mirror of https://github.com/aria2/aria2
Updated German and Russian translations. Thanks to all translators.
parent
c1ef86fd58
commit
713f210a7e
54
po/de.po
54
po/de.po
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:50+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 15:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngine.cc:225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -536,7 +536,6 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
||||
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
||||
|
@ -553,21 +552,6 @@ msgid ""
|
|||
"page\n"
|
||||
" for details. See also --deferred-input option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
|
||||
"nach\n"
|
||||
" dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
|
||||
"Da-\n"
|
||||
" tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
|
||||
"bittorrent\"\n"
|
||||
" ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
|
||||
"durch-\n"
|
||||
" sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
|
||||
" heruntergeladen.\n"
|
||||
" Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
|
||||
" der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
|
||||
" Speicher gehalten.\n"
|
||||
" Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
|
||||
" durchsucht."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:231
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1860,7 +1844,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
|
||||
"URIs\n"
|
||||
|
@ -1873,22 +1856,8 @@ msgid ""
|
|||
" If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
|
||||
" options at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
|
||||
"einer\n"
|
||||
" Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
|
||||
" Option und nach dem vollständigen Download "
|
||||
"die\n"
|
||||
" Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
|
||||
"Datei\n"
|
||||
" überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
|
||||
" beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
|
||||
" diese Option auf 'false'.\n"
|
||||
" Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
|
||||
"BitTorrent\n"
|
||||
" Downloads."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
|
||||
" download is completed in BitTorrent. To\n"
|
||||
|
@ -1898,19 +1867,6 @@ msgid ""
|
|||
" because it will actually remove files from\n"
|
||||
" your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
|
||||
"einer\n"
|
||||
" Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
|
||||
" Option und nach dem vollständigen Download "
|
||||
"die\n"
|
||||
" Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
|
||||
"Datei\n"
|
||||
" überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
|
||||
" beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
|
||||
" diese Option auf 'false'.\n"
|
||||
" Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
|
||||
"BitTorrent\n"
|
||||
" Downloads."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:57
|
||||
msgid " version "
|
||||
|
@ -2243,7 +2199,7 @@ msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
|
|||
|
||||
#: src/message.h:124
|
||||
msgid "Download of selected files was complete."
|
||||
msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
|
||||
msgstr "Herunterladen der ausgewählten Dateien abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: src/message.h:125
|
||||
msgid "The download was complete."
|
||||
|
|
32
po/ru.po
32
po/ru.po
|
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:50+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 12:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngine.cc:225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2590,7 +2590,6 @@ msgstr ""
|
|||
" параметры."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
|
||||
" download is completed in BitTorrent. To\n"
|
||||
|
@ -2600,17 +2599,14 @@ msgid ""
|
|||
" because it will actually remove files from\n"
|
||||
" your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --bt-hash-check-seed[=true|false] Если задано true (да), то после проверки "
|
||||
"хеша с использованием\n"
|
||||
" параметра --check-integrity , когда файл "
|
||||
"целостен,\n"
|
||||
" продолжается сидирование файла. Если Вы "
|
||||
"желаете проверить файл\n"
|
||||
" и загрузить его только ежели он поврежден или\n"
|
||||
" неполный, то установите в этом параметре false "
|
||||
"(нет).\n"
|
||||
" Этот параметр влияет лишь на BitTorrent\n"
|
||||
" загрузки."
|
||||
" --bt-remove-unselected-file[=true|false] Удалить невыбранные файлы,\n"
|
||||
" когда завершена загрузка в BitTorrent.\n"
|
||||
" Для выбора файлов используйте параметр\n"
|
||||
" --select-file. Если не использовался этот\n"
|
||||
" параметр, то предполагается, что все файлы\n"
|
||||
" выбраны. Пожалуйста, используйте этот\n"
|
||||
" параметр внимательно, так как это\n"
|
||||
" фактически удалит файлы с вашего диска."
|
||||
|
||||
#: src/version_usage.cc:57
|
||||
msgid " version "
|
||||
|
@ -3255,17 +3251,17 @@ msgstr "Обнаружена директива directory traversal (обход
|
|||
#: src/message.h:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID#%lld - Removing unselected file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GID#%lld - Удаление невыбранного файла."
|
||||
|
||||
#: src/message.h:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл %s удален."
|
||||
|
||||
#: src/message.h:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s could not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл %s не может быть удален."
|
||||
|
||||
#: src/message.h:202
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue