diff --git a/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po index f5fc6fb50..8f7b74541 100644 --- a/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 16:39+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: accounts/models/automations/backup_account.py:120 #: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65 #: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241 -#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:95 +#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:101 #: perms/models/asset_permission.py:78 #: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5 #: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45 @@ -2389,7 +2389,9 @@ msgstr "" msgid "Symlink" msgstr "" -#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 terminal/api/session/session.py:149 +#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 +#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:86 +#: terminal/api/session/session.py:149 msgid "Download" msgstr "" @@ -2987,8 +2989,8 @@ msgstr "" msgid "Your password has expired, please reset before logging in" msgstr "" -#: authentication/forms.py:39 -msgid "Auto login" +#: authentication/forms.py:34 +msgid "Auto login next" msgstr "" #: authentication/forms.py:52 @@ -4671,31 +4673,31 @@ msgstr "" msgid "Asset permission" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:68 +#: perms/models/perm_node.py:74 msgid "Ungrouped" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:70 +#: perms/models/perm_node.py:76 msgid "Favorite" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:121 +#: perms/models/perm_node.py:128 msgid "Permed asset" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:123 +#: perms/models/perm_node.py:130 msgid "Can view my assets" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:124 +#: perms/models/perm_node.py:131 msgid "Can view user assets" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:125 +#: perms/models/perm_node.py:132 msgid "Can view usergroup assets" msgstr "" -#: perms/models/perm_node.py:136 +#: perms/models/perm_node.py:143 msgid "Permed account" msgstr "" diff --git a/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po index 9b6eb9ff8..251ad61bd 100644 --- a/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 16:39+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "アカウントバックアップ計画" #: accounts/models/automations/backup_account.py:120 #: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65 #: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241 -#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:95 +#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:101 #: perms/models/asset_permission.py:78 #: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5 #: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45 @@ -2435,7 +2435,9 @@ msgstr "名前の変更" msgid "Symlink" msgstr "Symlink" -#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 terminal/api/session/session.py:149 +#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 +#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:86 +#: terminal/api/session/session.py:149 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" @@ -3048,8 +3050,10 @@ msgid "Your password has expired, please reset before logging in" msgstr "" "パスワードの有効期限が切れました。ログインする前にリセットしてください。" -#: authentication/forms.py:39 -msgid "Auto login" +#: authentication/forms.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Auto login" +msgid "Auto login next" msgstr "自動ログイン" #: authentication/forms.py:52 @@ -4770,31 +4774,31 @@ msgstr "クリップボード" msgid "Asset permission" msgstr "資産権限" -#: perms/models/perm_node.py:68 +#: perms/models/perm_node.py:74 msgid "Ungrouped" msgstr "グループ化されていません" -#: perms/models/perm_node.py:70 +#: perms/models/perm_node.py:76 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" -#: perms/models/perm_node.py:121 +#: perms/models/perm_node.py:128 msgid "Permed asset" msgstr "許可された資産" -#: perms/models/perm_node.py:123 +#: perms/models/perm_node.py:130 msgid "Can view my assets" msgstr "私の資産を見ることができます" -#: perms/models/perm_node.py:124 +#: perms/models/perm_node.py:131 msgid "Can view user assets" msgstr "ユーザー資産を表示できます" -#: perms/models/perm_node.py:125 +#: perms/models/perm_node.py:132 msgid "Can view usergroup assets" msgstr "ユーザーグループの資産を表示できます" -#: perms/models/perm_node.py:136 +#: perms/models/perm_node.py:143 msgid "Permed account" msgstr "認定アカウント" diff --git a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po index 3632af1fa..685bacd0b 100644 --- a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-19 17:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 16:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "Last-Translator: ibuler \n" "Language-Team: JumpServer team\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "账号备份计划" #: accounts/models/automations/backup_account.py:120 #: assets/models/automations/base.py:115 audits/models.py:65 #: ops/models/base.py:55 ops/models/celery.py:88 ops/models/job.py:241 -#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:95 +#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:101 #: perms/models/asset_permission.py:78 #: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:5 #: terminal/models/applet/host.py:141 terminal/models/session/session.py:45 @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "资产类型" #: accounts/serializers/account/base.py:33 terminal/serializers/storage.py:149 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "密码" #: accounts/serializers/account/base.py:93 #: assets/serializers/asset/common.py:384 @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "请输入 MFA 验证码" msgid "" "Secret parameter settings, currently only effective for assets of the host " "type." -msgstr "" +msgstr "秘文参数设置,目前只对宿主类型的资产有效。" #: accounts/serializers/automations/change_secret.py:84 msgid "* Please enter the correct password length" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "类型" msgid "" "A gateway is a network proxy for a zone, and when connecting assets within " "the zone, the connection is routed through the gateway." -msgstr "" +msgstr "网关是网域的网络代理,当连接网域内的资产时,连接将通过网关进行路由。" #: assets/serializers/domain.py:24 orgs/serializers.py:13 #: perms/serializers/permission.py:40 @@ -2415,7 +2415,9 @@ msgstr "重命名" msgid "Symlink" msgstr "建立软链接" -#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 terminal/api/session/session.py:149 +#: audits/const.py:18 audits/const.py:28 +#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:86 +#: terminal/api/session/session.py:149 msgid "Download" msgstr "下载" @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "飞书" #: settings/serializers/auth/slack.py:10 settings/serializers/auth/slack.py:12 #: users/models/user.py:800 users/models/user.py:976 msgid "Slack" -msgstr "" +msgstr "Slack" #: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:161 #: authentication/views/login.py:83 notifications/backends/__init__.py:12 @@ -3016,8 +3018,10 @@ msgstr "登录完成前,请先修改密码" msgid "Your password has expired, please reset before logging in" msgstr "您的密码已过期,先修改再登录" -#: authentication/forms.py:39 -msgid "Auto login" +#: authentication/forms.py:34 +#, fuzzy +#| msgid "Auto login" +msgid "Auto login next" msgstr "自动登录" #: authentication/forms.py:52 @@ -3684,7 +3688,7 @@ msgstr "企业微信错误" #: authentication/views/wecom.py:118 msgid "Wecom" -msgstr "" +msgstr "企业微信" #: authentication/views/wecom.py:160 authentication/views/wecom.py:195 msgid "Failed to get user from WeCom" @@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr "标签管理" #: labels/models.py:15 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" #: labels/models.py:20 labels/models.py:39 msgid "Tag" @@ -4290,7 +4294,7 @@ msgstr "Raw" #: ops/const.py:57 msgid "HUAWEI" -msgstr "" +msgstr "华为" #: ops/const.py:65 msgid "MariaDB" @@ -4712,31 +4716,31 @@ msgstr "剪贴板" msgid "Asset permission" msgstr "资产授权" -#: perms/models/perm_node.py:68 +#: perms/models/perm_node.py:74 msgid "Ungrouped" msgstr "未分组" -#: perms/models/perm_node.py:70 +#: perms/models/perm_node.py:76 msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: perms/models/perm_node.py:121 +#: perms/models/perm_node.py:128 msgid "Permed asset" msgstr "授权的资产" -#: perms/models/perm_node.py:123 +#: perms/models/perm_node.py:130 msgid "Can view my assets" msgstr "可以查看我的资产" -#: perms/models/perm_node.py:124 +#: perms/models/perm_node.py:131 msgid "Can view user assets" msgstr "可以查看用户授权的资产" -#: perms/models/perm_node.py:125 +#: perms/models/perm_node.py:132 msgid "Can view usergroup assets" msgstr "可以查看用户组授权的资产" -#: perms/models/perm_node.py:136 +#: perms/models/perm_node.py:143 msgid "Permed account" msgstr "授权账号" @@ -4986,7 +4990,7 @@ msgstr "认证" #: rbac/tree.py:60 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "存储" #: rbac/tree.py:61 #, fuzzy @@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "远程应用" #: rbac/tree.py:64 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外貌" #: rbac/tree.py:65 #, fuzzy @@ -5206,6 +5210,8 @@ msgid "" "information, the system will automatically create the user using this email " "suffix" msgstr "" +"第三方用户认证成功后,若第三方认证服务平台未返回该用户的邮箱信息,系统将自动" +"以此邮箱后缀创建用户" #: settings/serializers/auth/base.py:35 msgid "Forgot Password" @@ -5213,7 +5219,7 @@ msgstr "忘记密码" #: settings/serializers/auth/base.py:36 msgid "The URL for Forgotten Password on the user login page" -msgstr "" +msgstr "用户登录页面忘记密码的 URL" #: settings/serializers/auth/base.py:39 msgid "Login redirection" @@ -5225,6 +5231,8 @@ msgid "" "party authentication when the administrator enables third-party redirect " "authentication" msgstr "" +"当管理员启用第三方重定向身份验证时,在用户重定向到第三方身份验证之前是否显示 " +"Flash 页面" #: settings/serializers/auth/cas.py:10 settings/serializers/auth/cas.py:12 msgid "CAS" @@ -5246,7 +5254,7 @@ msgstr "同步注销" #: settings/serializers/auth/cas.py:20 msgid "When the user signs out, they also be logged out from the CAS server" -msgstr "" +msgstr "当用户退出时,他们也会从 CAS 服务器注销" #: settings/serializers/auth/cas.py:26 msgid "Username attr" @@ -5267,6 +5275,8 @@ msgid "" "User attribute mapping, where the `key` is the CAS service user attribute " "name and the `value` is the JumpServer user attribute name" msgstr "" +"用户属性映射,其中 `key` 是 CAS 服务用户属性名称,`value` 是 JumpServer 用户" +"属性名称" #: settings/serializers/auth/cas.py:39 msgid "Create user" @@ -5276,7 +5286,7 @@ msgstr "创建用户(如果不存在)" msgid "" "After successful user authentication, if the user does not exist, " "automatically create the user" -msgstr "" +msgstr "用户认证成功后,若用户不存在,则自动创建用户" #: settings/serializers/auth/dingtalk.py:15 msgid "Dingtalk" @@ -5300,7 +5310,7 @@ msgstr "绑定 DN" #: settings/serializers/auth/ldap.py:47 msgid "Binding Distinguished Name" -msgstr "" +msgstr "绑定专有名称" #: settings/serializers/auth/ldap.py:51 msgid "Binding password" @@ -5314,7 +5324,7 @@ msgstr "系统架构" msgid "" "User Search Base, if there are multiple OUs, you can separate them with the " "`|` symbol" -msgstr "" +msgstr "用户搜索库,如果有多个OU,可以用`|`符号分隔" #: settings/serializers/auth/ldap.py:60 msgid "Search filter" @@ -5330,6 +5340,8 @@ msgid "" "User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute " "name and the `value` is the LDAP service user attribute name" msgstr "" +"用户属性映射,其中 `key` 是 JumpServer 用户属性名称,`value` 是 LDAP 服务用户" +"属性名称" #: settings/serializers/auth/ldap.py:85 msgid "Connect timeout (s)" @@ -5395,13 +5407,15 @@ msgstr "注销会话端点地址" #: settings/serializers/auth/oauth2.py:56 msgid "When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server" -msgstr "" +msgstr "当用户退出时,他们也会从 OAuth2 服务器退出" #: settings/serializers/auth/oauth2.py:61 msgid "" "User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute " "name and the `value` is the OAuth2 service user attribute name" msgstr "" +"用户属性映射,其中 `key` 是 JumpServer 用户属性名称,`value` 是 OAuth2 服务用" +"户属性名称" #: settings/serializers/auth/oauth2.py:66 settings/serializers/auth/oidc.py:112 #: settings/serializers/auth/saml2.py:43 @@ -5418,7 +5432,7 @@ msgstr "JumpServer 地址" #: settings/serializers/auth/oidc.py:17 msgid "The current site's URL is used to construct the callback address" -msgstr "" +msgstr "当前站点的URL用于构造回调地址" #: settings/serializers/auth/oidc.py:20 msgid "Client Id" @@ -5437,6 +5451,8 @@ msgid "" "User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute " "name and the `value` is the OIDC service user attribute name" msgstr "" +"用户属性映射,其中 `key` 是 JumpServer 用户属性名称,`value` 是 OIDC 服务用户" +"属性名称" #: settings/serializers/auth/oidc.py:44 msgid "Enable PKCE" @@ -5455,6 +5471,7 @@ msgid "" "Use Keycloak as the OpenID Connect server, or use standard OpenID Connect " "Protocol" msgstr "" +"使用 Keycloak 作为 OpenID Connect 服务器,或者使用标准 OpenID Connect 协议" #: settings/serializers/auth/oidc.py:63 msgid "Realm name" @@ -5531,7 +5548,7 @@ msgstr "使用 Radius OTP" #: settings/serializers/auth/radius.py:23 msgid "* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA" -msgstr "" +msgstr "* 在 RADIUS 中使用 OTP 意味着用户可以使用 RADIUS 作为 MFA 的方法" #: settings/serializers/auth/saml2.py:10 settings/serializers/auth/saml2.py:13 msgid "SAML2" @@ -5562,14 +5579,16 @@ msgid "" "User attribute mapping, where the `key` is the SAML2 service user attribute " "name and the `value` is the JumpServer user attribute name" msgstr "" +"用户属性映射,其中 `key` 是 SAML2 服务用户属性名称,`value` 是 JumpServer 用" +"户属性名称" #: settings/serializers/auth/saml2.py:41 msgid "When the user signs out, they also be logged out from the SAML2 server" -msgstr "" +msgstr "当用户退出时,他们也会从 SAML2 服务器注销" #: settings/serializers/auth/sms.py:18 msgid "Enable Short Message Service (SMS)" -msgstr "" +msgstr "启用短信服务 (SMS)" #: settings/serializers/auth/sms.py:21 xpack/plugins/cloud/models.py:35 msgid "Provider" @@ -5577,7 +5596,7 @@ msgstr "云服务商" #: settings/serializers/auth/sms.py:22 msgid "Short Message Service (SMS) provider or protocol" -msgstr "" +msgstr "短信服务 (SMS) 提供商或协议" #: settings/serializers/auth/sms.py:25 msgid "Code length" @@ -5785,7 +5804,7 @@ msgstr "挂载点" #: settings/serializers/feature.py:61 msgid "Record limit" -msgstr "" +msgstr "记录限制" #: settings/serializers/feature.py:63 msgid "" @@ -5807,7 +5826,7 @@ msgstr "JumpServer 地址" #: settings/serializers/feature.py:81 msgid "The base URL of the GPT service. For example: https://api.openai.com/v1" -msgstr "" +msgstr "GPT 服务的基本 URL。例如:https://api.openai.com/v1" #: settings/serializers/feature.py:84 templates/_header_bar.html:96 msgid "API Key" @@ -5816,7 +5835,7 @@ msgstr "API Key" #: settings/serializers/feature.py:88 msgid "" "The proxy server address of the GPT service. For example: http://ip:port" -msgstr "" +msgstr "GPT 服务的代理服务器地址。例如:http://ip:port" #: settings/serializers/feature.py:91 msgid "GPT Model" @@ -5837,7 +5856,7 @@ msgstr "时段" #: settings/serializers/feature.py:123 msgid "" "The default authorization time period when applying for assets via a ticket" -msgstr "" +msgstr "工单申请资产的默认授权时间段" #: settings/serializers/feature.py:126 msgid "hour" @@ -5884,7 +5903,7 @@ msgstr "虚拟应用" msgid "" "Virtual applications, you can use the Linux operating system as an " "application server in remote applications." -msgstr "" +msgstr "虚拟应用,可以使用Linux操作系统作为远程应用中的应用服务器。" #: settings/serializers/msg.py:25 msgid "SMTP" @@ -5892,7 +5911,7 @@ msgstr "SMTP" #: settings/serializers/msg.py:26 msgid "EXCHANGE" -msgstr "" +msgstr "交换" #: settings/serializers/msg.py:34 msgid "The user to be used for email server authentication" @@ -5903,18 +5922,19 @@ msgid "" "Password to use for the email server. It is used in conjunction with `User` " "when authenticating to the email server" msgstr "" +"用于电子邮件服务器的密码。在向电子邮件服务器进行身份验证时,它与用户一起使用" #: settings/serializers/msg.py:41 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "表单" #: settings/serializers/msg.py:42 msgid "Sender email address (default to using the `User`)" -msgstr "" +msgstr "发件人电子邮件地址(默认使用“用户”)" #: settings/serializers/msg.py:46 msgid "The recipient is used for testing the email server's connectivity" -msgstr "" +msgstr "收件人用于测试电子邮件服务器的连通性" #: settings/serializers/msg.py:50 msgid "" @@ -5922,6 +5942,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465" msgstr "" +"与 SMTP 服务器通信时是否使用隐式 TLS(安全)连接。在大多数电子邮件文档中,这" +"种类型的 TLS 连接称为 SSL。它通常在端口 465 上使用" #: settings/serializers/msg.py:53 msgid "Use TLS" @@ -5932,6 +5954,8 @@ msgid "" "Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. " "This is used for explicit TLS connections, generally on port 587" msgstr "" +"与 SMTP 服务器通信时是否使用 TLS(安全)连接。这用于显式 TLS 连接,通常在端" +"口 587 上" #: settings/serializers/msg.py:62 msgid "Subject prefix" @@ -6200,7 +6224,7 @@ msgstr "会话在浏览器关闭时过期" #: settings/serializers/security.py:201 msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser." -msgstr "" +msgstr "当用户关闭浏览器时是否使会话过期。" #: settings/serializers/security.py:205 msgid "Max online time (hour)" @@ -6257,7 +6281,7 @@ msgstr "是否允许组件注册,当所有终端启动后,为了安全应该 #: settings/serializers/terminal.py:30 msgid "" "* Allow users to log in to the KoKo component via password authentication" -msgstr "" +msgstr "* 允许用户通过密码验证登录KoKo组件" #: settings/serializers/terminal.py:34 users/forms/profile.py:172 #: users/models/user.py:931 @@ -6272,6 +6296,8 @@ msgid "" "are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in " "after being deleted from the AD/LDAP server" msgstr "" +"* 允许用户通过公钥认证方式登录 KoKo 组件
如果第三方认证服务(如 AD/LDAP)" +"已启用,则应禁用此选项,以防止用户从 AD/LDAP 服务器中删除后再次登录" #: settings/serializers/terminal.py:43 msgid "Asset sorting" @@ -6287,6 +6313,8 @@ msgid "" "endpoint
If enabled, the Luna page will display the DB client launch " "method when connecting to assets" msgstr "" +"* 您可以在服务端点中单独配置服务地址和端口
如果启用,Luna 页面将在连接资" +"产时显示 DB 客户端启动方法" #: settings/serializers/terminal.py:59 msgid "" @@ -6294,26 +6322,30 @@ msgid "" "endpoint
If enabled, the Luna page will display the download rdp file " "button and RDP Client launch method when connecting to assets" msgstr "" +"* 您可以在服务端点中单独配置服务地址和端口
如果启用,Luna 页面将在连接资" +"产时显示下载 rdp 文件按钮和 RDP 客户端启动方法" #: settings/serializers/terminal.py:68 msgid "" "* Allow connecting to the KoKo component via SSH client
If enabled, the " "Luna page will display the SSH client launch method when connecting to assets" msgstr "" +"* 允许通过 SSH 客户端连接到 KoKo 组件
如果启用,则在连接到资产时,Luna 页" +"面将显示 SSH 客户端启动方法" #: settings/serializers/tool.py:10 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "工具" #: settings/serializers/tool.py:13 msgid "Tools in the Workbench" -msgstr "" +msgstr "工作台中的工具" #: settings/serializers/tool.py:15 msgid "" "*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools " "in the workbench" -msgstr "" +msgstr "*! 如果启用,具有 RBAC 权限的用户将能够使用工作台中的所有工具" #: settings/tasks/ldap.py:28 msgid "Periodic import ldap user" @@ -8404,7 +8436,7 @@ msgstr "系统角色" msgid "" "System roles are roles at the system level, and they will take effect across " "all organizations" -msgstr "" +msgstr "系统角色是系统级别的角色,将在所有组织中生效" #: users/serializers/user.py:59 msgid "Org roles" @@ -8414,7 +8446,7 @@ msgstr "组织角色" msgid "" "Org roles are roles at the organization level, and they will only take " "effect within current organization" -msgstr "" +msgstr "组织角色是组织级别的角色,仅在当前组织内有效" #: users/serializers/user.py:68 msgid "Organizations and roles" @@ -8474,6 +8506,8 @@ msgid "" "other sources.There are security settings that can restrict users to log in " "to the system only from the sources." msgstr "" +"用户来源标识用户的创建位置,可以是 AD 或其他来源。安全设置可以限制用户只能从" +"指定来源登录系统。" #: users/serializers/user.py:263 msgid "Superuser" @@ -8498,7 +8532,7 @@ msgstr "认证" #: users/serializers/user.py:416 msgid "" "* For security, only a partial of users is displayed. You can search for more" -msgstr "" +msgstr "* 为安全起见,只显示部分用户。您可以搜索更多" #: users/serializers/user.py:451 msgid "name not unique" @@ -8786,7 +8820,7 @@ msgstr "XPack" msgid "" "Based on the current task configuration, assets that do not match the " "strategy will skipped." -msgstr "" +msgstr "根据当前任务配置,不符合“”策略的资产将被跳过。" #: xpack/plugins/cloud/api.py:64 msgid "Test connection successful" @@ -8942,9 +8976,8 @@ msgstr "导入" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:47 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Task \"%s\" starts executing" msgid "Task \"%s\" starts executing" -msgstr "任务执行 ID" +msgstr "任务 %s 开始执行" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:81 msgid "View the task details path: " @@ -8956,11 +8989,11 @@ msgstr "账号" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:85 msgid "Synchronization History List" -msgstr "" +msgstr "同步历史列表" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:85 msgid "Synchronization Instance List" -msgstr "" +msgstr "同步实例列表" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:93 msgid "Task execution completed" @@ -8973,47 +9006,45 @@ msgstr "没有用户需要同步" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:115 #, python-format msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s" -msgstr "" +msgstr "获取区域 \"%s\" 的实例错误,错误:%s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:157 #, python-format msgid "Failed to synchronize the instance \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "无法同步实例 %s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:333 #, python-format msgid "" "The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original " "platform type. Skip platform and protocol updates" -msgstr "" +msgstr "资产“%s”的更新平台与原平台类型不一致。跳过平台和协议更新" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:389 #, fuzzy, python-format -#| msgid "The asset \"%s\" already exists" msgid "The asset \"%s\" already exists" -msgstr "名称已存在" +msgstr "资产 %s 已存在" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:391 #, fuzzy, python-format #| msgid "Update asset \"%s\"" msgid "Update asset \"%s\"" -msgstr "收集资产信息" +msgstr "更新资产 %s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:394 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Asset \"%s\" has been updated" msgid "Asset \"%s\" has been updated" -msgstr "资产已经被禁用, 跳过: {}" +msgstr "资产 %s 已更新" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:404 #, python-format msgid "Prepare to create asset \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "准备创建资产 %s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:425 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Set nodes \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "删除节点: %s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:451 #, python-format @@ -9022,9 +9053,8 @@ msgstr "删除账号: %s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:467 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Set protocols \"%s\"" msgid "Set protocols \"%s\"" -msgstr "镜像协议" +msgstr "设置协议 %s" #: xpack/plugins/cloud/manager.py:481 xpack/plugins/cloud/tasks.py:27 msgid "Run sync instance task" @@ -9399,7 +9429,7 @@ msgstr "华东-宿迁" #: xpack/plugins/cloud/providers/lan.py:79 #, python-format msgid "Port \"%(port)s\" of instance IP \"%(ip)s\" is not reachable" -msgstr "" +msgstr "实例 IP %(ip)s 的端口%(port)s 无法访问" #: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:95 msgid "Validity display"