mirror of https://github.com/aria2/aria2
Updated Russian, Greek and Brazilian Portuguese translation. Thanks to
all translators.pull/2/head
parent
0fc9330748
commit
151a3b2551
199
po/pt_BR.po
199
po/pt_BR.po
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 16:14+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 16:14+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-31 01:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 00:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jair Henrique de Carvalho Souza <jair.henrique@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Diogo Oliveira Mascarenhas <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 12:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 12:16+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 13543)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/DownloadEngine.cc:225
|
#: src/DownloadEngine.cc:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/DownloadEngine.cc:232
|
#: src/DownloadEngine.cc:232
|
||||||
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
|
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sequencia de desligamento emergencial começando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
|
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
|
||||||
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
|
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
|
||||||
|
@ -2370,192 +2370,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/BtSetup.cc:212
|
#: src/BtSetup.cc:212
|
||||||
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "unrecognized proxy format"
|
|
||||||
#~ msgstr "formato proxy não reconhecido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be one of the following:"
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser um dos seguintes:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be a number."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser um número."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Requesting:\n"
|
|
||||||
#~ "%s"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Requisitando:\n"
|
|
||||||
#~ "%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Response received:\n"
|
|
||||||
#~ "%s"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Resposta recebida:\n"
|
|
||||||
#~ "%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Download abortado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Download abortado. URI=%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Reiniciando o download. URI=%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - No segment available."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - obtivémos um novo pedaço. índice=%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - obtivémos pedaço errado. índice=%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Download incompleto: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação positivo: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação negativo: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "#%d - Download completo: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Resolução de endereço completa: %s -> %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
|
|
||||||
#~ "header."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente "
|
|
||||||
#~ "com uma nova ordem de cabeçalho."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Interessado no peer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
|
|
||||||
#~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma "
|
|
||||||
#~ "mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Bitfield da peça %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
|
|
||||||
#~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido engasgamento do peer. "
|
|
||||||
#~ "índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
|
|
||||||
#~ "blockIndex=%d"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio="
|
|
||||||
#~ "%llu, índice-de-bloco=%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante validação da integridade."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Não interessado no peer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
|
|
||||||
#~ "got choked."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco="
|
|
||||||
#~ "%d devido afogamento do host local."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
|
|
||||||
#~ "acquired."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deletando bertura de requerimento índice-de-bloco=%d pois o "
|
|
||||||
#~ "bloco foi adiquirido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido "
|
|
||||||
#~ "tempo excedido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
|
|
||||||
#~ msgstr "CUID#%d - Extensão rápida habilitada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be between %s and %s."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve estar entre %s e %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser 'true' ou 'false'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "must be greater than or equal to %s."
|
|
||||||
#~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Files:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Arquivos:"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue