pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2006-03-27 14:48:00 +00:00
parent 40cb1ca9ce
commit 4892b40945
3 changed files with 114 additions and 114 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-23 19:46+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-27 23:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -177,35 +177,35 @@ msgstr ""
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:60 #: src/main.cc:63
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"The download was complete. <%s>\n" "The download was complete. <%s>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:64 #: src/main.cc:67
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n" "The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:75 src/main.cc:84 #: src/main.cc:78 src/main.cc:87
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"SIGINT signal received." "SIGINT signal received."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:106 #: src/main.cc:109
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:112 #: src/main.cc:115
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:119
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -222,40 +222,40 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:130 #: src/main.cc:133
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:136 #: src/main.cc:139
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:138 #: src/main.cc:141
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:139 #: src/main.cc:142
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:140 #: src/main.cc:143
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:141 #: src/main.cc:144
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
" log is written to stdout." " log is written to stdout."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:143 #: src/main.cc:146
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:144 #: src/main.cc:147
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -265,24 +265,24 @@ msgid ""
" N connections." " N connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:154
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:157
msgid "" msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n" " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n" " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
@ -290,40 +290,40 @@ msgid ""
" 1024." " 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:161
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:163
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:165
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:163 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:167
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:167 #: src/main.cc:170
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -334,23 +334,23 @@ msgid ""
" as well as --http-user and --http-passwd." " as well as --http-user and --http-passwd."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:171 #: src/main.cc:174
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:172 #: src/main.cc:175
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:174 #: src/main.cc:177
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:176 #: src/main.cc:179
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -358,11 +358,11 @@ msgid ""
" Default: binary" " Default: binary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:179 #: src/main.cc:182
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:183
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -370,11 +370,11 @@ msgid ""
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:187
msgid " --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:188
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -383,97 +383,97 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:190 #: src/main.cc:193
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:191 #: src/main.cc:194
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:194 #: src/main.cc:197
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:200
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:198 #: src/main.cc:201
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:200 #: src/main.cc:203
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:205
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:204 #: src/main.cc:207
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:207 #: src/main.cc:210
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:212
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:216
#, c-format #, c-format
msgid "Reports bugs to %s" msgid "Reports bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:298 #: src/main.cc:301
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:324 #: src/main.cc:327
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:333 #: src/main.cc:336
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:350 #: src/main.cc:353
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:359 #: src/main.cc:362
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:377 #: src/main.cc:380
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:388 #: src/main.cc:391
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:402 #: src/main.cc:405
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:428 #: src/main.cc:431
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:438 #: src/main.cc:441
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:447 #: src/main.cc:450
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:470 #: src/main.cc:473
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

114
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-23 19:46+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-27 23:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 00:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 00:48+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "
msgid "Got EOF from the server." msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました." msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
#: src/main.cc:60 #: src/main.cc:63
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<%s> のダウンロードが完了しました.\n" "<%s> のダウンロードが完了しました.\n"
#: src/main.cc:64 #: src/main.cc:67
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n" "The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n" "ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n"
#: src/main.cc:75 src/main.cc:84 #: src/main.cc:78 src/main.cc:87
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"SIGINT signal received." "SIGINT signal received."
@ -210,18 +210,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"SIGINT シグナルを受け取りました." "SIGINT シグナルを受け取りました."
#: src/main.cc:106 #: src/main.cc:109
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで" "%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで"
"す.\n" "す.\n"
#: src/main.cc:112 #: src/main.cc:115
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "
#: src/main.cc:116 #: src/main.cc:119
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n" "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n"
"(訳: http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp)\n" "(訳: http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp)\n"
#: src/main.cc:130 #: src/main.cc:133
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "連絡先: %s\n" msgstr "連絡先: %s\n"
#: src/main.cc:136 #: src/main.cc:139
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n" msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
#: src/main.cc:138 #: src/main.cc:141
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/main.cc:139 #: src/main.cc:142
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ." " -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
#: src/main.cc:140 #: src/main.cc:143
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名." " -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
#: src/main.cc:141 #: src/main.cc:144
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"力\n" "力\n"
" に出力します." " に出力します."
#: src/main.cc:143 #: src/main.cc:146
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します." msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します."
#: src/main.cc:144 #: src/main.cc:147
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンを確立します." " ンを確立します."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -320,13 +320,13 @@ msgstr ""
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" " す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:151 #: src/main.cc:154
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
" デフォルト値: 60" " デフォルト値: 60"
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:155
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"行\n" "行\n"
" します. デフォルト値: 5" " します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:154 #: src/main.cc:157
msgid "" msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n" " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n" " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" 1024 以上の値を指定してください." " 1024 以上の値を指定してください."
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:161
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr ""
"シ\n" "シ\n"
" ョンはすべての URL に影響します." " ョンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:163
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" " --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
"ン\n" "ン\n"
" はすべての URL に影響します." " はすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:161 #: src/main.cc:164
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンはすべての URL に影響します." " ンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:162 #: src/main.cc:165
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:163 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" ます." " ます."
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:167
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n" " す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
" デフォルト値: tunnel" " デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:167 #: src/main.cc:170
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -422,14 +422,14 @@ msgstr ""
"定\n" "定\n"
" する必要があります." " する必要があります."
#: src/main.cc:171 #: src/main.cc:174
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて" " --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
"の\n" "の\n"
" URL に影響します." " URL に影響します."
#: src/main.cc:172 #: src/main.cc:175
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
" はすべての URL に影響します.\n" " はすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: anonymous" " デフォルト値: anonymous"
#: src/main.cc:174 #: src/main.cc:177
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
" ンはすべての URL に影響します.\n" " ンはすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: ARIA2USER@" " デフォルト値: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:176 #: src/main.cc:179
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
"binary" "binary"
#: src/main.cc:179 #: src/main.cc:182
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します." msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
#: src/main.cc:180 #: src/main.cc:183
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" ださい. デフォルト値: tunnel" " ださい. デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:184 #: src/main.cc:187
msgid " --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定." msgstr " --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:188
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -496,16 +496,16 @@ msgstr ""
" は, BitTorrent モードに入りません.\n" " は, BitTorrent モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:190 #: src/main.cc:193
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:191 #: src/main.cc:194
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:194 #: src/main.cc:197
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -514,83 +514,83 @@ msgstr ""
"れ\n" "れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:197 #: src/main.cc:200
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "例:" msgstr "例:"
#: src/main.cc:198 #: src/main.cc:201
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:200 #: src/main.cc:203
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:205
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:" msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:204 #: src/main.cc:207
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:" msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:207 #: src/main.cc:210
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "torrent をダウンロード:" msgstr "torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:212
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:216
#, c-format #, c-format
msgid "Reports bugs to %s" msgid "Reports bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/main.cc:298 #: src/main.cc:301
msgid "unrecognized proxy format" msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "理解できないProxyフォーマットです." msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
#: src/main.cc:324 #: src/main.cc:327
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic." msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です." msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
#: src/main.cc:333 #: src/main.cc:336
msgid "retry-wait must be between 0 and 60." msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください." msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
#: src/main.cc:350 #: src/main.cc:353
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'." msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください." msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
#: src/main.cc:359 #: src/main.cc:362
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください." msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:377 #: src/main.cc:380
msgid "min-segment-size invalid" msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size が不正です." msgstr "min-segment-size が不正です."
#: src/main.cc:388 #: src/main.cc:391
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'." msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください." msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:402 #: src/main.cc:405
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'." msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください." msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:428 #: src/main.cc:431
msgid "split must be between 1 and 5." msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください." msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
#: src/main.cc:438 #: src/main.cc:441
msgid "timeout must be between 1 and 600" msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください." msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
#: src/main.cc:447 #: src/main.cc:450
msgid "max-tries invalid" msgid "max-tries invalid"
msgstr "max-tries が不正です." msgstr "max-tries が不正です."
#: src/main.cc:470 #: src/main.cc:473
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "一個以上の URL を指定してください." msgstr "一個以上の URL を指定してください."