mirror of https://github.com/aria2/aria2
Updated Russian and Chinese (Simplified) translations.
Thanks to all translators.pull/13/head
parent
02be87253d
commit
72e76b4854
63
po/ru.po
63
po/ru.po
|
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 15:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 12:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngine.cc:225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -632,7 +632,6 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
|
|||
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] Отключить поддержку netrc."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -649,17 +648,22 @@ msgid ""
|
|||
"page\n"
|
||||
" for details. See also --deferred-input option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в FILE. Вы можете\n"
|
||||
" указать несколько URI для одного объекта:\n"
|
||||
" отделяйте URI на одной строке, используя\n"
|
||||
" символ TAB. Читается ввод из stdin\n"
|
||||
" (стандартного потока ввода) когда\n"
|
||||
" указано '-'. Дополнительные параметры out\n"
|
||||
" и dir можно указывать после каждой строки с\n"
|
||||
" URI. Эта необязательная строка должна\n"
|
||||
" начинаться с пустого места - пробела(ов).\n"
|
||||
" Смотрите секцию ВХОДНОЙ ФАЙЛ в man\n"
|
||||
" для детальных пояснений."
|
||||
" -i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в файле FILE. Вы \n"
|
||||
" можете указать несколько URI для одного\n"
|
||||
" объекта: разделяйте URI в строке, используя\n"
|
||||
" символ TAB (табуляция). Когда указано '-', "
|
||||
"ввод\n"
|
||||
" считывается из stdin (стандартный поток "
|
||||
"ввода).\n"
|
||||
" Дополнительные параметры можно указывать "
|
||||
"после\n"
|
||||
" каждой строки с URI. Эта необязательная "
|
||||
"строка\n"
|
||||
" должна начинаться с одного или нескольких\n"
|
||||
" пробелов и содержать один параметр. Смотрите\n"
|
||||
" подраздел Входной файл для детальных "
|
||||
"пояснений.\n"
|
||||
" Также смотрите параметр --deferred-input."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:231
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2561,7 +2565,6 @@ msgstr ""
|
|||
"завершиться."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
|
||||
"URIs\n"
|
||||
|
@ -2574,17 +2577,17 @@ msgid ""
|
|||
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
|
||||
" options at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Если задано true (да), то после проверки "
|
||||
"хеша с использованием\n"
|
||||
" параметра --check-integrity , когда файл "
|
||||
"целостен,\n"
|
||||
" продолжается сидирование файла. Если Вы "
|
||||
"желаете проверить файл\n"
|
||||
" и загрузить его только ежели он поврежден или\n"
|
||||
" неполный, то установите в этом параметре false "
|
||||
"(нет).\n"
|
||||
" Этот параметр влияет лишь на BitTorrent\n"
|
||||
" загрузки."
|
||||
" --deferred-input[=true|false] Если задано true, aria2 при запуске не\n"
|
||||
" считывает все URI и параметры из файла, "
|
||||
"указанного\n"
|
||||
" в параметре -i, а считывает их позже "
|
||||
"отдельно,\n"
|
||||
" когда это нужно. Это может сократить\n"
|
||||
" использование памяти, если во входном файле\n"
|
||||
" содержится много URI для загрузки. Если "
|
||||
"задано\n"
|
||||
" false, aria2 при запуске считывает все URI и\n"
|
||||
" параметры."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:57
|
||||
msgid " version "
|
||||
|
@ -2867,9 +2870,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
|
||||
"allocation option in man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выделение дискового пространства. Для отключения этого используйте --file-"
|
||||
"allocation=none. Для более подробной информации о параметре --file-"
|
||||
"allocation смотрите в руководство."
|
||||
"Происходит выделение дискового пространства. Для отключения используйте --"
|
||||
"file-allocation=none. Подробная информация о параметре --file-allocation в "
|
||||
"руководстве."
|
||||
|
||||
#: src/message.h:57
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
37
po/zh_CN.po
37
po/zh_CN.po
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wodesuck <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: multiSnow <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 15:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 12:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngine.cc:225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -507,6 +507,10 @@ msgid ""
|
|||
" beginning. Currently this option is only\n"
|
||||
" applicable to http(s)/ftp downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --continue[=true|false] 继续下载一个仅部分完成的文件。\n"
|
||||
" 使用这个选项来继续下载一个由浏览器或其他程序从"
|
||||
"开头单线程下载的文件。\n"
|
||||
" 目前这个选项仅能用于http(s)/ftp下载。"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:217
|
||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
||||
|
@ -517,7 +521,6 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
|
|||
msgstr " -n, --no-netrc[=true|false] 禁止 netrc 支持。"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -534,13 +537,13 @@ msgid ""
|
|||
"page\n"
|
||||
" for details. See also --deferred-input option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --s, --split=N 使用N个连接下载文件。如果提供了超过N个URL,使用前N个URL而剩下"
|
||||
"的URL作为备用。\n"
|
||||
" 如果提供了少于N个URL,这些URL将会被重复使用来使这N个连接"
|
||||
"能够同时建立。\n"
|
||||
" 对相同主机的连接数被--max-connection-per-server选项所限"
|
||||
"制。\n"
|
||||
" 另见--min-split-size选项。"
|
||||
" -i, --input-file=FILE 下载FILE中列出的地址。\n"
|
||||
" 可以一次使用多个地址,在同一行里使用制表符分隔"
|
||||
"多个地址。使用\"-\"时从标准输入读取。\n"
|
||||
" 另外,在每一行地址后可以指定选项。包含选项的行"
|
||||
"必须以至少一个空格开始,并且每行一个选项。\n"
|
||||
" 在man手册中查看INPUT FILE章节。另见--deferred-"
|
||||
"input选项。"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:231
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -550,6 +553,9 @@ msgid ""
|
|||
"metalink.\n"
|
||||
" See also --split option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N 设置对于独立的(http/ftp)地址、torrent和"
|
||||
"metalink的最大并行下载数量。\n"
|
||||
" 另见--split选项。"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:235
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1850,7 +1856,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
|
||||
"URIs\n"
|
||||
|
@ -1863,12 +1868,6 @@ msgid ""
|
|||
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
|
||||
" options at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
|
||||
" 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
|
||||
" 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
|
||||
" 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
|
||||
" 请设置此选项为false。\n"
|
||||
" 此设置仅对BT下载有效。"
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:57
|
||||
msgid " version "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue