pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2006-03-27 14:48:00 +00:00
parent 40cb1ca9ce
commit 4892b40945
3 changed files with 114 additions and 114 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-23 19:46+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 23:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -177,35 +177,35 @@ msgstr ""
msgid "Got EOF from the server."
msgstr ""
#: src/main.cc:60
#: src/main.cc:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The download was complete. <%s>\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:64
#: src/main.cc:67
msgid ""
"\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:75 src/main.cc:84
#: src/main.cc:78 src/main.cc:87
msgid ""
"\n"
"SIGINT signal received."
msgstr ""
#: src/main.cc:106
#: src/main.cc:109
#, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:112
#: src/main.cc:115
msgid " version "
msgstr ""
#: src/main.cc:116
#: src/main.cc:119
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -222,40 +222,40 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:130
#: src/main.cc:133
#, c-format
msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:136
#: src/main.cc:139
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:138
#: src/main.cc:141
msgid "Options:"
msgstr ""
#: src/main.cc:139
#: src/main.cc:142
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr ""
#: src/main.cc:140
#: src/main.cc:143
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr ""
#: src/main.cc:141
#: src/main.cc:144
msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n"
" log is written to stdout."
msgstr ""
#: src/main.cc:143
#: src/main.cc:146
msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr ""
#: src/main.cc:144
#: src/main.cc:147
msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n"
@ -265,24 +265,24 @@ msgid ""
" N connections."
msgstr ""
#: src/main.cc:148
#: src/main.cc:151
msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5"
msgstr ""
#: src/main.cc:151
#: src/main.cc:154
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr ""
#: src/main.cc:152
#: src/main.cc:155
msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5"
msgstr ""
#: src/main.cc:154
#: src/main.cc:157
msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
@ -290,40 +290,40 @@ msgid ""
" 1024."
msgstr ""
#: src/main.cc:158
#: src/main.cc:161
msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs."
msgstr ""
#: src/main.cc:160
#: src/main.cc:163
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr ""
#: src/main.cc:161
#: src/main.cc:164
msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr ""
#: src/main.cc:162
#: src/main.cc:165
msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr ""
#: src/main.cc:163
#: src/main.cc:166
msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs."
msgstr ""
#: src/main.cc:164
#: src/main.cc:167
msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel"
msgstr ""
#: src/main.cc:167
#: src/main.cc:170
msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n"
@ -334,23 +334,23 @@ msgid ""
" as well as --http-user and --http-passwd."
msgstr ""
#: src/main.cc:171
#: src/main.cc:174
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr ""
#: src/main.cc:172
#: src/main.cc:175
msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous"
msgstr ""
#: src/main.cc:174
#: src/main.cc:177
msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@"
msgstr ""
#: src/main.cc:176
#: src/main.cc:179
msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n"
@ -358,11 +358,11 @@ msgid ""
" Default: binary"
msgstr ""
#: src/main.cc:179
#: src/main.cc:182
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr ""
#: src/main.cc:180
#: src/main.cc:183
msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n"
@ -370,11 +370,11 @@ msgid ""
" Default: tunnel"
msgstr ""
#: src/main.cc:184
#: src/main.cc:187
msgid " --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr ""
#: src/main.cc:185
#: src/main.cc:188
msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n"
@ -383,97 +383,97 @@ msgid ""
" Default: true"
msgstr ""
#: src/main.cc:190
#: src/main.cc:193
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr ""
#: src/main.cc:191
#: src/main.cc:194
msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr ""
#: src/main.cc:194
#: src/main.cc:197
msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails."
msgstr ""
#: src/main.cc:197
#: src/main.cc:200
msgid "Examples:"
msgstr ""
#: src/main.cc:198
#: src/main.cc:201
msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr ""
#: src/main.cc:200
#: src/main.cc:203
msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr ""
#: src/main.cc:202
#: src/main.cc:205
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr ""
#: src/main.cc:204
#: src/main.cc:207
msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr ""
#: src/main.cc:207
#: src/main.cc:210
msgid " Download a torrent:"
msgstr ""
#: src/main.cc:209
#: src/main.cc:212
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr ""
#: src/main.cc:213
#: src/main.cc:216
#, c-format
msgid "Reports bugs to %s"
msgstr ""
#: src/main.cc:298
#: src/main.cc:301
msgid "unrecognized proxy format"
msgstr ""
#: src/main.cc:324
#: src/main.cc:327
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr ""
#: src/main.cc:333
#: src/main.cc:336
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr ""
#: src/main.cc:350
#: src/main.cc:353
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr ""
#: src/main.cc:359
#: src/main.cc:362
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr ""
#: src/main.cc:377
#: src/main.cc:380
msgid "min-segment-size invalid"
msgstr ""
#: src/main.cc:388
#: src/main.cc:391
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr ""
#: src/main.cc:402
#: src/main.cc:405
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr ""
#: src/main.cc:428
#: src/main.cc:431
msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr ""
#: src/main.cc:438
#: src/main.cc:441
msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr ""
#: src/main.cc:447
#: src/main.cc:450
msgid "max-tries invalid"
msgstr ""
#: src/main.cc:470
#: src/main.cc:473
msgid "specify at least one URL"
msgstr ""

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

114
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-23 19:46+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-27 23:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 00:48+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "サーバーから EOF を受けとりました."
#: src/main.cc:60
#: src/main.cc:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<%s> のダウンロードが完了しました.\n"
#: src/main.cc:64
#: src/main.cc:67
msgid ""
"\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ダウンロードはエラーのため完了していません. ログを確認してください.\n"
#: src/main.cc:75 src/main.cc:84
#: src/main.cc:78 src/main.cc:87
msgid ""
"\n"
"SIGINT signal received."
@ -210,18 +210,18 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT シグナルを受け取りました."
#: src/main.cc:106
#: src/main.cc:109
#, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr ""
"%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで"
"す.\n"
#: src/main.cc:112
#: src/main.cc:115
msgid " version "
msgstr " バージョン "
#: src/main.cc:116
#: src/main.cc:119
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n"
"(訳: http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp)\n"
#: src/main.cc:130
#: src/main.cc:133
#, c-format
msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "連絡先: %s\n"
#: src/main.cc:136
#: src/main.cc:139
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
#: src/main.cc:138
#: src/main.cc:141
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
#: src/main.cc:139
#: src/main.cc:142
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr ""
" -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
#: src/main.cc:140
#: src/main.cc:143
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr ""
" -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
#: src/main.cc:141
#: src/main.cc:144
msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n"
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"力\n"
" に出力します."
#: src/main.cc:143
#: src/main.cc:146
msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します."
#: src/main.cc:144
#: src/main.cc:147
msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"ショ\n"
" ンを確立します."
#: src/main.cc:148
#: src/main.cc:151
msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -320,13 +320,13 @@ msgstr ""
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:151
#: src/main.cc:154
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr ""
" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
" デフォルト値: 60"
#: src/main.cc:152
#: src/main.cc:155
msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"行\n"
" します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:154
#: src/main.cc:157
msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n"
" 1024 以上の値を指定してください."
#: src/main.cc:158
#: src/main.cc:161
msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs."
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr ""
"シ\n"
" ョンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:160
#: src/main.cc:163
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr ""
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
"ン\n"
" はすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:161
#: src/main.cc:164
msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr ""
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"ショ\n"
" ンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:162
#: src/main.cc:165
msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr ""
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"ま\n"
" す."
#: src/main.cc:163
#: src/main.cc:166
msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"し\n"
" ます."
#: src/main.cc:164
#: src/main.cc:167
msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
" デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:167
#: src/main.cc:170
msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n"
@ -422,14 +422,14 @@ msgstr ""
"定\n"
" する必要があります."
#: src/main.cc:171
#: src/main.cc:174
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr ""
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
"の\n"
" URL に影響します."
#: src/main.cc:172
#: src/main.cc:175
msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
" はすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: anonymous"
#: src/main.cc:174
#: src/main.cc:177
msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
" ンはすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:176
#: src/main.cc:179
msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n"
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
"binary"
#: src/main.cc:179
#: src/main.cc:182
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
#: src/main.cc:180
#: src/main.cc:183
msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n"
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"く\n"
" ださい. デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:184
#: src/main.cc:187
msgid " --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:185
#: src/main.cc:188
msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n"
@ -496,16 +496,16 @@ msgstr ""
" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true"
#: src/main.cc:190
#: src/main.cc:193
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:191
#: src/main.cc:194
msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:194
#: src/main.cc:197
msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails."
@ -514,83 +514,83 @@ msgstr ""
"れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:197
#: src/main.cc:200
msgid "Examples:"
msgstr "例:"
#: src/main.cc:198
#: src/main.cc:201
msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:200
#: src/main.cc:203
msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:202
#: src/main.cc:205
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:204
#: src/main.cc:207
msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:207
#: src/main.cc:210
msgid " Download a torrent:"
msgstr "torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:209
#: src/main.cc:212
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:213
#: src/main.cc:216
#, c-format
msgid "Reports bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/main.cc:298
#: src/main.cc:301
msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
#: src/main.cc:324
#: src/main.cc:327
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
#: src/main.cc:333
#: src/main.cc:336
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
#: src/main.cc:350
#: src/main.cc:353
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
#: src/main.cc:359
#: src/main.cc:362
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:377
#: src/main.cc:380
msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size が不正です."
#: src/main.cc:388
#: src/main.cc:391
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
#: src/main.cc:402
#: src/main.cc:405
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:428
#: src/main.cc:431
msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
#: src/main.cc:438
#: src/main.cc:441
msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
#: src/main.cc:447
#: src/main.cc:450
msgid "max-tries invalid"
msgstr "max-tries が不正です."
#: src/main.cc:470
#: src/main.cc:473
msgid "specify at least one URL"
msgstr "一個以上の URL を指定してください."