You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-zh-hant.rc

574 lines
30 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
* 2012 Yi-Wen Cheng <u4787521@anu.edu.au>
* 2016 Pin-Guang Chen <petercpg@gmail.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "輸入密碼:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "使用者名稱:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "密碼:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - 使用者驗證"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "使用者名稱:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "密碼:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
LTEXT "回應:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - 挑戰回應"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20
LTEXT "回應:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "連線中…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "斷線", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "重新連線", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "隱藏", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - 修改密碼"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "原密碼:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "新密碼:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "確認新密碼:", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "使用 OpenVPN 連線設定檔中的設定", ID_RB_PROXY_OPENVPN,
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "使用系統 Proxy 設定",
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "手動設定", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 47, 10
AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "地址:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
RTEXT "通訊埠:", ID_TXT_PROXY_PORT, 163, 77, 28, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 42, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "一般"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
GROUPBOX "使用者介面", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "語言:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "啟動", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "在 Windows 開機時執行", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
GROUPBOX "偏好設定", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 150
AUTOCHECKBOX "附加記錄檔", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "顯示指令碼視窗", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "寧靜連線", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Always use interactive service", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "顯示通知氣球", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "連上線時", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "連上線、重新連線時", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "永不顯示", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 50, 10
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10
AUTOCHECKBOX "Enable Pre-Logon A&ccess Provider (requires admin access)", ID_CHK_PLAP_REG, 17, 215, 200, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "進階"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
GROUPBOX "設定檔", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "資料夾:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
LTEXT "副檔名:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "記錄檔", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "資料夾:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "指令碼逾時", 203, 6, 97, 235, 60
LTEXT "連線前指令碼逾時時限:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
LTEXT "連線指令碼逾時時限:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
LTEXT "離線指令碼逾時時限:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10
#if ENABLE_OVPN3
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
#endif
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "關於"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls - OpenVPN 的 Windows 圖形化介面\n\
版權所有 (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
版權所有 (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
版權所有 (C) 2012-2022 OpenVPN GUI 貢獻者\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42
LTEXT "OpenVPN 是一套可安全地透過單一 TCP/UDP 通訊埠穿隧 IP 網路\
的應用程式。支援以 SSL/TLS 為基礎的連線驗證與金鑰交換\
、封包加密、封包驗證,以及封包壓縮。\
\n\
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
LTEXT "版權所有 (C) 2002-2022 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 234, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Proxy 驗證"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "使用者名稱:", 201, 9, 8, 45, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 56, 5, 87, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "密碼:", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 56, 23, 87, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
/* URL Profile Import Dialog */
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOG 6, 18, 249, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "Import Profile from Access Server"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14
END
/* Query PKCS11-ID Dialog */
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT
CAPTION "Select Certificate"
FONT 8, "Segoe UI"
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "繁體中文 - Chinese (Traditional)"
/* Tray - Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI"
IDS_TIP_CONNECTED "\n已連線至: "
IDS_TIP_CONNECTING "\n正在連線至: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\n連線自: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n配發 IP: %ls"
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN 服務"
IDS_MENU_IMPORT "Import"
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server…"
IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…"
IDS_MENU_IMPORT_FILE "匯入設定檔…"
IDS_MENU_SETTINGS "選項…"
IDS_MENU_CLOSE "離開"
IDS_MENU_CONNECT "連線"
IDS_MENU_DISCONNECT "斷線"
IDS_MENU_RECONNECT "Reconnect"
IDS_MENU_STATUS "顯示狀態"
IDS_MENU_VIEWLOG "顯示紀錄"
IDS_MENU_EDITCONFIG "編輯設定檔"
IDS_MENU_PASSPHRASE "更改密碼"
IDS_MENU_CLEARPASS "清除儲存的密碼"
IDS_MENU_SERVICE_START "開始"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "結束"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "重新啟動"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "連線"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "斷線"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "重新連線"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "您想要斷線(停止 OpenVPN 服務)嗎?"
/* Logviewer - Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "記錄檔檢視器啟動失敗: %ls"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "設定檔編輯器啟動失敗: %ls"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI 不支援超過 %d 組連線設定檔。若您有需要,請聯繫作者。"
IDS_NFO_NO_CONFIGS "沒有找到可讀取的連線設定檔。\n\
請使用選單的「匯入設定檔…」,或將設定檔複製到「%ls」或「%ls」。"
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "啟動此連線 (%ls) 必須要有「%ls」群組的成員資格。\
請連絡您的系統管理員。\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "啟動此連線 (%ls) 必須要有「%ls」群組的成員資格。\
\n\n\
您想要把自己加入到此群組嗎?\n\
可能需要輸入管理密碼或管理員同意才能進行此行為。"
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "啟動此連線 (%ls) 必須要有「%ls」群組的成員資格。\
\n\n\
請完成先前的授權對話窗。"
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "將使用者加入至「%ls」群組失敗。"
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "若您使用 OpenVPN 2.0-beta6 以前的舊版本,同時僅能有一個連線。"
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "OpenVPN 1.5/1.6 的服務執行中時,將無法使用 OpenVPN GUI 進行連線。若您想使用 OpenVPN GUI請先停止 OpenVPN 服務。"
IDS_ERR_CREATE_EVENT "發生結束事件時 CreateEvent 失敗: %ls"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "未知的優先權名稱: %ls"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "附加記錄檔的旗標(例如「%ls」必須為「0」或「1」"
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "無法取得 MSIE 的 Proxy 設定。"
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor 失敗。"
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl 失敗。"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "建立 hOutputWrite 管道失敗。"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "建立 hInputRead 管道失敗。"
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead 失敗。"
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite 失敗。"
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess 失敗exe=「%ls」 cmdline=「%ls」 dir=「%ls」"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread 以顯示狀態視窗時失敗。"
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "目前狀態: 等待中止 OpenVPN…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "目前狀態: 已連線"
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)"
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "已連線至 %ls。"
IDS_NFO_ASSIGN_IP "配發 IP: %ls"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "您的憑證已過期,或是系統時間不正確,無法連線。"
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "您的憑證尚未生效,無法連線。請檢查您的系統時間是否正確。"
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "目前狀態: 重新連線中"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "目前狀態: 已斷線"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "%ls 連線已中斷。"
IDS_NFO_STATE_FAILED "目前狀態: 連線失敗"
IDS_NFO_CONN_FAILED "%ls 連線失敗。"
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "目前狀態: 重新連線失敗"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "%ls 重新連線失敗。"
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "目前狀態: 已暫停"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "無法從 OpenVPN StdOut 管道讀取。"
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "建立 RichEdit 紀錄視窗失敗!"
IDS_ERR_SET_SIZE "設定大小失敗!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "無法找到指定的自動連線設定檔: %ls"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead 失敗。"
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "目前狀態: 連線中"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN 連線 (%ls)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "目前狀態: 正在執行連線指令碼"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "目前狀態: 正在執行斷線指令碼"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "執行連線指令碼時發生錯誤: %ls"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "無法取得連線指令碼的 ExitCode (%ls)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "連線指令碼執行失敗。(退出碼為 %ld"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "連線指令碼執行失敗,執行超過 %d 已逾時。"
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "已有名為「%ls」的連線設定檔。即使連線設定檔存在不同資料夾\
您也不得使用相同名稱。"
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "連限至管理介面失敗。\n\
請檢視記錄檔 (%ls) 取得更多詳細資訊。"
/* main - Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "開啟除錯文件 (%ls) 時失敗。"
IDS_ERR_CREATE_PATH "無法建立 %ls 路徑:\n%ls"
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "無法載入 RICHED20.DLL。"
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "您的 shell32.dll 版本太舊 (0x%lx),需要至少 5.0 版本或更新版。"
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "已啟動 OpenVPN 服務。"
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "已停止 OpenVPN 服務。"
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "目前還有進行中的連線,若您結束 OpenVPN GUI 該連線將被中斷。\
\n\n您確定要離開嗎"
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>."
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "您目前已連線OpenVPN 服務正在執行中)。\
離開 OpenVPN GUI 仍將保持連線。\n\n\
您確定要離開嗎?"
/* options - Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: 顯示此訊息。\n\
--connect cnn \t\t: 啟動時連線至 ""cnn""。\n\
\t\t\t 舉例: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\
--command cmd [args]\t: Send a command to a running instance of the GUI\n\
Supported commands:\n\
connect cnn \t: connect the config named ""cnn""\n\
disconnect cnn \t: disconnect the config named ""cnn""\n\
reconnect cnn \t: reconnect the config named ""cnn""\n\
disconnect_all \t: disconnect all connected configs\n\
exit \t\t: terminate the running GUI instance (may ask for confirmation)\n\
status cnn \t\t: show the status window of config ""cnn"" if connected\n\
silent_connection [0|1]\t: set the silent_connection flag on (1) or off (0)\n\
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\
\t\t\tExample: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\
\n\
可覆蓋系統登錄表設定的選項:\n\
--exe_path\t\t: openvpn.exe 的路徑。\n\
--config_dir\t\t: 要搜尋連線設定檔的資料夾路徑。\n\
--ext_string\t\t: 連線設定檔的副檔名。\n\
--log_dir\t\t\t: 儲存記錄檔的資料夾路徑。\n\
--priority_string\t\t: 優先權字串(請參考 install.txt 取得更多訊息)。\n\
--append_string\t\t: 1=追加到現有記錄檔、0=連線時清空記錄。\n\
--log_viewer\t\t: 記錄檔檢視器路徑。\n\
--editor\t\t\t: 連線設定檔編輯器路徑。\n\
--allow_edit\t\t: 1=顯示「編輯連線設定檔」選單項目。\n\
--allow_service\t\t: 1=顯示「服務控制」選單。\n\
--allow_password\t\t: 1=顯示「變更密碼」選單。\n\
--allow_proxy\t\t: 1=顯示「Proxy 設定」選單。\n\
--show_balloon\t\t: 0=永不、1=首次連線時、2=每次重新連線時顯示通知氣球。\n\
--silent_connection\t\t: 1=連線時,不顯示狀態視窗。\n\
--show_script_window\t: 0=隱藏指令碼執行視窗、1=顯示。\n\
--passphrase_attempts\t: 允許嘗試輸入密碼次數。\n\
--connectscript_timeout\t: 等待連線指令碼執行的時限。\n\
--disconnectscript_timeout\t: 等待斷線指令碼執行的時限。\n\
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI 使用方式"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "嘗試將「%ls」剖析成 --option 的參數,\
但沒看到參數前面的「--」"
IDS_ERR_BAD_OPTION "選項錯誤: 無法識別選項,或缺少參數: --%ls\n\
使用 openvpn-gui --help 取得更多資訊。"
/* passphrase - Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread 以顯示變更密碼對話框失敗。"
IDS_NFO_CHANGE_PWD "變更私鑰密碼 (%ls)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "您輸入的密碼不符合,請再試一次。"
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "您的新密碼必須要有至少 %d 字元長。"
IDS_NFO_EMPTY_PWD "您確定要使用空白密碼嗎?"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "未知格式的金鑰檔案。"
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "開啟私鑰檔案 (%ls) 時發生錯誤。"
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "舊密碼不正確。"
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "無法開啟私鑰檔案進行寫入 (%ls)。"
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "寫入新私鑰檔案時發生錯誤 (%ls)。"
IDS_NFO_PWD_CHANGED "您的密碼已經變更。"
IDS_ERR_READ_PKCS12 "讀取 PKCS #12 檔案時發生錯誤 (%ls)。"
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "無法建立新的 PKCS #12 物件,密碼變更失敗。"
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "無法讀取連線設定檔: (%ls)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "您的連線設定檔中不能包含超過一個「key」選項。"
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "您的連線設定檔中不能同時包含「key」和「pkcs12」選項。"
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "您的連線設定檔中不能包含超過一個「pkcs12」選項。"
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "您的連線設定檔中未包含任何「key」或「pkcs12」選項。"
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "您的連線設定檔中的私鑰檔案名稱太長!"
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "傳送密碼至 stdin 時發生錯誤。"
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "傳送驗證使用者名稱至 stdin 時發生錯誤。"
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "傳送驗證密碼至 stdin 時發生錯誤。"
IDS_ERR_CR2STDIN "傳送 CR 至 stdin 時發生錯誤。"
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "您的新密碼包含無效字元。\
請使用其他密碼。"
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - 設定"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "您必須指定 HTTP Proxy 地址。"
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "您必須指定 HTTP Proxy 通訊埠。"
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "您必須指定在 1-65535 之間的 HTTP Proxy 通訊埠"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "您必須指定 SOCKS Proxy 地址。"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "您必須指定 SOCKS Proxy 通訊埠。"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "您必須指定在 1-65535 之間的 SOCKS Proxy 通訊埠"
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "「HKEY_CURRENT_USER\\%ls」登錄機碼建立失敗。"
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "使用 GetTempPath() 決定 TempPath 時發生錯誤。改用「C:\\」。"
/* service */
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "「OpenVPNService」開啟失敗"
IDS_ERR_START_SERVICE "「OpenVPNService」啟動失敗"
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "無法查詢服務狀態。"
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "OpenVPN 服務啟動失敗。"
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager 失敗 (%d)"
IDS_ERR_STOP_SERVICE "OpenVPN 服務停止失敗"
IDS_NFO_RESTARTED "已重新啟動 OpenVPN 服務。"
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "服務管道存取失敗。"
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "服務管道寫入失敗。"
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE "未安裝「OpenVPNServiceInteractive」。\n\
需要管理員權限的任務可能無法正常執行。"
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE "未啟動「OpenVPNServiceInteractive」。\n\
需要管理員權限的任務可能無法正常執行。"
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM "未啟動「OpenVPNServiceInteractive」。\n\
Wintun driver will not work."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "取得 Windows 目錄時發生錯誤。"
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "取得使用者設定檔目錄時發生錯誤。"
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "取得「程式集」資料夾名稱時發生錯誤。"
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "無法讀取系統登錄檔 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)。\n \
可能尚未安裝 OpenVPN"
IDS_ERR_READING_REGISTRY "讀取系統登錄檔 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN) 時發生錯誤。"
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "系統登錄值「passphrase_attempts」必須為 1 到 9 之間的數字。"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「connectscript_timeout」必須為 0 到 99 之間的數字。"
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「disconnectscript_timeout」必須為 1 到 99 之間的數字。"
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「preconnectscript_timeout」必須為 1 到 99 之間的數字。"
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "建立 HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI 機碼時發生錯誤。"
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "無法開啟系統登錄檔進行寫入,您必須以管理員身分執行此應用程式更新註冊表。"
IDS_ERR_READ_SET_KEY "讀取並設定系統登錄機碼「%ls」時發生錯誤。"
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "讀取系統登錄值「HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls」時發生錯誤。"
IDS_ERR_PLAP_REG "Failed to enable Start Before Logon (error = %d)"
IDS_ERR_PLAP_UNREG "Failed to disable Start Before Logon (error = %d)"
/* importation */
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "已有名為「%ls」的連線設定檔。"
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "檔案匯入失敗。無法建立下列路徑。\n\n\
%ls\n\n請確定您有正確的系統權限。"
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "已成功匯入檔案。"
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "A config named ""%ls"" already exists. Do you want to replace it?"
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Do you want to import the profile <%ls>?"
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%ls> as it is already in the global or local config directory"
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable"
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "請按「確定」刪除「%ls」連線設定檔的已存密碼。"
/* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN - Token 密碼"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "請輸入 Token「%hs」的密碼或 PIN"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Wrong credentials. Try again…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Wrong password. Try again…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Invalid character in password"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Invalid character in username"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Connecting automatically in %u seconds…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI is already running. Right click on the tray icon to start."
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bytes in: %ls out: %ls"
/* AS profile import */
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Error fetching profile from URL: [%d] %ls"
IDS_ERR_NO_PKCS11 "No certificates found. If you have a token insert it and press retry."
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "No certificates selected."
/* column headers for pkcs11 certificate list */
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Issued to"
IDS_CERT_ISSUER "Issued by"
IDS_CERT_NOTAFTER "Valid until"
END