Chunyang Xu
|
918e217a36
|
zh: Tweak space between English and Chinese text (100%)
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
ab3e473b62
|
zh: Tweak space between English and Chinese text (56%)
Finish two sections: "文件及数据处理" and "系统调试"
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
b949a1e885
|
zh: Tweak space between English and Chinese text (33%)
Finish the "日常使用" section.
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
c8cec45ff3
|
zh: Add a half-width space between English and Chinese (14%)
Completed 14%
Re #126
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
eac21107d9
|
zh: Add more translation
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
967ce7a0e2
|
README-zh.md: Trivial improvements
|
10 years ago |
Chujie Zeng
|
da6eb66d95
|
Update README-zh.md
Sync with README.md
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
c878d4e168
|
REMOTE-zh.md: Fix typos
|
10 years ago |
Chunyang Xu
|
c327c3d998
|
README-zh.md: Use Full-width comma
This change is made with GNU sed by using:
gsed --in-place 's/,/,/g' README-zh.md
gsed --in-place 's/, /,/g' README-zh.md
|
10 years ago |
曾楚杰
|
7e5caf48dd
|
改善格式
|
10 years ago |
曾楚杰
|
786c4c10d0
|
完成初步翻译
|
10 years ago |
曾楚杰
|
f5a2ba9543
|
完成System debugging翻译
|
10 years ago |
Armour
|
339a88d57e
|
fixed typo
|
10 years ago |
Armour
|
affb5a969f
|
translated some sentences in META topic
|
10 years ago |
曾楚杰
|
45a6d37888
|
翻译完Processing files and data节
|
10 years ago |
曾楚杰
|
ecdf3a95f9
|
更新Everyday use之前的翻译
|
10 years ago |
曾楚杰
|
3a59ba819d
|
粗略地翻译至Everyday use节
|
10 years ago |