Updated po files

pull/1/head
Tatsuhiro Tsujikawa 2007-07-10 00:05:16 +00:00
parent 6303da136a
commit 18480a08df
10 changed files with 639 additions and 538 deletions

20
configure vendored
View File

@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh #! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.61 for aria2c 0.11.1. # Generated by GNU Autoconf 2.61 for aria2c 0.11.1+1.
# #
# Report bugs to <t-tujikawa@users.sourceforge.net>. # Report bugs to <t-tujikawa@users.sourceforge.net>.
# #
@ -574,8 +574,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
# Identity of this package. # Identity of this package.
PACKAGE_NAME='aria2c' PACKAGE_NAME='aria2c'
PACKAGE_TARNAME='aria2c' PACKAGE_TARNAME='aria2c'
PACKAGE_VERSION='0.11.1' PACKAGE_VERSION='0.11.1+1'
PACKAGE_STRING='aria2c 0.11.1' PACKAGE_STRING='aria2c 0.11.1+1'
PACKAGE_BUGREPORT='t-tujikawa@users.sourceforge.net' PACKAGE_BUGREPORT='t-tujikawa@users.sourceforge.net'
ac_unique_file="src/Socket.h" ac_unique_file="src/Socket.h"
@ -1277,7 +1277,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF cat <<_ACEOF
\`configure' configures aria2c 0.11.1 to adapt to many kinds of systems. \`configure' configures aria2c 0.11.1+1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@ -1347,7 +1347,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of aria2c 0.11.1:";; short | recursive ) echo "Configuration of aria2c 0.11.1+1:";;
esac esac
cat <<\_ACEOF cat <<\_ACEOF
@ -1468,7 +1468,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF cat <<\_ACEOF
aria2c configure 0.11.1 aria2c configure 0.11.1+1
generated by GNU Autoconf 2.61 generated by GNU Autoconf 2.61
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@ -1482,7 +1482,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by aria2c $as_me 0.11.1, which was It was created by aria2c $as_me 0.11.1+1, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
$ $0 $@ $ $0 $@
@ -2152,7 +2152,7 @@ fi
# Define the identity of the package. # Define the identity of the package.
PACKAGE='aria2c' PACKAGE='aria2c'
VERSION='0.11.1' VERSION='0.11.1+1'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@ -12978,7 +12978,7 @@ exec 6>&1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling. # values after options handling.
ac_log=" ac_log="
This file was extended by aria2c $as_me 0.11.1, which was This file was extended by aria2c $as_me 0.11.1+1, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@ -13031,7 +13031,7 @@ Report bugs to <bug-autoconf@gnu.org>."
_ACEOF _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\ ac_cs_version="\\
aria2c config.status 0.11.1 aria2c config.status 0.11.1+1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61, configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Process this file with autoconf to produce a configure script. # Process this file with autoconf to produce a configure script.
# #
AC_PREREQ(2.59) AC_PREREQ(2.59)
AC_INIT(aria2c, 0.11.1, t-tujikawa@users.sourceforge.net) AC_INIT(aria2c, 0.11.1+1, t-tujikawa@users.sourceforge.net)
AM_INIT_AUTOMAKE() AM_INIT_AUTOMAKE()
AM_PATH_CPPUNIT(1.10.2) AM_PATH_CPPUNIT(1.10.2)
AC_CONFIG_SRCDIR([src/Socket.h]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/Socket.h])

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# General Public License and is *not* in the public domain. # General Public License and is *not* in the public domain.
PACKAGE = aria2c PACKAGE = aria2c
VERSION = 0.11.1 VERSION = 0.11.1+1
SHELL = /bin/sh SHELL = /bin/sh

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/RequestInfo.h:102 #: src/RequestInfo.h:54
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"The download was complete. <%s>\n" "The download was complete. <%s>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/RequestInfo.h:110 #: src/RequestInfo.h:62
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -413,20 +413,16 @@ msgstr ""
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192 #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
#, c-format #, c-format
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127 #: src/main.cc:87
msgid "Files:"
msgstr ""
#: src/main.cc:85
msgid " version " msgid " version "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:92 #: src/main.cc:94
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -444,50 +440,50 @@ msgid ""
"USA\n" "USA\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:106 #: src/main.cc:108
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:112 #: src/main.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:117 #: src/main.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:120 #: src/main.cc:122
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
" log is written to stdout." " log is written to stdout."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -498,57 +494,57 @@ msgid ""
" Default: 1" " Default: 1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:131 #: src/main.cc:133
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:134 #: src/main.cc:136
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:135 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:143 #: src/main.cc:145
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:147
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:146 #: src/main.cc:148
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:150
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -556,23 +552,23 @@ msgid ""
" Default: basic" " Default: basic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:156 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -580,11 +576,11 @@ msgid ""
" Default: binary" " Default: binary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:163 #: src/main.cc:165
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -592,7 +588,7 @@ msgid ""
" Default: tunnel" " Default: tunnel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:167 #: src/main.cc:169
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
"than\n" "than\n"
@ -605,7 +601,7 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:174 #: src/main.cc:176
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -613,7 +609,7 @@ msgid ""
" Default: 0" " Default: 0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:178 #: src/main.cc:180
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
"either\n" "either\n"
@ -628,7 +624,7 @@ msgid ""
" Default: none" " Default: none"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:187
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
" download a file which already exists in the " " download a file which already exists in the "
@ -639,7 +635,7 @@ msgid ""
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:190 #: src/main.cc:193
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
"hash.\n" "hash.\n"
@ -655,7 +651,7 @@ msgid ""
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:198 #: src/main.cc:201
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
"downloading\n" "downloading\n"
@ -665,7 +661,7 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:206
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -677,74 +673,44 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:208 #: src/main.cc:212
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:213
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:214
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
" URIs by Tab in a single line." " URIs by Tab in a single line.\n"
" Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:218
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
" It should be used with -i option.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:215 #: src/main.cc:221
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr ""
#: src/main.cc:219
msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n"
" enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
" downloaded file ends with .torrent.\n"
" Default: true"
msgstr ""
#: src/main.cc:223
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
msgstr ""
#: src/main.cc:224 #: src/main.cc:224
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
" mentioned in .torrent file.\n" "file\n"
" Default: true" " and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:227 #: src/main.cc:226
msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection."
msgstr ""
#: src/main.cc:228
msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n"
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
" Default: 0"
msgstr ""
#: src/main.cc:232
msgid "" msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n" " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n" " You can know file index through --show-files\n"
@ -753,16 +719,54 @@ msgid ""
" ',' like \"3,6\".\n" " ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5" " You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n" "\".\n"
" ',' and '-' can be used together." " ',' and '-' can be used together.\n"
" When used with -M option, index may vary "
"depending\n"
" on the query(see --metalink-* options)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:238 #: src/main.cc:236
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr ""
#: src/main.cc:237
msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n"
" enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
" downloaded file ends with .torrent.\n"
" Default: true"
msgstr ""
#: src/main.cc:241
msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n"
" Default: true"
msgstr ""
#: src/main.cc:244
msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection.\n"
" Default: 6881-6999"
msgstr ""
#: src/main.cc:246
msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n"
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
" Default: 0"
msgstr ""
#: src/main.cc:250
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option." " --seed-ratio option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:252
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n" "until\n"
@ -773,35 +777,35 @@ msgid ""
" the conditions is satisfied." " the conditions is satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:247 #: src/main.cc:259
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:260
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously.\n" " simultaneously.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:251 #: src/main.cc:263
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:264
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:253 #: src/main.cc:265
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:266
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:255 #: src/main.cc:267
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -810,84 +814,92 @@ msgid ""
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:272
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:261 #: src/main.cc:273
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:276
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:281
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:285
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:274 #: src/main.cc:286
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:288
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:278 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:292
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:284 #: src/main.cc:296
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:298
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:300 src/main.cc:313
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:302
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:295 #: src/main.cc:307
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:297 #: src/main.cc:309
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:299 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:303 #: src/main.cc:315
msgid " Download only selected files using index:"
msgstr ""
#: src/main.cc:317
msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr ""
#: src/main.cc:321
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:638 #: src/main.cc:666
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:644 #: src/main.cc:672
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -899,14 +911,14 @@ msgstr ""
msgid "The download was complete." msgid "The download was complete."
msgstr "" msgstr ""
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"stopping application...\n" "stopping application...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "" msgstr ""

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

244
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: src/RequestInfo.h:102 #: src/RequestInfo.h:54
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Abruf ist vollständig. <%s>\n" "Abruf ist vollständig. <%s>\n"
#: src/RequestInfo.h:110 #: src/RequestInfo.h:62
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -428,20 +428,16 @@ msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192 #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
#, c-format #, c-format
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n" msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127 #: src/main.cc:87
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
#: src/main.cc:85
msgid " version " msgid " version "
msgstr " Version " msgstr " Version "
#: src/main.cc:92 #: src/main.cc:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@ -473,41 +469,41 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:106 #: src/main.cc:108
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "Kontakt-Info: %s\n" msgstr "Kontakt-Info: %s\n"
#: src/main.cc:112 #: src/main.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:117 #: src/main.cc:119
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:120 #: src/main.cc:122
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Optionen:" msgstr "Optionen:"
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen " " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
"Datei." "Datei."
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei." msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -518,11 +514,11 @@ msgstr ""
" wird das Log auf die Standardausgabe " " wird das Log auf die Standardausgabe "
"geschrieben." "geschrieben."
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß." msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
@ -540,7 +536,7 @@ msgstr ""
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n" " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen." " N Verbindungen."
#: src/main.cc:131 #: src/main.cc:133
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -552,12 +548,12 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:134 #: src/main.cc:136
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60" " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
#: src/main.cc:135 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -565,7 +561,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:143 #: src/main.cc:145
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -573,26 +569,26 @@ msgstr ""
" --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n" " --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n"
" URLs." " URLs."
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:147
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle " " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:146 #: src/main.cc:148
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs." " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
" --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle " " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:150
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -600,7 +596,7 @@ msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle " " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
"URLs." "URLs."
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
" METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n" " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
" Fehlwert: tunnel" " Fehlwert: tunnel"
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -623,11 +619,11 @@ msgstr ""
" das einzig zulässige Schema.\n" " das einzig zulässige Schema.\n"
" Fehlwert: basic" " Fehlwert: basic"
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs." msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
#: src/main.cc:156 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -635,7 +631,7 @@ msgstr ""
" --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n" " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
" Fehlwert: anonymous" " Fehlwert: anonymous"
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -643,7 +639,7 @@ msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
" Fehlwert: ARIA2USER@" " Fehlwert: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -655,11 +651,11 @@ msgstr ""
" oder 'ascii'.\n" " oder 'ascii'.\n"
" Fehlwert: binary" " Fehlwert: binary"
#: src/main.cc:163 #: src/main.cc:165
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen." msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
" 'tunnel'.\n" " 'tunnel'.\n"
" Fehlwert: tunnel" " Fehlwert: tunnel"
#: src/main.cc:167 #: src/main.cc:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
@ -690,7 +686,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:174 #: src/main.cc:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
@ -704,7 +700,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:178 #: src/main.cc:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
@ -725,7 +721,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
@ -743,7 +739,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:190 #: src/main.cc:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:198 #: src/main.cc:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:206
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -794,42 +790,78 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:208 #: src/main.cc:212
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:213
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:214
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
" URIs by Tab in a single line." " URIs by Tab in a single line.\n"
" Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
" It should be used with -i option.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:215 #: src/main.cc:221
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:224
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n"
" and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
"beenden."
#: src/main.cc:226
#, fuzzy
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together.\n"
" When used with -M option, index may vary "
"depending\n"
" on the query(see --metalink-* options)."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
"benennen.\n"
" Den Index erhalten sie über die --show-"
"files-\n"
" Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
#: src/main.cc:236
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:237
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -844,14 +876,7 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:241
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
"beenden."
#: src/main.cc:224
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -861,15 +886,17 @@ msgstr ""
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n" " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:227 #: src/main.cc:244
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection." "connection.\n"
" Default: 6881-6999"
msgstr "" msgstr ""
" --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen " " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
"setzen." "setzen."
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
@ -883,27 +910,7 @@ msgstr ""
"und 60 an.\n" "und 60 an.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:250
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
"benennen.\n"
" Den Index erhalten sie über die --show-"
"files-\n"
" Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
" ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
" Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
" ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
#: src/main.cc:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
@ -912,7 +919,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n" " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
" Fehlwert: 5" " Fehlwert: 5"
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:252
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
@ -930,12 +937,12 @@ msgstr ""
" Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n" " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
" N Verbindungen." " N Verbindungen."
#: src/main.cc:247 #: src/main.cc:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -949,24 +956,24 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:251 #: src/main.cc:263
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:264
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:253 #: src/main.cc:265
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:266
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:255 #: src/main.cc:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
@ -982,15 +989,15 @@ msgstr ""
" auf .torrent endet.\n" " auf .torrent endet.\n"
" Fehlwert: true" " Fehlwert: true"
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:272
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden." msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:261 #: src/main.cc:273
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden." msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:276
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -999,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"verweisen\n" "verweisen\n"
"oder der Abruf schlägt fehl." "oder der Abruf schlägt fehl."
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:281
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1009,67 +1016,77 @@ msgstr ""
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-" " -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
"file angeben." "file angeben."
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:285
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:" msgstr "Beispiele:"
#: src/main.cc:274 #: src/main.cc:286
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:" msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:288
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:" msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
#: src/main.cc:278 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr "" msgstr ""
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen " " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
"Server:" "Server:"
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:292
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:" msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
#: src/main.cc:284 #: src/main.cc:296
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Einen torrent abrufen:" msgstr " Einen torrent abrufen:"
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:298
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:300 src/main.cc:313
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:" msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:302
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:" msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:295 #: src/main.cc:307
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:297 #: src/main.cc:309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:" msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
#: src/main.cc:299 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:303 #: src/main.cc:315
#, fuzzy
msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
#: src/main.cc:317
#, fuzzy
msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
#: src/main.cc:321
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Fehler an %s melden" msgstr "Fehler an %s melden"
#: src/main.cc:638 #: src/main.cc:666
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an" msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an"
#: src/main.cc:644 #: src/main.cc:672
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich" msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
@ -1085,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Abruf ist vollständig. <%s>\n" "Abruf ist vollständig. <%s>\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1094,11 +1111,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Anwendung wird gestoppt ...\n" "Anwendung wird gestoppt ...\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n" msgstr "erledigt\n"
#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "Dateien:"
#~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" #~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
#~ msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s\n" #~ msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s\n"

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

425
po/ja.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n" "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 01:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 01:42+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n" "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/RequestInfo.h:102 #: src/RequestInfo.h:54
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<%s> のダウンロードが完了しました.\n" "<%s> のダウンロードが完了しました.\n"
#: src/RequestInfo.h:110 #: src/RequestInfo.h:62
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n" "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
@ -84,14 +84,14 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: src/message.h:47 #: src/message.h:47
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します." msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します. URI=%s"
#: src/message.h:48 #: src/message.h:48
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
msgstr "CUID#%d - ダウンロードシーケンスを再開します." msgstr "CUID#%d - ダウンロードシーケンスを再開します. URI=%s"
#: src/message.h:49 #: src/message.h:49
#, c-format #, c-format
@ -121,24 +121,24 @@ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
msgstr "CUID#%d - ピースを入手しましたが, データに誤りがあります. index=%d" msgstr "CUID#%d - ピースを入手しましたが, データに誤りがあります. index=%d"
#: src/message.h:59 #: src/message.h:59
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します." msgstr "CUID#%d - ダウンロードは完了していません: %s"
#: src/message.h:60 #: src/message.h:60
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s" msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s"
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します." msgstr "CUID#%d - ダウンロード済みです: %s"
#: src/message.h:61 #: src/message.h:61
#, c-format #, c-format
msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
msgstr "" msgstr "CUID#%d - チェックサムが合致しました: %s"
#: src/message.h:62 #: src/message.h:62
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
msgstr "CUID#%d - %s にリダイレクトします." msgstr "CUID#%d - チェックサムが違います: %s"
#: src/message.h:64 #: src/message.h:64
#, c-format #, c-format
@ -174,9 +174,8 @@ msgid "The segment file was loaded successfully."
msgstr "セグメントファイルのロードが完了しました." msgstr "セグメントファイルのロードが完了しました."
#: src/message.h:71 #: src/message.h:71
#, fuzzy
msgid "No URI to download. Download aborted." msgid "No URI to download. Download aborted."
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します." msgstr "ダウンロードする URI がありません. ダウンロードを中止します."
#: src/message.h:72 #: src/message.h:72
#, c-format #, c-format
@ -186,6 +185,10 @@ msgid ""
"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and " "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
"restart aria2." "restart aria2."
msgstr "" msgstr ""
"ファイル %s が存在しますが, それに対応する %s が存在しません. ローカルディス"
"ク上のファイルの上書きを防ぐためダウンロードはキャンセルされました. 本当に上"
"書きダウンロードしてよいなら, --allow-overwrite=true を指定して aria2 を実行"
"してください."
#: src/message.h:74 #: src/message.h:74
msgid "Timeout." msgid "Timeout."
@ -225,11 +228,13 @@ msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました." msgstr "接続に失敗しました."
#: src/message.h:83 #: src/message.h:83
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. " "The requested filename and the previously registered one are not same. "
"Expected:%s Actual:%s" "Expected:%s Actual:%s"
msgstr "リクエストしたファイル名 (%s) と登録済みファイル名 (%s) が異なります." msgstr ""
"リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル"
"名: %s 実際のファイル名: %s"
#: src/message.h:84 #: src/message.h:84
#, c-format #, c-format
@ -251,9 +256,9 @@ msgid "SSL initialization failed."
msgstr "SSL 初期化に失敗しました." msgstr "SSL 初期化に失敗しました."
#: src/message.h:88 #: src/message.h:88
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld" msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld"
msgstr "サイズが合いません (%lld != %lld)" msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%lld 実際のサイズ:%lld"
#: src/message.h:89 #: src/message.h:89
msgid "Authorization failed." msgid "Authorization failed."
@ -401,19 +406,22 @@ msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s" msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
#: src/message.h:120 #: src/message.h:120
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgid "File %s exists, but %s does not exist."
msgstr "セグメントファイル %s が存在しません." msgstr ""
"ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ"
"ん."
#: src/message.h:121 #: src/message.h:121
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
msgstr "" msgstr ""
"%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d"
#: src/message.h:122 #: src/message.h:122
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
msgstr "" msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d"
#: src/message.h:123 #: src/message.h:123
#, c-format #, c-format
@ -421,31 +429,28 @@ msgid ""
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, " "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, "
"expectedHash=%s, actualHash=%s" "expectedHash=%s, actualHash=%s"
msgstr "" msgstr ""
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
"=%lld, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
#: src/message.h:124 #: src/message.h:124
#, fuzzy
msgid "Download aborted." msgid "Download aborted."
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します." msgstr "ダウンロードを中止します."
#: src/message.h:125 #: src/message.h:125
#, c-format #, c-format
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です."
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192 #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
#, c-format #, c-format
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n" msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127 #: src/main.cc:87
msgid "Files:"
msgstr "ファイル:"
#: src/main.cc:85
msgid " version " msgid " version "
msgstr " バージョン " msgstr " バージョン "
#: src/main.cc:92 #: src/main.cc:94
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -477,41 +482,41 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"USA\n" "USA\n"
#: src/main.cc:106 #: src/main.cc:108
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "連絡先: %s\n" msgstr "連絡先: %s\n"
#: src/main.cc:112 #: src/main.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n" msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:117 #: src/main.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n" msgstr " %s [オプション] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:120 #: src/main.cc:122
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "オプション:" msgstr "オプション:"
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ." " -d, --dir=DIR ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr "" msgstr ""
" -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名." " -o, --out=FILE ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -521,12 +526,11 @@ msgstr ""
"力\n" "力\n"
" に出力します." " に出力します."
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します." msgstr " -D, --daemon デーモンとして起動します."
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n" "be\n"
@ -544,9 +548,10 @@ msgstr ""
"す.\n" "す.\n"
" つまり, それぞれの URL に対して N 個のコネク" " つまり, それぞれの URL に対して N 個のコネク"
"ショ\n" "ショ\n"
" ンを確立します." " ンを確立します.\n"
" デフォルト値: 1"
#: src/main.cc:131 #: src/main.cc:133
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -557,13 +562,13 @@ msgstr ""
" す. 0 - 60 の値を指定してください.\n" " す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
" デフォルト値: 5" " デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:134 #: src/main.cc:136
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n" " -t, --timeout=SEC タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
" デフォルト値: 60" " デフォルト値: 60"
#: src/main.cc:135 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -572,7 +577,7 @@ msgstr ""
"行\n" "行\n"
" します. デフォルト値: 5" " します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:143 #: src/main.cc:145
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -581,14 +586,14 @@ msgstr ""
"シ\n" "シ\n"
" ョンはすべての URL に影響します." " ョンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:147
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ" " --http-user=USER HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
"ン\n" "ン\n"
" はすべての URL に影響します." " はすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:146 #: src/main.cc:148
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
@ -596,7 +601,7 @@ msgstr ""
"ショ\n" "ショ\n"
" ンはすべての URL に影響します." " ンはすべての URL に影響します."
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,7 +611,7 @@ msgstr ""
"ま\n" "ま\n"
" す." " す."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:150
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -617,7 +622,7 @@ msgstr ""
"し\n" "し\n"
" ます." " ます."
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -628,7 +633,7 @@ msgstr ""
" す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n" " す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
" デフォルト値: tunnel" " デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -640,14 +645,14 @@ msgstr ""
" いるのは basic です. \n" " いるのは basic です. \n"
" デフォルト値: basic" " デフォルト値: basic"
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて" " --referer=REFERER リファラーを指定します. このオプションはすべて"
"の\n" "の\n"
" URL に影響します." " URL に影響します."
#: src/main.cc:156 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -657,7 +662,7 @@ msgstr ""
" はすべての URL に影響します.\n" " はすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: anonymous" " デフォルト値: anonymous"
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -667,7 +672,7 @@ msgstr ""
" ンはすべての URL に影響します.\n" " ンはすべての URL に影響します.\n"
" デフォルト値: ARIA2USER@" " デフォルト値: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -678,11 +683,11 @@ msgstr ""
" 'ascii' を指定してください. デフォルト値: " " 'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
"binary" "binary"
#: src/main.cc:163 #: src/main.cc:165
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します." msgstr " -p, --ftp-pasv FTP で passive モードを使用します."
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" ださい. デフォルト値: tunnel" " ださい. デフォルト値: tunnel"
#: src/main.cc:167 #: src/main.cc:169
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
"than\n" "than\n"
@ -718,7 +723,7 @@ msgstr ""
" ードには影響しません.\n" " ードには影響しません.\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:174 #: src/main.cc:176
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -733,8 +738,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:178 #: src/main.cc:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
"either\n" "either\n"
@ -748,19 +752,19 @@ msgid ""
" file.\n" " file.\n"
" Default: none" " Default: none"
msgstr "" msgstr ""
" --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, " " --file-allocation=METHOD ファイル領域を確保する方法を指定します. 'none' "
"ダ\n" "又\n"
" ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n" " は 'prealloc' が指定できます.\n"
" 0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n" " 'none' を指定するとファイル領域を事前確保しませ"
" K または M を付加することができます (1K = " "ん.\n"
"1024,\n" " 'prealloc' を指定するとファイル領域を事前確保し"
" 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ" "ま\n"
"ンロ\n" " す. この処理は, ファイルサイズによって時間がか"
" ードには影響しません.\n" "か\n"
" デフォルト値: 0" " る場合があります.\n"
" デフォルト値: none"
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:187
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
" download a file which already exists in the " " download a file which already exists in the "
@ -770,15 +774,16 @@ msgid ""
" exist.\n" " exist.\n"
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
" --follow-torrent=true|false このオプションを false に設定すると, ダウンロー" " --allow-overwrite=true|false このオプションを false に設定すると, ローカ"
"ド\n" "ル\n"
" したファイルの拡張子が .torrent であっても, " " ディスク上にファイルが存在するが, それに対応す"
"aria2\n" "る\n"
" は, BitTorrent モードに入りません.\n" " *.aria2 ファイルが存在しない場合, ダウンロード"
" デフォルト値: true" "を\n"
" 中止します.\n"
" デフォルト値: false"
#: src/main.cc:190 #: src/main.cc:193
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
"hash.\n" "hash.\n"
@ -793,19 +798,19 @@ msgid ""
" option if .aria2 file doesn't exist.\n" " option if .aria2 file doesn't exist.\n"
" Default: false" " Default: false"
msgstr "" msgstr ""
" --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, " " --check-integrity=true|false ファイルを部分チェックサムにより, 正常にダウン"
"ダ\n" "ロ\n"
" ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n" " ードされているか検証します.\n"
" 0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n" " BitTorrent と 部分チェックサム付きの Metalink "
" K または M を付加することができます (1K = " "で\n"
"1024,\n" " 使用できます.\n"
" 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ" " 誤りのある部分だけをダウンロードしなおせばよい"
"ンロ\n" "の\n"
" ードには影響しません.\n" " で便利です. -c オプションと組み合わせるとよい\n"
" デフォルト値: 0" " かもしれません.\n"
" デフォルト値: false"
#: src/main.cc:198 #: src/main.cc:201
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
"downloading\n" "downloading\n"
@ -814,14 +819,14 @@ msgid ""
" in Metalink with chunk checksums.\n" " in Metalink with chunk checksums.\n"
" Default: true" " Default: true"
msgstr "" msgstr ""
" --follow-metalink=true|false このオプションを false に設定すると, ダウン" " --realtime-chunk-checksum=true|false Metalink 使用時に部分チェックサムをダ"
"ロード\n" "ウン\n"
" したファイルの拡張子が .metalink であっても, " " ロードしながら検証します. 部分チェックサム付き"
"aria2\n" "\n"
" は, Metalink モードに入りません.\n" " Metalink でのみ使用できます.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:206
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -832,44 +837,108 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
" -c, --continue ウェブブラウザや他のプログラムがシーケンシャル"
"に\n"
" ダウンロードしていたが, 途中でダウンロードを中"
"止\n"
" したファイルのダウンロードを継続する場合に使用"
"し\n"
" ます. http(s)/ftp のダウンロードに対してのみ使"
"用\n"
" できます."
#: src/main.cc:208 #: src/main.cc:212
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT ユーザーエージェントを設定します."
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:213
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr " -n, --no-netrc netrc サポートを止めます."
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:214
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
" URIs by Tab in a single line." " URIs by Tab in a single line.\n"
" Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
" -i, --input-file=FILE ファイルに記述された URI のリストを読み込み, そ"
"れ\n"
" らをダウンロードします. 複数 URI の同時ダウン"
"ロー\n"
" ドが可能です. 1 エントリに対して複数の URI を指"
"定\n"
" するにはタブで区切って一行に URI を複数記述しま"
"す.\n"
" FILE に '-' を指定すると, 標準入力から読み込み"
"ま\n"
" す."
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:218
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
" It should be used with -i option.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --max-tries=N 試行回数を指定します. 0 を指定すると何度でも試" " -j, --max-concurrent-downloads=N 同時ダウンロード数を指定します. -i オプショ"
"行\n" "ン\n"
" します. デフォルト値: 5" " と共に使ってください.\n"
" デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:215 #: src/main.cc:221
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
" --load-cookies=FILE cookie を FILE から読み込みます. FILE のフォー"
"マッ\n"
" トは, Netscape や Mozilla で使われているもので"
"す."
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:224
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n"
" and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n"
" リストを出力し終了します."
#: src/main.cc:226
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together.\n"
" When used with -M option, index may vary "
"depending\n"
" on the query(see --metalink-* options)."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... インデックスでダウンロード対象ファイルを指定し"
"ま\n"
" す. インデックスは --show-files オプションで知"
"る\n"
" ことができます. 複数のインデックスを ',' で区"
"切っ\n"
" て指定できます: \"3,6\"\n"
" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます.\n"
" -M オプションと共に使う場合, Metalink のクエ"
"リ\n"
" オプション (--metalink-* オプションを参照) に"
"よっ\n"
" てインデックスは変化する場合があります."
#: src/main.cc:236
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:237
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -884,15 +953,7 @@ msgstr ""
" は, BitTorrent モードに入りません.\n" " は, BitTorrent モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:241
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files .torrent ファイルに含まれるファイルリストを出力"
"し\n"
" 終了します."
#: src/main.cc:224
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -903,14 +964,16 @@ msgstr ""
" します.\n" " します.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:227 #: src/main.cc:244
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection." "connection.\n"
" Default: 6881-6999"
msgstr "" msgstr ""
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定." " --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n"
" デフォルト値: 6881-6999"
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:246
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
" 0 means unrestricted.\n" " 0 means unrestricted.\n"
@ -925,28 +988,7 @@ msgstr ""
"1024K).\n" "1024K).\n"
" デフォルト値: 0" " デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:250
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... インデックスでダウンロード対象ファイルを指定し"
"ま\n"
" す. インデックスは --show-files オプションで知"
"る\n"
" ことができます. 複数のインデックスを ',' で区"
"切っ\n"
" て指定できます: \"3,6\"\n"
" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます."
#: src/main.cc:238
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
" --seed-ratio option." " --seed-ratio option."
@ -954,7 +996,7 @@ msgstr ""
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n" " --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
" --seed-ratio オプションも参照してください." " --seed-ratio オプションも参照してください."
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:252
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
"until\n" "until\n"
@ -973,32 +1015,28 @@ msgstr ""
"く\n" "く\n"
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します." " とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
#: src/main.cc:247 #: src/main.cc:259
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:260
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously.\n" " simultaneously.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n"
" 1 サーバに複数の接続が必要ならば, -s オプション" " デフォルト値: 5"
"を\n"
" 使用してください.\n"
" デフォルト値: 15"
#: src/main.cc:251 #: src/main.cc:263
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン." msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:264
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
#: src/main.cc:253 #: src/main.cc:265
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1006,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"レー\n" "レー\n"
" ティング・システム." " ティング・システム."
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:266
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所." msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
#: src/main.cc:255 #: src/main.cc:267
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -1025,16 +1063,16 @@ msgstr ""
" は, Metalink モードに入りません.\n" " は, Metalink モードに入りません.\n"
" デフォルト値: true" " デフォルト値: true"
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:272
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します." msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
#: src/main.cc:261 #: src/main.cc:273
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します." " -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:276
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -1043,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"れ\n" "れ\n"
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します." " ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:281
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -1052,64 +1090,72 @@ msgstr ""
"ン\n" "ン\n"
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません." " と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:285
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "例:" msgstr "例:"
#: src/main.cc:274 #: src/main.cc:286
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:288
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:" msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
#: src/main.cc:278 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:" msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:292
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:" msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
#: src/main.cc:284 #: src/main.cc:296
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " torrent をダウンロード:" msgstr " torrent をダウンロード:"
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:298
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:300 src/main.cc:313
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:" msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:302
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:" msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:295 #: src/main.cc:307
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Metalink でダウンロード:" msgstr " Metalink でダウンロード:"
#: src/main.cc:297 #: src/main.cc:309
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:" msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
#: src/main.cc:299 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:" msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
#: src/main.cc:303 #: src/main.cc:315
msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:"
#: src/main.cc:317
msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
#: src/main.cc:321
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s" msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
#: src/main.cc:638 #: src/main.cc:666
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "一個以上の URL を指定してください." msgstr "一個以上の URL を指定してください."
#: src/main.cc:644 #: src/main.cc:672
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "デーモン起動に失敗" msgstr "デーモン起動に失敗"
@ -1121,7 +1167,7 @@ msgstr "
msgid "The download was complete." msgid "The download was complete."
msgstr "ダウンロードが完了." msgstr "ダウンロードが完了."
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1130,11 +1176,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"アプリケーションを終了しています...\n" "アプリケーションを終了しています...\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "完了\n" msgstr "完了\n"
#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "ファイル:"
#~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" #~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで" #~ "%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで"

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

240
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: src/RequestInfo.h:102 #: src/RequestInfo.h:54
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Скачивание завершено. <%s>\n" "Скачивание завершено. <%s>\n"
#: src/RequestInfo.h:110 #: src/RequestInfo.h:62
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -430,20 +430,16 @@ msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
msgid "File %s is being downloaded by other command." msgid "File %s is being downloaded by other command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192 #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
#, c-format #, c-format
msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127 #: src/main.cc:87
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
#: src/main.cc:85
msgid " version " msgid " version "
msgstr " версия " msgstr " версия "
#: src/main.cc:92 #: src/main.cc:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@ -475,39 +471,39 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:106 #: src/main.cc:108
#, c-format #, c-format
msgid "Contact Info: %s\n" msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "Связь с автором: %s\n" msgstr "Связь с автором: %s\n"
#: src/main.cc:112 #: src/main.cc:114
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n" msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n" msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
#: src/main.cc:114 #: src/main.cc:116
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n" msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:117 #: src/main.cc:119
#, c-format #, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n" msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n" msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:120 #: src/main.cc:122
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: src/main.cc:121 #: src/main.cc:123
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file." msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов." msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
#: src/main.cc:122 #: src/main.cc:124
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file." msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла." msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
#: src/main.cc:123 #: src/main.cc:125
msgid "" msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is " " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n" "specified,\n"
@ -516,11 +512,11 @@ msgstr ""
" -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n" " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
" логи будут выведены в stdout." " логи будут выведены в stdout."
#: src/main.cc:125 #: src/main.cc:127
msgid " -D, --daemon Run as daemon." msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона." msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
#: src/main.cc:126 #: src/main.cc:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must " " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
@ -538,7 +534,7 @@ msgstr ""
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n" " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений." " используя N соединений."
#: src/main.cc:131 #: src/main.cc:133
msgid "" msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n" " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n" " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
@ -549,12 +545,12 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:134 #: src/main.cc:136
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60" msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60" " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
#: src/main.cc:135 #: src/main.cc:137
msgid "" msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n" " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
@ -562,7 +558,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:143 #: src/main.cc:145
msgid "" msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n" " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs." " URLs."
@ -571,27 +567,27 @@ msgstr ""
"на\n" "на\n"
" все URL." " все URL."
#: src/main.cc:145 #: src/main.cc:147
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs." msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет " " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
"на все URL." "на все URL."
#: src/main.cc:146 #: src/main.cc:148
msgid "" msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs." " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все " " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
"URL." "URL."
#: src/main.cc:147 #: src/main.cc:149
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs" " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr "" msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это " " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
"влияет на все URL." "влияет на все URL."
#: src/main.cc:148 #: src/main.cc:150
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all " " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs." "URLs."
@ -599,7 +595,7 @@ msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет " " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
"на все URL." "на все URL."
#: src/main.cc:149 #: src/main.cc:151
msgid "" msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n" " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n" " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
" или \"tunnel\".\n" " или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel" " По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:152 #: src/main.cc:154
msgid "" msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n" "basic\n"
@ -622,12 +618,12 @@ msgstr ""
" момент доступна только схема \"basic\"\n" " момент доступна только схема \"basic\"\n"
" По умолчанию: basic" " По умолчанию: basic"
#: src/main.cc:155 #: src/main.cc:157
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs." msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr "" msgstr ""
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL." " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
#: src/main.cc:156 #: src/main.cc:158
msgid "" msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n" " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous" " Default: anonymous"
@ -636,7 +632,7 @@ msgstr ""
"URL.\n" "URL.\n"
" По умолчанию: anonymous" " По умолчанию: anonymous"
#: src/main.cc:158 #: src/main.cc:160
msgid "" msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@" " Default: ARIA2USER@"
@ -644,7 +640,7 @@ msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n" " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
" По умолчанию: ARIA2USER@" " По умолчанию: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:160 #: src/main.cc:162
msgid "" msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either " " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n" "'binary'\n"
@ -655,11 +651,11 @@ msgstr ""
" или \"binary\", или \"ascii\".\n" " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
" По умолчанию: binary" " По умолчанию: binary"
#: src/main.cc:163 #: src/main.cc:165
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP." msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP." msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
#: src/main.cc:164 #: src/main.cc:166
msgid "" msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' " " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n" "or\n"
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n" " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel" " По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:167 #: src/main.cc:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
@ -689,7 +685,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:174 #: src/main.cc:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n" " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
@ -702,7 +698,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:178 #: src/main.cc:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is " " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
@ -722,7 +718,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:185 #: src/main.cc:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n" " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
@ -739,7 +735,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:190 #: src/main.cc:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece " " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:198 #: src/main.cc:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while " " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:202 #: src/main.cc:206
msgid "" msgid ""
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n" " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
" file. Use this option to resume a download " " file. Use this option to resume a download "
@ -788,42 +784,76 @@ msgid ""
" http(s)/ftp downloads." " http(s)/ftp downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:208 #: src/main.cc:212
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:209 #: src/main.cc:213
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:210 #: src/main.cc:214
msgid "" msgid ""
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
" multiple URIs for a single entity: deliminate\n" " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
" URIs by Tab in a single line." " URIs by Tab in a single line.\n"
" Reads input from stdin when '-' is specified."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:213 #: src/main.cc:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent " " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
"downloads.\n" "downloads.\n"
" It should be used with -i option.\n"
" Default: 5" " Default: 5"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:215 #: src/main.cc:221
msgid "" msgid ""
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n" " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
" one used by Netscape and Mozilla." " one used by Netscape and Mozilla."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:218 #: src/main.cc:224
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
"file\n"
" and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
#: src/main.cc:226
#, fuzzy
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together.\n"
" When used with -M option, index may vary "
"depending\n"
" on the query(see --metalink-* options)."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
" Вы можете узнать индекс файла с помощью "
"параметра\n"
" --show-files. Множество индексов может быть\n"
" указано через запятую (\"3,6\").\n"
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
#: src/main.cc:236
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file." msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла." msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
#: src/main.cc:219 #: src/main.cc:237
msgid "" msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -837,13 +867,7 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:223 #: src/main.cc:241
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
#: src/main.cc:224
msgid "" msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n" " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n" " mentioned in .torrent file.\n"
@ -853,14 +877,16 @@ msgstr ""
" описанный в .torrent-файл.\n" " описанный в .torrent-файл.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:227 #: src/main.cc:244
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer " " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection." "connection.\n"
" Default: 6881-6999"
msgstr "" msgstr ""
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения." " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
#: src/main.cc:228 #: src/main.cc:246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n" " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
@ -873,26 +899,7 @@ msgstr ""
"60.\n" "60.\n"
" По умолчанию: 5" " По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:232 #: src/main.cc:250
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
" Вы можете узнать индекс файла с помощью "
"параметра\n"
" --show-files. Множество индексов может быть\n"
" указано через запятую (\"3,6\").\n"
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
#: src/main.cc:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
@ -901,7 +908,7 @@ msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n" " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5" " неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:240 #: src/main.cc:252
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents " " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
@ -919,11 +926,11 @@ msgstr ""
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n" " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений." " используя N соединений."
#: src/main.cc:247 #: src/main.cc:259
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file." msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/main.cc:248 #: src/main.cc:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
@ -936,24 +943,24 @@ msgstr ""
"параметр -s.\n" "параметр -s.\n"
" По умолчанию: 15" " По умолчанию: 15"
#: src/main.cc:251 #: src/main.cc:263
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download." msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания." msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/main.cc:252 #: src/main.cc:264
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download." msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания." msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/main.cc:253 #: src/main.cc:265
msgid "" msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted." " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла." msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/main.cc:254 #: src/main.cc:266
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server." msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cc:255 #: src/main.cc:267
msgid "" msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 " " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n" "to\n"
@ -967,15 +974,15 @@ msgstr ""
" файлы.\n" " файлы.\n"
" По умолчанию: true" " По умолчанию: true"
#: src/main.cc:260 #: src/main.cc:272
msgid " -v, --version Print the version number and exit." msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти." msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/main.cc:261 #: src/main.cc:273
msgid " -h, --help Print this message and exit." msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти." msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
#: src/main.cc:264 #: src/main.cc:276
msgid "" msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n" " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails." " or downloading fails."
@ -983,7 +990,7 @@ msgstr ""
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n" " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
" файл, иначе скачивание завершится неудачей." " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
#: src/main.cc:269 #: src/main.cc:281
msgid "" msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n" " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option." " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
@ -991,64 +998,74 @@ msgstr ""
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n" " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file." " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
#: src/main.cc:273 #: src/main.cc:285
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:" msgstr "Примеры:"
#: src/main.cc:274 #: src/main.cc:286
msgid " Download a file by 1 connection:" msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:" msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
#: src/main.cc:276 #: src/main.cc:288
msgid " Download a file by 2 connections:" msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
#: src/main.cc:278 #: src/main.cc:290
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:" msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:" msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
#: src/main.cc:280 #: src/main.cc:292
msgid " You can mix up different protocols:" msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:" msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
#: src/main.cc:284 #: src/main.cc:296
msgid " Download a torrent:" msgid " Download a torrent:"
msgstr " Скачать torrent:" msgstr " Скачать torrent:"
#: src/main.cc:286 #: src/main.cc:298
msgid " Download a torrent using local .torrent file:" msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:" msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
#: src/main.cc:288 #: src/main.cc:300 src/main.cc:313
msgid " Download only selected files:" msgid " Download only selected files:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:" msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:290 #: src/main.cc:302
msgid " Print file listing of .torrent file:" msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent" msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:295 #: src/main.cc:307
msgid " Metalink downloading:" msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Скачать metalink:" msgstr " Скачать metalink:"
#: src/main.cc:297 #: src/main.cc:309
msgid " Download a file using local .metalink file:" msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:" msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
#: src/main.cc:299 #: src/main.cc:311
msgid " Metalink downloading with preferences:" msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " Скачивание metalink с настройками:" msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
#: src/main.cc:303 #: src/main.cc:315
#, fuzzy
msgid " Download only selected files using index:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:317
#, fuzzy
msgid " Print file listing of .metalink file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:321
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s" msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
#: src/main.cc:638 #: src/main.cc:666
msgid "specify at least one URL" msgid "specify at least one URL"
msgstr "укажите по крайней мере один URL" msgstr "укажите по крайней мере один URL"
#: src/main.cc:644 #: src/main.cc:672
msgid "daemon failed" msgid "daemon failed"
msgstr "ошибка демона" msgstr "ошибка демона"
@ -1064,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Скачивание завершено. <%s>\n" "Скачивание завершено. <%s>\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1073,11 +1090,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"остановка приложения...\n" "остановка приложения...\n"
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185 #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "завершено\n" msgstr "завершено\n"
#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "Файлы:"
#~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n" #~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
#~ msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n" #~ msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"