pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2006-04-19 17:49:27 +00:00
parent b1d46227d4
commit 8203364972
3 changed files with 134 additions and 134 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 02:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-20 02:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Size mismatch %lld != %lld" msgid "Size mismatch %lld != %lld"
msgstr "" msgstr ""
#: src/message.h:70 #: src/message.h:71
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
@ -190,26 +190,26 @@ msgid ""
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n" "The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:91 src/main.cc:102 #: src/main.cc:91 src/main.cc:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"stopping application...\n" "stopping application...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:97 src/main.cc:114 #: src/main.cc:95 src/main.cc:110
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:121
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:131 #: src/main.cc:127
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:135 #: src/main.cc:131
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -226,45 +226,45 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:151
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:156 #: src/main.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:159 #: src/main.cc:155
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:156
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:157
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
" log is written to stdout." " log is written to stdout."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:160
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:165 #: src/main.cc:161
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -274,24 +274,24 @@ msgid ""
" N connections." " N connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:165
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:172 #: src/main.cc:168
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:173 #: src/main.cc:169
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:175 #: src/main.cc:171
msgid "" msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n" " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n" " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
@ -299,40 +299,40 @@ msgid ""
" 1024." " 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:179 #: src/main.cc:175
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:181 #: src/main.cc:177
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:182 #: src/main.cc:178
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:183 #: src/main.cc:179
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:180
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:181
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:188 #: src/main.cc:184
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -343,23 +343,23 @@ msgid ""
" as well as --http-user and --http-passwd." " as well as --http-user and --http-passwd."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:192 #: src/main.cc:188
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:189
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:195 #: src/main.cc:191
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:193
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -367,11 +367,11 @@ msgid ""
" Default: binary" " Default: binary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:200 #: src/main.cc:196
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:201 #: src/main.cc:197
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -379,11 +379,11 @@ msgid ""
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:205 #: src/main.cc:201
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:202
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -392,142 +392,142 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:206
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print the file listing in .torrent file and " " -S, --show-files Print the file listing in .torrent file and "
"exit." "exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:211 #: src/main.cc:207
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:214 #: src/main.cc:210
msgid "" msgid ""
" --listen-port Set port number to listen to for peer " " --listen-port Set port number to listen to for peer "
"connection." "connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:216 #: src/main.cc:212
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:213
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:220 #: src/main.cc:216
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:220
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option." " -T option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:227 #: src/main.cc:223
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:224
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:226
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:228
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:234 #: src/main.cc:230
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:237 #: src/main.cc:233
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:239 #: src/main.cc:235
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:237
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:245 #: src/main.cc:241
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:338 #: src/main.cc:335
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:364 #: src/main.cc:362
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:373 #: src/main.cc:371
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:390 #: src/main.cc:388
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:399 #: src/main.cc:397
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:417 #: src/main.cc:415
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:428 #: src/main.cc:426
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:436 #: src/main.cc:434
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535." msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:447 #: src/main.cc:445
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:487 #: src/main.cc:485
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:497 #: src/main.cc:495
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:506 #: src/main.cc:504
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:535 #: src/main.cc:533
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:542 #: src/main.cc:540
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:640 #: src/main.cc:644
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:663 #: src/main.cc:667
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

134
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 02:02+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-20 02:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 02:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 02:03+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "SSL
msgid "Size mismatch %lld != %lld" msgid "Size mismatch %lld != %lld"
msgstr "サイズが合いません (%lld != %lld)" msgstr "サイズが合いません (%lld != %lld)"
#: src/message.h:70 #: src/message.h:71
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました." msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n" "ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n"
#: src/main.cc:91 src/main.cc:102 #: src/main.cc:91 src/main.cc:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"stopping application...\n" "stopping application...\n"
@ -210,22 +210,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"アプリケーションを終了しています...\n" "アプリケーションを終了しています...\n"
#: src/main.cc:97 src/main.cc:114 #: src/main.cc:95 src/main.cc:110
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "完了\n" msgstr "完了\n"
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:121
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで" "%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで"
"す.\n" "す.\n"
#: src/main.cc:131 #: src/main.cc:127
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "
#: src/main.cc:135 #: src/main.cc:131
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -256,36 +256,36 @@ msgstr ""
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n" "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n"
"(訳: http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp)\n" "(訳: http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp)\n"
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:145
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "連絡先: %s\n" msgstr "連絡先: %s\n"
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:151
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n" msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
#: src/main.cc:156 #: src/main.cc:152
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:159 #: src/main.cc:155
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:156
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ." " -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:157
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名." " -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
"力\n" "力\n"
" に出力します." " に出力します."
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:160
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します." msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します."
#: src/main.cc:165 #: src/main.cc:161
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンを確立します." " ンを確立します."
#: src/main.cc:169 #: src/main.cc:165
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -329,13 +329,13 @@ msgstr ""
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" " す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:172 #: src/main.cc:168
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
" デフォルト値: 60" " デフォルト値: 60"
#: src/main.cc:173 #: src/main.cc:169
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"行\n" "行\n"
" します. デフォルト値: 5" " します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:175 #: src/main.cc:171
msgid "" msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n" " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n" " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" 1024 以上の値を指定してください." " 1024 以上の値を指定してください."
#: src/main.cc:179 #: src/main.cc:175
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -366,14 +366,14 @@ msgstr ""
"シ\n" "シ\n"
" ョンはすべての URL に影響します." " ョンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:181 #: src/main.cc:177
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" " --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
"ン\n" "ン\n"
" はすべての URL に影響します." " はすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:182 #: src/main.cc:178
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンはすべての URL に影響します." " ンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:183 #: src/main.cc:179
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:180
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" ます." " ます."
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:181
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n" " す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
" デフォルト値: tunnel" " デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:188 #: src/main.cc:184
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -431,14 +431,14 @@ msgstr ""
"定\n" "定\n"
" する必要があります." " する必要があります."
#: src/main.cc:192 #: src/main.cc:188
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて" " --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
"の\n" "の\n"
" URL に影響します." " URL に影響します."
#: src/main.cc:193 #: src/main.cc:189
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
" はすべての URL に影響します.\n" " はすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: anonymous" " デフォルト値: anonymous"
#: src/main.cc:195 #: src/main.cc:191
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
" ンはすべての URL に影響します.\n" " ンはすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: ARIA2USER@" " デフォルト値: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:193
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
"binary" "binary"
#: src/main.cc:200 #: src/main.cc:196
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します." msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
#: src/main.cc:201 #: src/main.cc:197
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" ださい. デフォルト値: tunnel" " ださい. デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:205 #: src/main.cc:201
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:206 #: src/main.cc:202
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
" は, BitTorrent モードに入りません.\n" " は, BitTorrent モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:206
msgid "" msgid ""
" -S, --show-files Print the file listing in .torrent file and " " -S, --show-files Print the file listing in .torrent file and "
"exit." "exit."
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" 終了します." " 終了します."
#: src/main.cc:211 #: src/main.cc:207
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -525,23 +525,23 @@ msgstr ""
" します.\n" " します.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:214 #: src/main.cc:210
msgid "" msgid ""
" --listen-port Set port number to listen to for peer " " --listen-port Set port number to listen to for peer "
"connection." "connection."
msgstr "" msgstr ""
" --listen-port ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定." " --listen-port ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定."
#: src/main.cc:216 #: src/main.cc:212
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:217 #: src/main.cc:213
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:220 #: src/main.cc:216
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"れ\n" "れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:220
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option." " -T option."
@ -559,103 +559,103 @@ msgstr ""
"に\n" "に\n"
" 使用する." " 使用する."
#: src/main.cc:227 #: src/main.cc:223
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "例:" msgstr "例:"
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:224
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:230 #: src/main.cc:226
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:228
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:" msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:234 #: src/main.cc:230
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:" msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:237 #: src/main.cc:233
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "torrent をダウンロード:" msgstr "torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:239 #: src/main.cc:235
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:241 #: src/main.cc:237
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:245 #: src/main.cc:241
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/main.cc:338 #: src/main.cc:335
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "理解できないProxyフォーマットです." msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
#: src/main.cc:364 #: src/main.cc:362
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です." msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
#: src/main.cc:373 #: src/main.cc:371
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください." msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
#: src/main.cc:390 #: src/main.cc:388
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください." msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
#: src/main.cc:399 #: src/main.cc:397
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください." msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:417 #: src/main.cc:415
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size が不正です." msgstr "min-segment-size が不正です."
#: src/main.cc:428 #: src/main.cc:426
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください." msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:436 #: src/main.cc:434
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535." msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください." msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください."
#: src/main.cc:447 #: src/main.cc:445
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください." msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:487 #: src/main.cc:485
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください." msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
#: src/main.cc:497 #: src/main.cc:495
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください." msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
#: src/main.cc:506 #: src/main.cc:504
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "max-tries が不正です." msgstr "max-tries が不正です."
#: src/main.cc:535 #: src/main.cc:533
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "一個以上の URL を指定してください." msgstr "一個以上の URL を指定してください."
#: src/main.cc:542 #: src/main.cc:540
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "デーモン起動に失敗" msgstr "デーモン起動に失敗"
#: src/main.cc:640 #: src/main.cc:644
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "ファイル:" msgstr "ファイル:"
#: src/main.cc:663 #: src/main.cc:667
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"