\" of instance IP \"%(ip)s\" is not reachable" msgid "Port \"%(port)s\" of instance IP \"%(ip)s\" is not reachable"
msgstr "" msgstr "实例 IP %(ip)s 的端口%(port)s 无法访问"
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:95 #: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:95
msgid "Validity display" msgid "Validity display"