5063 lines
181 KiB
Plaintext
5063 lines
181 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 14:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 14:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "To use all the features of this site you must be logged in."
|
||
msgstr "Om alle functies van deze site te gebruiken moet u ingelogd zijn."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you don't have an account you can <a href=\"%s\">sign up</a> right now."
|
||
msgstr "Indien u nog geen account heeft, dan kunt u zich <a href=\"%s\">registreren</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/install/installer.php:1168
|
||
#: ../../../app/install/installer.php:1177
|
||
#: ../../../app/install/installer.php:1180
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:414
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:579
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1107
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:80
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:185
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:97
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:28
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "Ongeldig e-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/installer.php:1171
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:574
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:181
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:100
|
||
msgid "Invalid username"
|
||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/installer.php:1174
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:357
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:584
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:323
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:103
|
||
msgid "Invalid password"
|
||
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/installer.php:1183
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667
|
||
msgid "Invalid website mode"
|
||
msgstr "Ongeldige websitemodus"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:31
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760
|
||
msgid "From email address"
|
||
msgstr "Van e-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:32
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763
|
||
msgid "Sender email for emails sent to users."
|
||
msgstr "Naam afzender voor e-mails verstuurd naar gebruikers."
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:36
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766
|
||
msgid "Incoming email address"
|
||
msgstr "Inkomend e-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:37
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769
|
||
msgid "Recipient for contact form and system alerts."
|
||
msgstr "Ontvanger voor contactformulier en systeem waarschuwingen."
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:44
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327
|
||
msgid "Website mode"
|
||
msgstr "Websitemodus"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:45
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334
|
||
msgid "You can switch the website mode anytime."
|
||
msgstr "U kunt de websitemodus altijd wijzigen."
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:47
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Community"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/template/ready.php:47
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Persoonlijk"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.php:2
|
||
msgid "Update in progress"
|
||
msgstr "Bezig met bijwerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Missing %s file"
|
||
msgstr "Missende %s bestand"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:78
|
||
msgid "Invalid license info"
|
||
msgstr "Ongeldige licentie info"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:84
|
||
msgid "Invalid license key"
|
||
msgstr "Ongeldige licentiesleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:87
|
||
msgid "Can't save file"
|
||
msgstr "Kan bestand niet opslaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't download %s"
|
||
msgstr "Kan %s niet downloaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't extract %s"
|
||
msgstr "Kan %s niet uitpakken"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't create %s directory - %e"
|
||
msgstr "Kan directory %s niet aanmaken - %e"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't update %s file - %e"
|
||
msgstr "Kan bestand %s niet updaten - %e"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Naamloos"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's images"
|
||
msgstr "%s's afbeeldingen"
|
||
|
||
msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this."
|
||
msgstr "Let op: deze inhoud is privé, maar is zichtbaar voor iedereen met de link."
|
||
|
||
msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share."
|
||
msgstr "Opmerking: deze inhoud is beschermd met een wachtwoord. Denk eraan het wachtwoord mee te sturen bij het delen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272
|
||
msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share."
|
||
msgstr "Let op: deze inhoud is privé. Wijzig de privacy-instellingen naar \" publiek\" om deze te delen met buitenstaanders."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privé"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Publiek"
|
||
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Mijn"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:64
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230
|
||
msgid "view"
|
||
msgid_plural "views"
|
||
msgstr[0] "weergave"
|
||
msgstr[1] "weergaven"
|
||
|
||
msgid "After %n %t"
|
||
msgstr "Na %n %t"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "minuut"
|
||
msgstr[1] "minuten"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "uur"
|
||
msgstr[1] "uren"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52
|
||
msgid "day"
|
||
msgid_plural "days"
|
||
msgstr[0] "dag"
|
||
msgstr[1] "dagen"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51
|
||
msgid "week"
|
||
msgid_plural "weeks"
|
||
msgstr[0] "week"
|
||
msgstr[1] "weken"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50
|
||
msgid "month"
|
||
msgid_plural "months"
|
||
msgstr[0] "maand"
|
||
msgstr[1] "maanden"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49
|
||
msgid "year"
|
||
msgid_plural "years"
|
||
msgstr[0] "jaar"
|
||
msgstr[1] "jaren"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348
|
||
msgid "Don't autodelete"
|
||
msgstr "Niet automatisch verwijderen"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742
|
||
msgid "Duplicated upload"
|
||
msgstr "Dubbele upload"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
|
||
msgid "Private upload"
|
||
msgstr "Privé-upload"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231
|
||
msgid "like"
|
||
msgid_plural "likes"
|
||
msgstr[0] "like"
|
||
msgstr[1] "likes"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:177
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126
|
||
msgid "image"
|
||
msgid_plural "images"
|
||
msgstr[0] "afbeelding"
|
||
msgstr[1] "afbeeldingen"
|
||
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Recent"
|
||
|
||
msgid "Trending"
|
||
msgstr "Trending"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163
|
||
msgid "Top users"
|
||
msgstr "Topgebruikers"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:80
|
||
#: ../../../app/routes/route.category.php:48
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171
|
||
#: ../../../app/routes/route.explore.php:34
|
||
#: ../../../app/routes/route.following.php:21
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:187
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:232
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:255
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46
|
||
msgid "Most recent"
|
||
msgstr "Meest recent"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:238
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:261
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Oudste"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:96
|
||
#: ../../../app/routes/route.category.php:64
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121
|
||
#: ../../../app/routes/route.explore.php:50
|
||
#: ../../../app/routes/route.following.php:29
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:201
|
||
msgid "Most viewed"
|
||
msgstr "Meest bekeken"
|
||
|
||
msgid "Popular"
|
||
msgstr "Populair"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:104
|
||
#: ../../../app/routes/route.category.php:72
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129
|
||
#: ../../../app/routes/route.explore.php:58
|
||
#: ../../../app/routes/route.following.php:37
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:207
|
||
msgid "Most liked"
|
||
msgstr "meest geliked"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.explore.php:89
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9
|
||
msgid "Explore"
|
||
msgstr "Verkennen"
|
||
|
||
msgid "Animated"
|
||
msgstr "Geanimeerde"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:130
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Mensen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22
|
||
msgid "Image"
|
||
msgid_plural "Images"
|
||
msgstr[0] "Afbeelding"
|
||
msgstr[1] "Afbeeldingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28
|
||
msgid "Album"
|
||
msgid_plural "Albums"
|
||
msgstr[0] "Album"
|
||
msgstr[1] "Albums"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126
|
||
msgid "User"
|
||
msgid_plural "Users"
|
||
msgstr[0] "Gebruiker"
|
||
msgstr[1] "Gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't create %s destination dir"
|
||
msgstr "Kan doelmap %s niet maken"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't open %s for writing"
|
||
msgstr "Kan %s niet openen om te schrijven"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Intern"
|
||
|
||
msgid "Can't insert storage."
|
||
msgstr "Kan deze opslag niet toevoegen."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172
|
||
#, php-format, javascript-format
|
||
msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)."
|
||
msgstr "Opslagcapaciteit kan niet lager zijn dan wat er nu in gebruik is (%s)."
|
||
|
||
msgid "Can't update storage details."
|
||
msgstr "Kan opslagdetails niet bijwerken."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "requires %s"
|
||
msgstr "vereist %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Ongelimiteerd"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720
|
||
msgid "used"
|
||
msgstr "gebruikt"
|
||
|
||
msgid "Private profile"
|
||
msgstr "Privéprofiel"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "seconde"
|
||
msgstr[1] "seconden"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s geleden"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:67
|
||
msgid "moments ago"
|
||
msgstr "zojuist"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update."
|
||
msgstr "Er is een update beschikbaar voor uw systeem. Ga naar %s om deze update te downloaden en te installeren."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:218
|
||
#, php-format
|
||
msgid "System database is outdated. You need to run the <a href=\"%s\">update</a> tool."
|
||
msgstr "Systeemdatabase is verouderd. Het is noodzakelijk om deze te <a href=\"%s\">updaten</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/functions.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to <a href=\"%s\">Dashboard > Settings</a>."
|
||
msgstr "Website is in onderhoudsmodus. Om deze instelling ongedaan te maken, ga naar <a href=\"%s\">Dashboard > Instellingen</a>."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to <a href='%s'>System settings</a> to revert this setting."
|
||
msgstr "Het is aanbevolen om PHP foutmeldingen uit te schakelen in de productieomgeving. Ga naar <a href='%s'>Systeeminstellingen</a> om deze instelling uit te schakelen."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You haven't changed the default email settings. Go to <a href='%s'>Email settings</a> to fix this."
|
||
msgstr "Het standaard e-mailadres is niet gewijzigd. Ga naar <a href='%s'>E-mailinstellingen</a> om dit aan te passen."
|
||
|
||
msgid "There is an update available for your Chevereto based website."
|
||
msgstr "Er is een update beschikbaar voor uw Chevereto website."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
|
||
msgid "The release notes for this update are:"
|
||
msgstr "De releaseopmerkingen voor deze update zijn:"
|
||
|
||
msgid "admin dashboard"
|
||
msgstr "Beheer dashboard"
|
||
|
||
msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it."
|
||
msgstr "Je kunt deze update direct uitvoeren via %a of deze downloaden vanaf %s en dan handmatig installeren."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "view on %s"
|
||
msgstr "Bekijk op %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/loader.php:180
|
||
msgid "You have been forbidden to use this website."
|
||
msgstr "U bent verbannen van deze website."
|
||
|
||
#: ../../../app/loader.php:279
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441
|
||
msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums."
|
||
msgstr "Voel je vrij om mijn gedeelde foto's en albums door te bladeren."
|
||
|
||
#: ../../../app/loader.php:282
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447
|
||
msgid "View all my images"
|
||
msgstr "Bekijk al mijn foto's"
|
||
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Plugin"
|
||
|
||
#: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6
|
||
msgid "That page doesn't exist"
|
||
msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:72
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:73
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:74
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8
|
||
msgid "Resend account activation"
|
||
msgstr "Activatie opnieuw verzenden"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:76
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8
|
||
msgid "Add your email address"
|
||
msgstr "Voeg uw e-mailadres toe"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:77
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7
|
||
msgid "Email changed"
|
||
msgstr "E-mailadres veranderd"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:95
|
||
#: ../../../app/routes/route.login.php:71
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:140
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:73
|
||
msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly"
|
||
msgstr "reCAPTCHA is foutief ingevoerd"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:119
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:164
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:271
|
||
msgid "Invalid Username/Email"
|
||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:129
|
||
msgid "User doesn't have an email."
|
||
msgstr "Deze gebruiker heeft geen e-mailadres."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:140
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:299
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:321
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:388
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:623
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:672
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:14
|
||
msgid "Request denied"
|
||
msgstr "Aanvraag niet toegestaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:145
|
||
msgid "Account needs to be activated to use this feature"
|
||
msgstr "Gebruikersaccount moet geactiveerd zijn om deze optie te gebruiken!"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:151
|
||
msgid "Account already activated"
|
||
msgstr "Gebruikersccount is al geactiveerd"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:192
|
||
msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later."
|
||
msgstr "Wacht a.u.b. 15 minuten op het ontvangen van een e-mail. U kunt het later opnieuw proberen."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:231
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reset your password at %s"
|
||
msgstr "Wachtwoord resetten op %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:233
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:454
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:283
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:193
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Confirmation required at %s"
|
||
msgstr "Bevestiging nodig voor %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:342
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Welkom bij %s."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:360
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:327
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69
|
||
msgid "Passwords don't match"
|
||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:422
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:599
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:243
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:141
|
||
msgid "Email already being used"
|
||
msgstr "E-mailadres wordt al gebruikt door iemand anders"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.account.php:508
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:236
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:132
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10
|
||
msgid "Check the errors in the form to continue."
|
||
msgstr "Controleer de fouten in de tekstvelden om verder te gaan."
|
||
|
||
msgid "Password required"
|
||
msgstr "Wachtwoord vereist"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:115
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Delen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:127
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110
|
||
msgid "Embed codes"
|
||
msgstr "Insluitcodes"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:124
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:134
|
||
msgid "Full info"
|
||
msgstr "Volledige informatie"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.album.php:159
|
||
msgid "%a album hosted in %w"
|
||
msgstr "%a album hosted in %w"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistieken"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:85
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:92
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77
|
||
msgid "Albums"
|
||
msgstr "Albums"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:99
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:498
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161
|
||
msgid "Chevereto version"
|
||
msgstr "Versie"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162
|
||
msgid "install update"
|
||
msgstr "Update installeren"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162
|
||
msgid "check for updates"
|
||
msgstr "controleer op updates"
|
||
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Ondersteuning"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly."
|
||
msgstr "Hulp nodig? Ga naar %s en je krijgt deze zo snel mogelijk."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "PHP versie"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177
|
||
msgid "MySQL version"
|
||
msgstr "MySQL versie"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181
|
||
msgid "MySQL server info"
|
||
msgstr "MySQL server informatie"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185
|
||
msgid "GD Library"
|
||
msgstr "GD Library"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189
|
||
msgid "File uploads"
|
||
msgstr "Uploads"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||
|
||
msgid "Max. upload file size"
|
||
msgstr "Max. upload bestandsgrootte"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197
|
||
msgid "Max. post size"
|
||
msgstr "Maximale berichtgrootte"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201
|
||
msgid "Max. execution time"
|
||
msgstr "Maximale laadtijd uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d second"
|
||
msgid_plural "%d seconds"
|
||
msgstr[0] "%d seconde"
|
||
msgstr[1] "%d secondes"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "Geheugenlimiet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentatie"
|
||
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Wijzigingen"
|
||
|
||
msgid "Request new features"
|
||
msgstr "Vraag nieuwe functies"
|
||
|
||
msgid "Bug tracking"
|
||
msgstr "Bug tracking"
|
||
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Inhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pagina's"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387
|
||
msgid "Listings"
|
||
msgstr "Inhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231
|
||
msgid "Image upload"
|
||
msgstr "Upload"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorieën"
|
||
|
||
msgid "Consent screen"
|
||
msgstr "Toestemmingsscherm"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021
|
||
msgid "Flood protection"
|
||
msgstr "Spambeveiliging (Flood Protection)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Thema"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:66
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Startpagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "Advertenties"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Systeem"
|
||
|
||
msgid "Routing"
|
||
msgstr "Routering"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Talen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240
|
||
msgid "External storage"
|
||
msgstr "Externe opslag"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79
|
||
msgid "Social networks"
|
||
msgstr "Social media"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243
|
||
msgid "External services"
|
||
msgstr "Externe services"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244
|
||
msgid "IP bans"
|
||
msgstr "IP bans"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246
|
||
msgid "Additional settings"
|
||
msgstr "Extra instellingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Gereedschappen"
|
||
|
||
msgid "Can't delete all homepage cover images"
|
||
msgstr "Kan niet alle homepage omslagafbeeldingen verwijderen"
|
||
|
||
msgid "Homepage cover image deleted"
|
||
msgstr "Homepage omslagafbeelding verwijderd"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Lokaal"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Extern"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alles"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710
|
||
msgid "search content"
|
||
msgstr "Zoek inhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201
|
||
msgid "Add page"
|
||
msgstr "Pagina toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit page ID %s"
|
||
msgstr "Wijzig paginanummer %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330
|
||
msgid "The page has been added successfully."
|
||
msgstr "De pagina is succesvol toegevoegd."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360
|
||
msgid "The page has been deleted."
|
||
msgstr "De pagina is verwijderd."
|
||
|
||
msgid "homepage"
|
||
msgstr "homepage"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Before main title (%s)"
|
||
msgstr "Voor hoofdtitel (%s)"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "After call to action (%s)"
|
||
msgstr "Na oproep tot actie (%s)"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "After cover (%s)"
|
||
msgstr "Na omslag (%s)"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "After listing (%s)"
|
||
msgstr "Na lijst (%s)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390
|
||
msgid "Before pagination"
|
||
msgstr "Voor paginanummering"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393
|
||
msgid "After pagination"
|
||
msgstr "Na paginanummering"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398
|
||
msgid "Content (image and album)"
|
||
msgstr "Inhoud (afbeelding en album)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401
|
||
msgid "Tab about column"
|
||
msgstr "Tab over kolom"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404
|
||
msgid "Before comments"
|
||
msgstr "Voor opmerkingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409
|
||
msgid "Image page"
|
||
msgstr "Weergavepagina afbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412
|
||
msgid "Inside viewer top (image page)"
|
||
msgstr "Vanboven in de afbeelding viewer (weergavepagina afbeelding)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417
|
||
msgid "Expected banner size 728x90"
|
||
msgstr "Verwachte afmetingen banner: 728x90"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416
|
||
msgid "Inside viewer foot (image page)"
|
||
msgstr "Vanonder in de afbeelding viewer (weergavepagina afbeelding)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420
|
||
msgid "After image viewer (image page)"
|
||
msgstr "Achter de afbeelding (weergavepagina afbeelding)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423
|
||
msgid "Before header (image page)"
|
||
msgstr "Voor de header(afbeeldings pagina)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426
|
||
msgid "After header (image page)"
|
||
msgstr "Achter de header (weergavepagina afbeelding)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429
|
||
msgid "Footer (image page)"
|
||
msgstr "Footer (weergavepagina afbeelding)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434
|
||
msgid "Album page"
|
||
msgstr "Album pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437
|
||
msgid "Before header (album page)"
|
||
msgstr "Voor header (Album pagina)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440
|
||
msgid "After header (album page)"
|
||
msgstr "Achter de header (Album pagina)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445
|
||
msgid "User profile page"
|
||
msgstr "Profielpagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448
|
||
msgid "After top (user profile)"
|
||
msgstr "Achter bovenzijde (profiel)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451
|
||
msgid "Before listing (user profile)"
|
||
msgstr "Achter afbeeldinglijst (startpagina)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456
|
||
msgid "Explore page"
|
||
msgstr "Verkenningspagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459
|
||
msgid "After top (explore page)"
|
||
msgstr "Achter bovenzijde (verkenning pagina)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468
|
||
msgid "NSFW"
|
||
msgstr "NSFW"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557
|
||
msgid "Invalid website name"
|
||
msgstr "Ongeldige websitenaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562
|
||
msgid "Invalid language"
|
||
msgstr "Ongeldige taal"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567
|
||
msgid "Invalid timezone"
|
||
msgstr "Ongeldige tijdzone"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid value: %s"
|
||
msgstr "Ongeldigde waarde: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577
|
||
msgid "Invalid upload storage mode"
|
||
msgstr "Ongeldige opslagmodus"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582
|
||
msgid "Invalid upload filenaming"
|
||
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587
|
||
msgid "Invalid thumb width"
|
||
msgstr "Ongeldige thumbnailbreedte"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592
|
||
msgid "Invalid thumb height"
|
||
msgstr "Ongeldige thumbnailhoogte"
|
||
|
||
msgid "Invalid medium size"
|
||
msgstr "Ongeldige medium grootte"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602
|
||
msgid "Invalid watermark percentage"
|
||
msgstr "Ongeldig watermerk percentage"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607
|
||
msgid "Invalid watermark opacity"
|
||
msgstr "Ongeldige transparantie watermerk."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612
|
||
msgid "Invalid theme"
|
||
msgstr "Ongeldig thema"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940
|
||
msgid "Invalid value"
|
||
msgstr "Ongeldige waarde"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622
|
||
msgid "Invalid theme tone"
|
||
msgstr "Ongeldige thema toonzetting"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627
|
||
msgid "Invalid theme main color"
|
||
msgstr "Ongeldige hoofdkleur thema"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632
|
||
msgid "Invalid theme top bar color"
|
||
msgstr "Ongeldige topbalk thema kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637
|
||
msgid "Invalid theme top bar button color"
|
||
msgstr "Ongeldige topbalk knop kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642
|
||
msgid "Invalid theme image listing size"
|
||
msgstr "Ongeldige thema afbeelding lijstgrootte"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647
|
||
msgid "Invalid user id"
|
||
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652
|
||
msgid "Invalid email mode"
|
||
msgstr "Ongeldige e-mailinstellingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657
|
||
msgid "Invalid SMTP port"
|
||
msgstr "Ongeldige SMTP-poort"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662
|
||
msgid "Invalid SMTP security"
|
||
msgstr "Ongeldige SMTP-beveiliging"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838
|
||
msgid "Invalid personal mode user ID"
|
||
msgstr "Ongeldige user ID persoonlijke mode"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677
|
||
msgid "Invalid or reserved route"
|
||
msgstr "Ongeldige of gereserveerde route"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682
|
||
msgid "Invalid website privacy mode"
|
||
msgstr "Ongeldige website privé mode"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687
|
||
msgid "Invalid website content privacy mode"
|
||
msgstr "Ongeldige privacy-instelling"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692
|
||
msgid "Invalid homepage style"
|
||
msgstr "Ongeldige homepage stijl"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697
|
||
msgid "Invalid homepage call to action button color"
|
||
msgstr "Ongeldige startpagina oproep tot actie knop kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702
|
||
msgid "Invalid homepage call to action functionality"
|
||
msgstr "Ongeldige startpagina oproep tot actie functionaliteit"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708
|
||
msgid "Invalid title"
|
||
msgstr "Ongeldige titel"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713
|
||
msgid "Invalid status"
|
||
msgstr "Ongeldige status"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718
|
||
msgid "Invalid type"
|
||
msgstr "Ongeldig type"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723
|
||
msgid "Invalid visibility"
|
||
msgstr "Ongeldige zichtbaarheid"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728
|
||
msgid "Invalid target attribute"
|
||
msgstr "Ongeldig doelattribuut"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733
|
||
msgid "Invalid rel attribute"
|
||
msgstr "Ongeldig rel attribuut"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738
|
||
msgid "Invalid icon"
|
||
msgstr "Ongeldig icoon"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743
|
||
msgid "Invalid URL key"
|
||
msgstr "Ongeldige URL sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748
|
||
msgid "Invalid file path"
|
||
msgstr "Ongeldig bestandspad"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753
|
||
msgid "Invalid link URL"
|
||
msgstr "Ongeldige link URL"
|
||
|
||
msgid "Invalid user minimum age"
|
||
msgstr "Ongeldige minimum leeftijd voor gebruiker"
|
||
|
||
msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed"
|
||
msgstr "Enkel alfanumeriek, koppelteken en underscore karakters zijn toegestaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "Ongeldige URL"
|
||
|
||
msgid "Routes can't be the same"
|
||
msgstr "Routes kunnen niet hetzelfde zijn"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769
|
||
msgid "Invalid upload image path"
|
||
msgstr "Ongeldig uploadpad voor afbeeldingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783
|
||
msgid "Invalid call to action URL"
|
||
msgstr "Ongeldige call to action URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Max. allowed %s"
|
||
msgstr "Maximum toegestaan: %s"
|
||
|
||
msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)"
|
||
msgstr "Kan %m niet koppelen aan een bestaande map (%f)"
|
||
|
||
msgid "Can't map %m to an existing route (%r)"
|
||
msgstr "Kan %m niet koppelen aan een bestaande route (%r)"
|
||
|
||
msgid "Can't map %m to %r (username collision)"
|
||
msgstr "Kan %m niet koppelen aan %r (gebruikersnaam conflict)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860
|
||
msgid "Invalid SMTP server"
|
||
msgstr "Ongeldige SMTP-server"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861
|
||
msgid "Invalid SMTP username"
|
||
msgstr "Ongeldige SMTP-gebruikernaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)"
|
||
msgstr "Deze URL sleutel is al in gebruik door een andere pagina (ID %s)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)"
|
||
msgstr "Dit bestandspad is alreeds in gebruik door andere pagina (ID %s)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't save page contents: %s."
|
||
msgstr "Kan pagina inhoud niet opslaan: %s."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.following.php:73
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:104
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Volgend"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:120
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Over"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:144
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "Afbeelding ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:148
|
||
msgid "Uploader IP"
|
||
msgstr "Uploader IP"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
|
||
msgid "Ban IP"
|
||
msgstr "Blokkeer IP"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:149
|
||
msgid "IP already banned"
|
||
msgstr "IP reeds geblokkeerd."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:152
|
||
msgid "Upload date"
|
||
msgstr "Upload datum"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:185
|
||
msgid "Image %i in %a album"
|
||
msgstr "Afbeelding %i in %a album"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:187
|
||
msgid "Image %i in %c category"
|
||
msgstr "Afbeelding %i in %c categorie"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.image.php:189
|
||
msgid "Image %i hosted in %w"
|
||
msgstr "Afbeelding %i gehost in %w"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14
|
||
msgid "Direct links"
|
||
msgstr "Directe link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285
|
||
msgid "Image link"
|
||
msgstr "Afbeelding link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "Afbeelding URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291
|
||
msgid "Thumbnail URL"
|
||
msgstr "Thumbnail URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300
|
||
msgid "Medium URL"
|
||
msgstr "Medium URL"
|
||
|
||
msgid "Full image"
|
||
msgstr "Volledige afbeelding"
|
||
|
||
msgid "Full image (linked)"
|
||
msgstr "Volledige afbeelding (gelinkt)"
|
||
|
||
msgid "Medium image (linked)"
|
||
msgstr "Medium afbeelding (gelinkt)"
|
||
|
||
msgid "Thumbnail image (linked)"
|
||
msgstr "Thumbnail afbeelding (gelinkt)"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:260
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:746
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:810
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:911
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1055
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4
|
||
msgid "Login needed"
|
||
msgstr "Inloggen vereist"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:499
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:690
|
||
msgid "IP address already banned"
|
||
msgstr "IP adres is reeds geblokkeerd."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:568
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:630
|
||
msgid "Missing values"
|
||
msgstr "Ontbrekende waarden"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:589
|
||
msgid "Invalid role"
|
||
msgstr "Ongeldige rol"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:594
|
||
msgid "Username already being used"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam is al in gebruik"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add a password or another social connection before deleting %s"
|
||
msgstr "Voeg een wachtwoord of een andere sociale connectie toe voor het verwijderen van %s"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add an email or another social connection before deleting %s"
|
||
msgstr "Voeg een e-mail adres of een andere sociale connectie toe voor het verwijderen van %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1092
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has been disconnected."
|
||
msgstr "%s is verbroken."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1109
|
||
msgid "Test email from %s @ %t"
|
||
msgstr "Test email van %s @ %t"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1109
|
||
msgid "This is just a test"
|
||
msgstr "Dit is slechts een test"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Test email sent to %s."
|
||
msgstr "Test email verzonden naar %s."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1128
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User %s followed"
|
||
msgstr "Gebruiker %s wordt gevolgd."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1128
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User %s unfollowed"
|
||
msgstr "Gebruiker %s wordt niet meer gevolgd."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1150
|
||
msgid "Content liked"
|
||
msgstr "Inhoud gewaardeerd"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.json.php:1150
|
||
msgid "Content disliked"
|
||
msgstr "Inhoud niet meer gewaardeerd"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75
|
||
msgid "%u liked your %t %c"
|
||
msgstr "%u waardeerd jouw %t %c"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%u is now following you"
|
||
msgstr "%u volgt je nu"
|
||
|
||
msgid "A private user"
|
||
msgstr "Een prive-gebruiker"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.login.php:133
|
||
msgid "Wrong Username/Email password combination"
|
||
msgstr "Verkeerde inloggegevens"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.login.php:148
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Inloggen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.logout.php:29
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Uitgelogd "
|
||
|
||
msgid "Upload images"
|
||
msgstr "Upload afbeeldingen"
|
||
|
||
msgid "Upload plugin"
|
||
msgstr "Upload plugin"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image search results for %s"
|
||
msgstr "Zoekresultaten afbeelding voor %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:123
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Album search results for %s"
|
||
msgstr "Zoekresultaten album voor %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.search.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User search results for %s"
|
||
msgstr "Zoekresultaten gebruiker voor %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:62
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:63
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profiel"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:65
|
||
msgid "Linked accounts"
|
||
msgstr "Gekoppelde accounts"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid image expiration: %s"
|
||
msgstr "Ongeldige afbeelding expiratie: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:269
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email"
|
||
msgstr "Een e-mail is verzonden naar %s met instructies om dit e-mailadres te activeren."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:71
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:302
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:19
|
||
msgid "Invalid name"
|
||
msgstr "Ongeldige naam"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:305
|
||
msgid "Invalid website"
|
||
msgstr "Ongeldige website"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:313
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:316
|
||
msgid "Use a new password"
|
||
msgstr "Gebruik een nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:416
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477
|
||
msgid "Changes have been saved."
|
||
msgstr "Wijziging is opgeslagen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:435
|
||
msgid "Password has been changed"
|
||
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:440
|
||
msgid "Password has been created."
|
||
msgstr "Wachtwoord is aangemaakt."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:455
|
||
msgid "Wrong Username/Email values"
|
||
msgstr "Verkeerde inloggegevens"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.settings.php:498
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Settings for %s"
|
||
msgstr "Instellingen voor %s"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You must be at least %s years old to use this website."
|
||
msgstr "U moet minimaal %s jaar oud zijn om deze website te gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.signup.php:251
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Maak een account"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Upload"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:84
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's Images"
|
||
msgstr "%s's Afbeeldingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:89
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56
|
||
#, php-format, javascript-format
|
||
msgid "%s's Albums"
|
||
msgstr "%s's albums"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:99
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8
|
||
msgid "Results for"
|
||
msgstr "Resultaten voor"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Liked by %s"
|
||
msgstr "Geliked door %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:95
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404
|
||
msgid "Liked"
|
||
msgstr "Liked"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:109
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Volgers"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:379
|
||
msgid "%n (%u) albums on %w"
|
||
msgstr "%n (%u) albums in %w"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.user.php:384
|
||
msgid "%n (%u) on %w"
|
||
msgstr "%n (%u) in %w"
|
||
|
||
msgid "Discovery"
|
||
msgstr "Ontdekken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sluiten"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226
|
||
msgid "Advanced search"
|
||
msgstr "Geavanceerd zoeken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Willekeurig"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notices (%s)"
|
||
msgstr "Mededelingen (%s)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76
|
||
msgid "Sign in with another account"
|
||
msgstr "Met een ander account inloggen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:123
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "of"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35
|
||
msgid "Username or Email address"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53
|
||
msgid "Keep me logged in"
|
||
msgstr "Onthoud mijn gegevens"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Don't have an account? <a href='%s'>Sign up</a> now."
|
||
msgstr "Nog geen account? <a href='%s'>Registreer</a> nu."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328
|
||
msgid "Sign up with another account"
|
||
msgstr "Met een ander account inloggen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:92
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "E-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "I'm at least %s years old"
|
||
msgstr "Ik ben minimaal %s jaar oud"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Berichten"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234
|
||
msgid "loading"
|
||
msgstr "laden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384
|
||
msgid "You don't have notifications"
|
||
msgstr "Je hebt geen berichten"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "Mijn profiel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Log uit"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4
|
||
msgid "We received a request to change the email of your <a href=\"%u\">%n</a> account at %w."
|
||
msgstr "Wij hebben een aanvraag ontvangen om het volgende e-mailadres <a href=\"%u\">%n</a> te wijzigen op %w."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To complete the process you must <a href=\"%s\">activate your email</a>."
|
||
msgstr "Om jouw e-mailadres te activeren, klik op <a href=\"%s\">deze link</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: <a href=\"%s\">%s</a>"
|
||
msgstr "Je kunt ook deze link in uw adresbalk plakken: <a href=\"%s\">%s</a>"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10
|
||
msgid "If you didn't intend this just ignore this message."
|
||
msgstr "Heb je niet om dit bericht gevraagd, dan kun je dit bericht negeren."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This request was made from IP: %s"
|
||
msgstr "Deze aanvraag is gedaan vanaf IP adres: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4
|
||
msgid "We received a request to register the %n account at %w."
|
||
msgstr "Wij hebben een aanvraag ontvangen om het account %n te registreren op %w."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To complete the process you must <a href=\"%s\">activate your account</a>."
|
||
msgstr "Om jouw account te activeren, klik op <a href=\"%s\">deze link</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4
|
||
msgid "We received a request to reset the password for your <a href=\"%u\">%n</a> account."
|
||
msgstr "Wij hebben een aanvraag ontvangen om het wachtwoord <a href=\"%u\">%n</a> te wijzigen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To reset your password <a href=\"%s\">follow this link</a>."
|
||
msgstr "Om uw wachtwoord te wijzigen <a href=\"%s\">volgt u deze link</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4
|
||
msgid "Hi %n, welcome to %w"
|
||
msgstr "Hallo %n, welkom bij %w."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6
|
||
msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover."
|
||
msgstr "Nu je account klaar is, kun je foto's gaan uploaden, albums aanmaken , krijg je de mogelijkheid om de privacy-instellingen te kiezen voor je foto's en kun je verder nog veel meer leuke dingen gaan ontdekken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8
|
||
msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: <a href=\"%u\">%n</a>. Go ahead and customize it, its yours!."
|
||
msgstr "Hier is jouw eigen profiel: <a href=\"%u\">%n</a>. Ga nu snel aan de slag en maak deze meer persoonlijk."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10
|
||
msgid "Thank you for joining"
|
||
msgstr "Bedankt voor het registreren"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3
|
||
msgid "This email was sent from %w %u"
|
||
msgstr "Deze e-mail is verzonden van %w %u"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13
|
||
msgid "Drag and drop or paste images here to upload"
|
||
msgstr "Sleep afbeeldingen naar dit veld of plak afbeeldingen hier om ze te uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14
|
||
msgid "Select the images to upload"
|
||
msgstr "Selecteer afbeeldingen om te uploaden"
|
||
|
||
msgid "browse from your computer"
|
||
msgstr "vanaf uw computer bladeren"
|
||
|
||
msgid "add image URLs"
|
||
msgstr "voeg afbeeldingen URL's toe"
|
||
|
||
msgid "You can also %i or %u."
|
||
msgstr "Je kunt ook %i of %u."
|
||
|
||
msgid "browse from your device"
|
||
msgstr "vanaf uw toestel bladeren"
|
||
|
||
msgid "take a picture"
|
||
msgstr "neem een foto"
|
||
|
||
msgid "You can also %i, %c or %u."
|
||
msgstr "Je kunt ook %i, %c of %u."
|
||
|
||
msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview"
|
||
msgstr "Bewerk of pas formaat aan van de afbeelding door op de voorvertoning te klikken"
|
||
|
||
msgid "Edit any image by touching the image preview"
|
||
msgstr "Bewerk iedere afbeelding door het voorbeeld aan te raken"
|
||
|
||
msgid "your computer"
|
||
msgstr "jouw computer"
|
||
|
||
msgid "You can add more images from %i or %u."
|
||
msgstr "Je kunt meer afbeeldingen toevoegen vanaf %i of %u."
|
||
|
||
msgid "your device"
|
||
msgstr "jouw apparaat"
|
||
|
||
msgid "You can add more images from %i, %c or %u."
|
||
msgstr "Je kunt meer afbeeldingen toevoegen vanaf %i, %c of %u."
|
||
|
||
msgid "Uploading %q %o"
|
||
msgstr "Uploading %q %o"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "afgerond"
|
||
|
||
msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete."
|
||
msgstr "De wachtrij wordt geupload, dit duurt een aantal seconden voordat het gereed is."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32
|
||
msgid "Upload complete"
|
||
msgstr "Upload voltooid"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Uploaded content added to %s."
|
||
msgstr "Geuploade afbeeldingen toegevoegd aan %s."
|
||
|
||
msgid "You can %c with the content just uploaded or %m."
|
||
msgstr "Je kunt %c met de afbeeldingen die net zijn geupload of %m."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can %c with the content just uploaded."
|
||
msgstr "Je kunt %c met de afbeeldingen die net zijn geupload."
|
||
|
||
msgid "create a new album"
|
||
msgstr "een nieuw album maken"
|
||
|
||
msgid "move it to an existing album"
|
||
msgstr "verplaats naar een bestaand album"
|
||
|
||
msgid "create an account"
|
||
msgstr "Maak een account"
|
||
|
||
msgid "sign in"
|
||
msgstr "Log in"
|
||
|
||
msgid "You can %s or %l to save this content into your account."
|
||
msgstr "Je kunt %s of %l om deze gegevens op te slaan in jouw account."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No %s have been uploaded"
|
||
msgstr "Geen %s is geupload"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41
|
||
msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request."
|
||
msgstr "Er zijn een aantal fouten gebeurd waardoor uw aanvraag niet verwerkt kon worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categorie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61
|
||
msgid "Select category"
|
||
msgstr "Selecteer categorie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77
|
||
msgid "Mark this if the upload is not family safe"
|
||
msgstr "Markeer dit wanneer de inhoud onveilige inhoud bevat (NSFW)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77
|
||
msgid "Not family safe upload"
|
||
msgstr "Onveilige (NSFW) upload"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "Uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:123
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "annuleren"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93
|
||
msgid "cancel remaining"
|
||
msgstr "annuleer resterende"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85
|
||
msgid "Note: Some images couldn't be uploaded."
|
||
msgstr "Opmerking: bepaalde afbeeldingen kunnen niet geüpload worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85
|
||
msgid "learn more"
|
||
msgstr "Meer informatie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86
|
||
msgid "Check the <a data-modal=\"simple\" data-target=\"failed-upload-result\">error report</a> for more information."
|
||
msgstr "Zie het <a data-modal=\"simple\" data-target=\"failed-upload-result\">foutrapport</a> voor meer informatie!"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Register to get %s"
|
||
msgstr "Registreer om %s te krijgen"
|
||
|
||
msgid "reset"
|
||
msgstr "reset"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "sluiten"
|
||
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "Kopieër"
|
||
|
||
msgid "insert"
|
||
msgstr "invoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:154
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "Wijzig foto"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "optioneel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "Verander grootte foto"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Breedte"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Hoogte"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176
|
||
msgid "Note: Animated GIF images won't be resized."
|
||
msgstr "Opmerking: bewegende GIF foto's worden niet in grootte gewijzigd."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180
|
||
msgid "Auto delete image"
|
||
msgstr "Verwijder automatisch foto"
|
||
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registreer"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete."
|
||
msgstr "%s om het automatisch verwijderen van foto's te kunnen aanpassen of uit te schakelen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25
|
||
msgid "Mark this if the image is not family safe"
|
||
msgstr "Markeer dit wanneer de inhoud onveilige inhoud bevat (NSFW)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8
|
||
msgid "Flag as unsafe"
|
||
msgstr "Markeer als onveilig (NSFW)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29
|
||
msgid "Brief description of this image"
|
||
msgstr "Omschrijving van deze afbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206
|
||
msgid "Add image URLs"
|
||
msgstr "Afbeelding-URL's toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208
|
||
msgid "Add the image URLs here"
|
||
msgstr "Voeg hier de afbeelding-URL toe"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31
|
||
msgid "Create album"
|
||
msgstr "Nieuw album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224
|
||
msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">existing album</a>."
|
||
msgstr "De geüploade inhoud wordt verplaatst naar dit nieuwe album. U kunt ook de inhoud verplaatsen naar een <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">bestaand album</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70
|
||
msgid "Move to album"
|
||
msgstr "Verplaats naar album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236
|
||
msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the content there."
|
||
msgstr "Selecteer een bestaand album om de geüploade content naar te verplaatsen. U kunt ook <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">een nieuw album maken</a> en de inhoud daarheen verplaatsen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252
|
||
msgid "Error report"
|
||
msgstr "Foutrapport"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99
|
||
msgid "album"
|
||
msgid_plural "albums"
|
||
msgstr[0] "album"
|
||
msgstr[1] "albums"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9
|
||
msgid "Viewer links"
|
||
msgstr "Kijker"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21
|
||
msgid "HTML Codes"
|
||
msgstr "HTML codes"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24
|
||
msgid "HTML image"
|
||
msgstr "HTML foto"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29
|
||
msgid "HTML full linked"
|
||
msgstr "HTML groot met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34
|
||
msgid "HTML medium linked"
|
||
msgstr "HTML medium met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39
|
||
msgid "HTML thumbnail linked"
|
||
msgstr "HTML thumbnail met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46
|
||
msgid "BBCodes"
|
||
msgstr "BB codes"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49
|
||
msgid "BBCode full"
|
||
msgstr "BB code groot"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54
|
||
msgid "BBCode full linked"
|
||
msgstr "BB code groot met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59
|
||
msgid "BBCode medium linked"
|
||
msgstr "BB code medium met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64
|
||
msgid "BBCode thumbnail linked"
|
||
msgstr "BB code thumbnails met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74
|
||
msgid "Markdown full"
|
||
msgstr "Markdown groot"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79
|
||
msgid "Markdown full linked"
|
||
msgstr "Markdown groot met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84
|
||
msgid "Markdown medium linked"
|
||
msgstr "Markdown medium met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89
|
||
msgid "Markdown thumbnail linked"
|
||
msgstr "Markdown thumbnail met link"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6
|
||
msgid "All these words"
|
||
msgstr "Al deze woorden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7
|
||
msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier"
|
||
msgstr "Voer de belangrijke woorden in: tri-colour rat terrier"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10
|
||
msgid "This exact word or phrase"
|
||
msgstr "Precieze woord of zin"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11
|
||
msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\""
|
||
msgstr "Type dezelfde woorden in tussen aanhalingstekens: \"rat terrier\""
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20
|
||
msgid "None of these words"
|
||
msgstr "Geen van deze woorden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21
|
||
msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\""
|
||
msgstr "Voer een minteken in voor de woorden die je niet wilt: -rodent - Jack Russell\"."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Opslag"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP adres"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8
|
||
msgid "Album name"
|
||
msgstr "Album naam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9
|
||
msgid "move to existing album"
|
||
msgstr "verplaats naar bestaande album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12
|
||
msgid "Album description"
|
||
msgstr "Album omschrijving"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13
|
||
msgid "Brief description of this album"
|
||
msgstr "Korte omschrijving van dit album"
|
||
|
||
msgid "Album privacy"
|
||
msgstr "Album privacy"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19
|
||
msgid "Who can view this content"
|
||
msgstr "Wie kan deze inhoud zien?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21
|
||
msgid "Private (just me)"
|
||
msgstr "Prive (alleen ik)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22
|
||
msgid "Private (anyone with the link)"
|
||
msgstr "Privé (iedereen met link)"
|
||
|
||
msgid "Private (password protected)"
|
||
msgstr "Privé (wachtwoord beveiligd)"
|
||
|
||
msgid "Album password"
|
||
msgstr "Album wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:87
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5
|
||
msgid "Category name"
|
||
msgstr "Categorie naam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876
|
||
msgid "URL key"
|
||
msgstr "URL sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9
|
||
msgid "Category URL key"
|
||
msgstr "Categorie URL sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9
|
||
msgid "Only letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr "Alleen letters, cijfers en koppeltekens"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13
|
||
msgid "Brief description of this category"
|
||
msgstr "Korte omschrijving van deze categorie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5
|
||
msgid "Untitled image"
|
||
msgstr "Naamloze afbeelding"
|
||
|
||
msgid "You can use wildcard * characters."
|
||
msgstr "Je kunt wildcard * karakters gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Vervaldatum"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10
|
||
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12
|
||
msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration."
|
||
msgstr "Tot welke datum moet dit IP geblokkeerd worden? Leeg laten is oneindig."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:111
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Bericht"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16
|
||
msgid "Text message, HTML or a redirect URL"
|
||
msgstr "Tekstbericht, HTML of verwijs URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3
|
||
msgid "Existing album"
|
||
msgstr "Bestaand album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15
|
||
msgid "create new album"
|
||
msgstr "maak nieuw album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4
|
||
msgid "Storage name"
|
||
msgstr "Opslagnaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Regio"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58
|
||
msgid "Storage bucket"
|
||
msgstr "Opslagvoorraad"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64
|
||
msgid "Storage key"
|
||
msgstr "Opslagsleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Geheim"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68
|
||
msgid "Storage secret"
|
||
msgstr "Opslag secret"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73
|
||
msgid "Client email"
|
||
msgstr "Klant email"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74
|
||
msgid "Google Cloud client email"
|
||
msgstr "Google Cloud klant email"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You will need a <a %s>service account</a> for this."
|
||
msgstr "Je hebt hiervoor een <a %s>service abonnement</a> nodig."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "Privé sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79
|
||
msgid "Google Cloud JSON key"
|
||
msgstr "Google Cloud JSON sleutel"
|
||
|
||
msgid "Service name"
|
||
msgstr "Service name"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84
|
||
msgid "Identity URL"
|
||
msgstr "Identity URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85
|
||
msgid "Identity API endpoint"
|
||
msgstr "Identity API endpoint"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85
|
||
msgid "API endpoint for OpenStack identity"
|
||
msgstr "API endpoint for OpenStack identity"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97
|
||
msgid "Storage region"
|
||
msgstr "Opslagregio"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "Container"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101
|
||
msgid "Storage container"
|
||
msgstr "Opslagcontainer"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104
|
||
msgid "Tenant id"
|
||
msgstr "Tenant id"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105
|
||
msgid "Tenant id (account id)"
|
||
msgstr "Tenant id (account id)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108
|
||
msgid "Tenant name"
|
||
msgstr "Tenant name"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109
|
||
msgid "Tenant name (account name)"
|
||
msgstr "Tenant name (account name)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115
|
||
msgid "Hostname or IP of the storage server"
|
||
msgstr "Hostname of IP van de opslagserver"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119
|
||
msgid "Server path"
|
||
msgstr "Serverpad"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119
|
||
msgid "Server path where the files will be stored"
|
||
msgstr "Serverpad waar de bestanden worden opgeslagen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123
|
||
msgid "Server username"
|
||
msgstr "Server gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127
|
||
msgid "Server password"
|
||
msgstr "Server wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132
|
||
msgid "Storage capacity"
|
||
msgstr "Opslagcapaciteit"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133
|
||
msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc."
|
||
msgstr "Voorbeeld: 20 GB, 1 TB, etc."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135
|
||
msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit."
|
||
msgstr "Deze opslag zal worden uitgeschakeld als de capaciteit is bereikt. Laat leeg of vul o (nul) in voor geen limiet."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139
|
||
msgid "Storage URL"
|
||
msgstr "Opslag URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140
|
||
msgid "The system will map the images of this storage to this URL."
|
||
msgstr "Het systeem zal de afbeeldingen uit deze opslag spiegelen naar deze URL."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14
|
||
msgid "view more"
|
||
msgstr "bekijk meer"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Laad meer"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Alles selecteren"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Selectie verwijderen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Selectie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Actie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20
|
||
msgid "Get embed codes"
|
||
msgstr "Bekijk codes voor insluiten"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85
|
||
msgid "Assign category"
|
||
msgstr "Categorie toewijzen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9
|
||
msgid "Flag as safe"
|
||
msgstr "Markeer als vellig"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
msgid "Create new album"
|
||
msgstr "Maak een nieuw album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can <a href=\"%s\">sign up</a> right now."
|
||
msgstr "Om alle functies van deze site te gebruiken moet u ingelogd zijn. Indien u nog geen account heeft, dan kunt u zich <a href=\"%s\">registreren</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63
|
||
msgid "There's nothing to show here."
|
||
msgstr "Er is hier niets te zien"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457
|
||
msgid "Edit image details"
|
||
msgstr "Afbeelding bewerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118
|
||
msgid "Edit album details"
|
||
msgstr "Album bewerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32
|
||
msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">existing album</a>."
|
||
msgstr "Alle afbeeldingen zullen worden verplaatst naar dit nieuwe album. U kunt de afbeeldingen ook verplaatsen naar een <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-existing-album\">bestaand album</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50
|
||
msgid "Select an existing album to move the image. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the image there."
|
||
msgstr "Selecteer een bestaand album om de afbeelding naar te verplaatsen. U kunt ook <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">een nieuw album maken</a> en de afbeelding daarheen verplaatsen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52
|
||
msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the album contents there."
|
||
msgstr "Selecteer een bestaand album om de inhoud van dit album naar te verplaatsen. U kunt ook <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">een nieuw album maken</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71
|
||
msgid "Select an existing album to move the images. You can also <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">create a new album</a> and move the images there."
|
||
msgstr "Selecteer een bestaand album om de afbeeldingen naar te verplaatsen. U kunt ook <a class=\"modal-switch\" data-switch=\"move-new-album\">een nieuw album maken</a> en de afbeeldingen daarheen verplaatsen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87
|
||
msgid "All the selected images will be assigned to this category."
|
||
msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingen worden toegewezen aan deze categorie."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92
|
||
msgid "There is no categories."
|
||
msgstr "Er zijn geen categorieën."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97
|
||
msgid "Confirm flag content as safe"
|
||
msgstr "Bevestig dat content veilig is"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98
|
||
msgid "Do you really want to flag this content as safe?"
|
||
msgstr "Weet je zeker dat je deze inhoud als veilig wilt markeren?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101
|
||
msgid "Confirm flag content as unsafe"
|
||
msgstr "Bevestig dat deze content onveilig is"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102
|
||
msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?"
|
||
msgstr "Weet je zeker dat je deze inhoud als onveilig wilt markeren?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "Bevestig verwijderen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107
|
||
msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone."
|
||
msgstr "Wilt u deze inhoud echt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111
|
||
msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone."
|
||
msgstr "Wilt u deze selectie echt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Volledig scherm"
|
||
|
||
msgid "Exit fullscreen"
|
||
msgstr "Sluit volledig scherm"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Bezoeker"
|
||
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Toetsenbord shortcuts"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Waardeer"
|
||
|
||
msgid "Uploaded by guest"
|
||
msgstr "Toegevoegd door een bezoeker"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2
|
||
#, php-format
|
||
msgid "From %s"
|
||
msgstr "Van %s"
|
||
|
||
msgid "Uploaded by private"
|
||
msgstr "Toegevoegd door privé"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2
|
||
#, php-format
|
||
msgid "by %u"
|
||
msgstr "door %u"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecteer"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7
|
||
msgid "Toggle unsafe flag"
|
||
msgstr "Selecteer onveilig"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7
|
||
msgid "The requested page was not found."
|
||
msgstr "De gevraagde pagina is niet gevonden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11
|
||
msgid "Search something else"
|
||
msgstr "Zoek iets anders"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22
|
||
msgid "The user has been deleted"
|
||
msgstr "De gebruiker is verwijderd"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196
|
||
msgid "The content has been deleted."
|
||
msgstr "De inhoud is verwijderd"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7
|
||
msgid "Your account is almost ready"
|
||
msgstr "Uw account is bijna klaar voor gebruik"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
|
||
msgstr "Een e-mail werd verstuurd naar %s met instructies om uw account te activeren. De activatielink is slechts 48 uur geldig. Indien u deze niet heeft ontvangen, controleer dan uw spam-folder."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13
|
||
msgid "Go to homepage"
|
||
msgstr "Naar de startpagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13
|
||
msgid "Resend activation"
|
||
msgstr "Activatie opnieuw verzenden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have successfully changed your account email to %s"
|
||
msgstr "U heeft met succes uw e-mailadres aangepast naar %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11
|
||
msgid "Go to my profile"
|
||
msgstr "Naar mijn profiel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12
|
||
msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account."
|
||
msgstr "Er wordt een bevestigingslink naar dit e-mailadres gestuurd met de nodige gegevens om uw account te activeren."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:93
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Uw e-mailadres"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26
|
||
msgid "Add email"
|
||
msgstr "Email toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15
|
||
msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
|
||
msgstr "Een e-mail met instructies om uw wachtwoord te resetten is verstuurd naar het opgegeven e-mailadres. Indien u deze niet heeft ontvangen, controleer dan uw spam-folder."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26
|
||
msgid "Resend instructions"
|
||
msgstr "Instructies opnieuw verzenden"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/updater.php:62
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195
|
||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24
|
||
msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters."
|
||
msgstr "Een eerdere e-mail is verstuurd met instructies om uw wachtwoord te resetten. Indien u deze niet heeft ontvangen, controleer dan uw spam-folder."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32
|
||
msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account."
|
||
msgstr "Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Versturen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15
|
||
msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password."
|
||
msgstr "Uw wachtwoord is aangepast. U kunt vanaf nu inloggen met uw nieuw wachtwoord."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16
|
||
msgid "Login now"
|
||
msgstr "Nu inloggen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22
|
||
msgid "Enter the new password that you want to use."
|
||
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d characters min"
|
||
msgstr "minimaal %d tekens"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306
|
||
msgid "Enter your new password"
|
||
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Wachtwoord bevestigen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312
|
||
msgid "Re-enter your new password"
|
||
msgstr "Wachtwoord nogmaals invoeren"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters."
|
||
msgstr "Een email is verzonden naar %s met instructies om je account te activeren. Mocht je deze instructies niet ontvangen, kijk dan ook in de junk of spammail"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:19
|
||
msgid "Enter the username or email address that you used to create your account to continue."
|
||
msgstr "Voer de gebruikersnaam of het email adres in dat je hebt gebruikt tijdens de registratie, om verder te gaan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63
|
||
msgid "This content is private"
|
||
msgstr "Deze inhoud is privé"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25
|
||
msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone."
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u dit album inclusief afbeeldingen wil verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25
|
||
msgid "Delete album"
|
||
msgstr "Verwijder album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85
|
||
msgid "You like this"
|
||
msgstr "Je waardeert dit"
|
||
|
||
msgid "Upload to album"
|
||
msgstr "Upload naar album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86
|
||
msgid "Album link"
|
||
msgstr "Album link"
|
||
|
||
msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:"
|
||
msgstr "Lees en voldoen aan de volgende voorwaarden voordat u verder gaat:"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement."
|
||
msgstr "Deze website bevat informatie, links en afbeeldingen van seksueel expliciet materiaal. Als je jonger bent dan de leeftijd van %s, als dergelijk materiaal u beledigt of als het illegaal is om dergelijk materiaal te bekijken in uw gemeenschap, ga dan niet verder.\n\nIk ben ten minste %s jaar en ik geloof dat als volwassene het mijn onvervreemdbaar recht is om seksueel expliciet materiaal te ontvangen en te bekijken. Ik wens seksueel expliciet materiaal te ontvangen en te bekijken.\n\nIk geloof dat seksuele handelingen tussen instemmende volwassenen niet beledigend zijn, noch obsceen. Het bekijken, lezen en downloaden van seksueel expliciete materiaal schend niet de normen van mijn gemeenschap, stad, staat of land.\n\nHet seksueel expliciet materiaal dat ik bekijk is voor mijn eigen persoonlijk gebruik en ik zal niet minderjarigen blootstellen aan het materiaal.\n\nIk ben als enige verantwoordelijk voor valse onthullingen of juridische gevolgen van het bekijken, lezen of downloaden van materiaal op deze site. Bovendien is deze website, noch haar gelieerde ondernemingen verantwoordelijk voor enige juridische gevolgen als gevolg van frauduleuze toegang tot of gebruik van deze website.\n\nDit toestemming scherm vormt een wettelijke overeenkomst tussen deze website en u en/of elk bedrijf waarin u een wettelijk of billijk belang heeft . Als enig deel van deze overeenkomst niet afdwingbaar wordt geacht door een bevoegde rechtbank, zal niet van invloed zijn op de afdwingbaarheid van de andere delen van de overeenkomst."
|
||
|
||
msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above."
|
||
msgstr "Middels klikken op 'Ik bevestig' verklaart u alle bovengenoemde voorwaarden als gelezen en begrepen."
|
||
|
||
msgid "I Agree"
|
||
msgstr "Ik bevestig"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732
|
||
msgid "Disk used"
|
||
msgstr "Schijfverbruik"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Beheerder"
|
||
|
||
msgid "This setting is always diabled when using personal website mode."
|
||
msgstr "Deze instelling is altijd uitgeschakeld bij persoonlijk gebruik van de website."
|
||
|
||
msgid "documentation"
|
||
msgstr "documentatie"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Learn more about %s at our %d."
|
||
msgstr "Leer meer over %s in onze %d."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156
|
||
msgid "Add category"
|
||
msgstr "Categorie toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219
|
||
msgid "Add IP ban"
|
||
msgstr "IP ban toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182
|
||
msgid "Add storage"
|
||
msgstr "Opslag toevoegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195
|
||
msgid "Return to pages"
|
||
msgstr "Ga terug naar pagina's"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222
|
||
msgid "Website name"
|
||
msgstr "Website naam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227
|
||
msgid "Website doctitle"
|
||
msgstr "Website titel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231
|
||
msgid "Website description"
|
||
msgstr "Website omschrijving"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257
|
||
msgid "Default time zone"
|
||
msgstr "Standaard tijdzone"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250
|
||
msgid "Select region"
|
||
msgstr "Selecteer regio"
|
||
|
||
msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query."
|
||
msgstr "Maakt het mogelijk om te zoeken op foto's, albums en gebruikers op basis van een bepaalde zoekopdracht."
|
||
|
||
msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories."
|
||
msgstr "Staat toe om te bladeren in publiek toegevoegde afbeeldingen. Het zet ook de categorieën aan."
|
||
|
||
msgid "guests"
|
||
msgstr "bezoekers"
|
||
|
||
msgid "Enables explore for guests."
|
||
msgstr "Schakel verkennen in voor bezoekers."
|
||
|
||
msgid "Enables to browse images randomly."
|
||
msgstr "Sta toe om willekeurig afbeeldingen te bladeren."
|
||
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Waarderingen"
|
||
|
||
msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings."
|
||
msgstr "Staat gebruikers toe om inhoud te waarderen en lijsten met 'Meest gewaardeerd' te maken."
|
||
|
||
msgid "Followers allows users to follow each other."
|
||
msgstr "Volgers staan gebruikers toe om elkaar te volgen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344
|
||
msgid "Personal mode target user"
|
||
msgstr "Persoonlijke modus doelgebruiker"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "Gebruikers ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your user id is: %s"
|
||
msgstr "Jouw gebruikersnummer is: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347
|
||
msgid "Numeric ID of the target user for personal mode."
|
||
msgstr "Numeriek nummer van de doelgebruiker voor persoonlijke modus."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350
|
||
msgid "Personal mode routing"
|
||
msgstr "Persoonlijke mode route"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353
|
||
msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage."
|
||
msgstr "Persoonlijke route voor verwijzing naar /gebruikersnaam of /iets. Gebruik \"/\" om naar de homepage te verwijzen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363
|
||
msgid "Website privacy mode"
|
||
msgstr "Website privé mode"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370
|
||
msgid "Private mode will make the website only available for registered users."
|
||
msgstr "Privémodus zorgt ervoor dat alleen geregistreerde gebruikers de website kunnen gebruiken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376
|
||
msgid "Content privacy mode"
|
||
msgstr "Privacy-instellingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standaard"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381
|
||
msgid "Force private (self)"
|
||
msgstr "Forceer privé (alleen ik)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382
|
||
msgid "Force private (anyone with the link)"
|
||
msgstr "Forceer privé (iedereen met link)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387
|
||
msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy."
|
||
msgstr "Geforceerde privacy-instellingen zullen gebruikersinstellingen vervangen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442
|
||
msgid "Page title"
|
||
msgstr "Titel pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447
|
||
msgid "Page status"
|
||
msgstr "Status pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450
|
||
msgid "Active page"
|
||
msgstr "Actieve pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inactive page (%s)"
|
||
msgstr "Inactieve pagina (%s)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454
|
||
msgid "Only active pages will be accessible."
|
||
msgstr "Alleen actieve pagina's zijn toegankelijk."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475
|
||
msgid "Page visibility"
|
||
msgstr "Zichtbaarheid pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478
|
||
msgid "Visible page"
|
||
msgstr "Zichtbare pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478
|
||
msgid "Hidden page"
|
||
msgstr "Verborgen pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482
|
||
msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link."
|
||
msgstr "Verborgen pagina's worden niet systeemmenu's getoond, maar iedereen met de link heeft toegang."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487
|
||
msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash"
|
||
msgstr "Alleen alfanumeriek, koppeltekens en slash"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493
|
||
msgid "File path"
|
||
msgstr "Bedtandspad"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A %f file relative to %s"
|
||
msgstr "Een %f bestand ten opzichte van %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503
|
||
msgid "Meta keywords"
|
||
msgstr "Meta sleutelwoorden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509
|
||
msgid "Meta description"
|
||
msgstr "Meta omschrijving"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515
|
||
msgid "Source code"
|
||
msgstr "Broncode"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor."
|
||
msgstr "Geen schrijfrechten in pad %s, gebruik een externe editor om dit bestand toe te voegen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor."
|
||
msgstr "Geen schrijfrechten voor %s, gebruik een externe editor om de inhoud van dit bestand te wijzigen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Taken from: %s"
|
||
msgstr "Genomen van: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "Link URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555
|
||
msgid "Link target attribute"
|
||
msgstr "Link doelattribuut"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s to open the page or link in a new window."
|
||
msgstr "Selecteer %s om de pagina of link te openen in een nieuw scherm."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566
|
||
msgid "Link rel attribute"
|
||
msgstr "Link rel attribuut"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574
|
||
msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces"
|
||
msgstr "Alleen alfanumeriek, koppeltekens en spaties"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569
|
||
#, php-format
|
||
msgid "HTML <a> %s attribute"
|
||
msgstr "HTML <a> %s attribuut"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573
|
||
msgid "Link icon"
|
||
msgstr "Link icoon"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check the <a %s>icon reference</a> for the complete list of supported icons."
|
||
msgstr "Controleer de referentie <a %s>referentie icoon</a> voor de volledige lijst met ondersteunde iconen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580
|
||
msgid "Sort order display"
|
||
msgstr "Sorteervolgorde weergave"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583
|
||
msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority."
|
||
msgstr "Pagina sorteervolgorde weergave voor menu's en lijsten. Gebruik \"1\" voor de hoogste prioriteit."
|
||
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "pagina's"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone."
|
||
msgstr "Wil je echt pagina ID %s verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
|
||
|
||
msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded."
|
||
msgstr "Niet geselecteerde bestandsformaten zijn niet toegestaan om te uploaden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630
|
||
msgid "Enable uploads"
|
||
msgstr "Schakel uploads in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636
|
||
msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators."
|
||
msgstr "Schakel dit in indien u het uploaden van afbeeldingen wilt toestaan. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639
|
||
msgid "Guest uploads"
|
||
msgstr "Bezoeker uploads"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645
|
||
msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload."
|
||
msgstr "Schakel dit in om bezoeker uploads toe te staan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353
|
||
msgid "Enable embed codes (uploader)"
|
||
msgstr "Insluitcodes inschakelen (uploader)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359
|
||
msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed."
|
||
msgstr "Selecteer dit om de insluitcodes te tonen als de upload gereed is."
|
||
|
||
msgid "Upload threads"
|
||
msgstr "Upload threads"
|
||
|
||
msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)"
|
||
msgstr "Aantal gelijktijdige uploads"
|
||
|
||
msgid "Redirect on single upload"
|
||
msgstr "Doorverwijzing naar enkelvoudige upload"
|
||
|
||
msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload."
|
||
msgstr "Schakel dit in voor het doorverwijzen naar de pagina met het plaatje met een enkelvoudige upload."
|
||
|
||
msgid "Enable duplicate uploads"
|
||
msgstr "Sta dubbele uploads toe"
|
||
|
||
msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators."
|
||
msgstr "Schakel dit in indien u het uploaden van van dubbele afbeeldingen vanaf hetzelfde IP wilt toestaan binnen 24 uur. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649
|
||
msgid "Enable expirable uploads"
|
||
msgstr "Sta tijd gebonden uploads toe"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655
|
||
msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option."
|
||
msgstr "Schakel dit in om uploads met automatisch verwijderen toe te staan."
|
||
|
||
msgid "Auto delete guest uploads"
|
||
msgstr "Automatisch verwijderen van uploads van bezoekers"
|
||
|
||
msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time."
|
||
msgstr "Schakel dit in om automatisch afbeeldingen van bezoekers te verwijderen na een bepaalde tijd."
|
||
|
||
msgid "Maximum image size"
|
||
msgstr "Maximale afbeeldingsgrootte"
|
||
|
||
msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit."
|
||
msgstr "Afbeeldingen groter dan dit formaat worden automatisch verkleind. Gebruik nul (0) om geen limiet in te stellen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183
|
||
msgid "Image Exif data"
|
||
msgstr "Foto Exif gegevens"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Bewaar"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select the default setting for image <a %s>Exif data</a> on upload."
|
||
msgstr "Kies de standaard waarde voor de <a %s>Exif data</a> van de afbeelding bij uploaden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674
|
||
msgid "Image Exif data (user setting)"
|
||
msgstr "Foto Exif gegevens (gebruikers instelling)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683
|
||
msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled."
|
||
msgstr "Schakel dit in om iedere gebruiker toe te staan om aan te geven hoe afbeeldings EXIF gegevens worden behandeld."
|
||
|
||
msgid "Maximum upload file size"
|
||
msgstr "Maximale upload bestandsgrootte"
|
||
|
||
msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)."
|
||
msgstr "Maximum grootte toegestaan door de server is %s. Deze limiet is ingesteld via %u en %p (%f waarden)."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Same as \"%s\" but for guests."
|
||
msgstr "Hetzelfde als \"%s\" maar dan voor bezoekers."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695
|
||
msgid "Image path"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696
|
||
msgid "Relative to Chevereto root"
|
||
msgstr "Relatief aan de hoofdmap van Chevereto"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698
|
||
msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root."
|
||
msgstr "Waar wilt u de afbeeldingen opslaan? Relatief aan de Chevereto hoofdmap"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701
|
||
msgid "Storage mode"
|
||
msgstr "Opslagwijze"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704
|
||
msgid "Datefolders"
|
||
msgstr "Datummappen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Direct"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Datefolders creates %s structure"
|
||
msgstr "Structuur van datummappen: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710
|
||
msgid "File naming method"
|
||
msgstr "Bestandsnaamlogica"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Orgineel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713
|
||
msgid "Mix original + random"
|
||
msgstr "Meng origineel en willekeurig"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716
|
||
msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID."
|
||
msgstr "\"Origineel\" probeert de echte bestandsnaam te behouden terwijl \"Willekeurig\" een gegenereerde naam krijgt. Met \"ID\" krijgt de afbeelding enkel het afbeelding ID."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722
|
||
msgid "Thumb size"
|
||
msgstr "Thumbnail formaat"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733
|
||
msgid "Thumbnails will be fixed to this size."
|
||
msgstr "Thumbnails worden aangepast naar dit formaat."
|
||
|
||
msgid "Medium image fixed dimension"
|
||
msgstr "Medium afbeelding vaste dimensie"
|
||
|
||
msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated."
|
||
msgstr "Medium formaat afbeeldingen worden vastgezet op deze waarden. Bijvoorbeeld, als u 'breedte' selecteert zal die waarde worden vastgezet en zal de afbeeldingshoogte automatisch worden berekend."
|
||
|
||
msgid "Medium image fixed size"
|
||
msgstr "Medium afbeelding vaste grootte"
|
||
|
||
msgid "Width or height will be automatically calculated."
|
||
msgstr "Breedte of hoogte wordt automatisch berekend."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747
|
||
msgid "Watermarks"
|
||
msgstr "Watermerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754
|
||
msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads."
|
||
msgstr "Schakel dit in om een logo of wat anders in het uploadveld te plaatsen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Warning: Can't write in %s"
|
||
msgstr "Waarschuwing: kan geen data wegschrijven naar %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767
|
||
msgid "Watermark user toggles"
|
||
msgstr "Watermerk opties t.b.v. gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770
|
||
msgid "Enable watermark on guest uploads"
|
||
msgstr "Schakel watermerk in bij upload van bezoekers"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775
|
||
msgid "Enable watermark on user uploads"
|
||
msgstr "Schakel watermerk in bij upload van gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780
|
||
msgid "Enable watermark on admin uploads"
|
||
msgstr "Schakel watermerk in bij upload van beheerders"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786
|
||
msgid "Watermark file toggles"
|
||
msgstr "Watermerk opties t.b.v. bestanden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789
|
||
msgid "Enable watermark on GIF image uploads"
|
||
msgstr "Schakel watermerk in bij upload van GIF plaatjes"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795
|
||
msgid "Minimum image size needed to apply watermark"
|
||
msgstr "Minimum grootte foto om watermerk toe te voegen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806
|
||
msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit."
|
||
msgstr "Foto's kleiner dan dit krijgen geen watermerk. Gebruik nul (0) om geen minimum limiet grootte in te stellen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810
|
||
msgid "Watermark image"
|
||
msgstr "Watermerk"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816
|
||
msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG."
|
||
msgstr "U krijgt de beste resultaten met duidelijke logo's met druppelschaduw. U kunt een grote afbeelding gebruiken als de bestandsgrootte niet zo groot is (aanbevolen maximum is 16KB). Het moet een PNG zijn."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819
|
||
msgid "Watermark position"
|
||
msgstr "Positie watermerk"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823
|
||
msgid "left top"
|
||
msgstr "links bovenaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824
|
||
msgid "left center"
|
||
msgstr "links midden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825
|
||
msgid "left bottom"
|
||
msgstr "links onderaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826
|
||
msgid "center top"
|
||
msgstr "midden bovenaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827
|
||
msgid "center center"
|
||
msgstr "midden midden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828
|
||
msgid "center bottom"
|
||
msgstr "midden onderaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829
|
||
msgid "right top"
|
||
msgstr "rechts bovenaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830
|
||
msgid "right center"
|
||
msgstr "rechts midden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831
|
||
msgid "right bottom"
|
||
msgstr "rechts onderaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836
|
||
msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align."
|
||
msgstr "Relatieve positie van het watermerk. Eerst horizontaal uitlijnen en vervolgens verticaal uitlijnen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839
|
||
msgid "Watermark percentage"
|
||
msgstr "Watermerk percentage"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844
|
||
msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100."
|
||
msgstr "Watermerk percentuele grootte ten opzichte van het doelbeeldgebied. Waarden 1 tot 100."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847
|
||
msgid "Watermark margin"
|
||
msgstr "Marge watermerk"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852
|
||
msgid "Margin from the border of the image to the watermark image."
|
||
msgstr "Marge tussen de rand van het watermerk en de afbeelding (in pixels)."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855
|
||
msgid "Watermark opacity"
|
||
msgstr "Doorzichtigheid watermerk"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860
|
||
msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100."
|
||
msgstr "Doorzichtigheid van het watermerk: van 0 voor transparant tot 100 voor volledig zichtbaar."
|
||
|
||
msgid "Dashboard > Settings > Website"
|
||
msgstr "Dashboard > Instellingen > Website"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s."
|
||
msgstr "Categorieën werken niet als de verkenner functie is uitgeschakeld. Om deze instelling aan te passen, ga naar %s."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone."
|
||
msgstr "Zeker weten dat categorie %s moet worden verwijderd? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900
|
||
msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category."
|
||
msgstr "Opmerking: verwijderen van een categorie heeft geen invloed op de plaatjes die bij de categorie horen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902
|
||
msgid "Edit category"
|
||
msgstr "Wijzig categorie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Verloopt"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone."
|
||
msgstr "Zeker weten dat IP ban %s ongedaan moet worden gemaakt? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947
|
||
msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website."
|
||
msgstr "Verbannen IP adressen kunnen de gehele website niet meer gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949
|
||
msgid "Edit IP ban"
|
||
msgstr "Wijzig IP ban"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959
|
||
msgid "Enable signups"
|
||
msgstr "Schakel registraties in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965
|
||
msgid "Enable this if you want to allow users to signup."
|
||
msgstr "Schakel dit in om registraties toe te staan"
|
||
|
||
msgid "Enable user content delete"
|
||
msgstr "Sta gebruikers toe hun inhoud te verwijderen"
|
||
|
||
msgid "Enable this if you want to allow users to delete their own content. This setting doesn't affect administrators."
|
||
msgstr "Schakel dit in om gebruikers zelf hun eigen inhoud te verwijderen. Deze instelling heeft geen invloed op de beheerders."
|
||
|
||
msgid "Minimum age required"
|
||
msgstr "Vereiste minimum leeftijd"
|
||
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Leeg"
|
||
|
||
msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website."
|
||
msgstr "Laat leeg als er geen minimum leeftijd is vereist om de website te gebruiken."
|
||
|
||
msgid "Notify on user signup"
|
||
msgstr "Stuur kennisgeving bij registratie gebruiker"
|
||
|
||
msgid "Enable this if you want to get an email notification for each new user signup."
|
||
msgstr "Schakel dit in als je een email notificatie wilt ontvangen bij registratie van een nieuwe gebruiker."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972
|
||
msgid "Username routing"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam routering"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username."
|
||
msgstr "Selecteer indien je %s/gebruikersnaam wilt gebruiken in plaats van %s/gebruiker/gebruikersnaam."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983
|
||
msgid "Require email confirmation"
|
||
msgstr "Verplicht email bevestiging"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989
|
||
msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up."
|
||
msgstr "Selecteer indien gebruikers hun emailadres moeten valideren bij lid worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992
|
||
msgid "Require email for social signup"
|
||
msgstr "Email verplicht voor registeren via sociaal netwerk"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998
|
||
msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address."
|
||
msgstr "Selecteer indien gebruikers welke een sociaal netwerk gebruiken een emailadres moeten instellen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004
|
||
msgid "User avatar max. filesize"
|
||
msgstr "Maximale bestandsgrootte avatar gebruiker."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)"
|
||
msgstr "Maximaal toegestane bestandsgrootte voor avatar gebruiker (maximaal toegestaan door server is %s)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010
|
||
msgid "User background max. filesize"
|
||
msgstr "Maximale bestandsgrootte achtergrond gebruiker"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)"
|
||
msgstr "Maximaal toegestane bestandsgrootte voor achtergrond gebruiker (maximaal toegestaan door server is %s)"
|
||
|
||
msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed."
|
||
msgstr "Toont een toestemmingsformulier scherm voordat de toegang tot de website mogelijk is. Handig voor adult content websites waar minderjarigen niet toegestaan zijn."
|
||
|
||
msgid "Enable consent screen"
|
||
msgstr "Schakel toestemmingsformulier scherm in"
|
||
|
||
msgid "Consent screen cover image"
|
||
msgstr "Toestemmingsformulier scherm afbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019
|
||
msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators."
|
||
msgstr "Blokkeer afbeelding uploads per IP wanneer het systeem merkt dat er een spamgolf bezig is op basis van het aantal uploads per periode. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031
|
||
msgid "Notify to email"
|
||
msgstr "Stuur meldingen naar email"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037
|
||
msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents."
|
||
msgstr "Schakel dit in om een e-mail te ontvangen bij spam uploads"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040
|
||
msgid "Minute limit"
|
||
msgstr "Minuutlimiet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045
|
||
msgid "Hourly limit"
|
||
msgstr "Uurlimiet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050
|
||
msgid "Daily limit"
|
||
msgstr "Dagelijks limiet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055
|
||
msgid "Weekly limit"
|
||
msgstr "Weeklimiet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060
|
||
msgid "Monthly limit"
|
||
msgstr "Maandlimiet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070
|
||
msgid "Show not safe content in listings"
|
||
msgstr "Geef onveilige (NFSW) inhoud weer"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076
|
||
msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings."
|
||
msgstr "Schakel dit in als u onveilige inhoud wilt weergeven in lijsten. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders en kan worden overschreven door gebruikersinstellingen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079
|
||
msgid "Blur NSFW content in listings"
|
||
msgstr "Vervaag NSFW inhoud in lijstoverzicht"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085
|
||
msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings."
|
||
msgstr "Schakel dit in als je het vervaag effect wilt inschakelen in lijstoverzicht."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088
|
||
msgid "Show banners in not safe content"
|
||
msgstr "Geef banners weer bij onveilige (NFSW) inhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094
|
||
msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages."
|
||
msgstr "Schakel dit in om banners weer te geven bij onveilige inhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098
|
||
msgid "Show not safe content in random mode"
|
||
msgstr "Toon onveilige (NSFW) inhoud in willekeurige modus."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109
|
||
msgid "List items per page"
|
||
msgstr "Items per pagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112
|
||
msgid "How many items should be displayed per page listing."
|
||
msgstr "Hoeveel items moeten zichtbaar zijn per pagina ?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116
|
||
msgid "List pagination mode"
|
||
msgstr "Paginanummering"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119
|
||
msgid "Endless scrolling"
|
||
msgstr "Oneindig scrollen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119
|
||
msgid "Classic pagination"
|
||
msgstr "Standaard paginanummering"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123
|
||
msgid "What pagination method should be used."
|
||
msgstr "Wat voor paginanummering moet er gebruikt worden?"
|
||
|
||
msgid "Listing viewer"
|
||
msgstr "Lijst viewer"
|
||
|
||
msgid "Enable this to use the listing viewer when clicking on an image."
|
||
msgstr "Schakel dit in om de lijst viewer te gebruiken wanneer er op een afbeelding wordt geklikt."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127
|
||
msgid "Image listing size"
|
||
msgstr "Afbeeldingen lijstgrootte"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130
|
||
msgid "Fluid"
|
||
msgstr "Niet vast"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Vast"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134
|
||
msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights."
|
||
msgstr "Beide methodes gebruiken een vaste breedte maar de niet vaste methode gebruikt automatische hoogte."
|
||
|
||
msgid "Album listing images requirement"
|
||
msgstr "Album lijst afbeeldingen eis"
|
||
|
||
msgid "explore"
|
||
msgstr "Verken"
|
||
|
||
msgid "Sets the minimum image count needed to show albums in explore."
|
||
msgstr "Geef het minimum aantal afbeeldingen aan om albums weer te geven in verkenner."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140
|
||
msgid "Listing columns number"
|
||
msgstr "Toon aantal kolommen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141
|
||
msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device."
|
||
msgstr "Hier kun je instellen hoeveel kolommen er gebruikt moeten worden, gebaseerd op het gebruikte apparaat."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefoon"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147
|
||
msgid "Phablet"
|
||
msgstr "Phablet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151
|
||
msgid "Tablet"
|
||
msgstr "Tablet"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155
|
||
msgid "Laptop"
|
||
msgstr "Laptop"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Desktop (PC)"
|
||
|
||
msgid "theme editing"
|
||
msgstr "Thema wijzigen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Put your themes in the %s folder"
|
||
msgstr "Plaats uw thema in de map %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186
|
||
msgid "Tone"
|
||
msgstr "Kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Licht"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Donker"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196
|
||
msgid "Main color"
|
||
msgstr "Hoofdkleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197
|
||
msgid "Hexadecimal color value"
|
||
msgstr "Hexadecimale kleurwaarde"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hex format</a>."
|
||
msgstr "Gebruik dit om de hoofdkleur van het thema te kiezen. Waarde moet in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hex formaat</a> zijn."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203
|
||
msgid "Top bar color"
|
||
msgstr "Topbalk kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Zwart"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Wit"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210
|
||
msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones."
|
||
msgstr "Als dit naar 'wit' gewijzigd wordt veranderd de kleur van de bovenbalk en alle zwarte kleurtonen naar witte tonen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214
|
||
msgid "Top bar button color"
|
||
msgstr "Topbalk knop kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Blauw"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Groen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oranje"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rood"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Grijs"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230
|
||
msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button."
|
||
msgstr "Kleur voor de knoppen in de bovenste balk, bijvoorbeeld voor 'Nieuw account'"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244
|
||
msgid "Enable vector logo"
|
||
msgstr "Gebruik vectorieel logo"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251
|
||
msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density."
|
||
msgstr "Gebruik vectorieel logo op retinaschermen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418
|
||
msgid "Vector logo image"
|
||
msgstr "Logo in vectorformaat"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262
|
||
msgid "Vector version or your website logo in SVG format."
|
||
msgstr "Logo in vectorformaat (SVG)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428
|
||
msgid "Raster logo image"
|
||
msgstr "Logo in rasterformaat"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274
|
||
msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended."
|
||
msgstr "Bitmap-versie van uw logo. Bij voorkeur in .png formaat."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278
|
||
msgid "Logo height"
|
||
msgstr "Hoogte logo"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514
|
||
msgid "No value"
|
||
msgstr "Geen waarde"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281
|
||
msgid "Use this to set the logo height if needed."
|
||
msgstr "Gebruik dit om indien nodig de hoogte van het logo aan te geven."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287
|
||
msgid "Favicon image"
|
||
msgstr "Favicon"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293
|
||
msgid "Favicon image. Image must have same width and height."
|
||
msgstr "Favicon. De afbeelding moet dezelfde breedte en hoogte hebben."
|
||
|
||
msgid "Image load max. filesize"
|
||
msgstr "Laden afbeelding max. grootte"
|
||
|
||
msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image."
|
||
msgstr "Afbeeldingen groter dan dit formaat worden voorzien van een knop om de afbeelding in volledig formaat te laden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299
|
||
msgid "Enable download button"
|
||
msgstr "Schakel downloadknop in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305
|
||
msgid "Enable this if you want to show the image download button."
|
||
msgstr "Schakel dit in om de downloadknop wilt tonen bij afbeeldingen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309
|
||
msgid "Enable right click on image"
|
||
msgstr "Rechts klikken op afbeelding toestaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315
|
||
msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page."
|
||
msgstr "Selecteer dit om rechts klikken op de afbeeldingen viewer toe te staan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321
|
||
msgid "Enable show Exif data"
|
||
msgstr "Toon Exif data"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327
|
||
msgid "Enable this if you want to show image Exif data."
|
||
msgstr "Schakel dit in indien Exif data van de afbeelding getoond moet worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333
|
||
msgid "Enable social share"
|
||
msgstr "Aanzetten sociaal delen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339
|
||
msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content."
|
||
msgstr "Selecteer dit om knoppen voor sociale netwerken te tonen om inhoud te delen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343
|
||
msgid "Enable embed codes (content)"
|
||
msgstr "Insluitcodes inschakelen (inhoud)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349
|
||
msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content."
|
||
msgstr "Selecteer dit om de insluitcodes voor de inhoud te tonen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365
|
||
msgid "Not safe content checkbox in uploader"
|
||
msgstr "Onveilige (NSFW) inhoud checkbox bij uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371
|
||
msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload."
|
||
msgstr "Schakel dit in om een checkbox te weergeven voor onveilige inhoud bij het uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377
|
||
msgid "Custom CSS code"
|
||
msgstr "Eigen CSS code"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378
|
||
msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as <style> just before the closing </head> tag."
|
||
msgstr "Zet uw aangepaste CSS-code hier. Het zal als <style> geplaatst worden net vóór de afsluitende </head>-tag."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1382
|
||
msgid "Custom JS code"
|
||
msgstr "Eigen JS code"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1383
|
||
msgid "Put your custom JS code here. It will be placed as <script> just before the closing </head> tag."
|
||
msgstr "Zet uw aangepaste JS-code hier. Het zal als <script> geplaatst worden net vóór de afsluitende </head>-tag."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1390
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stijl"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1394
|
||
msgid "Landing page"
|
||
msgstr "Beginpagina"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1395
|
||
msgid "Split landing + images"
|
||
msgstr "Opdelen beginpagina en afbeeldingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1396
|
||
msgid "Route explore"
|
||
msgstr "Route verkennen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1401
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select the homepage style. To customize it further edit app/themes/%s/views/index.php"
|
||
msgstr "Selecteer de homepage stijl. Om het verder aan te passen, wijzig app/themes/%s/views/index.php"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1406
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Omslagafbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:72
|
||
msgid "Do you really want to delete this image? This can't be undone."
|
||
msgstr "Wilt u deze afbeelding echt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:72
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "Verwijder afbeelding"
|
||
|
||
msgid "Add new cover image"
|
||
msgstr "Voeg een nieuwe omslagafbeelding toe."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1424
|
||
msgid "Vector version or your website logo in SVG format (only for homepage)."
|
||
msgstr "Vector versie van uw website logo in SVG formaat (alleen voor startpagina)."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1434
|
||
msgid "Bitmap version or your website logo (only for homepage). PNG format is recommended."
|
||
msgstr "Bitmap versie van uw website logo (alleen voor homepage). PNG-formaat wordt aanbevolen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1441
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1446
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This will be added inside the homepage %s tag. Leave it blank to use the default contents."
|
||
msgstr "Dit wordt toegevoegd aan de startpagina %s-tag. Laat het leeg om de standaardinhoud te gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1445
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:440
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Paragraaf"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1452
|
||
msgid "Call to action button color"
|
||
msgstr "Oproep tot actie knop kleur"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1468
|
||
msgid "Color of the homepage call to action button."
|
||
msgstr "Kleur van de startpagina oproep tot actie knop."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1472
|
||
msgid "Call to action outline style button"
|
||
msgstr "Oproep tot actie overzicht opmaak knop"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1479
|
||
msgid "Enable this to use outline style for the homepage call to action button."
|
||
msgstr "Schakel dit in om de overzichts opmaak voor de startpagina oproep tot actie knop te gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1483
|
||
msgid "Call to action functionality"
|
||
msgstr "Oproep tot actie functionaliteit"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1487
|
||
msgid "Trigger uploader"
|
||
msgstr "Selecteer uploader"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1488
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr "Open URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1497
|
||
msgid "Call to action URL"
|
||
msgstr "Oproep tot actie URL"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1498
|
||
msgid "Enter an absolute or relative URL"
|
||
msgstr "Voer een absolute of relatieve URL in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1500
|
||
msgid "A relative URL like %r will be mapped to %l"
|
||
msgstr "Een relatieve URL zoals %r zal worden gekoppeld aan %l"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1506
|
||
msgid "Call to action HTML"
|
||
msgstr "Oproep tot actie HTML"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1507
|
||
msgid "This will be added inside the call to action <a> tag. Leave it blank to use the default contents."
|
||
msgstr "Dit wordt toegevoegd aan de oproep tot actie <a>-tag. Laat het leeg om de standaardinhoud te gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1513
|
||
msgid "User IDs"
|
||
msgstr "Gebruikers ID's"
|
||
|
||
msgid "Comma-separated list of target user IDs to show images on homepage. Leave it empty to display all recent images."
|
||
msgstr "Komma gescheiden lijst van doel gebruikers ID's om afbeeldingen op de startpagina te tonen. Laat het leeg om alle recente afbeeldingen weer te geven."
|
||
|
||
msgid "banners"
|
||
msgstr "advertenties"
|
||
|
||
msgid "Automatic updates check"
|
||
msgstr "Controleer automatisch op updates"
|
||
|
||
msgid "When enabled the system will automatically check for new updates."
|
||
msgstr "Wanneer ingeschakeld controleert het systeem automatisch op nieuwe updates."
|
||
|
||
msgid "Display available updates notification"
|
||
msgstr "Toon melding voor beschikbare updates"
|
||
|
||
msgid "Enable this to show a notice on top warning you about new available system updates."
|
||
msgstr "Schakel in om bovenaan de pagina een waarschuwing te krijgen als er een nieuwe systeemupdate is."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1570
|
||
msgid "Minify code"
|
||
msgstr "Verkleincode"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1576
|
||
msgid "Enable this if you want to auto minify CSS and JS code."
|
||
msgstr "Schakel dit in als je automatisch CSS en JS code wilt verkleinen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1579
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Onderhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1585
|
||
msgid "When enabled the website will show a maintenance message. This setting doesn't affect administrators."
|
||
msgstr "Wanneer ingesteld is op de website een onderhoudsmelding te zien. Deze instelling is niet van toepassing voor beheerders."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1565
|
||
msgid "Crypt salt"
|
||
msgstr "Crypt salt"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1567
|
||
msgid "This is the salt used to convert numeric ID to alphanumeric. It was generated on install."
|
||
msgstr "Dit is de unieke code die gebruikt wordt om numerieke ID te converteren naar alfanumeriek. Het werd gegenereerd bij de installatie."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1589
|
||
msgid "PHP error reporting"
|
||
msgstr "PHP foutmelding rapportage"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1595
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enable this if you want to print errors generated by PHP <a %s>error_reporting()</a>. This should be disabled in production."
|
||
msgstr "Schakel dit in om fouten van PHP <a %s>error reporting()</a> weer te geven. Dit moet uitgeschakeld staan in een productieomgeving."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1598
|
||
msgid "Debug level"
|
||
msgstr "Debug niveau"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
|
||
msgid "Error log"
|
||
msgstr "Error log"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
|
||
msgid "Print errors without error log"
|
||
msgstr "Toon errors zonder error log"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1601
|
||
msgid "Print and log errors"
|
||
msgstr "Toon en sla errors op"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1604
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To configure the debug level check the <a %s>debug documentation</a>. Default level is \"Error log\" (1)."
|
||
msgstr "Om het debug niveau in te stellen, kijk in de <A %s>debug documentatie</a>. Standaard niveau is \"Error log\" (1)."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Routing allows you to customize default route binds on the fly. Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed. Check out our %s if you want to override or add new routes."
|
||
msgstr "Routering stelt u in staat om standaard route koppelingen aan te passen. Alleen alfanumerieke, lettertypen en onderstreeptekens zijn toegestaan. Bekijk onze %s als u nieuwe routes wilt overschrijven of toevoegen."
|
||
|
||
msgid "Image routing"
|
||
msgstr "Afbeelding routering"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Routing for %s"
|
||
msgstr "Routering voor %s"
|
||
|
||
msgid "Album routing"
|
||
msgstr "Album routering"
|
||
|
||
msgid "Custom language strings"
|
||
msgstr "Aangepaste taalreeksen"
|
||
|
||
msgid "language strings"
|
||
msgstr "taalreeksen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1611
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "Standaardtaal"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1620
|
||
msgid "Default base language to use."
|
||
msgstr "Standaardtaal"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1624
|
||
msgid "Auto language"
|
||
msgstr "Automatische taalherkenning"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1630
|
||
msgid "Enable this if you want to automatically detect and set the right language for each user."
|
||
msgstr "Schakel dit in om de taalselectie automatisch uit te voeren en in te stellen voor elke gebruiker."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1634
|
||
msgid "Language chooser"
|
||
msgstr "Taalkeuze"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1640
|
||
msgid "Enable this if you want to allow language selection."
|
||
msgstr "Schakel dit in als je taalkeuze toe wilt staan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1647
|
||
msgid "Enabled languages"
|
||
msgstr "Ingeschakelde talen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1656
|
||
msgid "Unchecked languages won't be used in your website."
|
||
msgstr "Niet geselecteerde talen worden niet gebruikt op uw website."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1679
|
||
msgid "Toggle this to enable or disable HTTPS"
|
||
msgstr "Selecteer om HTTPS in of uit te schakelen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1680
|
||
msgid "Toggle this to enable or disable this storage"
|
||
msgstr "Selecteer om deze opslag in of uit te schakelen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1696
|
||
msgid "Quota"
|
||
msgstr "Quotum"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1698
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1731
|
||
msgid "Storage method"
|
||
msgstr "Opslagwijze"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1742
|
||
msgid "Local storage is used by default or when no external storage is active."
|
||
msgstr "Standaard wordt lokale opslag gebruikt of wanneer er geen externe opslag actief is."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1742
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you need help check the <a %s>storage documentation</a>."
|
||
msgstr "Indien hulp nodig is, bekijk de <a %s>opslag documentatie</a>."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1744
|
||
msgid "Edit storage"
|
||
msgstr "Wijzig opslag"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1754
|
||
msgid "From name"
|
||
msgstr "Van naam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1757
|
||
msgid "Sender name for emails sent to users."
|
||
msgstr "Naam afzender voor e-mails verstuurd naar gebruikers."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1772
|
||
msgid "Email mode"
|
||
msgstr "E-mail modus"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1779
|
||
msgid "How to send emails? SMTP recommended."
|
||
msgstr "Hoe wil je e-mails verzenden? SMTP wordt aangeraden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1784
|
||
msgid "SMTP server and port"
|
||
msgstr "SMTP server en -poort"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1787
|
||
msgid "SMTP server"
|
||
msgstr "SMTP server"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1800
|
||
msgid "SMTP username"
|
||
msgstr "SMTP gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1805
|
||
msgid "SMTP password"
|
||
msgstr "SMTP wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1810
|
||
msgid "SMTP security"
|
||
msgstr "SMTP beveiliging"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1813
|
||
msgid "Unsecured"
|
||
msgstr "Onbewaakt"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1824
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1825
|
||
msgid "Send test email"
|
||
msgstr "Verstuur test e-mail"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1825
|
||
msgid "test@somedomain.com"
|
||
msgstr "test@willekeurigdomein.nl"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1826
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use this to test how your emails are being delivered. We recommend you to use %s."
|
||
msgstr "Gebruik dit om te testen hoe e-mails worden afgeleverd. We adviseren u om %s te gebruiken."
|
||
|
||
msgid "social networks"
|
||
msgstr "Sociale netwerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1838
|
||
msgid "You need a <a href=\"https://developers.facebook.com/\" target=\"_blank\">Facebook app</a> for this."
|
||
msgstr "Maak een <a href=\"https://developers.facebook.com/\" target=\"_blank\">Facebook app</a> aan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1843
|
||
msgid "Facebook app id"
|
||
msgstr "Facebook App ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1848
|
||
msgid "Facebook app secret"
|
||
msgstr "Facebook App Secret"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1864
|
||
msgid "You need a <a href=\"https://apps.twitter.com\" target=\"_blank\">Twitter app</a> for this."
|
||
msgstr "Maak een <a href=\"https://apps.twitter.com\" target=\"_blank\">Twitter app</a> aan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1869
|
||
msgid "Twitter API key"
|
||
msgstr "Twitter API sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1874
|
||
msgid "Twitter API secret"
|
||
msgstr "Twitter API geheim"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1881
|
||
msgid "Twitter account"
|
||
msgstr "Twitteraccount"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1897
|
||
msgid "You need a <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">Google app</a> for this."
|
||
msgstr "Maak een <a href=\"https://cloud.google.com/console\" target=\"_blank\">Google app</a> aan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1902
|
||
msgid "Google client id"
|
||
msgstr "Google client ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1907
|
||
msgid "Google client secret"
|
||
msgstr "Google client secret"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1923
|
||
msgid "You need a <a href=\"http://vk.com/dev\" target=\"_blank\">VK app</a> for this."
|
||
msgstr "Maak een <a href=\"http://vk.com/dev\" target=\"_blank\">VK app</a> aan."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1928
|
||
msgid "VK client id"
|
||
msgstr "VK gebruikers ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1933
|
||
msgid "VK client secret"
|
||
msgstr "VK gebruikers secret"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1968
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You need a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reCAPTCHA key</a> for this."
|
||
msgstr "Er is een <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reCAPTCHA code</a> nodig om dit te kunnen gebruiken."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s site key"
|
||
msgstr "%s site sleutel"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s secret key"
|
||
msgstr "%s geheime sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1986
|
||
msgid "reCAPTCHA threshold"
|
||
msgstr "reCAPTCHA drempel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1991
|
||
msgid "How many failed attempts are needed to ask for reCAPTCHA? Use zero (0) to always show reCAPTCHA."
|
||
msgstr "Hoeveel foute pogingen zijn nodig om te vragen om reCAPTCHA? Voer 0 (nul) in om er altijd om te vragen."
|
||
|
||
msgid "Comments API"
|
||
msgstr "Opmerkingen API"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disqus API works with %s."
|
||
msgstr "Disqus API werkt met %s."
|
||
|
||
msgid "Disqus shortname"
|
||
msgstr "Disqus korte naam"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s public key"
|
||
msgstr "%s publieke sleutel"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1997
|
||
msgid "Comment code"
|
||
msgstr "Opmerking code"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1998
|
||
msgid "Disqus, Facebook or anything you want. It will be used in image view."
|
||
msgstr "Disqus, Facebook of wat je maar wilt. Het zal worden gebruikt in de afbeelding viewer."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2002
|
||
msgid "Analytics code"
|
||
msgstr "Google Analytics-code"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2003
|
||
msgid "Google Analytics or anything you want. It will be added to the theme footer."
|
||
msgstr "Google Analytics of wat je maar wilt. Het zal worden toegevoegd aan de footer."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2017
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For documentation about the API check the <a %s>API documentation</a>"
|
||
msgstr "Voor documentatie over de API, bekijk de <a %s>API documentatie</a>"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2019
|
||
msgid "API v1 key"
|
||
msgstr "API v1 key"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2022
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use this key when using the <a %s>API v1</a>."
|
||
msgstr "Gebruik deze sleutel wanneer de <a %s>API v1</a> gebruikt wordt."
|
||
|
||
msgid "Plugin route"
|
||
msgstr "Plugin route"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enable this to display plugin instructions at %u. A link to these instructions will be added to the %s menu. This setting doesn't affect administrators."
|
||
msgstr "Schakel dit in om de plugin instructies op %u te tonen. Een link naar deze instructies wordt toegevoegd aan het %s menu. Deze instelling is niet van toepassing voor beheerders."
|
||
|
||
msgid "Use this to set a custom URL for %p. Please note that you need to manually replicate %s in this URL."
|
||
msgstr "Gebruik dit om een eigen URL in te schakelen voor %p. Let op dat het noodzakelijk is om handmatig %s toe te voegen in deze URL."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2028
|
||
msgid "Cookie law compliance"
|
||
msgstr "Cookiewet naleving"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2034
|
||
msgid "Enable this to display a message that complies with the EU Cookie law requirements. Note: You only need this if your website is hosted in the EU and if you add tracking cookies."
|
||
msgstr "Schakel dit in om een bericht weer te geven die voldoet aan de eisen van de EU-cookie wetgeving. Opmerking: dit heeft u alleen nodig als uw website in de EU gehost wordt en u trackingcookies toevoegt."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477
|
||
msgid "Check the errors to proceed."
|
||
msgstr "Controleer de fouten om verder te gaan"
|
||
|
||
msgid "Play GIF"
|
||
msgstr "Speel GIF af"
|
||
|
||
msgid "Load full resolution"
|
||
msgstr "Laadt de volledige resolutie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:136
|
||
msgid "Added to %a and categorized in %c"
|
||
msgstr "Toegevoegd aan %a en gecategoriseerd in %c"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Added to %s"
|
||
msgstr "Toegevoegd aan %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Uploaded to %s"
|
||
msgstr "Geupload naar %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Uploaded %s"
|
||
msgstr "Geüpload: %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:157
|
||
msgid "Less Exif data"
|
||
msgstr "Minder Exif data"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:157
|
||
msgid "More Exif data"
|
||
msgstr "Meer Exif data"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:182
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:241
|
||
msgid "Share image"
|
||
msgstr "Deel afbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:198
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:204
|
||
msgid "Album ID"
|
||
msgstr "Album ID"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:252
|
||
msgid "In this album"
|
||
msgstr "In dit album"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:15
|
||
msgid "Upload and share your images."
|
||
msgstr "Upload en deel jouw afbeeldingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Drag and drop anywhere you want and start uploading your images now. %s limit. Direct image links, BBCode and HTML thumbnails."
|
||
msgstr "Sleep en plak waar je wilt en start het uploaden van de afbeeldingen direct. %s limiet. Directe afbeeldingen links, BB code en HTML thumbnails."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:25
|
||
msgid "Start uploading"
|
||
msgstr "Start uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fill this section uploading pictures to %s account.<br>You can edit the target user in your dashboard settings."
|
||
msgstr "Vul deze sectie met foto's van %s account .<br>Je kan deze gebruiker ook aanpassen in het dashboard."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:79
|
||
msgid "Sign up to unlock all the features"
|
||
msgstr "Registreer om gebruik te maken van de mogelijkheden van deze website."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:80
|
||
msgid "Manage your content, create private albums, customize your profile and more."
|
||
msgstr "Beheer uw inhoud, maak privé-albums, personaliseer je profiel en nog veel meer."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:40
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have been logged off %s. Hope to see you soon."
|
||
msgstr "U bent nu uitgelogd van %s. Hopelijk tot snel."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/maintenance.php:7
|
||
msgid "Website under maintenance"
|
||
msgstr "Website is in onderhoud."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/maintenance.php:8
|
||
msgid "We're performing scheduled maintenance tasks in the website. Please come back in a few minutes."
|
||
msgstr "We hebben op dit moment gepland onderhoud aan de website. Kijk over een paar minuten nog eens."
|
||
|
||
msgid "This content is password protected."
|
||
msgstr "De inhoud is beschermd met een wachtwoord."
|
||
|
||
msgid "Please enter your password to continue."
|
||
msgstr "Voer het wachtwoord in om verder te gaan."
|
||
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Verstuur."
|
||
|
||
msgid "Add image uploading to your website, blog or forum by installing our upload plugin. It provides image uploading to any website by placing a button that will allow your users to directly upload images to our service and it will automatically handle the codes needed for insertion. All features included like drag and drop, remote upload, image resizing and more."
|
||
msgstr "Voeg het uploaden van afbeeldingen toe aan jouw website, blog of forum door onze upload plugin te installeren. Het biedt het uploaden van afbeeldingen naar elke website door een knop te plaatsen waarmee jouw gebruikers direct afbeeldingen kunnen uploaden naar onze service en het zal automatisch de codes verwerken die nodig zijn voor het invoegen. Alle functies zijn inbegrepen, zoals slepen en neerzetten, uploaden op afstand, beeldvergroting en nog veel meer."
|
||
|
||
msgid "Supported software"
|
||
msgstr "Ondersteunde software"
|
||
|
||
msgid "supported software"
|
||
msgstr "ondersteunde software"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The plugin works in any website with user-editable content and for %sv, it will place an upload button that will match the target editor toolbar so no extra customization is needed."
|
||
msgstr "De plugin werkt in elke website met een gebruiker aanpasbare inhoud en voor %sv, het zal een upload knop plaatsen die overeenkomt met de doel editor werkbalk zodat er geen extra aanpassing nodig is."
|
||
|
||
msgid "Add it to your website"
|
||
msgstr "Toevoegen aan jouw website"
|
||
|
||
msgid "options"
|
||
msgstr "opties"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Copy and paste the plugin code into your website HTML code (preferably inside the head section). There are plenty %o to make it fit better to your needs."
|
||
msgstr "Kopieer en plak de plugin code in jouw website HTML-code (bij voorkeur in de kopsectie). Er zijn tal van %o om het beter op jouw behoeften af te stemmen."
|
||
|
||
msgid "Basic options"
|
||
msgstr "Basis opties"
|
||
|
||
msgid "Color palette"
|
||
msgstr "Kleurenpalet"
|
||
|
||
msgid "Button color scheme"
|
||
msgstr "Knop kleurstelling"
|
||
|
||
msgid "Embed codes that will be auto-inserted in editor box"
|
||
msgstr "Ingebedde codes die automatisch in het reactievak worden geplaatst"
|
||
|
||
msgid "Sibling selector"
|
||
msgstr "Zuster keuzeschakelaar"
|
||
|
||
msgid "Sibling element selector where to place the button next to"
|
||
msgstr "Keuzeschakelaar van het zuster element waar de knop naast geplaatst moet worden"
|
||
|
||
msgid "Sibling position"
|
||
msgstr "Zusterpositie"
|
||
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Na"
|
||
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Voor"
|
||
|
||
msgid "Position relative to sibling element"
|
||
msgstr "Relatieve positie tot het zuster element"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Geavanceerde opties"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The plugin has a large set of additional options that allow full customization. You can use custom HTML, CSS, own color palette, set observers and more. Check the %d and the plugin source to get a better idea of these advanced options."
|
||
msgstr "De plugin heeft een grote set extra opties die volledige aanpassing mogelijk maken. Je kunt aangepaste HTML, CSS, eigen kleurenpalet, waarnemers en meer gebruiken. Controleer de %d en plugin bron om een beter beeld te krijgen van deze geavanceerde opties."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:12
|
||
msgid "You either don't have permission to access this page or the link has expired."
|
||
msgstr "U heeft geen toegang tot deze pagina of de link is verlopen."
|
||
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Zoekresultaten"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:36
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:65
|
||
msgid "Do you really want to delete this user? This can't be undone."
|
||
msgstr "Wilt u deze gebruiker echt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:36
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:65
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Verwijder gebruiker"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:81
|
||
msgid "Register date"
|
||
msgstr "Registratiedatum"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:91
|
||
msgid "Registration IP"
|
||
msgstr "Registratie IP"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:105
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:109
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Geldig"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:110
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Geblokkeerd"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:111
|
||
msgid "Awaiting email"
|
||
msgstr "E-mail afwachten"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:112
|
||
msgid "Awaiting confirmation"
|
||
msgstr "Wachtend op bevestiging"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40
|
||
msgid "%i to %f characters<br>Letters, numbers and \"_\""
|
||
msgstr "%i tot %f tekens<br>Letters, nummers en \"_\""
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:166
|
||
msgid "Auto delete uploads"
|
||
msgstr "Automatisch verwijderen uploads"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:174
|
||
msgid "This setting will apply to all your image uploads by default. You can override this setting on each upload."
|
||
msgstr "Deze instelling geldt standaard voor al jouw geuploade afbeeldingen. Je kunt dit overrulen bij iedere upload."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:186
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Keep image <a %s>Exif data</a> on upload"
|
||
msgstr "Behoud <a %s>Exif data</a> van afbeelding bij uploaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:193
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "Nieuwsbrief"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:196
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Send me emails with news about %s"
|
||
msgstr "Stuur mij emails met nieuws over %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:202
|
||
msgid "Content settings"
|
||
msgstr "Instellingen inhoud"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:205
|
||
msgid "Show not safe content in listings (from others)"
|
||
msgstr "Geef onveilige (NFSW) inhoud weer in overzichten (van anderen)"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:215
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Taal"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:245
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Tijdzone"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:296
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:297
|
||
msgid "Enter your current password"
|
||
msgstr "Voer uw huidig wachtwoord in"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:305
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:311
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:319
|
||
msgid "Add a password to be able to login using your username or email."
|
||
msgstr "Voeg een wachtwoord toe om in te loggen met gebruikersnaam of email."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:319
|
||
msgid "This user doesn't have a password. Add one using this form."
|
||
msgstr "Deze gebruiker heeft geen wachtwoord. Gebruik dit tekstveld om een wachtwoord aan te maken."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:329
|
||
msgid "Re-enter your password"
|
||
msgstr "Wachtwoord opnieuw invoeren"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:352
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:21
|
||
msgid "Upload new image"
|
||
msgstr "Upload nieuwe afbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354
|
||
msgid "Delete existing image"
|
||
msgstr "Verwijder bestaande afbeelding"
|
||
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacy"
|
||
|
||
msgid "Make my profile and identity totally private"
|
||
msgstr "Maak mijn profiel en identiteit geheim"
|
||
|
||
msgid "Enable this if you want to act like an anonymous user"
|
||
msgstr "Schakel dit in om als anonieme gebruiker getoond te worden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:367
|
||
msgid "This is your real name, not your username."
|
||
msgstr "Dit is je echte naam, niet je gebruikersnaam."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:371
|
||
msgid "http://yourwebsite.com"
|
||
msgstr "http://uwwebsite.be"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:375
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Biografie"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:376
|
||
msgid "Tell us a little bit about you"
|
||
msgstr "Vertel meer over jezelf"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:387
|
||
msgid "User has no connections."
|
||
msgstr "Deze gebruiker heeft geen connecties."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:391
|
||
msgid "Link your account to external services to be able to login and share content."
|
||
msgstr "Koppel uw account aan externe diensten. Zo kunt u gemakkelijk inhoud delen."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:398
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Do you really want to disconnect %s from this account?"
|
||
msgstr "Wilt u %s echt van dit account ontkoppelen?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:399
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This account is connected to %s"
|
||
msgstr "Dit account is gekoppeld aan %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:401
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Do you really want to disconnect your %s account?"
|
||
msgstr "Wilt u uw %s-account echt ontkoppelen?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:403
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You will be logged out and you won't be able to login to your account using this %s account."
|
||
msgstr "U wordt afgemeld en u zult niet meer kunnen inloggen via account %s."
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:405
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your account is connected to %s"
|
||
msgstr "Dit account is gekoppeld aan %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:410
|
||
msgid "disconnect"
|
||
msgstr "ontkoppelen"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:423
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Connect %s"
|
||
msgstr "Verbind %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:446
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Knop"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:45
|
||
msgid "resend account activation"
|
||
msgstr "activatie opnieuw verzenden"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:45
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you have already signed up maybe you need to request to %s"
|
||
msgstr "Als u zich al hebt ingeschreven, moet u misschien vragen om %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:15
|
||
msgid "Upload profile background"
|
||
msgstr "Upload een achtergrondafbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:17
|
||
msgid "Change background"
|
||
msgstr "Verander achtergrond"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:22
|
||
msgid "The profile background image will be deleted. This can't be undone. Are you sure that you want to delete the profile background image?"
|
||
msgstr "Uw achtergrondafbeelding zal worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u uw achtergrondafbeelding wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:22
|
||
msgid "Delete background"
|
||
msgstr "Verwijder achtergrond"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:61
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Profiel bewerken"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:75
|
||
msgid "Follower"
|
||
msgid_plural "Followers"
|
||
msgstr[0] "Volger"
|
||
msgstr[1] "Volgers"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:81
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Volgen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:61
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:7
|
||
msgid "General questions/comments"
|
||
msgstr "Algemene vragen en opmerkingen"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:62
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:8
|
||
msgid "DMCA complaint"
|
||
msgstr "DMCA klacht"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:74
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:22
|
||
msgid "Invalid message"
|
||
msgstr "Ongeldig bericht"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:77
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:25
|
||
msgid "Invalid subject"
|
||
msgstr "Ongeldig onderwerp"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:85
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:33
|
||
msgid "Invalid reCAPTCHA"
|
||
msgstr "Ongeldige reCAPTCHA"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:122
|
||
#: ../../../content/pages/default/contact.php:69
|
||
msgid "Mail error"
|
||
msgstr "Mail fout"
|
||
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Bericht verzonden"
|
||
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#: ../../../app/routes/route.page.php:119
|
||
msgid "Message sent. We will get in contact soon."
|
||
msgstr "Bericht verzonden. We nemen zo spoedig mogelijk contact op."
|
||
|
||
msgid "If you want to send a message fill the form below."
|
||
msgstr "Indien u een bericht wilt versturen, vul dan het formulier in."
|
||
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "Uw naam"
|
||
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Onderwerp"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:19
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Installed version is v%s"
|
||
msgstr "Geïnstalleerde versie: v%s"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:26
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:55
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:78
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Can't connect to %s"
|
||
msgstr "Kan niet verbinden met %s"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:30
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Last available release is v%s"
|
||
msgstr "Laatst beschikbare release is v%s"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:33
|
||
msgid "Update needed, proceeding to download"
|
||
msgstr "Update nodig, doorgestuurd naar downloaden"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:40
|
||
msgid "No update needed"
|
||
msgstr "Geen update nodig"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:41
|
||
msgid "System files already up to date"
|
||
msgstr "Systeembestanden zijn reeds bijgewerkt."
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:49
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Starting v%s download"
|
||
msgstr "Start downloaden van v%s"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:60
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Downloaded v%s, proceeding to extraction"
|
||
msgstr "v%s is gedownload, verder met uitpakken"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:72
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Attempting to extract v%s"
|
||
msgstr "Bezig met uitpakken van v%s"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:82
|
||
msgid "Extraction completed"
|
||
msgstr "Uitpakken gereed"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:84
|
||
msgid "Proceding to install the update"
|
||
msgstr "Bezig met installeren van de update"
|
||
|
||
#: ../../../app/install/update/template/update.js:111
|
||
msgid "Update failed"
|
||
msgstr "Bijwerken mislukt"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:592 ../../../app/lib/chevereto.min.js:36
|
||
msgid "Please provide a valid email address"
|
||
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:732 ../../../app/lib/chevereto.js:809
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:998 ../../../app/lib/chevereto.js:2732
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2785 ../../../app/lib/chevereto.js:2888
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:39 ../../../app/lib/chevereto.min.js:43
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:49 ../../../app/lib/chevereto.min.js:147
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:150 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154
|
||
msgid "You must enter the album name."
|
||
msgstr "U moet nog een albumnaam invoeren."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:851 ../../../app/lib/chevereto.js:1044
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1140 ../../../app/lib/chevereto.min.js:46
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:53 ../../../app/lib/chevereto.min.js:55
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2358 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:143
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:976 ../../../app/lib/chevereto.min.js:48
|
||
msgid "Select existing album"
|
||
msgstr "Selecteer bestaand album"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1259 ../../../app/lib/chevereto.js:1339
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:60 ../../../app/lib/chevereto.min.js:65
|
||
msgid "Please select a valid image file type."
|
||
msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig afbeeldingformaat"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1264 ../../../app/lib/chevereto.js:1344
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:61 ../../../app/lib/chevereto.min.js:66
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Please select a picture of at most %s size."
|
||
msgstr "Selecteer a.u.b. een foto met maximale grootte %s."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1311 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63
|
||
msgid "Profile image updated."
|
||
msgstr "Profielfoto is geüpdatet."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1381 ../../../app/lib/chevereto.min.js:67
|
||
msgid "Profile background image updated."
|
||
msgstr "Achtergrondafbeelding is geüpdatet."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1453 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68
|
||
msgid "Profile background image deleted."
|
||
msgstr "Achtergrondafbeelding is verwijderd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1458 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68
|
||
msgid "Error deleting profile background image."
|
||
msgstr "Fout bij het verwijderen van je profielachtergrond."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1547 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Update available v%s"
|
||
msgstr "Update naar v%s beschikbaar"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "There is an update available for your system. You can automatic download and install this update or go to %s to proceed to download the file."
|
||
msgstr "Er is een update beschikbaar voor uw systeem. U kunt deze automatisch downloaden installeren of ga naar %s om het updatebestand te downloaden."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "Nu bijwerken"
|
||
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "This website is running latest %s version"
|
||
msgstr "Deze website gebruikt de laatste %s versie"
|
||
|
||
msgid "Toggle select"
|
||
msgstr "Selectiekeuze"
|
||
|
||
msgid "Toggle flag"
|
||
msgstr "Vlagkeuze"
|
||
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Vorige"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Volgende"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2112 ../../../app/lib/chevereto.min.js:101
|
||
msgid "Clipboard image"
|
||
msgstr "Klembord afbeelding"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2194 ../../../app/lib/chevereto.min.js:106
|
||
msgid "File too big."
|
||
msgstr "Bestand is te groot."
|
||
|
||
msgid "Invalid or unsupported file format."
|
||
msgstr "Ongeldig of niet ondersteund bestandsformaat."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2212 ../../../app/lib/chevereto.js:2395
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:109 ../../../app/lib/chevereto.min.js:125
|
||
msgid "Some files couldn't be added"
|
||
msgstr "Sommige bestanden kunnen niet toegevoegd worden"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2860 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154
|
||
msgid "Image edited successfully."
|
||
msgstr "Afbeelding is aangepast"
|
||
|
||
#: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
|
||
msgid "private"
|
||
msgstr "privé"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2928 ../../../app/lib/chevereto.min.js:155
|
||
msgid "Album edited successfully."
|
||
msgstr "Album is aangepast"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2946 ../../../app/lib/chevereto.min.js:156
|
||
msgid "Invalid URL key."
|
||
msgstr "Ongeldige URL sleutel."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:2961 ../../../app/lib/chevereto.min.js:158
|
||
msgid "Category URL key already being used."
|
||
msgstr "Categorie URL sleutel is al in gebruik."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3039 ../../../app/lib/chevereto.min.js:160
|
||
msgid "Category successfully deleted."
|
||
msgstr "Categorie succesvol verwijderd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3085 ../../../app/lib/chevereto.min.js:162
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Category %s added."
|
||
msgstr "Categorie %s is toegevoegd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3106 ../../../app/lib/chevereto.min.js:163
|
||
msgid "Invalid expiration date."
|
||
msgstr "Ongeldige vervaldatum."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3121 ../../../app/lib/chevereto.min.js:165
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "IP %s already banned."
|
||
msgstr "IP %s is reeds geblokkeerd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3172 ../../../app/lib/chevereto.min.js:169
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "IP %s banned."
|
||
msgstr "IP %s is geblokkeerd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3252 ../../../app/lib/chevereto.min.js:170
|
||
msgid "IP ban successfully deleted."
|
||
msgstr "IP blokkering is verwijderd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3289 ../../../app/lib/chevereto.js:3539
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3568 ../../../app/lib/chevereto.min.js:171
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:186 ../../../app/lib/chevereto.min.js:187
|
||
msgid "Please fill all the required fields."
|
||
msgstr "Vul alsjeblieft de gevraagde velden in."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3300 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172
|
||
msgid "Invalid storage capacity value. Make sure to use a valid format."
|
||
msgstr "Ongeldige waarde voor de opslagcapaciteit. Controleer op juistheid formaat."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3312 ../../../app/lib/chevereto.min.js:174
|
||
msgid "Invalid URL."
|
||
msgstr "Ongeldige URL."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3363 ../../../app/lib/chevereto.min.js:177
|
||
msgid "Storage successfully edited."
|
||
msgstr "Opslag succesvol gewijzigd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3587 ../../../app/lib/chevereto.min.js:188
|
||
msgid "User added successfully."
|
||
msgstr "Gebruiker is toegevoegd."
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3764 ../../../app/lib/chevereto.js:3855
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3938 ../../../app/lib/chevereto.js:3947
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:197 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.min.js:205
|
||
msgid "The content has been moved."
|
||
msgstr "De inhoud is verplaatst"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3786 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "Deselecteer"
|
||
|
||
#: ../../../app/lib/chevereto.js:3855 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203
|
||
msgid "The content has been edited."
|
||
msgstr "De inhoud is aangepast"
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:25 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:1 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
|
||
msgid "All the changes that you have made will be lost if you continue."
|
||
msgstr "De wijzigingen gaan verloren als je verder gaat."
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:476 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:30
|
||
msgid "Changes saved successfully."
|
||
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen."
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
|
||
msgid "Go back to form"
|
||
msgstr "Terug naar het formulier"
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31
|
||
msgid "continue anyway"
|
||
msgstr "toch doorgaan"
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2506 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:155
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2511 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:155
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Verzenden"
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2591 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158
|
||
msgid "Confirm action"
|
||
msgstr "Bevestig actie"
|
||
|
||
#: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2603 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:159
|
||
msgid "information"
|
||
msgstr "informatie"
|
||
|