mirror of https://github.com/aria2/aria2
pull/1/head
parent
e0639ab292
commit
2ab41c4f17
212
po/aria2c.pot
212
po/aria2c.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 09:17+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:10+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -344,16 +344,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:159
|
||||
#: src/message.h:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
|
||||
"prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
|
||||
"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
|
||||
"restart aria2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, length=%d, "
|
||||
"expectedHash=%s, actualHash=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:88
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:120
|
||||
msgid "Files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:98
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -561,14 +587,50 @@ msgid ""
|
|||
" This may take some time depending on the size "
|
||||
"of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" Default: 'none'"
|
||||
" Default: none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
#: src/main.cc:179
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
|
||||
" download a file which already exists in the "
|
||||
"file\n"
|
||||
" system but its corresponding .aria2 file "
|
||||
"doesn't\n"
|
||||
" exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:184
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integiry=true|false Check file integiry by validating piece hash.\n"
|
||||
" This option makes effect in BitTorrent "
|
||||
"download\n"
|
||||
" and Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Use this option to redownload a damaged "
|
||||
"portion of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" You may need to specify --allow-"
|
||||
"overwrite=true\n"
|
||||
" option if .aria2 file doesn't exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
|
||||
"downloading\n"
|
||||
" a file in Metalink mode. This option makes "
|
||||
"effect\n"
|
||||
" in Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:197
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -577,25 +639,25 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:203
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:207
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
|
@ -603,7 +665,7 @@ msgid ""
|
|||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -615,13 +677,13 @@ msgid ""
|
|||
" ',' and '-' can be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
"until\n"
|
||||
|
@ -632,11 +694,11 @@ msgid ""
|
|||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously. If more than one connection "
|
||||
|
@ -645,24 +707,24 @@ msgid ""
|
|||
" Default: 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
#: src/main.cc:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -671,124 +733,120 @@ msgid ""
|
|||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:224
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:239
|
||||
#: src/main.cc:256
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:243
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:247
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:251
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:270
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
#: src/main.cc:275
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:277
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:279
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:409
|
||||
#: src/main.cc:432
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:436
|
||||
#: src/main.cc:458
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:445
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:462
|
||||
#: src/main.cc:483
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
#: src/main.cc:491
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:479
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
#: src/main.cc:508
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
#: src/main.cc:515
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:511
|
||||
#: src/main.cc:527
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:525
|
||||
#: src/main.cc:540
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:536
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:549
|
||||
#: src/main.cc:550
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -796,81 +854,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:569
|
||||
#: src/main.cc:568
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
#: src/main.cc:589
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:602
|
||||
#: src/main.cc:599
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:612
|
||||
#: src/main.cc:608
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:641
|
||||
#: src/main.cc:620
|
||||
msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:631
|
||||
msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:642
|
||||
msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:669
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:653
|
||||
#: src/main.cc:680
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:662
|
||||
#: src/main.cc:688
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:684
|
||||
#: src/main.cc:709
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:696
|
||||
#: src/main.cc:720
|
||||
msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:715
|
||||
#: src/main.cc:737
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:722
|
||||
#: src/main.cc:743
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:792
|
||||
#: src/main.cc:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:796
|
||||
#: src/main.cc:817
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:799
|
||||
#: src/main.cc:820
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:240
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:242
|
||||
msgid "Download of selected files was complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:243
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:247
|
||||
msgid "The download was complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:108
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"stopping application...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:112
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "done\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
238
po/de.po
238
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 09:17+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:10+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
|
||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -357,16 +357,42 @@ msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
|
|||
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
|
||||
msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:159
|
||||
#: src/message.h:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
|
||||
"prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
|
||||
"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
|
||||
"restart aria2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, length=%d, "
|
||||
"expectedHash=%s, actualHash=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
|
||||
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:88
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:120
|
||||
msgid "Files:"
|
||||
msgstr "Dateien:"
|
||||
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:98
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
|
||||
msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s\n"
|
||||
|
@ -651,7 +677,7 @@ msgid ""
|
|||
" This may take some time depending on the size "
|
||||
"of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" Default: 'none'"
|
||||
" Default: none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
|
||||
"fehlerhaften\n"
|
||||
|
@ -659,11 +685,67 @@ msgstr ""
|
|||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
#: src/main.cc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
|
||||
" download a file which already exists in the "
|
||||
"file\n"
|
||||
" system but its corresponding .aria2 file "
|
||||
"doesn't\n"
|
||||
" exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
|
||||
"Nutzung\n"
|
||||
" des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
|
||||
"Dateiname \n"
|
||||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integiry=true|false Check file integiry by validating piece hash.\n"
|
||||
" This option makes effect in BitTorrent "
|
||||
"download\n"
|
||||
" and Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Use this option to redownload a damaged "
|
||||
"portion of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" You may need to specify --allow-"
|
||||
"overwrite=true\n"
|
||||
" option if .aria2 file doesn't exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
|
||||
"fehlerhaften\n"
|
||||
" Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
|
||||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
|
||||
"downloading\n"
|
||||
" a file in Metalink mode. This option makes "
|
||||
"effect\n"
|
||||
" in Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
|
||||
"Nutzung\n"
|
||||
" des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
|
||||
"Dateiname \n"
|
||||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:197
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -678,14 +760,14 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
|
||||
"beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:203
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -695,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
|||
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
|
@ -703,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
|
@ -717,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"und 60 an.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -737,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
|
||||
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
|
@ -746,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
|
@ -764,12 +846,12 @@ msgstr ""
|
|||
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
|
||||
" N Verbindungen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
|
@ -785,24 +867,24 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
#: src/main.cc:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
|
@ -818,15 +900,15 @@ msgstr ""
|
|||
" auf .torrent endet.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:224
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
|
@ -835,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verweisen\n"
|
||||
"oder der Abruf schlägt fehl."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
|
@ -845,107 +927,103 @@ msgstr ""
|
|||
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
|
||||
"file angeben."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Beispiele:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:239
|
||||
#: src/main.cc:256
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
|
||||
"Server:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:243
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:247
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " Einen torrent abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:251
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:270
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
#: src/main.cc:275
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:279
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Fehler an %s melden"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:409
|
||||
#: src/main.cc:432
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr "nicht erkanntes Proxy-Format"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:436
|
||||
#: src/main.cc:458
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr "Derzeit unterstütztes Authentifizierungsschema ist basic."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:445
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr "retry-wait muss zwischen 0 und 60 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:462
|
||||
#: src/main.cc:483
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr "ftp-type muss entweder 'binary' oder 'ascii' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
#: src/main.cc:491
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "ftp-via-http-proxy muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:479
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr "min-segment-size ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
#: src/main.cc:508
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "http-proxy-method muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
#: src/main.cc:515
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr "listen-port muss zwischen 1024 und 65535 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:511
|
||||
#: src/main.cc:527
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:525
|
||||
#: src/main.cc:540
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:536
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:549
|
||||
#: src/main.cc:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
@ -955,84 +1033,99 @@ msgstr "upload-limit muss gr
|
|||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:569
|
||||
#: src/main.cc:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
#: src/main.cc:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:602
|
||||
#: src/main.cc:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:612
|
||||
#: src/main.cc:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:641
|
||||
#: src/main.cc:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:669
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr "split muss zwischen 1 und 5 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:653
|
||||
#: src/main.cc:680
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr "timeout muss zwischen 1 und 600 liegen."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:662
|
||||
#: src/main.cc:688
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr "max-tries ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:684
|
||||
#: src/main.cc:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:696
|
||||
#: src/main.cc:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
|
||||
msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:715
|
||||
#: src/main.cc:737
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:722
|
||||
#: src/main.cc:743
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:792
|
||||
#: src/main.cc:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:796
|
||||
#: src/main.cc:817
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:799
|
||||
#: src/main.cc:820
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:240
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download of selected files was complete."
|
||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:243
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The download was complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Abruf ist vollständig. <%s>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:108
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1041,11 +1134,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Anwendung wird gestoppt ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:112
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "done\n"
|
||||
msgstr "erledigt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
#~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
|
|
243
po/ja.po
243
po/ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 09:17+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:10+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 01:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -361,16 +361,42 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
|
||||
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:159
|
||||
#: src/message.h:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
|
||||
"prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
|
||||
"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
|
||||
"restart aria2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, length=%d, "
|
||||
"expectedHash=%s, actualHash=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
|
||||
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:88
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:120
|
||||
msgid "Files:"
|
||||
msgstr "ファイル:"
|
||||
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:98
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -682,7 +708,7 @@ msgid ""
|
|||
" This may take some time depending on the size "
|
||||
"of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" Default: 'none'"
|
||||
" Default: none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
|
||||
"ダ\n"
|
||||
|
@ -695,11 +721,72 @@ msgstr ""
|
|||
" ードには影響しません.\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
#: src/main.cc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
|
||||
" download a file which already exists in the "
|
||||
"file\n"
|
||||
" system but its corresponding .aria2 file "
|
||||
"doesn't\n"
|
||||
" exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false このオプションを false に設定すると, ダウンロー"
|
||||
"ド\n"
|
||||
" したファイルの拡張子が .torrent であっても, "
|
||||
"aria2\n"
|
||||
" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integiry=true|false Check file integiry by validating piece hash.\n"
|
||||
" This option makes effect in BitTorrent "
|
||||
"download\n"
|
||||
" and Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Use this option to redownload a damaged "
|
||||
"portion of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" You may need to specify --allow-"
|
||||
"overwrite=true\n"
|
||||
" option if .aria2 file doesn't exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
|
||||
"ダ\n"
|
||||
" ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n"
|
||||
" 0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n"
|
||||
" K または M を付加することができます (1K = "
|
||||
"1024,\n"
|
||||
" 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ"
|
||||
"ンロ\n"
|
||||
" ードには影響しません.\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
|
||||
"downloading\n"
|
||||
" a file in Metalink mode. This option makes "
|
||||
"effect\n"
|
||||
" in Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false このオプションを false に設定すると, ダウン"
|
||||
"ロード\n"
|
||||
" したファイルの拡張子が .metalink であっても, "
|
||||
"aria2\n"
|
||||
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:197
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -714,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
|||
" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -722,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
|||
"し\n"
|
||||
" 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:203
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -733,14 +820,14 @@ msgstr ""
|
|||
" します.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:207
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
|
@ -755,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|||
"1024K).\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -776,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
|
||||
" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
|
@ -784,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
|
||||
" --seed-ratio オプションも参照してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
"until\n"
|
||||
|
@ -803,11 +890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"く\n"
|
||||
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously. If more than one connection "
|
||||
|
@ -821,15 +908,15 @@ msgstr ""
|
|||
" 使用してください.\n"
|
||||
" デフォルト値: 15"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
#: src/main.cc:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -837,11 +924,11 @@ msgstr ""
|
|||
"レー\n"
|
||||
" ティング・システム."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -856,16 +943,16 @@ msgstr ""
|
|||
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:224
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
|
@ -874,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
|||
"れ\n"
|
||||
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
|
@ -883,104 +970,100 @@ msgstr ""
|
|||
"ン\n"
|
||||
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:239
|
||||
#: src/main.cc:256
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:243
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:247
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " torrent をダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:251
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:270
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
#: src/main.cc:275
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr " Metalink でダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:277
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:279
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:409
|
||||
#: src/main.cc:432
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:436
|
||||
#: src/main.cc:458
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:445
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:462
|
||||
#: src/main.cc:483
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
#: src/main.cc:491
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:479
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr "min-segment-size が不正です."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
#: src/main.cc:508
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
#: src/main.cc:515
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:511
|
||||
#: src/main.cc:527
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:525
|
||||
#: src/main.cc:540
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:536
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:549
|
||||
#: src/main.cc:550
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "seed-time は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
|
@ -988,52 +1071,67 @@ msgstr "seed-time
|
|||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr "seed-ratio は 0.0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:569
|
||||
#: src/main.cc:568
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "max-upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
#: src/main.cc:589
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:602
|
||||
#: src/main.cc:599
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "lowest-speed-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:612
|
||||
#: src/main.cc:608
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "max-download-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:641
|
||||
#: src/main.cc:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:669
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:653
|
||||
#: src/main.cc:680
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:662
|
||||
#: src/main.cc:688
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr "max-tries が不正です."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:684
|
||||
#: src/main.cc:709
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr "metalink-servers は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:696
|
||||
#: src/main.cc:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
|
||||
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:715
|
||||
#: src/main.cc:737
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr "一個以上の URL を指定してください."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:722
|
||||
#: src/main.cc:743
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr "デーモン起動に失敗"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:792
|
||||
#: src/main.cc:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
|
@ -1042,23 +1140,23 @@ msgstr ""
|
|||
"チェックサムを検査しています.\n"
|
||||
"お使いの PC 環境とファイルサイズにより, ある程度の時間がかかります."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:796
|
||||
#: src/main.cc:817
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr "チェックサム OK."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:799
|
||||
#: src/main.cc:820
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr "チェックサム エラー."
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:240
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:242
|
||||
msgid "Download of selected files was complete."
|
||||
msgstr "ご指定のファイルのダウンロードが完了."
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:243
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:247
|
||||
msgid "The download was complete."
|
||||
msgstr "ダウンロードが完了."
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:108
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1067,11 +1165,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"アプリケーションを終了しています...\n"
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:112
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "done\n"
|
||||
msgstr "完了\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
#~ msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
#~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
||||
|
|
235
po/ru.po
235
po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 09:17+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:10+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -359,16 +359,42 @@ msgstr "Ошибка получения данных: %s"
|
|||
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:159
|
||||
#: src/message.h:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
|
||||
"prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
|
||||
"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
|
||||
"restart aria2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/message.h:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, length=%d, "
|
||||
"expectedHash=%s, actualHash=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
|
||||
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:88
|
||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:120
|
||||
msgid "Files:"
|
||||
msgstr "Файлы:"
|
||||
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:98
|
||||
#: src/UrlRequestInfo.cc:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
|
||||
msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
|
||||
|
@ -649,18 +675,71 @@ msgid ""
|
|||
" This may take some time depending on the size "
|
||||
"of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" Default: 'none'"
|
||||
" Default: none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
|
||||
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
|
||||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:180
|
||||
#: src/main.cc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
|
||||
" download a file which already exists in the "
|
||||
"file\n"
|
||||
" system but its corresponding .aria2 file "
|
||||
"doesn't\n"
|
||||
" exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
|
||||
"в\n"
|
||||
" режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
|
||||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --check-integiry=true|false Check file integiry by validating piece hash.\n"
|
||||
" This option makes effect in BitTorrent "
|
||||
"download\n"
|
||||
" and Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Use this option to redownload a damaged "
|
||||
"portion of\n"
|
||||
" file.\n"
|
||||
" You may need to specify --allow-"
|
||||
"overwrite=true\n"
|
||||
" option if .aria2 file doesn't exist.\n"
|
||||
" Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
|
||||
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
|
||||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
|
||||
"downloading\n"
|
||||
" a file in Metalink mode. This option makes "
|
||||
"effect\n"
|
||||
" in Metalink with chunk checksums.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
|
||||
"в\n"
|
||||
" режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
|
||||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:197
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:181
|
||||
#: src/main.cc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -674,13 +753,13 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:185
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:186
|
||||
#: src/main.cc:203
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
|
@ -690,14 +769,14 @@ msgstr ""
|
|||
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:189
|
||||
#: src/main.cc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:190
|
||||
#: src/main.cc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
|
@ -710,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
"60.\n"
|
||||
" По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:194
|
||||
#: src/main.cc:211
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can know file index through --show-files\n"
|
||||
|
@ -729,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
|
||||
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:200
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
||||
|
@ -738,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:202
|
||||
#: src/main.cc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
||||
|
@ -756,11 +835,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
|
||||
" используя N соединений."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:209
|
||||
#: src/main.cc:226
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:210
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously. If more than one connection "
|
||||
|
@ -774,24 +853,24 @@ msgstr ""
|
|||
"параметр -s.\n"
|
||||
" По умолчанию: 15"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:214
|
||||
#: src/main.cc:231
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:215
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:216
|
||||
#: src/main.cc:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
||||
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:217
|
||||
#: src/main.cc:234
|
||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:218
|
||||
#: src/main.cc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
||||
"to\n"
|
||||
|
@ -805,15 +884,15 @@ msgstr ""
|
|||
" файлы.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:223
|
||||
#: src/main.cc:240
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:224
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
||||
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:227
|
||||
#: src/main.cc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
||||
" or downloading fails."
|
||||
|
@ -821,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
|
||||
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:232
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
||||
|
@ -829,104 +908,100 @@ msgstr ""
|
|||
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
|
||||
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:236
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Примеры:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:237
|
||||
#: src/main.cc:254
|
||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:239
|
||||
#: src/main.cc:256
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:241
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:243
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
msgid " You can mix up different protocols:"
|
||||
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:247
|
||||
#: src/main.cc:264
|
||||
msgid " Download a torrent:"
|
||||
msgstr " Скачать torrent:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:249
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
||||
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:251
|
||||
#: src/main.cc:268
|
||||
msgid " Download only selected files:"
|
||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:253
|
||||
#: src/main.cc:270
|
||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
||||
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:258
|
||||
#: src/main.cc:275
|
||||
msgid " Metalink downloading:"
|
||||
msgstr " Скачать metalink:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:260
|
||||
#: src/main.cc:277
|
||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
||||
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:262
|
||||
#: src/main.cc:279
|
||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
||||
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:266
|
||||
#: src/main.cc:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s"
|
||||
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:409
|
||||
#: src/main.cc:432
|
||||
msgid "unrecognized proxy format"
|
||||
msgstr "неизвестный формат прокси"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:436
|
||||
#: src/main.cc:458
|
||||
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
||||
msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:445
|
||||
#: src/main.cc:467
|
||||
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
||||
msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:462
|
||||
#: src/main.cc:483
|
||||
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
||||
msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:471
|
||||
#: src/main.cc:491
|
||||
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:479
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
msgid "min-segment-size invalid"
|
||||
msgstr "min-segment-size неверен"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:490
|
||||
#: src/main.cc:508
|
||||
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
||||
msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:498
|
||||
#: src/main.cc:515
|
||||
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
||||
msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:511
|
||||
#: src/main.cc:527
|
||||
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:525
|
||||
#: src/main.cc:540
|
||||
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:536
|
||||
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:549
|
||||
#: src/main.cc:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
@ -936,82 +1011,97 @@ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|||
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:569
|
||||
#: src/main.cc:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:591
|
||||
#: src/main.cc:589
|
||||
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:602
|
||||
#: src/main.cc:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:612
|
||||
#: src/main.cc:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
||||
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:641
|
||||
#: src/main.cc:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:642
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
|
||||
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:669
|
||||
msgid "split must be between 1 and 5."
|
||||
msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:653
|
||||
#: src/main.cc:680
|
||||
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
||||
msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:662
|
||||
#: src/main.cc:688
|
||||
msgid "max-tries invalid"
|
||||
msgstr "неверный max-tries"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:684
|
||||
#: src/main.cc:709
|
||||
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
||||
msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:696
|
||||
#: src/main.cc:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
|
||||
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:715
|
||||
#: src/main.cc:737
|
||||
msgid "specify at least one URL"
|
||||
msgstr "укажите по крайней мере один URL"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:722
|
||||
#: src/main.cc:743
|
||||
msgid "daemon failed"
|
||||
msgstr "ошибка демона"
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:792
|
||||
#: src/main.cc:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now verifying checksum.\n"
|
||||
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:796
|
||||
#: src/main.cc:817
|
||||
msgid "checksum OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cc:799
|
||||
#: src/main.cc:820
|
||||
msgid "checksum ERROR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:240
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download of selected files was complete."
|
||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
||||
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:243
|
||||
#: src/DefaultPieceStorage.cc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The download was complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Скачивание завершено. <%s>\n"
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:108
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1020,11 +1110,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"остановка приложения...\n"
|
||||
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:112
|
||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "done\n"
|
||||
msgstr "завершено\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
||||
#~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue