mirror of https://github.com/aria2/aria2
				
				
				
			Updated po files
							parent
							
								
									6303da136a
								
							
						
					
					
						commit
						18480a08df
					
				| 
						 | 
				
			
			@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		|||
#! /bin/sh
 | 
			
		||||
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
 | 
			
		||||
# Generated by GNU Autoconf 2.61 for aria2c 0.11.1.
 | 
			
		||||
# Generated by GNU Autoconf 2.61 for aria2c 0.11.1+1.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Report bugs to <t-tujikawa@users.sourceforge.net>.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -574,8 +574,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
 | 
			
		|||
# Identity of this package.
 | 
			
		||||
PACKAGE_NAME='aria2c'
 | 
			
		||||
PACKAGE_TARNAME='aria2c'
 | 
			
		||||
PACKAGE_VERSION='0.11.1'
 | 
			
		||||
PACKAGE_STRING='aria2c 0.11.1'
 | 
			
		||||
PACKAGE_VERSION='0.11.1+1'
 | 
			
		||||
PACKAGE_STRING='aria2c 0.11.1+1'
 | 
			
		||||
PACKAGE_BUGREPORT='t-tujikawa@users.sourceforge.net'
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ac_unique_file="src/Socket.h"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1277,7 +1277,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
 | 
			
		|||
  # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
 | 
			
		||||
  # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
 | 
			
		||||
  cat <<_ACEOF
 | 
			
		||||
\`configure' configures aria2c 0.11.1 to adapt to many kinds of systems.
 | 
			
		||||
\`configure' configures aria2c 0.11.1+1 to adapt to many kinds of systems.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1347,7 +1347,7 @@ fi
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
if test -n "$ac_init_help"; then
 | 
			
		||||
  case $ac_init_help in
 | 
			
		||||
     short | recursive ) echo "Configuration of aria2c 0.11.1:";;
 | 
			
		||||
     short | recursive ) echo "Configuration of aria2c 0.11.1+1:";;
 | 
			
		||||
   esac
 | 
			
		||||
  cat <<\_ACEOF
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1468,7 +1468,7 @@ fi
 | 
			
		|||
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 | 
			
		||||
if $ac_init_version; then
 | 
			
		||||
  cat <<\_ACEOF
 | 
			
		||||
aria2c configure 0.11.1
 | 
			
		||||
aria2c configure 0.11.1+1
 | 
			
		||||
generated by GNU Autoconf 2.61
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1482,7 +1482,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 | 
			
		|||
This file contains any messages produced by compilers while
 | 
			
		||||
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
It was created by aria2c $as_me 0.11.1, which was
 | 
			
		||||
It was created by aria2c $as_me 0.11.1+1, which was
 | 
			
		||||
generated by GNU Autoconf 2.61.  Invocation command line was
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  $ $0 $@
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2152,7 +2152,7 @@ fi
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
# Define the identity of the package.
 | 
			
		||||
 PACKAGE='aria2c'
 | 
			
		||||
 VERSION='0.11.1'
 | 
			
		||||
 VERSION='0.11.1+1'
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -12978,7 +12978,7 @@ exec 6>&1
 | 
			
		|||
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 | 
			
		||||
# values after options handling.
 | 
			
		||||
ac_log="
 | 
			
		||||
This file was extended by aria2c $as_me 0.11.1, which was
 | 
			
		||||
This file was extended by aria2c $as_me 0.11.1+1, which was
 | 
			
		||||
generated by GNU Autoconf 2.61.  Invocation command line was
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -13031,7 +13031,7 @@ Report bugs to <bug-autoconf@gnu.org>."
 | 
			
		|||
_ACEOF
 | 
			
		||||
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
 | 
			
		||||
ac_cs_version="\\
 | 
			
		||||
aria2c config.status 0.11.1
 | 
			
		||||
aria2c config.status 0.11.1+1
 | 
			
		||||
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
 | 
			
		||||
  with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@
 | 
			
		|||
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
AC_PREREQ(2.59)
 | 
			
		||||
AC_INIT(aria2c, 0.11.1, t-tujikawa@users.sourceforge.net)
 | 
			
		||||
AC_INIT(aria2c, 0.11.1+1, t-tujikawa@users.sourceforge.net)
 | 
			
		||||
AM_INIT_AUTOMAKE()
 | 
			
		||||
AM_PATH_CPPUNIT(1.10.2)
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/Socket.h])
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -9,7 +9,7 @@
 | 
			
		|||
# General Public License and is *not* in the public domain.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
PACKAGE = aria2c
 | 
			
		||||
VERSION = 0.11.1
 | 
			
		||||
VERSION = 0.11.1+1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
SHELL = /bin/sh
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
							
								
								
									
										244
									
								
								po/aria2c.pot
								
								
								
								
							
							
						
						
									
										244
									
								
								po/aria2c.pot
								
								
								
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:102
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:54
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"The download was complete. <%s>\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:110
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:62
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -413,20 +413,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "File %s is being downloaded by other command."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127
 | 
			
		||||
msgid "Files:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:85
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:87
 | 
			
		||||
msgid " version "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:92
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:94
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 | 
			
		||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -444,50 +440,50 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"USA\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:106
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Contact Info: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:112
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:117
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:120
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
msgid "Options:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:121
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
msgid " -d, --dir=DIR                The directory to store downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:124
 | 
			
		||||
msgid " -o, --out=FILE               The file name for downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -l, --log=LOG                The file path to store log. If '-' is "
 | 
			
		||||
"specified,\n"
 | 
			
		||||
"                              log is written to stdout."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:127
 | 
			
		||||
msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:126
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:128
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
 | 
			
		||||
"be\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -498,57 +494,57 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:131
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:133
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --retry-wait=SEC             Set amount of time in second between requests\n"
 | 
			
		||||
"                              for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:134
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:136
 | 
			
		||||
msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in second. Default: 60"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:135
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:137
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:143
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
 | 
			
		||||
"                              URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:146
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:150
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects to all "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:151
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
 | 
			
		||||
"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: tunnel"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:152
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
 | 
			
		||||
"basic\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -556,23 +552,23 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: basic"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:155
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:157
 | 
			
		||||
msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:156
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: anonymous"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:162
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
 | 
			
		||||
"'binary'\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -580,11 +576,11 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: binary"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:163
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:165
 | 
			
		||||
msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:164
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:166
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
 | 
			
		||||
"or\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -592,7 +588,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: tunnel"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:167
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:169
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
 | 
			
		||||
"than\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -605,7 +601,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: 0"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:174
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:176
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 means unrestricted.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -613,7 +609,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: 0"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:178
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:180
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
 | 
			
		||||
"either\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -628,7 +624,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: none"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:187
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --allow-overwrite=true|false  If this option set to false, aria2 doesn't\n"
 | 
			
		||||
"                              download a file which already exists in the "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -639,7 +635,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: false"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:190
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:193
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 | 
			
		||||
"hash.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -655,7 +651,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: false"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:198
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:201
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while "
 | 
			
		||||
"downloading\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -665,7 +661,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:202
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:206
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 | 
			
		||||
"                              file. Use this option to resume a download "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -677,74 +673,44 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              http(s)/ftp downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:208
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:212
 | 
			
		||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:209
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:210
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:214
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 | 
			
		||||
"                              multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line."
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line.\n"
 | 
			
		||||
"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 | 
			
		||||
"downloads.\n"
 | 
			
		||||
"                              It should be used with -i option.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:215
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:221
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 | 
			
		||||
"                              one used by Netscape and Mozilla."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The file path to .torrent file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:219
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-torrent=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
"                              enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
 | 
			
		||||
"                              downloaded file ends with .torrent.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:223
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent file and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 | 
			
		||||
"                              mentioned in .torrent file.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 | 
			
		||||
"file\n"
 | 
			
		||||
"                              and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:227
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Set port number to listen to for peer "
 | 
			
		||||
"connection."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:228
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 means unrestricted.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 0"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:232
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:226
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -753,16 +719,54 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together."
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together.\n"
 | 
			
		||||
"                              When used with -M option, index may vary "
 | 
			
		||||
"depending\n"
 | 
			
		||||
"                              on the query(see --metalink-* options)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:238
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:236
 | 
			
		||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The file path to .torrent file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:237
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-torrent=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
"                              enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
 | 
			
		||||
"                              downloaded file ends with .torrent.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:241
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 | 
			
		||||
"                              mentioned in .torrent file.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:244
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Set port number to listen to for peer "
 | 
			
		||||
"connection.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 6881-6999"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:246
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 means unrestricted.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 0"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:250
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. See also\n"
 | 
			
		||||
"                              --seed-ratio option."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:240
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents "
 | 
			
		||||
"until\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -773,35 +777,35 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              the conditions is satisfied."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:247
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:259
 | 
			
		||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:248
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 | 
			
		||||
"                              simultaneously.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:251
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:263
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-version=VERSION   The version of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:253
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:265
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --metalink-os=OS             The operating system the file is targeted."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:254
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:266
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:255
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:267
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-metalink=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -810,84 +814,92 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:272
 | 
			
		||||
msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:261
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
 | 
			
		||||
" or downloading fails."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:269
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:281
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
 | 
			
		||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:285
 | 
			
		||||
msgid "Examples:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:274
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:278
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:280
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:292
 | 
			
		||||
msgid " You can mix up different protocols:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:284
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:296
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:298
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:302
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:295
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:307
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:297
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:309
 | 
			
		||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:299
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:311
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:303
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:315
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files using index:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:317
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:321
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Report bugs to %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:638
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:666
 | 
			
		||||
msgid "specify at least one URL"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:644
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:672
 | 
			
		||||
msgid "daemon failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -899,14 +911,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "The download was complete."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"stopping application...\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "done\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
							
								
								
									
										244
									
								
								po/de.po
								
								
								
								
							
							
						
						
									
										244
									
								
								po/de.po
								
								
								
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: de\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:102
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:54
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"Abruf ist vollständig. <%s>\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:110
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:62
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -428,20 +428,16 @@ msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
 | 
			
		|||
msgid "File %s is being downloaded by other command."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127
 | 
			
		||||
msgid "Files:"
 | 
			
		||||
msgstr "Dateien:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:85
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:87
 | 
			
		||||
msgid " version "
 | 
			
		||||
msgstr " Version "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:92
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:94
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -473,41 +469,41 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 | 
			
		||||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:106
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Contact Info: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kontakt-Info: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:112
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "       %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:117
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:119
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
 | 
			
		||||
msgstr "       %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:120
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
msgid "Options:"
 | 
			
		||||
msgstr "Optionen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:121
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
msgid " -d, --dir=DIR                The directory to store downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -d, --dir=DIR                Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
 | 
			
		||||
"Datei."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:124
 | 
			
		||||
msgid " -o, --out=FILE               The file name for downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr " -o, --out=FILE               Dateiname für die abgerufene Datei."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -l, --log=LOG                The file path to store log. If '-' is "
 | 
			
		||||
"specified,\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -518,11 +514,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              wird das Log auf die Standardausgabe "
 | 
			
		||||
"geschrieben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:127
 | 
			
		||||
msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 | 
			
		||||
msgstr " -D, --daemon                 Start als Daemon-Prozeß."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:126
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:128
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -540,7 +536,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
 | 
			
		||||
"                              N Verbindungen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:131
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:133
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --retry-wait=SEC             Set amount of time in second between requests\n"
 | 
			
		||||
"                              for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -552,12 +548,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"und 60 an.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:134
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:136
 | 
			
		||||
msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in second. Default: 60"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -t, --timeout=SEC            Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:135
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:137
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -565,7 +561,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" -m, --max-tries=N            Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:143
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
 | 
			
		||||
"                              URLs."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -573,26 +569,26 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --http-proxy=HOST:PORT       HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n"
 | 
			
		||||
"                              URLs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-user=USER             HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:146
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-passwd=PASSWD         HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-user=USER       HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:150
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects to all "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -600,7 +596,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --http-proxy-passwd=PASSWD   HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:151
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
 | 
			
		||||
"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: tunnel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:152
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
 | 
			
		||||
"basic\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -623,11 +619,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              das einzig zulässige Schema.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: basic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:155
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:157
 | 
			
		||||
msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr " --referer=REFERER            Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:156
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: anonymous"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -635,7 +631,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --ftp-user=USER              FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: anonymous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -643,7 +639,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --ftp-passwd=PASSWD          FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:162
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
 | 
			
		||||
"'binary'\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -655,11 +651,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              oder 'ascii'.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: binary"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:163
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:165
 | 
			
		||||
msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
 | 
			
		||||
msgstr " -p, --ftp-pasv               Passiv-Modus für FTP benutzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:164
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:166
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
 | 
			
		||||
"or\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              'tunnel'.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: tunnel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:167
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:169
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -690,7 +686,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"und 60 an.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:174
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:176
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -704,7 +700,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"und 60 an.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:178
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:180
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -725,7 +721,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"und 60 an.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:187
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --allow-overwrite=true|false  If this option set to false, aria2 doesn't\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -743,7 +739,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              auf .torrent endet.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:190
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:193
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"und 60 an.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:198
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:201
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              auf .torrent endet.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:202
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:206
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 | 
			
		||||
"                              file. Use this option to resume a download "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -794,42 +790,78 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              http(s)/ftp downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:208
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:212
 | 
			
		||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:209
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:210
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:214
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 | 
			
		||||
"                              multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line."
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line.\n"
 | 
			
		||||
"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 | 
			
		||||
"downloads.\n"
 | 
			
		||||
"                              It should be used with -i option.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:215
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:221
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 | 
			
		||||
"                              one used by Netscape and Mozilla."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 | 
			
		||||
"file\n"
 | 
			
		||||
"                              and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
 | 
			
		||||
"beenden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:226
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
"                              option. Multiple indexes can be specified by "
 | 
			
		||||
"using\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together.\n"
 | 
			
		||||
"                              When used with -M option, index may vary "
 | 
			
		||||
"depending\n"
 | 
			
		||||
"                              on the query(see --metalink-* options)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
 | 
			
		||||
"benennen.\n"
 | 
			
		||||
"                              Den Index erhalten sie über die  --show-"
 | 
			
		||||
"files-\n"
 | 
			
		||||
"                              Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
 | 
			
		||||
"                              ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
 | 
			
		||||
"                              Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:236
 | 
			
		||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The file path to .torrent file."
 | 
			
		||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Datenpfad zur torrent-Datei."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:219
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:237
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-torrent=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -844,14 +876,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              auf .torrent endet.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:223
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent file and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
 | 
			
		||||
"beenden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:241
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 | 
			
		||||
"                              mentioned in .torrent file.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -861,15 +886,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:227
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:244
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Set port number to listen to for peer "
 | 
			
		||||
"connection."
 | 
			
		||||
"connection.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 6881-6999"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
 | 
			
		||||
"setzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:228
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:246
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -883,27 +910,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"und 60 an.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:232
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
"                              option. Multiple indexes can be specified by "
 | 
			
		||||
"using\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
 | 
			
		||||
"benennen.\n"
 | 
			
		||||
"                              Den Index erhalten sie über die  --show-"
 | 
			
		||||
"files-\n"
 | 
			
		||||
"                              Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
 | 
			
		||||
"                              ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
 | 
			
		||||
"                              Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:238
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:250
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. See also\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -912,7 +919,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" -m, --max-tries=N            Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:240
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -930,12 +937,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
 | 
			
		||||
"                              N Verbindungen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:247
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:259
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
 | 
			
		||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Datenpfad zur torrent-Datei."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:248
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -949,24 +956,24 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              auf .torrent endet.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:251
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:263
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-version=VERSION   The version of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:253
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:265
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --metalink-os=OS             The operating system the file is targeted."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:254
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:266
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:255
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:267
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-metalink=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -982,15 +989,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              auf .torrent endet.\n"
 | 
			
		||||
"                              Fehlwert: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:272
 | 
			
		||||
msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 | 
			
		||||
msgstr " -v, --version                Versionsnummer ausgeben und beenden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:261
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 | 
			
		||||
msgstr " -h, --help                   Diese Anzeige ausgeben und beenden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
 | 
			
		||||
" or downloading fails."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -999,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"verweisen\n"
 | 
			
		||||
"oder der Abruf schlägt fehl."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:269
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:281
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
 | 
			
		||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1009,67 +1016,77 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
 | 
			
		||||
"file angeben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:285
 | 
			
		||||
msgid "Examples:"
 | 
			
		||||
msgstr "Beispiele:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:274
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
 | 
			
		||||
msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
 | 
			
		||||
msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:278
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
 | 
			
		||||
"Server:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:280
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:292
 | 
			
		||||
msgid " You can mix up different protocols:"
 | 
			
		||||
msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:284
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:296
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent:"
 | 
			
		||||
msgstr " Einen torrent abrufen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:298
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files:"
 | 
			
		||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:302
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:295
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:307
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:297
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:309
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:299
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:311
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:303
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:315
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files using index:"
 | 
			
		||||
msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:317
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:321
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Report bugs to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler an %s melden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:638
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:666
 | 
			
		||||
msgid "specify at least one URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:644
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:672
 | 
			
		||||
msgid "daemon failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1085,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"Abruf ist vollständig. <%s>\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1094,11 +1111,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"Anwendung wird gestoppt ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "done\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erledigt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Files:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Dateien:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
							
								
								
									
										425
									
								
								po/ja.po
								
								
								
								
							
							
						
						
									
										425
									
								
								po/ja.po
								
								
								
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 01:23+0900\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 01:42+0900\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:102
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:54
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"<%s> のダウンロードが完了しました.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:110
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:62
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -84,14 +84,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:47
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します. URI=%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:48
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードシーケンスを再開します."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードシーケンスを再開します. URI=%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:49
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -121,24 +121,24 @@ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
 | 
			
		|||
msgstr "CUID#%d - ピースを入手しましたが, データに誤りがあります. index=%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:59
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードは完了していません: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:60
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロード済みです: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:61
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - チェックサムが合致しました: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:62
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - %s にリダイレクトします."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - チェックサムが違います: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:64
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -174,9 +174,8 @@ msgid "The segment file was loaded successfully."
 | 
			
		|||
msgstr "セグメントファイルのロードが完了しました."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:71
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No URI to download. Download aborted."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードする URI がありません. ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -186,6 +185,10 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
 | 
			
		||||
"restart aria2."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ファイル %s が存在しますが, それに対応する %s が存在しません. ローカルディス"
 | 
			
		||||
"ク上のファイルの上書きを防ぐためダウンロードはキャンセルされました. 本当に上"
 | 
			
		||||
"書きダウンロードしてよいなら, --allow-overwrite=true を指定して aria2 を実行"
 | 
			
		||||
"してください."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:74
 | 
			
		||||
msgid "Timeout."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -225,11 +228,13 @@ msgid "Connection failed."
 | 
			
		|||
msgstr "接続に失敗しました."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:83
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The requested filename and the previously registered one are not same. "
 | 
			
		||||
"Expected:%s Actual:%s"
 | 
			
		||||
msgstr "リクエストしたファイル名 (%s) と登録済みファイル名 (%s) が異なります."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"リクエストしたファイル名と登録済みファイル名が異なります. 期待するファイル"
 | 
			
		||||
"名: %s 実際のファイル名: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:84
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -251,9 +256,9 @@ msgid "SSL initialization failed."
 | 
			
		|||
msgstr "SSL 初期化に失敗しました."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:88
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Size mismatch Expected:%lld Actual:%lld"
 | 
			
		||||
msgstr "サイズが合いません (%lld != %lld)"
 | 
			
		||||
msgstr "サイズが合いません. 期待するサイズ:%lld 実際のサイズ:%lld"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:89
 | 
			
		||||
msgid "Authorization failed."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -401,19 +406,22 @@ msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 | 
			
		|||
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:120
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 | 
			
		||||
msgstr "セグメントファイル %s が存在しません."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ファイル %s が存在しますが, それに対応するセグメントファイル %s が存在しませ"
 | 
			
		||||
"ん."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s に対するペイロードサイズが不正です. 実際のサイズ:%d 期待するサイズ:%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:122
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ID %d は %s に対して使用できません. 期待する ID:%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -421,31 +429,28 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, "
 | 
			
		||||
"expectedHash=%s, actualHash=%s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"部分チェックサムの検証が失敗しました. チェックサムインデックス=%d, オフセット"
 | 
			
		||||
"=%lld, 期待するハッシュ値:%s, 実際のハッシュ値:%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:124
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Download aborted."
 | 
			
		||||
msgstr "CUID#%d - ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードを中止します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/message.h:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "File %s is being downloaded by other command."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル %s は他のコマンドがダウンロード中です."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127
 | 
			
		||||
msgid "Files:"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:85
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:87
 | 
			
		||||
msgid " version "
 | 
			
		||||
msgstr " バージョン "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:92
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:94
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 | 
			
		||||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -477,41 +482,41 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
 | 
			
		||||
"USA\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:106
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Contact Info: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "連絡先: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:112
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "使い方: %s [オプション] URL ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "        %s [オプション] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:117
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
 | 
			
		||||
msgstr "        %s [オプション] -M METALINK_FILE\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:120
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
msgid "Options:"
 | 
			
		||||
msgstr "オプション:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:121
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
msgid " -d, --dir=DIR                The directory to store downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -d, --dir=DIR                ダウンロードしたファイルを保存するディレクトリ."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:124
 | 
			
		||||
msgid " -o, --out=FILE               The file name for downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -o, --out=FILE               ダウンロードしたファイルの保存先ファイル名."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -l, --log=LOG                The file path to store log. If '-' is "
 | 
			
		||||
"specified,\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -521,12 +526,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"力\n"
 | 
			
		||||
"                              に出力します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:127
 | 
			
		||||
msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 | 
			
		||||
msgstr " -D, --daemon                 デーモンとして起動します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:126
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:128
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
 | 
			
		||||
"be\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -544,9 +548,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"す.\n"
 | 
			
		||||
"                              つまり, それぞれの URL に対して N 個のコネク"
 | 
			
		||||
"ショ\n"
 | 
			
		||||
"                              ンを確立します."
 | 
			
		||||
"                              ンを確立します.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:131
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:133
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --retry-wait=SEC             Set amount of time in second between requests\n"
 | 
			
		||||
"                              for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -557,13 +562,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              す. 0 - 60 の値を指定してください.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:134
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:136
 | 
			
		||||
msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in second. Default: 60"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -t, --timeout=SEC            タイムアウトとなる時間を秒で指定します.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 60"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:135
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:137
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -572,7 +577,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"行\n"
 | 
			
		||||
"                              します. デフォルト値: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:143
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
 | 
			
		||||
"                              URLs."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -581,14 +586,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"シ\n"
 | 
			
		||||
"                              ョンはすべての URL に影響します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-user=USER             HTTP での認証ユーザーを指定します. このオプショ"
 | 
			
		||||
"ン\n"
 | 
			
		||||
"                              はすべての URL に影響します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:146
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -596,7 +601,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"ショ\n"
 | 
			
		||||
"                              ンはすべての URL に影響します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -606,7 +611,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"ま\n"
 | 
			
		||||
"                              す."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:150
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects to all "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -617,7 +622,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"し\n"
 | 
			
		||||
"                              ます."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:151
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
 | 
			
		||||
"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -628,7 +633,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              す. 'get' または 'tunnel' を指定してください.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: tunnel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:152
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
 | 
			
		||||
"basic\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -640,14 +645,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              いるのは basic です. \n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: basic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:155
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:157
 | 
			
		||||
msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --referer=REFERER            リファラーを指定します. このオプションはすべて"
 | 
			
		||||
"の\n"
 | 
			
		||||
"                               URL に影響します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:156
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: anonymous"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -657,7 +662,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              はすべての URL に影響します.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: anonymous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -667,7 +672,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              ンはすべての URL に影響します.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:162
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
 | 
			
		||||
"'binary'\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -678,11 +683,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              'ascii' を指定してください. デフォルト値: "
 | 
			
		||||
"binary"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:163
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:165
 | 
			
		||||
msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
 | 
			
		||||
msgstr " -p, --ftp-pasv               FTP で passive モードを使用します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:164
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:166
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
 | 
			
		||||
"or\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"く\n"
 | 
			
		||||
"                              ださい. デフォルト値: tunnel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:167
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:169
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
 | 
			
		||||
"than\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -718,7 +723,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              ードには影響しません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:174
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:176
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 means unrestricted.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -733,8 +738,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"1024K).\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:178
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:180
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
 | 
			
		||||
"either\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -748,19 +752,19 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              file.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: none"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --lowest-speed-limit=SPEED   ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
 | 
			
		||||
"ダ\n"
 | 
			
		||||
"                              ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n"
 | 
			
		||||
"                              K または M を付加することができます (1K = "
 | 
			
		||||
"1024,\n"
 | 
			
		||||
"                              1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ"
 | 
			
		||||
"ンロ\n"
 | 
			
		||||
"                              ードには影響しません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 0"
 | 
			
		||||
" --file-allocation=METHOD     ファイル領域を確保する方法を指定します. 'none' "
 | 
			
		||||
"又\n"
 | 
			
		||||
"                              は 'prealloc' が指定できます.\n"
 | 
			
		||||
"                              'none' を指定するとファイル領域を事前確保しませ"
 | 
			
		||||
"ん.\n"
 | 
			
		||||
"                              'prealloc' を指定するとファイル領域を事前確保し"
 | 
			
		||||
"ま\n"
 | 
			
		||||
"                              す. この処理は, ファイルサイズによって時間がか"
 | 
			
		||||
"か\n"
 | 
			
		||||
"                              る場合があります.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: none"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:185
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:187
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --allow-overwrite=true|false  If this option set to false, aria2 doesn't\n"
 | 
			
		||||
"                              download a file which already exists in the "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -770,15 +774,16 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              exist.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: false"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --follow-torrent=true|false  このオプションを false に設定すると, ダウンロー"
 | 
			
		||||
"ド\n"
 | 
			
		||||
"                              したファイルの拡張子が .torrent であっても, "
 | 
			
		||||
"aria2\n"
 | 
			
		||||
"                              は, BitTorrent モードに入りません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: true"
 | 
			
		||||
" --allow-overwrite=true|false  このオプションを false に設定すると, ローカ"
 | 
			
		||||
"ル\n"
 | 
			
		||||
"                              ディスク上にファイルが存在するが, それに対応す"
 | 
			
		||||
"る\n"
 | 
			
		||||
"                              *.aria2 ファイルが存在しない場合, ダウンロード"
 | 
			
		||||
"を\n"
 | 
			
		||||
"                              中止します.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: false"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:190
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:193
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 | 
			
		||||
"hash.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -793,19 +798,19 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              option if .aria2 file doesn't exist.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: false"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --lowest-speed-limit=SPEED   ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
 | 
			
		||||
"ダ\n"
 | 
			
		||||
"                              ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n"
 | 
			
		||||
"                              K または M を付加することができます (1K = "
 | 
			
		||||
"1024,\n"
 | 
			
		||||
"                              1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ"
 | 
			
		||||
"ンロ\n"
 | 
			
		||||
"                              ードには影響しません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 0"
 | 
			
		||||
" --check-integrity=true|false  ファイルを部分チェックサムにより, 正常にダウン"
 | 
			
		||||
"ロ\n"
 | 
			
		||||
"                              ードされているか検証します.\n"
 | 
			
		||||
"                              BitTorrent と 部分チェックサム付きの Metalink "
 | 
			
		||||
"で\n"
 | 
			
		||||
"                              使用できます.\n"
 | 
			
		||||
"                              誤りのある部分だけをダウンロードしなおせばよい"
 | 
			
		||||
"の\n"
 | 
			
		||||
"                              で便利です. -c オプションと組み合わせるとよい\n"
 | 
			
		||||
"                              かもしれません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: false"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:198
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:201
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while "
 | 
			
		||||
"downloading\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -814,14 +819,14 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              in Metalink with chunk checksums.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: true"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --follow-metalink=true|false  このオプションを false に設定すると, ダウン"
 | 
			
		||||
"ロード\n"
 | 
			
		||||
"                              したファイルの拡張子が .metalink であっても, "
 | 
			
		||||
"aria2\n"
 | 
			
		||||
"                              は, Metalink モードに入りません.\n"
 | 
			
		||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false  Metalink 使用時に部分チェックサムをダ"
 | 
			
		||||
"ウン\n"
 | 
			
		||||
"                              ロードしながら検証します. 部分チェックサム付き"
 | 
			
		||||
"の\n"
 | 
			
		||||
"                              Metalink でのみ使用できます.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:202
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:206
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 | 
			
		||||
"                              file. Use this option to resume a download "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -832,44 +837,108 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"to\n"
 | 
			
		||||
"                              http(s)/ftp downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -c, --continue               ウェブブラウザや他のプログラムがシーケンシャル"
 | 
			
		||||
"に\n"
 | 
			
		||||
"                              ダウンロードしていたが, 途中でダウンロードを中"
 | 
			
		||||
"止\n"
 | 
			
		||||
"                              したファイルのダウンロードを継続する場合に使用"
 | 
			
		||||
"し\n"
 | 
			
		||||
"                              ます. http(s)/ftp のダウンロードに対してのみ使"
 | 
			
		||||
"用\n"
 | 
			
		||||
"                              できます."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:208
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:212
 | 
			
		||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT  ユーザーエージェントを設定します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:209
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr " -n, --no-netrc               netrc サポートを止めます."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:210
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:214
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 | 
			
		||||
"                              multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line."
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line.\n"
 | 
			
		||||
"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -i, --input-file=FILE        ファイルに記述された URI のリストを読み込み, そ"
 | 
			
		||||
"れ\n"
 | 
			
		||||
"                              らをダウンロードします. 複数 URI の同時ダウン"
 | 
			
		||||
"ロー\n"
 | 
			
		||||
"                              ドが可能です. 1 エントリに対して複数の URI を指"
 | 
			
		||||
"定\n"
 | 
			
		||||
"                              するにはタブで区切って一行に URI を複数記述しま"
 | 
			
		||||
"す.\n"
 | 
			
		||||
"                              FILE に '-' を指定すると, 標準入力から読み込み"
 | 
			
		||||
"ま\n"
 | 
			
		||||
"                              す."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 | 
			
		||||
"downloads.\n"
 | 
			
		||||
"                              It should be used with -i option.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            試行回数を指定します. 0 を指定すると何度でも試"
 | 
			
		||||
"行\n"
 | 
			
		||||
"                              します. デフォルト値: 5"
 | 
			
		||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N 同時ダウンロード数を指定します. -i オプショ"
 | 
			
		||||
"ン\n"
 | 
			
		||||
"                              と共に使ってください.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:215
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:221
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 | 
			
		||||
"                              one used by Netscape and Mozilla."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --load-cookies=FILE          cookie を FILE から読み込みます. FILE のフォー"
 | 
			
		||||
"マッ\n"
 | 
			
		||||
"                              トは, Netscape や Mozilla で使われているもので"
 | 
			
		||||
"す."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 | 
			
		||||
"file\n"
 | 
			
		||||
"                              and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             .torrent/.metalink ファイルに含まれるファイル\n"
 | 
			
		||||
"                              リストを出力し終了します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:226
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
"                              option. Multiple indexes can be specified by "
 | 
			
		||||
"using\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together.\n"
 | 
			
		||||
"                              When used with -M option, index may vary "
 | 
			
		||||
"depending\n"
 | 
			
		||||
"                              on the query(see --metalink-* options)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       インデックスでダウンロード対象ファイルを指定し"
 | 
			
		||||
"ま\n"
 | 
			
		||||
"                              す. インデックスは --show-files オプションで知"
 | 
			
		||||
"る\n"
 | 
			
		||||
"                              ことができます. 複数のインデックスを ',' で区"
 | 
			
		||||
"切っ\n"
 | 
			
		||||
"                              て指定できます: \"3,6\"\n"
 | 
			
		||||
"                              また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' と '-' は組み合わせて使うことができます.\n"
 | 
			
		||||
"                              -M オプションと共に使う場合, Metalink のクエ"
 | 
			
		||||
"リ\n"
 | 
			
		||||
"                              オプション (--metalink-* オプションを参照) に"
 | 
			
		||||
"よっ\n"
 | 
			
		||||
"                              てインデックスは変化する場合があります."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:236
 | 
			
		||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The file path to .torrent file."
 | 
			
		||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  .torrent ファイルのパスを指定."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:219
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:237
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-torrent=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -884,15 +953,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              は, BitTorrent モードに入りません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:223
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent file and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             .torrent ファイルに含まれるファイルリストを出力"
 | 
			
		||||
"し\n"
 | 
			
		||||
"                              終了します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:241
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 | 
			
		||||
"                              mentioned in .torrent file.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -903,14 +964,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              します.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:227
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:244
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Set port number to listen to for peer "
 | 
			
		||||
"connection."
 | 
			
		||||
"connection.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 6881-6999"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定."
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 6881-6999"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:228
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:246
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
"                              0 means unrestricted.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -925,28 +988,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"1024K).\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:232
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
"                              option. Multiple indexes can be specified by "
 | 
			
		||||
"using\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       インデックスでダウンロード対象ファイルを指定し"
 | 
			
		||||
"ま\n"
 | 
			
		||||
"                              す. インデックスは --show-files オプションで知"
 | 
			
		||||
"る\n"
 | 
			
		||||
"                              ことができます. 複数のインデックスを ',' で区"
 | 
			
		||||
"切っ\n"
 | 
			
		||||
"                              て指定できます: \"3,6\"\n"
 | 
			
		||||
"                              また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' と '-' は組み合わせて使うことができます."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:238
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:250
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. See also\n"
 | 
			
		||||
"                              --seed-ratio option."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -954,7 +996,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --seed-time=MINUTES          シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
 | 
			
		||||
"                              --seed-ratio オプションも参照してください."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:240
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents "
 | 
			
		||||
"until\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -973,32 +1015,28 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"く\n"
 | 
			
		||||
"                              とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:247
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:259
 | 
			
		||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
 | 
			
		||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:248
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 | 
			
		||||
"                              simultaneously.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同時に接続するサーバの数を指定します.\n"
 | 
			
		||||
"                              1 サーバに複数の接続が必要ならば, -s オプション"
 | 
			
		||||
"を\n"
 | 
			
		||||
"                              使用してください.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 15"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:251
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:263
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-version=VERSION   The version of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr " --metalink-version=VERSION   ダウンロードするファイルのバージョン."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:253
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:265
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --metalink-os=OS             The operating system the file is targeted."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1006,11 +1044,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"レー\n"
 | 
			
		||||
"                              ティング・システム."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:254
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:266
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
 | 
			
		||||
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:255
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:267
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-metalink=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1025,16 +1063,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              は, Metalink モードに入りません.\n"
 | 
			
		||||
"                              デフォルト値: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:272
 | 
			
		||||
msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 | 
			
		||||
msgstr " -v, --version                バージョン番号を表示し, 終了します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:261
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -h, --help                   このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
 | 
			
		||||
" or downloading fails."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1043,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"れ\n"
 | 
			
		||||
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:269
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:281
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
 | 
			
		||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1052,64 +1090,72 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"ン\n"
 | 
			
		||||
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:285
 | 
			
		||||
msgid "Examples:"
 | 
			
		||||
msgstr "例:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:274
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
 | 
			
		||||
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
 | 
			
		||||
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:278
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
 | 
			
		||||
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:280
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:292
 | 
			
		||||
msgid " You can mix up different protocols:"
 | 
			
		||||
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:284
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:296
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent:"
 | 
			
		||||
msgstr " torrent をダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:298
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files:"
 | 
			
		||||
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:302
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:295
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:307
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading:"
 | 
			
		||||
msgstr " Metalink でダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:297
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:309
 | 
			
		||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:299
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:311
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
 | 
			
		||||
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:303
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:315
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files using index:"
 | 
			
		||||
msgstr " ファイルのインデックスを指定してダウンロード:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:317
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr " この .metalink ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:321
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Report bugs to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:638
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:666
 | 
			
		||||
msgid "specify at least one URL"
 | 
			
		||||
msgstr "一個以上の URL を指定してください."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:644
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:672
 | 
			
		||||
msgid "daemon failed"
 | 
			
		||||
msgstr "デーモン起動に失敗"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1121,7 +1167,7 @@ msgstr "
 | 
			
		|||
msgid "The download was complete."
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードが完了."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1130,11 +1176,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"アプリケーションを終了しています...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "done\n"
 | 
			
		||||
msgstr "完了\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Files:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ファイル:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "%s は, 理解できない URL フォーマット, または, サポートされないプロトコルで"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
							
								
								
									
										240
									
								
								po/ru.po
								
								
								
								
							
							
						
						
									
										240
									
								
								po/ru.po
								
								
								
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: ru\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 19:53+0900\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 22:31+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team:  <ru@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:102
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:54
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"Скачивание завершено. <%s>\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:110
 | 
			
		||||
#: src/RequestInfo.h:62
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -430,20 +430,16 @@ msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
 | 
			
		|||
msgid "File %s is being downloaded by other command."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:192
 | 
			
		||||
#: src/DownloadEngineFactory.cc:195
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/TorrentRequestInfo.cc:127
 | 
			
		||||
msgid "Files:"
 | 
			
		||||
msgstr "Файлы:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:85
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:87
 | 
			
		||||
msgid " version "
 | 
			
		||||
msgstr " версия "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:92
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:94
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -475,39 +471,39 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 | 
			
		||||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:106
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Contact Info: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Связь с автором: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:112
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:114
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "       %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:117
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
 | 
			
		||||
msgstr "       %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:120
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
msgid "Options:"
 | 
			
		||||
msgstr "Параметры:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:121
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
msgid " -d, --dir=DIR                The directory to store downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr " -d, --dir=DIR                Каталог для сохранения скачанных файлов."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:122
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:124
 | 
			
		||||
msgid " -o, --out=FILE               The file name for downloaded file."
 | 
			
		||||
msgstr " -o, --out=FILE               Имя файла для скачанного файла."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:123
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -l, --log=LOG                The file path to store log. If '-' is "
 | 
			
		||||
"specified,\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -516,11 +512,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" -l, --log=LOG                Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
 | 
			
		||||
"                              логи будут выведены в stdout."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:125
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:127
 | 
			
		||||
msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 | 
			
		||||
msgstr " -D, --daemon                 Запустить в качестве демона."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:126
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:128
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -538,7 +534,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
 | 
			
		||||
"                              используя N соединений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:131
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:133
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --retry-wait=SEC             Set amount of time in second between requests\n"
 | 
			
		||||
"                              for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -549,12 +545,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"60.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:134
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:136
 | 
			
		||||
msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in second. Default: 60"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -t, --timeout=SEC            Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:135
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:137
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -562,7 +558,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" -m, --max-tries=N            Установить число попыток. 0 означает\n"
 | 
			
		||||
"                              неограниченное число. По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:143
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
 | 
			
		||||
"                              URLs."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -571,27 +567,27 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"на\n"
 | 
			
		||||
"                              все URL."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:145
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-user=USER             Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
 | 
			
		||||
"на все URL."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:146
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-passwd=PASSWD         Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
 | 
			
		||||
"URL."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:147
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-user=USER       Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
 | 
			
		||||
"влияет на все URL."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:148
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:150
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects to all "
 | 
			
		||||
"URLs."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -599,7 +595,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --http-proxy-passwd=PASSWD   Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
 | 
			
		||||
"на все URL."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:149
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:151
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
 | 
			
		||||
"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              или \"tunnel\".\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: tunnel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:152
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
 | 
			
		||||
"basic\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -622,12 +618,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              момент доступна только схема \"basic\"\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: basic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:155
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:157
 | 
			
		||||
msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects to all URLs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --referer=REFERER            Установить реферер. Это влияет на все URL."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:156
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: anonymous"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -636,7 +632,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"URL.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: anonymous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:158
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -644,7 +640,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" --ftp-passwd=PASSWD          Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: ARIA2USER@"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:160
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:162
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
 | 
			
		||||
"'binary'\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -655,11 +651,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              или \"binary\", или \"ascii\".\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: binary"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:163
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:165
 | 
			
		||||
msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
 | 
			
		||||
msgstr " -p, --ftp-pasv               Использовать пассивный режим для FTP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:164
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:166
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
 | 
			
		||||
"or\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: tunnel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:167
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:169
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -689,7 +685,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"60.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:174
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:176
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -702,7 +698,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"60.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:178
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:180
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -722,7 +718,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"60.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:187
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --allow-overwrite=true|false  If this option set to false, aria2 doesn't\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -739,7 +735,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              файлы.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:190
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:193
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"60.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:198
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:201
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              файлы.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:202
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:206
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 | 
			
		||||
"                              file. Use this option to resume a download "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -788,42 +784,76 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"                              http(s)/ftp downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:208
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:212
 | 
			
		||||
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:209
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:210
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:214
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 | 
			
		||||
"                              multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line."
 | 
			
		||||
"                              URIs by Tab in a single line.\n"
 | 
			
		||||
"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:213
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 | 
			
		||||
"downloads.\n"
 | 
			
		||||
"                              It should be used with -i option.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -m, --max-tries=N            Установить число попыток. 0 означает\n"
 | 
			
		||||
"                              неограниченное число. По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:215
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:221
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 | 
			
		||||
"                              one used by Netscape and Mozilla."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:218
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 | 
			
		||||
"file\n"
 | 
			
		||||
"                              and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:226
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
"                              option. Multiple indexes can be specified by "
 | 
			
		||||
"using\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together.\n"
 | 
			
		||||
"                              When used with -M option, index may vary "
 | 
			
		||||
"depending\n"
 | 
			
		||||
"                              on the query(see --metalink-* options)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Указать файл для скачивания по индексу.\n"
 | 
			
		||||
"                              Вы можете узнать индекс файла с помощью "
 | 
			
		||||
"параметра\n"
 | 
			
		||||
"                              --show-files. Множество индексов может быть\n"
 | 
			
		||||
"                              указано  через запятую (\"3,6\").\n"
 | 
			
		||||
"                              Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
 | 
			
		||||
"                              \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:236
 | 
			
		||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The file path to .torrent file."
 | 
			
		||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Путь до .torrent-файла."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:219
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:237
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-torrent=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -837,13 +867,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              файлы.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:223
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Print file listing of .torrent file and exit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" -S, --show-files             Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:224
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:241
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 | 
			
		||||
"                              mentioned in .torrent file.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -853,14 +877,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              описанный в .torrent-файл.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:227
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:244
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Set port number to listen to for peer "
 | 
			
		||||
"connection."
 | 
			
		||||
"connection.\n"
 | 
			
		||||
"                              Default: 6881-6999"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --listen-port=PORT           Установить порт для прослушивания соединения."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:228
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:246
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -873,26 +899,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"60.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:232
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
			
		||||
"                              You can know file index through --show-files\n"
 | 
			
		||||
"                              option. Multiple indexes can be specified by "
 | 
			
		||||
"using\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' like \"3,6\".\n"
 | 
			
		||||
"                              You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"                              ',' and '-' can be used together."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
" --select-file=INDEX...       Указать файл для скачивания по индексу.\n"
 | 
			
		||||
"                              Вы можете узнать индекс файла с помощью "
 | 
			
		||||
"параметра\n"
 | 
			
		||||
"                              --show-files. Множество индексов может быть\n"
 | 
			
		||||
"                              указано  через запятую (\"3,6\").\n"
 | 
			
		||||
"                              Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
 | 
			
		||||
"                              \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:238
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:250
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. See also\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -901,7 +908,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" -m, --max-tries=N            Установить число попыток. 0 означает\n"
 | 
			
		||||
"                              неограниченное число. По умолчанию: 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:240
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -919,11 +926,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
 | 
			
		||||
"                              используя N соединений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:247
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:259
 | 
			
		||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
 | 
			
		||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:248
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -936,24 +943,24 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"параметр -s.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: 15"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:251
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:263
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-version=VERSION   The version of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr " --metalink-version=VERSION   Версия файла для скачивания."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:252
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
 | 
			
		||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:253
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:265
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --metalink-os=OS             The operating system the file is targeted."
 | 
			
		||||
msgstr " --metalink-os=OS             Целевая операционная система файла."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:254
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:266
 | 
			
		||||
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:255
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:267
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" --follow-metalink=true|false  Setting this option to false prevents aria2 "
 | 
			
		||||
"to\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -967,15 +974,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"                              файлы.\n"
 | 
			
		||||
"                              По умолчанию: true"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:260
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:272
 | 
			
		||||
msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 | 
			
		||||
msgstr " -v, --version                Вывести номер версии и выйти."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:261
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 | 
			
		||||
msgstr " -h, --help                   Вывести это сообщение и выйти."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:264
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
 | 
			
		||||
" or downloading fails."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -983,7 +990,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
 | 
			
		||||
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:269
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:281
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
 | 
			
		||||
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -991,64 +998,74 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
 | 
			
		||||
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:273
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:285
 | 
			
		||||
msgid "Examples:"
 | 
			
		||||
msgstr "Примеры:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:274
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 1 connection:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:276
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:278
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:280
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:292
 | 
			
		||||
msgid " You can mix up different protocols:"
 | 
			
		||||
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:284
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:296
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать torrent:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:286
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:298
 | 
			
		||||
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:288
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:300 src/main.cc:313
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:290
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:302
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .torrent file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:295
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:307
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать metalink:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:297
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:309
 | 
			
		||||
msgid " Download a file using local .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:299
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:311
 | 
			
		||||
msgid " Metalink downloading with preferences:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:303
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:315
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid " Download only selected files using index:"
 | 
			
		||||
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:317
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid " Print file listing of .metalink file:"
 | 
			
		||||
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:321
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Report bugs to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:638
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:666
 | 
			
		||||
msgid "specify at least one URL"
 | 
			
		||||
msgstr "укажите по крайней мере один URL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:644
 | 
			
		||||
#: src/main.cc:672
 | 
			
		||||
msgid "daemon failed"
 | 
			
		||||
msgstr "ошибка демона"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1064,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"Скачивание завершено. <%s>\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:181
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:211
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1073,11 +1090,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"\n"
 | 
			
		||||
"остановка приложения...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:185
 | 
			
		||||
#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:215
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "done\n"
 | 
			
		||||
msgstr "завершено\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Files:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Файлы:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
		Reference in New Issue