mirror of https://github.com/aria2/aria2
pull/1/head
parent
93ff03c9e3
commit
d10b0f36dc
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2006-09-23 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
|
||||
|
||||
* src/main.cc
|
||||
(showUsage): Commented out --min-segment-size option.
|
||||
(main): Commented out --min-segment-size option.
|
||||
|
||||
2006-09-22 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
|
||||
|
||||
* src/*.{h,cc}:
|
||||
|
|
168
po/aria2c.pot
168
po/aria2c.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 20:58+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 21:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -465,48 +465,40 @@ msgid ""
|
|||
" Default: 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:138
|
||||
msgid ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
" value must be greater than or equal to\n"
|
||||
" 1024. Default: 1M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:142
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
||||
" URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:145
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
#: src/main.cc:149
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
|
||||
"URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
#: src/main.cc:150
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
||||
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
||||
" Default: tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:151
|
||||
#: src/main.cc:153
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
||||
"basic\n"
|
||||
|
@ -514,23 +506,23 @@ msgid ""
|
|||
" Default: basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:154
|
||||
#: src/main.cc:156
|
||||
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:155
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: ARIA2USER@"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
#: src/main.cc:161
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
||||
"'binary'\n"
|
||||
|
@ -538,11 +530,11 @@ msgid ""
|
|||
" Default: binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:162
|
||||
#: src/main.cc:164
|
||||
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:163
|
||||
#: src/main.cc:165
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
||||
"or\n"
|
||||
|
@ -550,31 +542,32 @@ msgid ""
|
|||
" Default: tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:166
|
||||
#: src/main.cc:168
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
|
||||
"than\n"
|
||||
" or equal to this value. 0 means aria2 does "
|
||||
"not\n"
|
||||
" care lowest speed limit.\n"
|
||||
" or equal to this value(bytes per sec).\n"
|
||||
" 0 means aria2 does not care lowest speed "
|
||||
"limit.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" This option does not affect BitTorrent "
|
||||
"download.\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:173
|
||||
#: src/main.cc:175
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:177
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:178
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -583,32 +576,33 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:182
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:183
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:187
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -620,13 +614,13 @@ msgid ""
|
|||
" ',' and '-' can be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:196
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
"until\n"
|
||||
|
@ -637,11 +631,11 @@ msgid ""
|
|||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:205
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously. If more than one connection "
|
||||
|
@ -650,20 +644,20 @@ msgid ""
|
|||
" Default: 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:212
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:213
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -672,182 +666,182 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
#: src/main.cc:250
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:255
|
||||
#: src/main.cc:259
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:397
|
||||
#: src/main.cc:401
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:424
|
||||
#: src/main.cc:428
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:433
|
||||
#: src/main.cc:437
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:450
|
||||
#: src/main.cc:454
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:459
|
||||
#: src/main.cc:463
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:478
|
||||
#: src/main.cc:482
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:486
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:499
|
||||
#: src/main.cc:503
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:513
|
||||
#: src/main.cc:517
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:524
|
||||
#: src/main.cc:528
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:537
|
||||
#: src/main.cc:541
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:547
|
||||
#: src/main.cc:551
|
||||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:557
|
||||
#: src/main.cc:561
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:579
|
||||
#: src/main.cc:583
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:587
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:597
|
||||
#: src/main.cc:601
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:626
|
||||
#: src/main.cc:630
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:639
|
||||
#: src/main.cc:643
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:648
|
||||
#: src/main.cc:652
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:670
|
||||
#: src/main.cc:674
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:690
|
||||
#: src/main.cc:694
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:697
|
||||
#: src/main.cc:701
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:760
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
#: src/main.cc:768
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:767
|
||||
#: src/main.cc:771
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
194
po/de.po
194
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 20:58+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 21:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
|
||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -518,21 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
" value must be greater than or equal to\n"
|
||||
" 1024. Default: 1M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Setzt die minimale Segment-Größe. Sie können \n"
|
||||
" K oder M(1K = 1024, 1M = 1024K) anhängen. "
|
||||
"Dieser\n"
|
||||
" Wert muss größer oder gleich \n"
|
||||
" 1024 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:142
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
||||
" URLs."
|
||||
|
@ -540,26 +526,26 @@ msgstr ""
|
|||
" --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n"
|
||||
" URLs."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:145
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
#: src/main.cc:149
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
@ -567,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
#: src/main.cc:150
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
||||
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
||||
|
@ -578,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
" METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
|
||||
" Fehlwert: tunnel"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:151
|
||||
#: src/main.cc:153
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
||||
"basic\n"
|
||||
|
@ -590,11 +576,11 @@ msgstr ""
|
|||
" das einzig zulässige Schema.\n"
|
||||
" Fehlwert: basic"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:154
|
||||
#: src/main.cc:156
|
||||
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:155
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: anonymous"
|
||||
|
@ -602,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
|
||||
" Fehlwert: anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: ARIA2USER@"
|
||||
|
@ -610,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
|
||||
" Fehlwert: ARIA2USER@"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
#: src/main.cc:161
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
||||
"'binary'\n"
|
||||
|
@ -622,11 +608,11 @@ msgstr ""
|
|||
" oder 'ascii'.\n"
|
||||
" Fehlwert: binary"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:162
|
||||
#: src/main.cc:164
|
||||
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
||||
msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:163
|
||||
#: src/main.cc:165
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
||||
"or\n"
|
||||
|
@ -638,23 +624,30 @@ msgstr ""
|
|||
" 'tunnel'.\n"
|
||||
" Fehlwert: tunnel"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:166
|
||||
#: src/main.cc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
|
||||
"than\n"
|
||||
" or equal to this value. 0 means aria2 does "
|
||||
"not\n"
|
||||
" care lowest speed limit.\n"
|
||||
" or equal to this value(bytes per sec).\n"
|
||||
" 0 means aria2 does not care lowest speed "
|
||||
"limit.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" This option does not affect BitTorrent "
|
||||
"download.\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
|
||||
"fehlerhaften\n"
|
||||
" Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
|
||||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:173
|
||||
#: src/main.cc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -664,11 +657,11 @@ msgstr ""
|
|||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:177
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:178
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -683,14 +676,14 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:182
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
|
||||
"beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:183
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -700,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
|
@ -708,10 +701,11 @@ msgstr ""
|
|||
" --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:187
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -721,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -741,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
|
||||
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:196
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
|
@ -750,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
|
@ -768,12 +762,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
|
||||
" N Verbindungen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:205
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
|
@ -789,20 +783,20 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:212
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:213
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
|
@ -818,15 +812,15 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
|
@ -835,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verweisen\n"
|
||||
"oder der Abruf schlägt fehl."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
|
@ -845,176 +839,190 @@ msgstr ""
|
|||
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
|
||||
"file angeben."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Beispiele:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
|
||||
"Server:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " Einen torrent abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
#: src/main.cc:250
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:255
|
||||
#: src/main.cc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Fehler an %s melden"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:397
|
||||
#: src/main.cc:401
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr "nicht erkanntes Proxy-Format"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:424
|
||||
#: src/main.cc:428
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr "Derzeit unterstütztes Authentifizierungsschema ist basic."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:433
|
||||
#: src/main.cc:437
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr "retry-wait muss zwischen 0 und 60 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:450
|
||||
#: src/main.cc:454
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr "ftp-type muss entweder 'binary' oder 'ascii' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:459
|
||||
#: src/main.cc:463
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "ftp-via-http-proxy muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr "min-segment-size ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:478
|
||||
#: src/main.cc:482
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "http-proxy-method muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:486
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr "listen-port muss zwischen 1024 und 65535 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:499
|
||||
#: src/main.cc:503
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:513
|
||||
#: src/main.cc:517
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:524
|
||||
#: src/main.cc:528
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:537
|
||||
#: src/main.cc:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:547
|
||||
#: src/main.cc:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:557
|
||||
#: src/main.cc:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:579
|
||||
#: src/main.cc:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:587
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:597
|
||||
#: src/main.cc:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:626
|
||||
#: src/main.cc:630
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr "split muss zwischen 1 und 5 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:639
|
||||
#: src/main.cc:643
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr "timeout muss zwischen 1 und 600 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:648
|
||||
#: src/main.cc:652
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr "max-tries ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:670
|
||||
#: src/main.cc:674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:690
|
||||
#: src/main.cc:694
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:697
|
||||
#: src/main.cc:701
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:760
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
#: src/main.cc:768
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:767
|
||||
#: src/main.cc:771
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
#~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
#~ " value must be greater than or equal to\n"
|
||||
#~ " 1024. Default: 1M"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Setzt die minimale Segment-Größe. Sie "
|
||||
#~ "können \n"
|
||||
#~ " K oder M(1K = 1024, 1M = 1024K) anhängen. "
|
||||
#~ "Dieser\n"
|
||||
#~ " Wert muss größer oder gleich \n"
|
||||
#~ " 1024 sein."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
|
||||
#~ "tries to\n"
|
||||
|
|
211
po/ja.po
211
po/ja.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 20:58+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:06+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 21:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:16+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -522,21 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行\n"
|
||||
" します. デフォルト値: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:138
|
||||
msgid ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
" value must be greater than or equal to\n"
|
||||
" 1024. Default: 1M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] 最小のセグメント・サイズを指定します. K または "
|
||||
"M\n"
|
||||
" を付加することができます (1K = 1024, 1M = "
|
||||
"1024K).\n"
|
||||
" 1024 以上の値を指定してください. デフォルト値: "
|
||||
"1M"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:142
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
||||
" URLs."
|
||||
|
@ -545,14 +531,14 @@ msgstr ""
|
|||
"シ\n"
|
||||
" ョンはすべての URL に影響します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
|
||||
"ン\n"
|
||||
" はすべての URL に影響します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:145
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -560,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ショ\n"
|
||||
" ンはすべての URL に影響します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -570,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ま\n"
|
||||
" す."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
#: src/main.cc:149
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
@ -581,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
"し\n"
|
||||
" ます."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
#: src/main.cc:150
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
||||
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
||||
|
@ -592,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
|
||||
" デフォルト値: tunnel"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:151
|
||||
#: src/main.cc:153
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
||||
"basic\n"
|
||||
|
@ -604,14 +590,14 @@ msgstr ""
|
|||
" いるのは basic です. \n"
|
||||
" デフォルト値: basic"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:154
|
||||
#: src/main.cc:156
|
||||
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
|
||||
"の\n"
|
||||
" URL に影響します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:155
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: anonymous"
|
||||
|
@ -621,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
" はすべての URL に影響します.\n"
|
||||
" デフォルト値: anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: ARIA2USER@"
|
||||
|
@ -631,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ンはすべての URL に影響します.\n"
|
||||
" デフォルト値: ARIA2USER@"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
#: src/main.cc:161
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
||||
"'binary'\n"
|
||||
|
@ -642,11 +628,11 @@ msgstr ""
|
|||
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
|
||||
"binary"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:162
|
||||
#: src/main.cc:164
|
||||
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
||||
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:163
|
||||
#: src/main.cc:165
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
||||
"or\n"
|
||||
|
@ -659,45 +645,46 @@ msgstr ""
|
|||
"く\n"
|
||||
" ださい. デフォルト値: tunnel"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:166
|
||||
#: src/main.cc:168
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
|
||||
"than\n"
|
||||
" or equal to this value. 0 means aria2 does "
|
||||
"not\n"
|
||||
" care lowest speed limit.\n"
|
||||
" or equal to this value(bytes per sec).\n"
|
||||
" 0 means aria2 does not care lowest speed "
|
||||
"limit.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" This option does not affect BitTorrent "
|
||||
"download.\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --lowest-speed-limit ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
|
||||
"ダ\n"
|
||||
" ウンロードを中止します. 0 を指定すると, 速度の"
|
||||
"判\n"
|
||||
" 定を行いません. K または M を付加することができ"
|
||||
"ま\n"
|
||||
" す (1K = 1024, 1M = 1024K). このオプションは,\n"
|
||||
" BitTorrent ダウンロードには影響しません.\n"
|
||||
" --lowest-speed-limit ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, ダ\n"
|
||||
" ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n"
|
||||
" 0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n"
|
||||
" K または M を付加することができます (1K = 1024,\n"
|
||||
" 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウンロ\n"
|
||||
" ードには影響しません.\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:173
|
||||
#: src/main.cc:175
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --max-download-limit ダウンロードの最大速度を指定します. K または M"
|
||||
" --max-download-limit ダウンロードの最大速度 (バイト/秒) を指定しま"
|
||||
"す.\n"
|
||||
" 0 を指定すると速度の制限をしません. K または M"
|
||||
"を\n"
|
||||
" 付加することができます (1K = 1024, 1M = "
|
||||
"1024K).\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:177
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:178
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -712,7 +699,7 @@ msgstr ""
|
|||
" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:182
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -720,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"し\n"
|
||||
" 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:183
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -731,26 +718,29 @@ msgstr ""
|
|||
" します.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:187
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --max-upload-limit アップロードの最大速度を指定します. K または M"
|
||||
" --max-upload-limit アップロードの最大速度 (バイト/秒) を指定しま"
|
||||
"す.\n"
|
||||
" 0 を指定すると速度の制限をしません. K または M"
|
||||
"を\n"
|
||||
" 付加することができます (1K = 1024, 1M = "
|
||||
"1024K).\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -771,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
|
||||
" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:196
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
|
@ -779,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
|
||||
" --seed-ratio オプションも参照してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
"until\n"
|
||||
|
@ -798,11 +788,11 @@ msgstr ""
|
|||
"く\n"
|
||||
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:205
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously. If more than one connection "
|
||||
|
@ -816,15 +806,15 @@ msgstr ""
|
|||
" 使用してください.\n"
|
||||
" デフォルト値: 15"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:212
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -832,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||
"レー\n"
|
||||
" ティング・システム."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:213
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -847,16 +837,16 @@ msgstr ""
|
|||
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
|
@ -865,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"れ\n"
|
||||
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
|
@ -874,152 +864,152 @@ msgstr ""
|
|||
"ン\n"
|
||||
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " torrent をダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
#: src/main.cc:250
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr " Metalink でダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:255
|
||||
#: src/main.cc:259
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:397
|
||||
#: src/main.cc:401
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:424
|
||||
#: src/main.cc:428
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:433
|
||||
#: src/main.cc:437
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:450
|
||||
#: src/main.cc:454
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:459
|
||||
#: src/main.cc:463
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr "min-segment-size が不正です."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:478
|
||||
#: src/main.cc:482
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:486
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:499
|
||||
#: src/main.cc:503
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:513
|
||||
#: src/main.cc:517
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:524
|
||||
#: src/main.cc:528
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:537
|
||||
#: src/main.cc:541
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "seed-time は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:547
|
||||
#: src/main.cc:551
|
||||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr "seed-ratio は 0.0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:557
|
||||
#: src/main.cc:561
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "max-upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:579
|
||||
#: src/main.cc:583
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:587
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "lowest-speed-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:597
|
||||
#: src/main.cc:601
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "max-download-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:626
|
||||
#: src/main.cc:630
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:639
|
||||
#: src/main.cc:643
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:648
|
||||
#: src/main.cc:652
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr "max-tries が不正です."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:670
|
||||
#: src/main.cc:674
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr "metalink-servers は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:690
|
||||
#: src/main.cc:694
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr "一個以上の URL を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:697
|
||||
#: src/main.cc:701
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr "デーモン起動に失敗"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:760
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
|
@ -1028,10 +1018,23 @@ msgstr ""
|
|||
"チェックサムを検査しています.\n"
|
||||
"お使いの PC 環境とファイルサイズにより, ある程度の時間がかかります."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
#: src/main.cc:768
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr "チェックサム OK."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:767
|
||||
#: src/main.cc:771
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr "チェックサム エラー."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
#~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
#~ " value must be greater than or equal to\n"
|
||||
#~ " 1024. Default: 1M"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] 最小のセグメント・サイズを指定します. K また"
|
||||
#~ "は M\n"
|
||||
#~ " を付加することができます (1K = 1024, 1M = "
|
||||
#~ "1024K).\n"
|
||||
#~ " 1024 以上の値を指定してください. デフォルト"
|
||||
#~ "値: 1M"
|
||||
|
|
192
po/ru.po
192
po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 20:58+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 21:15+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -515,21 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
" value must be greater than or equal to\n"
|
||||
" 1024. Default: 1M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
|
||||
" можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
|
||||
"1024K).\n"
|
||||
" Это значение должно быть больше или равно\n"
|
||||
" 1024."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:142
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
||||
" URLs."
|
||||
|
@ -538,27 +524,27 @@ msgstr ""
|
|||
"на\n"
|
||||
" все URL."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:144
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
|
||||
"на все URL."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:145
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
|
||||
"URL."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:146
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
|
||||
"влияет на все URL."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:147
|
||||
#: src/main.cc:149
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
@ -566,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
|
||||
"на все URL."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:148
|
||||
#: src/main.cc:150
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
||||
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
||||
|
@ -578,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
" или \"tunnel\".\n"
|
||||
" По умолчанию: tunnel"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:151
|
||||
#: src/main.cc:153
|
||||
msgid ""
|
||||
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
||||
"basic\n"
|
||||
|
@ -589,12 +575,12 @@ msgstr ""
|
|||
" момент доступна только схема \"basic\"\n"
|
||||
" По умолчанию: basic"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:154
|
||||
#: src/main.cc:156
|
||||
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:155
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: anonymous"
|
||||
|
@ -603,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|||
"URL.\n"
|
||||
" По умолчанию: anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:157
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
|
||||
" Default: ARIA2USER@"
|
||||
|
@ -611,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
|
||||
" По умолчанию: ARIA2USER@"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:159
|
||||
#: src/main.cc:161
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
||||
"'binary'\n"
|
||||
|
@ -622,11 +608,11 @@ msgstr ""
|
|||
" или \"binary\", или \"ascii\".\n"
|
||||
" По умолчанию: binary"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:162
|
||||
#: src/main.cc:164
|
||||
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
||||
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:163
|
||||
#: src/main.cc:165
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
||||
"or\n"
|
||||
|
@ -638,23 +624,29 @@ msgstr ""
|
|||
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
|
||||
" По умолчанию: tunnel"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:166
|
||||
#: src/main.cc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
|
||||
"than\n"
|
||||
" or equal to this value. 0 means aria2 does "
|
||||
"not\n"
|
||||
" care lowest speed limit.\n"
|
||||
" or equal to this value(bytes per sec).\n"
|
||||
" 0 means aria2 does not care lowest speed "
|
||||
"limit.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" This option does not affect BitTorrent "
|
||||
"download.\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
|
||||
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
|
||||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:173
|
||||
#: src/main.cc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-download-limit Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -663,11 +655,11 @@ msgstr ""
|
|||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:177
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:178
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -681,13 +673,13 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:182
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:183
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -697,17 +689,18 @@ msgstr ""
|
|||
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:187
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" --max-upload-limit Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -716,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
|||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -735,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
|
||||
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:196
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
|
@ -744,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
|
@ -762,11 +755,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
|
||||
" используя N соединений."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:205
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously. If more than one connection "
|
||||
|
@ -780,20 +773,20 @@ msgstr ""
|
|||
"параметр -s.\n"
|
||||
" По умолчанию: 15"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:212
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:213
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -807,15 +800,15 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:222
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
|
@ -823,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
|
||||
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
|
@ -831,171 +824,184 @@ msgstr ""
|
|||
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
|
||||
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Примеры:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:238
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:242
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " Скачать torrent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:246
|
||||
#: src/main.cc:250
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:248
|
||||
#: src/main.cc:252
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr " Скачать metalink:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:255
|
||||
#: src/main.cc:259
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:257
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:261
|
||||
#: src/main.cc:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:397
|
||||
#: src/main.cc:401
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr "неизвестный формат прокси"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:424
|
||||
#: src/main.cc:428
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:433
|
||||
#: src/main.cc:437
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:450
|
||||
#: src/main.cc:454
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:459
|
||||
#: src/main.cc:463
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr "min-segment-size неверен"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:478
|
||||
#: src/main.cc:482
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:486
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:499
|
||||
#: src/main.cc:503
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:513
|
||||
#: src/main.cc:517
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:524
|
||||
#: src/main.cc:528
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:537
|
||||
#: src/main.cc:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:547
|
||||
#: src/main.cc:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:557
|
||||
#: src/main.cc:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:579
|
||||
#: src/main.cc:583
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:587
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:597
|
||||
#: src/main.cc:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:626
|
||||
#: src/main.cc:630
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:639
|
||||
#: src/main.cc:643
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:648
|
||||
#: src/main.cc:652
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr "неверный max-tries"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:670
|
||||
#: src/main.cc:674
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:690
|
||||
#: src/main.cc:694
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr "укажите по крайней мере один URL"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:697
|
||||
#: src/main.cc:701
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr "ошибка демона"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:760
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:764
|
||||
#: src/main.cc:768
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:767
|
||||
#: src/main.cc:771
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
#~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
#~ " value must be greater than or equal to\n"
|
||||
#~ " 1024. Default: 1M"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
|
||||
#~ " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
|
||||
#~ "1024K).\n"
|
||||
#~ " Это значение должно быть больше или равно\n"
|
||||
#~ " 1024."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
|
||||
#~ "tries to\n"
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,8 @@ SRCS = Socket.h\
|
|||
RequestInfo.h\
|
||||
UrlRequestInfo.cc UrlRequestInfo.h\
|
||||
SpeedCalc.cc SpeedCalc.h\
|
||||
PeerStat.h
|
||||
PeerStat.h\
|
||||
BitfieldMan.cc BitfieldMan.h
|
||||
|
||||
if ENABLE_ASYNC_DNS
|
||||
SRCS += NameResolver.cc NameResolver.h
|
||||
|
@ -75,7 +76,6 @@ SRCS += MetaEntry.h\
|
|||
PeerInitiateConnectionCommand.cc PeerInitiateConnectionCommand.h\
|
||||
PeerInteractionCommand.cc PeerInteractionCommand.h\
|
||||
Peer.cc Peer.h\
|
||||
BitfieldMan.cc BitfieldMan.h\
|
||||
TorrentDownloadEngine.cc TorrentDownloadEngine.h\
|
||||
TorrentConsoleDownloadEngine.cc TorrentConsoleDownloadEngine.h\
|
||||
PeerListenCommand.cc PeerListenCommand.h\
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,6 @@ bin_PROGRAMS = aria2c$(EXEEXT)
|
|||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerInitiateConnectionCommand.cc PeerInitiateConnectionCommand.h\
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerInteractionCommand.cc PeerInteractionCommand.h\
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ Peer.cc Peer.h\
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ BitfieldMan.cc BitfieldMan.h\
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ TorrentDownloadEngine.cc TorrentDownloadEngine.h\
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ TorrentConsoleDownloadEngine.cc TorrentConsoleDownloadEngine.h\
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerListenCommand.cc PeerListenCommand.h\
|
||||
|
@ -165,15 +164,16 @@ am__libaria2c_a_SOURCES_DIST = Socket.h SocketCore.cc SocketCore.h \
|
|||
FeatureConfig.h DownloadEngineFactory.cc \
|
||||
DownloadEngineFactory.h RequestInfo.h UrlRequestInfo.cc \
|
||||
UrlRequestInfo.h SpeedCalc.cc SpeedCalc.h PeerStat.h \
|
||||
NameResolver.cc NameResolver.h MetaEntry.h Data.cc Data.h \
|
||||
Dictionary.cc Dictionary.h List.cc List.h MetaFileUtil.cc \
|
||||
MetaFileUtil.h MetaEntryVisitor.h ShaVisitor.cc ShaVisitor.h \
|
||||
TorrentMan.cc TorrentMan.h PeerConnection.cc PeerConnection.h \
|
||||
PeerMessageUtil.cc PeerMessageUtil.h PeerAbstractCommand.cc \
|
||||
PeerAbstractCommand.h PeerInitiateConnectionCommand.cc \
|
||||
BitfieldMan.cc BitfieldMan.h NameResolver.cc NameResolver.h \
|
||||
MetaEntry.h Data.cc Data.h Dictionary.cc Dictionary.h List.cc \
|
||||
List.h MetaFileUtil.cc MetaFileUtil.h MetaEntryVisitor.h \
|
||||
ShaVisitor.cc ShaVisitor.h TorrentMan.cc TorrentMan.h \
|
||||
PeerConnection.cc PeerConnection.h PeerMessageUtil.cc \
|
||||
PeerMessageUtil.h PeerAbstractCommand.cc PeerAbstractCommand.h \
|
||||
PeerInitiateConnectionCommand.cc \
|
||||
PeerInitiateConnectionCommand.h PeerInteractionCommand.cc \
|
||||
PeerInteractionCommand.h Peer.cc Peer.h BitfieldMan.cc \
|
||||
BitfieldMan.h TorrentDownloadEngine.cc TorrentDownloadEngine.h \
|
||||
PeerInteractionCommand.h Peer.cc Peer.h \
|
||||
TorrentDownloadEngine.cc TorrentDownloadEngine.h \
|
||||
TorrentConsoleDownloadEngine.cc TorrentConsoleDownloadEngine.h \
|
||||
PeerListenCommand.cc PeerListenCommand.h PeerMessage.cc \
|
||||
PeerMessage.h HandshakeMessage.cc HandshakeMessage.h Piece.cc \
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ am__libaria2c_a_SOURCES_DIST = Socket.h SocketCore.cc SocketCore.h \
|
|||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerAbstractCommand.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerInitiateConnectionCommand.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerInteractionCommand.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ Peer.$(OBJEXT) BitfieldMan.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ Peer.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ TorrentDownloadEngine.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ TorrentConsoleDownloadEngine.$(OBJEXT) \
|
||||
@ENABLE_BITTORRENT_TRUE@ PeerListenCommand.$(OBJEXT) \
|
||||
|
@ -285,8 +285,9 @@ am__objects_4 = SocketCore.$(OBJEXT) Command.$(OBJEXT) \
|
|||
File.$(OBJEXT) Option.$(OBJEXT) Base64.$(OBJEXT) \
|
||||
CookieBox.$(OBJEXT) LogFactory.$(OBJEXT) TimeA2.$(OBJEXT) \
|
||||
FeatureConfig.$(OBJEXT) DownloadEngineFactory.$(OBJEXT) \
|
||||
UrlRequestInfo.$(OBJEXT) SpeedCalc.$(OBJEXT) $(am__objects_1) \
|
||||
$(am__objects_2) $(am__objects_3)
|
||||
UrlRequestInfo.$(OBJEXT) SpeedCalc.$(OBJEXT) \
|
||||
BitfieldMan.$(OBJEXT) $(am__objects_1) $(am__objects_2) \
|
||||
$(am__objects_3)
|
||||
am_libaria2c_a_OBJECTS = $(am__objects_4)
|
||||
libaria2c_a_OBJECTS = $(am_libaria2c_a_OBJECTS)
|
||||
am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)"
|
||||
|
@ -482,7 +483,8 @@ SRCS = Socket.h SocketCore.cc SocketCore.h Command.cc Command.h \
|
|||
FeatureConfig.h DownloadEngineFactory.cc \
|
||||
DownloadEngineFactory.h RequestInfo.h UrlRequestInfo.cc \
|
||||
UrlRequestInfo.h SpeedCalc.cc SpeedCalc.h PeerStat.h \
|
||||
$(am__append_1) $(am__append_2) $(am__append_3)
|
||||
BitfieldMan.cc BitfieldMan.h $(am__append_1) $(am__append_2) \
|
||||
$(am__append_3)
|
||||
noinst_LIBRARIES = libaria2c.a
|
||||
libaria2c_a_SOURCES = $(SRCS)
|
||||
aria2c_LDADD = libaria2c.a @LIBINTL@ @ALLOCA@ @LIBGNUTLS_LIBS@\
|
||||
|
|
22
src/main.cc
22
src/main.cc
|
@ -135,10 +135,12 @@ void showUsage() {
|
|||
cout << _(" -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60") << endl;
|
||||
cout << _(" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
|
||||
" Default: 5") << endl;
|
||||
/*
|
||||
cout << _(" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
" value must be greater than or equal to\n"
|
||||
" 1024. Default: 1M") << endl;
|
||||
*/
|
||||
cout << _(" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
||||
" URLs.") << endl;
|
||||
cout << _(" --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs.") << endl;
|
||||
|
@ -164,13 +166,14 @@ void showUsage() {
|
|||
" 'tunnel'.\n"
|
||||
" Default: tunnel") << endl;
|
||||
cout << _(" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower than\n"
|
||||
" or equal to this value. 0 means aria2 does not\n"
|
||||
" care lowest speed limit.\n"
|
||||
" or equal to this value(bytes per sec).\n"
|
||||
" 0 means aria2 does not care lowest speed limit.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
|
||||
" This option does not affect BitTorrent download.\n"
|
||||
" Default: 0") << endl;
|
||||
cout << _(" --max-download-limit Set max download speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
cout << _(" --max-download-limit Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0") << endl;
|
||||
#ifdef ENABLE_BITTORRENT
|
||||
|
@ -184,7 +187,8 @@ void showUsage() {
|
|||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true") << endl;
|
||||
cout << _(" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer connection.") << endl;
|
||||
cout << _(" --max-upload-limit Set max upload speed. 0 means unrestricted.\n"
|
||||
cout << _(" --max-upload-limit Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Default: 0") << endl;
|
||||
cout << _(" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
|
@ -240,13 +244,13 @@ void showUsage() {
|
|||
#ifdef ENABLE_BITTORRENT
|
||||
cout << endl;
|
||||
cout << _(" Download a torrent:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c -t 180 -o test.torrent http://AAA.BBB.CCC/file.torrent" << endl;
|
||||
cout << " aria2c -o test.torrent http://AAA.BBB.CCC/file.torrent" << endl;
|
||||
cout << _(" Download a torrent using local .torrent file:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c -t 180 -T test.torrent" << endl;
|
||||
cout << " aria2c -T test.torrent" << endl;
|
||||
cout << _(" Download only selected files:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c -t 180 -T test.torrent dir/file1.zip dir/file2.zip" << endl;
|
||||
cout << " aria2c -T test.torrent dir/file1.zip dir/file2.zip" << endl;
|
||||
cout << _(" Print file listing of .torrent file:") << endl;
|
||||
cout << " aria2c -t 180 -T test.torrent -S" << endl;
|
||||
cout << " aria2c -T test.torrent -S" << endl;
|
||||
#endif // ENABLE_BITTORRENT
|
||||
#ifdef ENABLE_METALINK
|
||||
cout << endl;
|
||||
|
@ -351,7 +355,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) {
|
|||
{ "ftp-type", required_argument, &lopt, 11 },
|
||||
{ "ftp-pasv", no_argument, NULL, 'p' },
|
||||
{ "ftp-via-http-proxy", required_argument, &lopt, 12 },
|
||||
{ "min-segment-size", required_argument, &lopt, 13 },
|
||||
//{ "min-segment-size", required_argument, &lopt, 13 },
|
||||
{ "http-proxy-method", required_argument, &lopt, 14 },
|
||||
{ "lowest-speed-limit", required_argument, &lopt, 200 },
|
||||
{ "max-download-limit", required_argument, &lopt, 201 },
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue