msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-03 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-03 14:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "To use all the features of this site you must be logged in." msgstr "Om alle functies van deze site te gebruiken moet u ingelogd zijn." #, php-format msgid "If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "Indien u nog geen account heeft, dan kunt u zich registreren." #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "Ongeldig e-mailadres" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "Ongeldige websitemodus" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "Van e-mailadres" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "Naam afzender voor e-mails verstuurd naar gebruikers." #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "Inkomend e-mailadres" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "Ontvanger voor contactformulier en systeem waarschuwingen." #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "Websitemodus" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "U kunt de websitemodus altijd wijzigen." #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "Community" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "Bezig met bijwerken" #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "Missende %s bestand" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "Ongeldige licentie info" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "Ongeldige licentiesleutel" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Kan bestand niet opslaan" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "Kan %s niet downloaden" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "Kan %s niet uitpakken" #, php-format msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "Kan directory %s niet aanmaken - %e" #, php-format msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "Kan bestand %s niet updaten - %e" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "%s's afbeeldingen" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "Let op: deze inhoud is privé, maar is zichtbaar voor iedereen met de link." msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share." msgstr "Opmerking: deze inhoud is beschermd met een wachtwoord. Denk eraan het wachtwoord mee te sturen bij het delen." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "Let op: deze inhoud is privé. Wijzig de privacy-instellingen naar \" publiek\" om deze te delen met buitenstaanders." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "Publiek" msgid "Me" msgstr "Mijn" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "weergave" msgstr[1] "weergaven" msgid "After %n %t" msgstr "Na %n %t" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uren" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagen" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "week" msgstr[1] "weken" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "maand" msgstr[1] "maanden" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "jaar" msgstr[1] "jaren" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "Niet automatisch verwijderen" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "Dubbele upload" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "Privé-upload" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "like" msgstr[1] "likes" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "afbeelding" msgstr[1] "afbeeldingen" msgid "Recent" msgstr "Recent" msgid "Trending" msgstr "Trending" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "Topgebruikers" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "Meest recent" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "Oudste" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "Meest bekeken" msgid "Popular" msgstr "Populair" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "meest geliked" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "Verkennen" msgid "Animated" msgstr "Geanimeerde" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "Zoeken" msgid "People" msgstr "Mensen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Afbeelding" msgstr[1] "Afbeeldingen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "Albums" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Gebruiker" msgstr[1] "Gebruikers" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "Kan doelmap %s niet maken" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Kan %s niet openen om te schrijven" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "Intern" msgid "Can't insert storage." msgstr "Kan deze opslag niet toevoegen." #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "Opslagcapaciteit kan niet lager zijn dan wat er nu in gebruik is (%s)." msgid "Can't update storage details." msgstr "Kan opslagdetails niet bijwerken." #, php-format msgid "requires %s" msgstr "vereist %s" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "gebruikt" msgid "Private profile" msgstr "Privéprofiel" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "seconde" msgstr[1] "seconden" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "zojuist" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #, php-format msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update." msgstr "Er is een update beschikbaar voor uw systeem. Ga naar %s om deze update te downloaden en te installeren." #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "Systeemdatabase is verouderd. Het is noodzakelijk om deze te updaten." #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "Website is in onderhoudsmodus. Om deze instelling ongedaan te maken, ga naar Dashboard > Instellingen." #, php-format msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "Het is aanbevolen om PHP foutmeldingen uit te schakelen in de productieomgeving. Ga naar Systeeminstellingen om deze instelling uit te schakelen." #, php-format msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "Het standaard e-mailadres is niet gewijzigd. Ga naar E-mailinstellingen om dit aan te passen." msgid "There is an update available for your Chevereto based website." msgstr "Er is een update beschikbaar voor uw Chevereto website." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "The release notes for this update are:" msgstr "De releaseopmerkingen voor deze update zijn:" msgid "admin dashboard" msgstr "Beheer dashboard" msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it." msgstr "Je kunt deze update direct uitvoeren via %a of deze downloaden vanaf %s en dan handmatig installeren." #, php-format msgid "view on %s" msgstr "Bekijk op %s" #: ../../../app/loader.php:180 msgid "You have been forbidden to use this website." msgstr "U bent verbannen van deze website." #: ../../../app/loader.php:279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:441 msgid "Feel free to browse and discover all my shared images and albums." msgstr "Voel je vrij om mijn gedeelde foto's en albums door te bladeren." #: ../../../app/loader.php:282 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:447 msgid "View all my images" msgstr "Bekijk al mijn foto's" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "Activatie opnieuw verzenden" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "Voeg uw e-mailadres toe" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "E-mailadres veranderd" #: ../../../app/routes/route.account.php:95 #: ../../../app/routes/route.login.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:140 #: ../../../app/routes/route.signup.php:73 msgid "The reCAPTCHA wasn't entered correctly" msgstr "reCAPTCHA is foutief ingevoerd" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mailadres" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "Deze gebruiker heeft geen e-mailadres." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "Aanvraag niet toegestaan" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "Gebruikersaccount moet geactiveerd zijn om deze optie te gebruiken!" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "Gebruikersccount is al geactiveerd" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "Wacht a.u.b. 15 minuten op het ontvangen van een e-mail. U kunt het later opnieuw proberen." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "Wachtwoord resetten op %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "Bevestiging nodig voor %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s." #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "E-mailadres wordt al gebruikt door iemand anders" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "Controleer de fouten in de tekstvelden om verder te gaan." msgid "Password required" msgstr "Wachtwoord vereist" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "Delen" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "Insluitcodes" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "Volledige informatie" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "%a album hosted in %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Versie" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "Update installeren" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "controleer op updates" msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #, php-format msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly." msgstr "Hulp nodig? Ga naar %s en je krijgt deze zo snel mogelijk." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "PHP versie" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL versie" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "MySQL server informatie" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "GD Library" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "Uploads" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" msgid "Max. upload file size" msgstr "Max. upload bestandsgrootte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "Maximale berichtgrootte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "Maximale laadtijd uploaden" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "Geheugenlimiet" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "Links" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" msgid "Changelog" msgstr "Wijzigingen" msgid "Request new features" msgstr "Vraag nieuwe functies" msgid "Bug tracking" msgstr "Bug tracking" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "Inhoud" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "Upload" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgid "Consent screen" msgstr "Toestemmingsscherm" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "Spambeveiliging (Flood Protection)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "Startpagina" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "Advertenties" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "Systeem" msgid "Routing" msgstr "Routering" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "Talen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "Externe opslag" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "Social media" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "Externe services" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "IP bans" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "Extra instellingen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" msgid "Can't delete all homepage cover images" msgstr "Kan niet alle homepage omslagafbeeldingen verwijderen" msgid "Homepage cover image deleted" msgstr "Homepage omslagafbeelding verwijderd" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "Extern" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "Zoek inhoud" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "Pagina toevoegen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "Wijzig paginanummer %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "De pagina is succesvol toegevoegd." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "De pagina is verwijderd." msgid "homepage" msgstr "homepage" #, php-format msgid "Before main title (%s)" msgstr "Voor hoofdtitel (%s)" #, php-format msgid "After call to action (%s)" msgstr "Na oproep tot actie (%s)" #, php-format msgid "After cover (%s)" msgstr "Na omslag (%s)" #, php-format msgid "After listing (%s)" msgstr "Na lijst (%s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "Voor paginanummering" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "Na paginanummering" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "Inhoud (afbeelding en album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "Tab over kolom" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "Voor opmerkingen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "Weergavepagina afbeelding" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "Vanboven in de afbeelding viewer (weergavepagina afbeelding)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:413 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:417 msgid "Expected banner size 728x90" msgstr "Verwachte afmetingen banner: 728x90" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "Vanonder in de afbeelding viewer (weergavepagina afbeelding)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "Achter de afbeelding (weergavepagina afbeelding)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "Voor de header(afbeeldings pagina)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "Achter de header (weergavepagina afbeelding)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "Footer (weergavepagina afbeelding)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "Album pagina" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "Voor header (Album pagina)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "Achter de header (Album pagina)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "Profielpagina" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "Achter bovenzijde (profiel)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "Achter afbeeldinglijst (startpagina)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "Verkenningspagina" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "Achter bovenzijde (verkenning pagina)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "Ongeldige websitenaam" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "Ongeldige taal" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "Ongeldige tijdzone" #, php-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ongeldigde waarde: %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "Ongeldige opslagmodus" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "Ongeldige thumbnailbreedte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "Ongeldige thumbnailhoogte" msgid "Invalid medium size" msgstr "Ongeldige medium grootte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "Ongeldig watermerk percentage" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "Ongeldige transparantie watermerk." #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "Ongeldig thema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "Ongeldige waarde" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "Ongeldige thema toonzetting" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "Ongeldige hoofdkleur thema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:632 msgid "Invalid theme top bar color" msgstr "Ongeldige topbalk thema kleur" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "Ongeldige topbalk knop kleur" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "Ongeldige thema afbeelding lijstgrootte" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "Ongeldige gebruikers-ID" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "Ongeldige e-mailinstellingen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "Ongeldige SMTP-poort" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "Ongeldige SMTP-beveiliging" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "Ongeldige user ID persoonlijke mode" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "Ongeldige of gereserveerde route" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "Ongeldige website privé mode" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "Ongeldige privacy-instelling" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "Ongeldige homepage stijl" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "Ongeldige startpagina oproep tot actie knop kleur" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "Ongeldige startpagina oproep tot actie functionaliteit" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "Ongeldige titel" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "Ongeldige status" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "Ongeldig type" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "Ongeldige zichtbaarheid" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "Ongeldig doelattribuut" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "Ongeldig rel attribuut" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "Ongeldig icoon" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "Ongeldige URL sleutel" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "Ongeldig bestandspad" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "Ongeldige link URL" msgid "Invalid user minimum age" msgstr "Ongeldige minimum leeftijd voor gebruiker" msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed" msgstr "Enkel alfanumeriek, koppelteken en underscore karakters zijn toegestaan" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "Ongeldige URL" msgid "Routes can't be the same" msgstr "Routes kunnen niet hetzelfde zijn" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "Ongeldig uploadpad voor afbeeldingen" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "Ongeldige call to action URL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "Maximum toegestaan: %s" msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)" msgstr "Kan %m niet koppelen aan een bestaande map (%f)" msgid "Can't map %m to an existing route (%r)" msgstr "Kan %m niet koppelen aan een bestaande route (%r)" msgid "Can't map %m to %r (username collision)" msgstr "Kan %m niet koppelen aan %r (gebruikersnaam conflict)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "Ongeldige SMTP-server" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "Ongeldige SMTP-gebruikernaam" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Deze URL sleutel is al in gebruik door een andere pagina (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "Dit bestandspad is alreeds in gebruik door andere pagina (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "Kan pagina inhoud niet opslaan: %s." #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "Volgend" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "Over" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "Afbeelding ID" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "Uploader IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "Blokkeer IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "IP reeds geblokkeerd." #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "Upload datum" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "Afbeelding %i in %a album" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "Afbeelding %i in %c categorie" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "Afbeelding %i gehost in %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "Directe link" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "Afbeelding link" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "Afbeelding URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "Thumbnail URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "Medium URL" msgid "Full image" msgstr "Volledige afbeelding" msgid "Full image (linked)" msgstr "Volledige afbeelding (gelinkt)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "Medium afbeelding (gelinkt)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "Thumbnail afbeelding (gelinkt)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "Inloggen vereist" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "IP adres is reeds geblokkeerd." #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "Ontbrekende waarden" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "Ongeldige rol" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "Gebruikersnaam is al in gebruik" #, php-format msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "Voeg een wachtwoord of een andere sociale connectie toe voor het verwijderen van %s" #, php-format msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "Voeg een e-mail adres of een andere sociale connectie toe voor het verwijderen van %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s is verbroken." #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "Test email van %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "Dit is slechts een test" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "Test email verzonden naar %s." #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "Gebruiker %s wordt gevolgd." #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "Gebruiker %s wordt niet meer gevolgd." #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "Inhoud gewaardeerd" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "Inhoud niet meer gewaardeerd" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u waardeerd jouw %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u volgt je nu" msgid "A private user" msgstr "Een prive-gebruiker" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "Verkeerde inloggegevens" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "Inloggen" #: ../../../app/routes/route.logout.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:8 msgid "Logged out" msgstr "Uitgelogd " msgid "Upload images" msgstr "Upload afbeeldingen" msgid "Upload plugin" msgstr "Upload plugin" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "Zoekresultaten afbeelding voor %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "Zoekresultaten album voor %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "Zoekresultaten gebruiker voor %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "Gekoppelde accounts" #, php-format msgid "Invalid image expiration: %s" msgstr "Ongeldige afbeelding expiratie: %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "Een e-mail is verzonden naar %s met instructies om dit e-mailadres te activeren." #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Ongeldige naam" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "Ongeldige website" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "Gebruik een nieuw wachtwoord" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "Wijziging is opgeslagen" #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "Wachtwoord is gewijzigd" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "Wachtwoord is aangemaakt." #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Verkeerde inloggegevens" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "Instellingen voor %s" #, php-format msgid "You must be at least %s years old to use this website." msgstr "U moet minimaal %s jaar oud zijn om deze website te gebruiken." #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "Maak een account" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "%s's Afbeeldingen" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format, javascript-format msgid "%s's Albums" msgstr "%s's albums" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "Resultaten voor" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "Geliked door %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "Liked" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "Volgers" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) albums in %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) in %w" msgid "Discovery" msgstr "Ontdekken" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "Geavanceerd zoeken" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "Mededelingen (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "Met een ander account inloggen" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "of" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:294 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:53 msgid "Keep me logged in" msgstr "Onthoud mijn gegevens" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:301 #, php-format msgid "Don't have an account? Sign up now." msgstr "Nog geen account? Registreer nu." #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:328 msgid "Sign up with another account" msgstr "Met een ander account inloggen" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #, php-format msgid "I'm at least %s years old" msgstr "Ik ben minimaal %s jaar oud" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "Berichten" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "laden" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "Je hebt geen berichten" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "Mijn profiel" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "Log uit" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "Wij hebben een aanvraag ontvangen om het volgende e-mailadres %n te wijzigen op %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "Om jouw e-mailadres te activeren, klik op deze link." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "Je kunt ook deze link in uw adresbalk plakken: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "Heb je niet om dit bericht gevraagd, dan kun je dit bericht negeren." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "Deze aanvraag is gedaan vanaf IP adres: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "Wij hebben een aanvraag ontvangen om het account %n te registreren op %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "Om jouw account te activeren, klik op deze link." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "Wij hebben een aanvraag ontvangen om het wachtwoord %n te wijzigen." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "Om uw wachtwoord te wijzigen volgt u deze link." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "Hallo %n, welkom bij %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "Nu je account klaar is, kun je foto's gaan uploaden, albums aanmaken , krijg je de mogelijkheid om de privacy-instellingen te kiezen voor je foto's en kun je verder nog veel meer leuke dingen gaan ontdekken." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "Hier is jouw eigen profiel: %n. Ga nu snel aan de slag en maak deze meer persoonlijk." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "Bedankt voor het registreren" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "Deze e-mail is verzonden van %w %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "Sleep afbeeldingen naar dit veld of plak afbeeldingen hier om ze te uploaden" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "Selecteer afbeeldingen om te uploaden" msgid "browse from your computer" msgstr "vanaf uw computer bladeren" msgid "add image URLs" msgstr "voeg afbeeldingen URL's toe" msgid "You can also %i or %u." msgstr "Je kunt ook %i of %u." msgid "browse from your device" msgstr "vanaf uw toestel bladeren" msgid "take a picture" msgstr "neem een foto" msgid "You can also %i, %c or %u." msgstr "Je kunt ook %i, %c of %u." msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview" msgstr "Bewerk of pas formaat aan van de afbeelding door op de voorvertoning te klikken" msgid "Edit any image by touching the image preview" msgstr "Bewerk iedere afbeelding door het voorbeeld aan te raken" msgid "your computer" msgstr "jouw computer" msgid "You can add more images from %i or %u." msgstr "Je kunt meer afbeeldingen toevoegen vanaf %i of %u." msgid "your device" msgstr "jouw apparaat" msgid "You can add more images from %i, %c or %u." msgstr "Je kunt meer afbeeldingen toevoegen vanaf %i, %c of %u." msgid "Uploading %q %o" msgstr "Uploading %q %o" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "afgerond" msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete." msgstr "De wachtrij wordt geupload, dit duurt een aantal seconden voordat het gereed is." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "Upload voltooid" #, php-format msgid "Uploaded content added to %s." msgstr "Geuploade afbeeldingen toegevoegd aan %s." msgid "You can %c with the content just uploaded or %m." msgstr "Je kunt %c met de afbeeldingen die net zijn geupload of %m." #, php-format msgid "You can %c with the content just uploaded." msgstr "Je kunt %c met de afbeeldingen die net zijn geupload." msgid "create a new album" msgstr "een nieuw album maken" msgid "move it to an existing album" msgstr "verplaats naar een bestaand album" msgid "create an account" msgstr "Maak een account" msgid "sign in" msgstr "Log in" msgid "You can %s or %l to save this content into your account." msgstr "Je kunt %s of %l om deze gegevens op te slaan in jouw account." #, php-format msgid "No %s have been uploaded" msgstr "Geen %s is geupload" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "Er zijn een aantal fouten gebeurd waardoor uw aanvraag niet verwerkt kon worden." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "Selecteer categorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "Markeer dit wanneer de inhoud onveilige inhoud bevat (NSFW)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "Onveilige (NSFW) upload" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "Uploaden" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "annuleren" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "annuleer resterende" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "Opmerking: bepaalde afbeeldingen kunnen niet geüpload worden." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "Meer informatie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "Zie het foutrapport voor meer informatie!" #, php-format msgid "Register to get %s" msgstr "Registreer om %s te krijgen" msgid "reset" msgstr "reset" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "sluiten" msgid "copy" msgstr "Kopieër" msgid "insert" msgstr "invoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:154 msgid "Edit image" msgstr "Wijzig foto" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "optioneel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "Verander grootte foto" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "Opmerking: bewegende GIF foto's worden niet in grootte gewijzigd." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "Verwijder automatisch foto" msgid "Sign up" msgstr "Registreer" #, php-format msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete." msgstr "%s om het automatisch verwijderen van foto's te kunnen aanpassen of uit te schakelen." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "Markeer dit wanneer de inhoud onveilige inhoud bevat (NSFW)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "Markeer als onveilig (NSFW)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "Omschrijving van deze afbeelding" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "Afbeelding-URL's toevoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "Voeg hier de afbeelding-URL toe" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "Nieuw album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:224 msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album. You can also move the content to an existing album." msgstr "De geüploade inhoud wordt verplaatst naar dit nieuwe album. U kunt ook de inhoud verplaatsen naar een bestaand album." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "Verplaats naar album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "Selecteer een bestaand album om de geüploade content naar te verplaatsen. U kunt ook een nieuw album maken en de inhoud daarheen verplaatsen." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "Foutrapport" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "album" msgstr[1] "albums" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "Kijker" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "HTML codes" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "HTML foto" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "HTML groot met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "HTML medium met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "HTML thumbnail met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BB codes" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "BB code groot" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "BB code groot met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "BB code medium met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "BB code thumbnails met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "Markdown groot" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "Markdown groot met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "Markdown medium met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "Markdown thumbnail met link" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "Al deze woorden" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "Voer de belangrijke woorden in: tri-colour rat terrier" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "Precieze woord of zin" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "Type dezelfde woorden in tussen aanhalingstekens: \"rat terrier\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "Geen van deze woorden" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "Voer een minteken in voor de woorden die je niet wilt: -rodent - Jack Russell\"." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "Opslag" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "Album naam" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "verplaats naar bestaande album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "Album omschrijving" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "Korte omschrijving van dit album" msgid "Album privacy" msgstr "Album privacy" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "Wie kan deze inhoud zien?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "Prive (alleen ik)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "Privé (iedereen met link)" msgid "Private (password protected)" msgstr "Privé (wachtwoord beveiligd)" msgid "Album password" msgstr "Album wachtwoord" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "Categorie naam" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "URL sleutel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "Categorie URL sleutel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "Alleen letters, cijfers en koppeltekens" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "Korte omschrijving van deze categorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "Naamloze afbeelding" msgid "You can use wildcard * characters." msgstr "Je kunt wildcard * karakters gebruiken." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "Vervaldatum" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "Tot welke datum moet dit IP geblokkeerd worden? Leeg laten is oneindig." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "Tekstbericht, HTML of verwijs URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "Bestaand album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "maak nieuw album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "Opslagnaam" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "Regio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "Opslagvoorraad" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "Opslagsleutel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "Opslag secret" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:73 msgid "Client email" msgstr "Klant email" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:74 msgid "Google Cloud client email" msgstr "Google Cloud klant email" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "Je hebt hiervoor een service abonnement nodig." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "Privé sleutel" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "Google Cloud JSON sleutel" msgid "Service name" msgstr "Service name" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "Identity URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "Identity API endpoint" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "API endpoint for OpenStack identity" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "Opslagregio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "Opslagcontainer" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "Tenant id" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "Tenant id (account id)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "Tenant name" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "Tenant name (account name)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "Hostname of IP van de opslagserver" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "Pad" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "Serverpad" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path where the files will be stored" msgstr "Serverpad waar de bestanden worden opgeslagen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:123 msgid "Server username" msgstr "Server gebruikersnaam" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "Server wachtwoord" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "Opslagcapaciteit" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "Voorbeeld: 20 GB, 1 TB, etc." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "Deze opslag zal worden uitgeschakeld als de capaciteit is bereikt. Laat leeg of vul o (nul) in voor geen limiet." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "Opslag URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "Het systeem zal de afbeeldingen uit deze opslag spiegelen naar deze URL." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "bekijk meer" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "Laad meer" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "Selectie verwijderen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "Actie" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "Bekijk codes voor insluiten" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "Categorie toewijzen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "Markeer als vellig" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" msgid "Create new album" msgstr "Maak een nieuw album" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:5 #, php-format msgid "To use all the features of this site you must be logged in. If you don't have an account you can sign up right now." msgstr "Om alle functies van deze site te gebruiken moet u ingelogd zijn. Indien u nog geen account heeft, dan kunt u zich registreren." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "Er is hier niets te zien" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:69 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:457 msgid "Edit image details" msgstr "Afbeelding bewerken" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:118 msgid "Edit album details" msgstr "Album bewerken" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "Alle afbeeldingen zullen worden verplaatst naar dit nieuwe album. U kunt de afbeeldingen ook verplaatsen naar een bestaand album." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "Selecteer een bestaand album om de afbeelding naar te verplaatsen. U kunt ook een nieuw album maken en de afbeelding daarheen verplaatsen." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "Selecteer een bestaand album om de inhoud van dit album naar te verplaatsen. U kunt ook een nieuw album maken." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "Selecteer een bestaand album om de afbeeldingen naar te verplaatsen. U kunt ook een nieuw album maken en de afbeeldingen daarheen verplaatsen." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingen worden toegewezen aan deze categorie." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "Er zijn geen categorieën." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "Bevestig dat content veilig is" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "Weet je zeker dat je deze inhoud als veilig wilt markeren?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "Bevestig dat deze content onveilig is" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "Weet je zeker dat je deze inhoud als onveilig wilt markeren?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "Wilt u deze inhoud echt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "Wilt u deze selectie echt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" msgid "Exit fullscreen" msgstr "Sluit volledig scherm" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57 msgid "Guest" msgstr "Bezoeker" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Toetsenbord shortcuts" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86 msgid "Like" msgstr "Waardeer" msgid "Uploaded by guest" msgstr "Toegevoegd door een bezoeker" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Van %s" msgid "Uploaded by private" msgstr "Toegevoegd door privé" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "door %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "Selecteer onveilig" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "De gevraagde pagina is niet gevonden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "Zoek iets anders" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "De gebruiker is verwijderd" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "De inhoud is verwijderd" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "Uw account is bijna klaar voor gebruik" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Een e-mail werd verstuurd naar %s met instructies om uw account te activeren. De activatielink is slechts 48 uur geldig. Indien u deze niet heeft ontvangen, controleer dan uw spam-folder." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/logout.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:13 msgid "Go to homepage" msgstr "Naar de startpagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "Activatie opnieuw verzenden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "U heeft met succes uw e-mailadres aangepast naar %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "Naar mijn profiel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "Er wordt een bevestigingslink naar dit e-mailadres gestuurd met de nodige gegevens om uw account te activeren." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:26 msgid "Add email" msgstr "Email toevoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Een e-mail met instructies om uw wachtwoord te resetten is verstuurd naar het opgegeven e-mailadres. Indien u deze niet heeft ontvangen, controleer dan uw spam-folder." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "Instructies opnieuw verzenden" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het later nog eens." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Een eerdere e-mail is verstuurd met instructies om uw wachtwoord te resetten. Indien u deze niet heeft ontvangen, controleer dan uw spam-folder." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:32 msgid "Enter your username or the email address that you used to create your account." msgstr "Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "Uw wachtwoord is aangepast. U kunt vanaf nu inloggen met uw nieuw wachtwoord." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "Nu inloggen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:22 msgid "Enter the new password that you want to use." msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:28 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "minimaal %d tekens" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:328 msgid "Confirm password" msgstr "Wachtwoord bevestigen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "Wachtwoord nogmaals invoeren" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Een email is verzonden naar %s met instructies om je account te activeren. Mocht je deze instructies niet ontvangen, kijk dan ook in de junk of spammail" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:19 msgid "Enter the username or email address that you used to create your account to continue." msgstr "Voer de gebruikersnaam of het email adres in dat je hebt gebruikt tijdens de registratie, om verder te gaan." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "Deze inhoud is privé" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "Weet u zeker dat u dit album inclusief afbeeldingen wil verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Delete album" msgstr "Verwijder album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 msgid "You like this" msgstr "Je waardeert dit" msgid "Upload to album" msgstr "Upload naar album" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "Album link" msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:" msgstr "Lees en voldoen aan de volgende voorwaarden voordat u verder gaat:" #, php-format msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement." msgstr "Deze website bevat informatie, links en afbeeldingen van seksueel expliciet materiaal. Als je jonger bent dan de leeftijd van %s, als dergelijk materiaal u beledigt of als het illegaal is om dergelijk materiaal te bekijken in uw gemeenschap, ga dan niet verder.\n\nIk ben ten minste %s jaar en ik geloof dat als volwassene het mijn onvervreemdbaar recht is om seksueel expliciet materiaal te ontvangen en te bekijken. Ik wens seksueel expliciet materiaal te ontvangen en te bekijken.\n\nIk geloof dat seksuele handelingen tussen instemmende volwassenen niet beledigend zijn, noch obsceen. Het bekijken, lezen en downloaden van seksueel expliciete materiaal schend niet de normen van mijn gemeenschap, stad, staat of land.\n\nHet seksueel expliciet materiaal dat ik bekijk is voor mijn eigen persoonlijk gebruik en ik zal niet minderjarigen blootstellen aan het materiaal.\n\nIk ben als enige verantwoordelijk voor valse onthullingen of juridische gevolgen van het bekijken, lezen of downloaden van materiaal op deze site. Bovendien is deze website, noch haar gelieerde ondernemingen verantwoordelijk voor enige juridische gevolgen als gevolg van frauduleuze toegang tot of gebruik van deze website.\n\nDit toestemming scherm vormt een wettelijke overeenkomst tussen deze website en u en/of elk bedrijf waarin u een wettelijk of billijk belang heeft . Als enig deel van deze overeenkomst niet afdwingbaar wordt geacht door een bevoegde rechtbank, zal niet van invloed zijn op de afdwingbaarheid van de andere delen van de overeenkomst." msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above." msgstr "Middels klikken op 'Ik bevestig' verklaart u alle bovengenoemde voorwaarden als gelezen en begrepen." msgid "I Agree" msgstr "Ik bevestig" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "Schijfverbruik" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "Gebruiker toevoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "Rol" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" msgid "This setting is always diabled when using personal website mode." msgstr "Deze instelling is altijd uitgeschakeld bij persoonlijk gebruik van de website." msgid "documentation" msgstr "documentatie" #, php-format msgid "Learn more about %s at our %d." msgstr "Leer meer over %s in onze %d." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "Categorie toevoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "IP ban toevoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "Opslag toevoegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "Ga terug naar pagina's" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "Website naam" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "Website titel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "Website omschrijving" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "Standaard tijdzone" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "Selecteer regio" msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query." msgstr "Maakt het mogelijk om te zoeken op foto's, albums en gebruikers op basis van een bepaalde zoekopdracht." msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories." msgstr "Staat toe om te bladeren in publiek toegevoegde afbeeldingen. Het zet ook de categorieën aan." msgid "guests" msgstr "bezoekers" msgid "Enables explore for guests." msgstr "Schakel verkennen in voor bezoekers." msgid "Enables to browse images randomly." msgstr "Sta toe om willekeurig afbeeldingen te bladeren." msgid "Likes" msgstr "Waarderingen" msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings." msgstr "Staat gebruikers toe om inhoud te waarderen en lijsten met 'Meest gewaardeerd' te maken." msgid "Followers allows users to follow each other." msgstr "Volgers staan gebruikers toe om elkaar te volgen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "Persoonlijke modus doelgebruiker" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "Jouw gebruikersnummer is: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "Numeriek nummer van de doelgebruiker voor persoonlijke modus." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "Persoonlijke mode route" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "Persoonlijke route voor verwijzing naar /gebruikersnaam of /iets. Gebruik \"/\" om naar de homepage te verwijzen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "Website privé mode" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "Privémodus zorgt ervoor dat alleen geregistreerde gebruikers de website kunnen gebruiken" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "Privacy-instellingen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "Forceer privé (alleen ik)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "Forceer privé (iedereen met link)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "Geforceerde privacy-instellingen zullen gebruikersinstellingen vervangen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "Titel pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "Status pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "Actieve pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "Inactieve pagina (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "Alleen actieve pagina's zijn toegankelijk." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "Zichtbaarheid pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "Zichtbare pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "Verborgen pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "Verborgen pagina's worden niet systeemmenu's getoond, maar iedereen met de link heeft toegang." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "Alleen alfanumeriek, koppeltekens en slash" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "Bedtandspad" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "Een %f bestand ten opzichte van %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "Meta sleutelwoorden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "Meta omschrijving" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "Broncode" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "Geen schrijfrechten in pad %s, gebruik een externe editor om dit bestand toe te voegen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "Geen schrijfrechten voor %s, gebruik een externe editor om de inhoud van dit bestand te wijzigen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "Genomen van: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "Link URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "Link doelattribuut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "Selecteer %s om de pagina of link te openen in een nieuw scherm." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "Link rel attribuut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "Alleen alfanumeriek, koppeltekens en spaties" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "HTML <a> %s attribuut" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "Link icoon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "Controleer de referentie referentie icoon voor de volledige lijst met ondersteunde iconen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "Sorteervolgorde weergave" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "Pagina sorteervolgorde weergave voor menu's en lijsten. Gebruik \"1\" voor de hoogste prioriteit." msgid "pages" msgstr "pagina's" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "Wil je echt pagina ID %s verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded." msgstr "Niet geselecteerde bestandsformaten zijn niet toegestaan om te uploaden." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "Schakel uploads in" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Schakel dit in indien u het uploaden van afbeeldingen wilt toestaan​​. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "Bezoeker uploads" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "Schakel dit in om bezoeker uploads toe te staan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "Insluitcodes inschakelen (uploader)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "Selecteer dit om de insluitcodes te tonen als de upload gereed is." msgid "Upload threads" msgstr "Upload threads" msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)" msgstr "Aantal gelijktijdige uploads" msgid "Redirect on single upload" msgstr "Doorverwijzing naar enkelvoudige upload" msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload." msgstr "Schakel dit in voor het doorverwijzen naar de pagina met het plaatje met een enkelvoudige upload." msgid "Enable duplicate uploads" msgstr "Sta dubbele uploads toe" msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Schakel dit in indien u het uploaden van van dubbele afbeeldingen vanaf hetzelfde IP wilt toestaan binnen 24 uur​​. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "Sta tijd gebonden uploads toe" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "Schakel dit in om uploads met automatisch verwijderen toe te staan." msgid "Auto delete guest uploads" msgstr "Automatisch verwijderen van uploads van bezoekers" msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time." msgstr "Schakel dit in om automatisch afbeeldingen van bezoekers te verwijderen na een bepaalde tijd." msgid "Maximum image size" msgstr "Maximale afbeeldingsgrootte" msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit." msgstr "Afbeeldingen groter dan dit formaat worden automatisch verkleind. Gebruik nul (0) om geen limiet in te stellen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "Foto Exif gegevens" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "Bewaar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "Kies de standaard waarde voor de Exif data van de afbeelding bij uploaden." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "Foto Exif gegevens (gebruikers instelling)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "Schakel dit in om iedere gebruiker toe te staan om aan te geven hoe afbeeldings EXIF gegevens worden behandeld." msgid "Maximum upload file size" msgstr "Maximale upload bestandsgrootte" msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)." msgstr "Maximum grootte toegestaan door de server is %s. Deze limiet is ingesteld via %u en %p (%f waarden)." #, php-format msgid "Same as \"%s\" but for guests." msgstr "Hetzelfde als \"%s\" maar dan voor bezoekers." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "Pad" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "Relatief aan de hoofdmap van Chevereto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "Waar wilt u de afbeeldingen opslaan? Relatief aan de Chevereto hoofdmap" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "Opslagwijze" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "Datummappen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "Direct" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "Structuur van datummappen: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "Bestandsnaamlogica" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "Orgineel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "Meng origineel en willekeurig" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "\"Origineel\" probeert de echte bestandsnaam te behouden terwijl \"Willekeurig\" een gegenereerde naam krijgt. Met \"ID\" krijgt de afbeelding enkel het afbeelding ID." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "Thumbnail formaat" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "Thumbnails worden aangepast naar dit formaat." msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "Medium afbeelding vaste dimensie" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "Medium formaat afbeeldingen worden vastgezet op deze waarden. Bijvoorbeeld, als u 'breedte' selecteert zal die waarde worden vastgezet en zal de afbeeldingshoogte automatisch worden berekend." msgid "Medium image fixed size" msgstr "Medium afbeelding vaste grootte" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "Breedte of hoogte wordt automatisch berekend." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "Watermerken" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "Schakel dit in om een ​​logo of wat anders in het uploadveld te plaatsen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "Waarschuwing: kan geen data wegschrijven naar %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "Watermerk opties t.b.v. gebruikers" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "Schakel watermerk in bij upload van bezoekers" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "Schakel watermerk in bij upload van gebruikers" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "Schakel watermerk in bij upload van beheerders" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "Watermerk opties t.b.v. bestanden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "Schakel watermerk in bij upload van GIF plaatjes" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "Minimum grootte foto om watermerk toe te voegen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "Foto's kleiner dan dit krijgen geen watermerk. Gebruik nul (0) om geen minimum limiet grootte in te stellen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "Watermerk" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "U krijgt de beste resultaten met duidelijke logo's met druppelschaduw. U kunt een grote afbeelding gebruiken als de bestandsgrootte niet zo groot is (aanbevolen maximum is 16KB). Het moet een PNG zijn." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "Positie watermerk" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "links bovenaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "links midden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "links onderaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "midden bovenaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "midden midden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "midden onderaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "rechts bovenaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "rechts midden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "rechts onderaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "Relatieve positie van het watermerk. Eerst horizontaal uitlijnen en vervolgens verticaal uitlijnen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "Watermerk percentage" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "Watermerk percentuele grootte ten opzichte van het doelbeeldgebied. Waarden 1 tot 100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "Marge watermerk" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "Marge tussen de rand van het watermerk en de afbeelding (in pixels)." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "Doorzichtigheid watermerk" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "Doorzichtigheid van het watermerk: van 0 voor transparant tot 100 voor volledig zichtbaar." msgid "Dashboard > Settings > Website" msgstr "Dashboard > Instellingen > Website" #, php-format msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s." msgstr "Categorieën werken niet als de verkenner functie is uitgeschakeld. Om deze instelling aan te passen, ga naar %s." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "Zeker weten dat categorie %s moet worden verwijderd? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "Opmerking: verwijderen van een categorie heeft geen invloed op de plaatjes die bij de categorie horen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "Wijzig categorie" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "Verloopt" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "Zeker weten dat IP ban %s ongedaan moet worden gemaakt? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "Verbannen IP adressen kunnen de gehele website niet meer gebruiken." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "Wijzig IP ban" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "Schakel registraties in" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "Schakel dit in om registraties toe te staan" msgid "Enable user content delete" msgstr "Sta gebruikers toe hun inhoud te verwijderen" msgid "Enable this if you want to allow users to delete their own content. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Schakel dit in om gebruikers zelf hun eigen inhoud te verwijderen. Deze instelling heeft geen invloed op de beheerders." msgid "Minimum age required" msgstr "Vereiste minimum leeftijd" msgid "Empty" msgstr "Leeg" msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website." msgstr "Laat leeg als er geen minimum leeftijd is vereist om de website te gebruiken." msgid "Notify on user signup" msgstr "Stuur kennisgeving bij registratie gebruiker" msgid "Enable this if you want to get an email notification for each new user signup." msgstr "Schakel dit in als je een email notificatie wilt ontvangen bij registratie van een nieuwe gebruiker." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "Gebruikersnaam routering" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "Selecteer indien je %s/gebruikersnaam wilt gebruiken in plaats van %s/gebruiker/gebruikersnaam." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "Verplicht email bevestiging" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "Selecteer indien gebruikers hun emailadres moeten valideren bij lid worden." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "Email verplicht voor registeren via sociaal netwerk" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "Selecteer indien gebruikers welke een sociaal netwerk gebruiken een emailadres moeten instellen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "Maximale bestandsgrootte avatar gebruiker." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Maximaal toegestane bestandsgrootte voor avatar gebruiker (maximaal toegestaan door server is %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "Maximale bestandsgrootte achtergrond gebruiker" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Maximaal toegestane bestandsgrootte voor achtergrond gebruiker (maximaal toegestaan door server is %s)" msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed." msgstr "Toont een toestemmingsformulier scherm voordat de toegang tot de website mogelijk is. Handig voor adult content websites waar minderjarigen niet toegestaan zijn." msgid "Enable consent screen" msgstr "Schakel toestemmingsformulier scherm in" msgid "Consent screen cover image" msgstr "Toestemmingsformulier scherm afbeelding" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Blokkeer afbeelding uploads per IP wanneer het systeem merkt dat er een spamgolf bezig is op basis van het aantal uploads per periode. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "Stuur meldingen naar email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "Schakel dit in om een e-mail te ontvangen bij spam uploads" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "Minuutlimiet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "Uurlimiet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "Dagelijks limiet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "Weeklimiet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "Maandlimiet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "Geef onveilige (NFSW) inhoud weer" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "Schakel dit in als u onveilige inhoud wilt weergeven in lijsten. Deze instelling heeft geen invloed op beheerders en kan worden overschreven door gebruikersinstellingen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "Vervaag NSFW inhoud in lijstoverzicht" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "Schakel dit in als je het vervaag effect wilt inschakelen in lijstoverzicht." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "Geef banners weer bij onveilige (NFSW) inhoud" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "Schakel dit in om banners weer te geven bij onveilige inhoud" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "Toon onveilige (NSFW) inhoud in willekeurige modus." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "Items per pagina" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "Hoeveel items moeten zichtbaar zijn per pagina ?" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "Paginanummering" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "Oneindig scrollen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "Standaard paginanummering" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "Wat voor paginanummering moet er gebruikt worden?" msgid "Listing viewer" msgstr "Lijst viewer" msgid "Enable this to use the listing viewer when clicking on an image." msgstr "Schakel dit in om de lijst viewer te gebruiken wanneer er op een afbeelding wordt geklikt." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "Afbeeldingen lijstgrootte" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "Niet vast" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "Beide methodes gebruiken een vaste breedte maar de niet vaste methode gebruikt automatische hoogte." msgid "Album listing images requirement" msgstr "Album lijst afbeeldingen eis" msgid "explore" msgstr "Verken" msgid "Sets the minimum image count needed to show albums in explore." msgstr "Geef het minimum aantal afbeeldingen aan om albums weer te geven in verkenner." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "Toon aantal kolommen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "Hier kun je instellen hoeveel kolommen er gebruikt moeten worden, gebaseerd op het gebruikte apparaat." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "Phablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "Desktop (PC)" msgid "theme editing" msgstr "Thema wijzigen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "Plaats uw thema in de map %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "Kleur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "Licht" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "Hoofdkleur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "Hexadecimale kleurwaarde" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "Gebruik dit om de hoofdkleur van het thema te kiezen. Waarde moet in hex formaat zijn." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1203 msgid "Top bar color" msgstr "Topbalk kleur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "Wit" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1210 msgid "If you set this to \"white\" the top bar and all the black tones will be changed to white tones." msgstr "Als dit naar 'wit' gewijzigd wordt veranderd de kleur van de bovenbalk en alle zwarte kleurtonen naar witte tonen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "Topbalk knop kleur" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "Groen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "Rood" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "Grijs" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "Kleur voor de knoppen in de bovenste balk, bijvoorbeeld voor 'Nieuw account'" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "Gebruik vectorieel logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "Gebruik vectorieel logo op retinaschermen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "Logo in vectorformaat" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "Logo in vectorformaat (SVG)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "Logo in rasterformaat" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "Bitmap-versie van uw logo. Bij voorkeur in .png formaat." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Hoogte logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "Geen waarde" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "Gebruik dit om indien nodig de hoogte van het logo aan te geven." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "Favicon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "Favicon. De afbeelding moet dezelfde breedte en hoogte hebben." msgid "Image load max. filesize" msgstr "Laden afbeelding max. grootte" msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image." msgstr "Afbeeldingen groter dan dit formaat worden voorzien van een knop om de afbeelding in volledig formaat te laden." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "Schakel downloadknop in" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "Schakel dit in om de downloadknop wilt tonen bij afbeeldingen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "Rechts klikken op afbeelding toestaan" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "Selecteer dit om rechts klikken op de afbeeldingen viewer toe te staan." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "Toon Exif data" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "Schakel dit in indien Exif data van de afbeelding getoond moet worden." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "Aanzetten sociaal delen" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "Selecteer dit om knoppen voor sociale netwerken te tonen om inhoud te delen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "Insluitcodes inschakelen (inhoud)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "Selecteer dit om de insluitcodes voor de inhoud te tonen." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "Onveilige (NSFW) inhoud checkbox bij uploaden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "Schakel dit in om een checkbox te weergeven voor onveilige inhoud bij het uploaden" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "Eigen CSS code" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as