You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-ua.rc

446 lines
31 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
* 2015 http://picku.pp.ua
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Пароль ключа"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Введіть пароль:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Запам'ятати", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOG 6, 18, 180, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN - Перевірка подлінності користувача"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Ім'я користувача:", 0, 6, 9, 70, 10
LTEXT "Пароль:", 0, 6, 26, 70, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 80, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 80, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Запам'ятати", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 30, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 180, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN - Аутентіфикація користувача"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Ім'я користувача:", 0, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Пароль:", 0, 6, 26, 50, 10
LTEXT "Код відповіді:", 0, 6, 60, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Запам'ятати", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 180, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN - Challenge Response"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10
LTEXT "Response:", 0, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Підключення…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "Від'єднати", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "З'єднатися знову", ID_RESTART, 150, 190, 70, 14
PUSHBUTTON "Звернути", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Зміна паролю"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Старий пароль:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "Новий пароль:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "Підтвердження паролю:", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "Відміна", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Проксі-сервер"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Використати налаштування з файла конфігурації OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
13, 16, 210, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Використати системні налаштування проксі-сервера", \
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "Налаштування проксі вручну", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10
AUTORADIOBUTTON "HTTP-проксі", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "SOCKS-проксі", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "Адреса:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 25, 10
RTEXT "Порт:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 47, 75, 118, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Загальні налаштування"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Інтерфейс користувача", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "Мова:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 23, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Запуск", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "Запускати при старті Windows", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
GROUPBOX "Налаштування", 202, 6, 82, 235, 90
AUTOCHECKBOX "Додати, а не перезаписувати журнал", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Показывати вікно виконання", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "«Тихе» підключення", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
LTEXT "Відображати спливаюче вікно при:", ID_TXT_BALLOON, 17, 140, 128, 10
AUTORADIOBUTTON "Підключенні", ID_RB_BALLOON1, 20, 155, 62, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Під- та перепідключенні", ID_RB_BALLOON2, 85, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "Ніколи", ID_RB_BALLOON0, 190, 155, 43, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 218
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Додаткові"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Файли конфигурації", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "Папка:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
LTEXT "Розширення:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 63, 23, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 63, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "Файли журнала", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "Папка:", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 63, 72, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "Обмеження часу виконання скриптів", 201, 6, 97, 235, 60
LTEXT "Тайм-аут Preconnect-скрипта:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 160, 10
LTEXT "Тайм-аут Connect-скрипта:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 160, 10
LTEXT "Тайм-аут Disconnect-скрипта:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 160, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 123, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 123, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 123, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
AUTOCHECKBOX "Режим керування службою", ID_CHK_SERVICE_ONLY, 6, 162, 112, 12
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Про программне забеспечення OPENVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION_RESOURCE_STR " - графічний інтерфейс Windows для OpenVPN\n" \
"Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n" \
"Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n" \
"Copyright (C) 2012-2016 OpenVPN GUI contributors\n" \
"https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", 0, 36, 15, 206, 42
LTEXT "OpenVPN - программне забеспечення, для безпечного тунелювання IP-мереж " \
"через єдиний UDP або TCP-порт із підтримкой підтверження подлінності сесій " \
"і пересилкой(обміном) ключів SSL/TLS, шифруванням, аутентіфікацієй " \
"і з компрессією пакетів.\n" \
"\n" \
"Copyright (C) 2002-2016 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n" \
"With support from - За підтримки - При подддержке http://picku.pp.ua/\n" \
"https://openvpn.net/", 0, 8, 61, 240, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 181, 63
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Аутентіфикація у проксі-сервері"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
RTEXT "Ім'я користувача:", 201, 8, 8, 66, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 78, 7, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "Пароль:", 202, 8, 24, 66, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 78, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 78, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "Українська - Ukrainian"
/* Tray - Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI "
IDS_TIP_CONNECTED "\nЗ'єднано з узлом: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nЗ'єднання з: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nЗ'єднано з такого часу: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n IP: %s"
IDS_MENU_SERVICE "Служба OpenVPN"
IDS_MENU_SETTINGS "Конфігурація…"
IDS_MENU_CLOSE "Вихід"
IDS_MENU_CONNECT "З'эднати"
IDS_MENU_DISCONNECT "Завершити з'єднання"
IDS_MENU_STATUS "Відобразити статус"
IDS_MENU_VIEWLOG "Відобразити записи із log-файла"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Редагувати конфігурацію"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Змінити пароль"
IDS_MENU_SERVICE_START "Стартувати сервіс"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Зупинити сервіс"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Перестартувати сервіс"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "З'еднатися"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Від'днатися"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "З'єднатися знову"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Ви бажаєте відключитися (зупинити сервіс OpenVPN)?"
/* Logviewer - Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Помилка старту переглядача log-файла: %s"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Помилка старту редактора log-файла: %s"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI не підтримує більш ніж %d конфігурацій. Будь-ласка, з'єднайтеся із автором, якщо вам потрібна більша кількість конфігурацій."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Одночасно ви маєте можливість використовувати тільки одне з'єднання, у версіях OpenVPN 2.0-beta6, або найнові"
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Ви не маєте можливості використовувати OpenVPN GUI, щоб стартувати з'єднання, доки робить служба OpenVPN (с OpenVPN 1.5/1.6). Спочатку зупиніть службу OpenVPN, у випадку, коли ви бажаєте використати OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "Робоча помилка CreateEvent при вихіду: %s"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Незадане найменування пріорітету: %s"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Флаг додання до файлу журналу (заданий як'%s') має бути '0' або '1'"
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Не вдалось отримати конфігурацію проксі із Microsoft Internet Explorer та конфігурацію проксі з Microsoft Windows."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "Робоча помилка InitializeSecurityDescriptor."
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "Робоча помилка SetSecurityDescriptorDacl."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "Робоча помилка CreatePipe, а саме у час hOutputWrite."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "Робоча помилка CreatePipe, а саме у час hInputRead."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "Робоча помилка DuplicateHandle, а саме у час hOutputRead."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "Робоча помилка DuplicateHandle, а саме у час hInputWrite."
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "Робоча помилка CreateProcess, exe='%s' cmdline='%s' dir='%s'"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "Робоча помилка CreateThread, а саме у час відображення вікна статусу."
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "У цей час статус: очікування зупинки роботи OpenVPN…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "У цей час статус: підключено."
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%s зараз підключено."
IDS_NFO_ASSIGN_IP "Отримано IP: %s"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Неможливо з'єднатися, бо час дії вашого сертифікату минув або системний час некорректний."
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Неможливо з'єднатися, бо ваш сертифікат ще не вступає у дію. Перевірте корректність конфігурації системного часу."
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Зараз статус: перепідключення"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Зараз статус: відключено"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "З'єднання з %s було втрачено."
IDS_NFO_STATE_FAILED "У цей час статус: помилка підключення"
IDS_NFO_CONN_FAILED "Не вдалось з'єднатися з %s."
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "У цей час статус: помилка у час з'єднання знову"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "Не вдалося з'єднатися з %s."
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "У цей час статус: призупинено"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Помилка отримання із стандартного вводу OpenVPN."
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Не вдалося зробити RichEdit LogWindow!"
IDS_ERR_SET_SIZE "Не вдалося зберегти налаштування розміру (файла)!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Не вдалося знайти файл конфігурації для автозапуску, що був запитан: %s"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "Не вдалося робити CreatePipe, а саме у час hInputRead."
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "У цей час: підключення"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "З'єднання OpenVPN (%s)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "У цей час статус: старт скріпту підключення"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "У цей час статус: старт скріпту відключення"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Помилка старта скріпту підключення: %s"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Помилка отримання коду вихіда (ExitCode) скріпта підключення (%s)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Помилку роботи скріпту підключення. (exitcode=%ld)"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Помилка роботи скріпту підключення. Закінчився час очікування після %d сек."
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Вже знайдено файл конфігурації із назвою '%s'. Ви не маєте можливості " \
"використувати кілька файлів конфігурації із однією назвою, навіть якщо " \
"вони мают місце у різних папках, у той самий час."
/* main - Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Помилка відкриття файлу відладки (%s) для ."
IDS_ERR_CREATE_PATH "Неможливо зробити новий %s путь:\n%s"
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Не вдалося завантижити RICHED20.DLL."
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Ваша версія shell32.dll занадто стара (0x%lx). Вам необхідно використовувати як мінімум версію файлів 5.0."
IDS_ERR_GUI_ALREADY_RUNNING "OpenVPN GUI вже стартував успішно."
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Служба OpenVPN стартувала."
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Служба OpenVPN зупинена."
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ще є активні з'єднання, які будуть зупинені, якщо ви завершите роботу OpenVPN GUI." \
"\n\nВи впевнені, що бажаєте завершити?"
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "У цей час система підключена (сервіс OpenVPN стартувала). " \
"Ви залишитися підключені, навіть якщо ви завершити роботу OpenVPN GUI.\n\n" \
"Ви бажаєте залишити активним сервіс та завершити роботу OpenVPN GUI?"
/* options - Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Відобразити це повідомлення.\n" \
"--connect cnn \t\t: З'єднатися до ""cnn"" одночасно із запуском сервісу. (із розширінням)\n" \
"\t\t\t Наприклад: openvpn-gui --connect office.ovpn\n" \
"\n" \
"Опції спрямовані на переконфігурацію налаштувань реєстру:\n" \
"--exe_path\t\t: Розташування openvpn.exe.\n" \
"--config_dir\t\t: Адреса папки із файлами конфігурації.\n" \
"--ext_string\t\t: Розширіння файлов конфігурации.\n" \
"--log_dir\t\t\t: Адреса папки із файлами журналу.\n" \
"--priority_string\t\t: Строки пріорітету (Дивиться install.txt у пошуках додаткової інформації).\n" \
"--append_string\t\t: 1=Дописати до файлу журналу. 0=Писати із початку файл журналу у час зїєднання.\n" \
"--log_viewer\t\t: Адреса до програми перегляду журналу.\n" \
"--editor\t\t\t: Адреса редактора конфігурації.\n" \
"--allow_edit\t\t: 1=Відобразити пункт меню Редагувати конфігурацію.\n" \
"--allow_service\t\t: 1=Відобразити меню Сервіс OpenVPN.\n" \
"--allow_password\t\t: 1=Відобразити пункт меню Змінити пароль.\n" \
"--allow_proxy\t\t: 1=Відобразити меню Налаштування проксі-сервера.\n" \
"--show_balloon\t\t: 0=Николи, 1=У перше підключення, 2=При кожному перепідключенні.\n" \
"--service_only\t\t: 1=Включить режим тільки сервіси.\n" \
"--silent_connection\t\t: 1=Сховати вікно статусу у час підключення.\n" \
"--show_script_window\t: 0=Сховати вікно виконання скріпту, 1=Відобразити це вікно.\n" \
"--passphrase_attempts\t: Кількість спроб вводу паролю.\n" \
"--connectscript_timeout\t: Час очікування завершення скріпту підключення.\n" \
"--disconnectscript_timeout\t: Час очікування завершення скрипту відключення.\n" \
"--preconnectscript_timeout\t: Час очікування завершення скріпту до підключення.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "Спроба OpenVPN GUI"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Спроба робить із ""%s"" як --опція параметр, " \
"но немає зпочатку '--'"
IDS_ERR_BAD_OPTION "Помилка опций: нероспізнано опції або відсутні параметри: --%s\n" \
"Використувуйте openvpn-gui --help у пошуках дод. інформації."
/* passphrase - Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "Не вдалося выполнить CreateThread для відображення діалогу ChangePassphrase."
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Змена паролю (%s)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "Введені вами паролі не співпадають. Спробуйте знов."
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Ваш новий пароль має бути длиною не менш ніж %d символів."
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Ви впевнені, що бажаєте встановити ПУСТИЙ пароль?"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Нерозпізнано формат у файлі із ключем."
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Ошибка відкриття файлу із приватним ключем (%s)."
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "Старий пароль не вірний."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Помилка відкриття файла із приватним ключем для запису (%s)."
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Помилка запису файла, що містить новий приватний ключ (%s)."
IDS_NFO_PWD_CHANGED "Ваш пароль було змінено."
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Помилка доступу до файла PKCS #12 (%s)."
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Помилка створення нового об'єкта PKCS #12. Пароль змінити не вдалося."
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Не вдалося відкрити файл конфигурації для читання: (%s)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "У вашій конфігурації не має бути більш одної опції ""key""."
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "У вашій конфігурації не має бути одночасно знайдено опції ""key"" и ""pkcs12""."
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "У вашій конфігурації не може бути більш однієї опції ""pkcs12""."
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "У вашій конфігурації немає ні опції ""key"", ні опції ""pkcs12""."
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Ваше им'я файла ключа у файлі конфігурації непомірно велике за кількістю символів!"
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Помилка передачі паролю до STDIN."
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Помилка передачі імені користувача для авторізації до STDIN."
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Помилка передачі паролю для авторизації до STDIN."
IDS_ERR_CR2STDIN "Помилка передачі CR до STDIN."
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Ваш новий пароль має неприпустимі символи. " \
"Будь-ласка, введіть інший."
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Налаштування"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Ви повинні задати адресу HTTP-проксі."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Вы повинні задати порт HTTP-проксі."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Ви повинні задати HTTP-проксі із діапазону 1-65535"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Ви повинні задати адресу SOCKS-проксі."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Ви повинні задати порт SOCKS-проксі."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Ви повинні задати порт SOCKS-прокси із діапозону 1-65535"
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Помилка створення ключів ""HKEY_CURRENT_USER\\%s""."
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Помилка пошуку TempPath із використанням GetTempPath(). Замість цього программа використувує ""C:\\""."
/* service */
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Не вдалося відкрити ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_START_SERVICE "Не вдалося стартувати ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Не вдалося з'ясувати статус сервісу."
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Не вдалося стартувати сервіс OpenVPN."
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "Не вдалося стартувати OpenSCManager (%d)"
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Не вдалося зупинити сервіс OpenVPN"
IDS_NFO_RESTARTED "Сервіс OpenVPN знов стартував успішно."
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "Спроба доступа до пайпу служби не вдалась."
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "Спроба запису у пайп служби не вдалась."
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" не встановлен.\n"
"Функціональність, що потребує прав адміністратора, може не працювати."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" не запущено.\n"
"Функціональність, що потребує прав адміністратора, може не працювати."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Помилка отримання розташування ""Windows""."
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Помилка отримання розташування ""Program Files""."
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Помилка перегляду реестру (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n " \
"OpenVPN, можливо, не встановлен."
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Помилка перегляду із реестру (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Задана перемінна реестру ""passphrase_attempts"" має бути числом із діапазону від 1 до 9."
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""connectscript_timeout"" має бути числом із діапазону від 0 до 99."
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""disconnectscript_timeout"" має бути числом із діапазону від 1 до 99."
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""preconnectscript_timeout"" має бути числом із діапазону от 1 до 99."
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Помилка створення ключів HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Не вдалося відкрити реєстр під запис. Вам необхідно стартувати цей сервіс " \
" із правами адміністратора, щоб відновити реєстр."
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Помилка читання і встановлення перемінної ""%s""."
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Помилка запису перемінної реєстру до ""HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s""."
/* importation */
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "Файл конфігурації ""%s"" вже існує."
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "Помилка імпорта файла. Путь %s не може бути створен.\n\n" \
"Перевірте, що в вас є необхідні права для цієї операції."
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "Імпорт файла успішно завершено."
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "Підтвердіть видалення збережених паролів для ""%s"""
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Невірне ім'я користувача або пароль"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Невірний пароль"
END