|
|
/*
|
|
|
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
|
|
|
*
|
|
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
|
|
|
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
|
|
|
* 2012 Yi-Wen Cheng <u4787521@anu.edu.au>
|
|
|
* 2016 Pin-Guang Chen <petercpg@gmail.com>
|
|
|
*
|
|
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
|
* (at your option) any later version.
|
|
|
*
|
|
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
* GNU General Public License for more details.
|
|
|
*
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
* along with this program (see the file COPYING included with this
|
|
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
|
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
/* Passphrase Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
CAPTION "OpenVPN"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "輸入密碼:", 201, 6, 6, 100, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 126, 18, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
|
|
|
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 49, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */
|
|
|
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 180, 95
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "使用者名稱:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
|
|
|
LTEXT "密碼:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
|
|
|
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
|
|
|
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOGEX 6, 18, 180, 129
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 使用者驗證"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "使用者名稱:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
|
|
|
LTEXT "密碼:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
|
|
|
LTEXT "回應:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Challenge Response Dialog */
|
|
|
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOGEX 6, 18, 212, 72
|
|
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 挑戰回應"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20
|
|
|
LTEXT "回應:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 28, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
|
|
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Status Dialog */
|
|
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
|
|
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "OpenVPN"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "連線中…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
|
|
|
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "斷線", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "重新連線", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED
|
|
|
PUSHBUTTON "隱藏", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */
|
|
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 修改密碼"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "原密碼:", 171, 6, 9, 85, 10
|
|
|
LTEXT "新密碼:", 172, 6, 26, 85, 10
|
|
|
LTEXT "確認新密碼:", 173, 6, 42, 85, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 40, 59, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "Proxy"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "使用 OpenVPN 連線設定檔中的設定", ID_RB_PROXY_OPENVPN,
|
|
|
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "使用系統 Proxy 設定",
|
|
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "手動設定", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 47, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
|
|
|
LTEXT "地址:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
|
|
|
RTEXT "通訊埠:", ID_TXT_PROXY_PORT, 163, 77, 28, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 42, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* General Settings Dialog */
|
|
|
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "一般"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
GROUPBOX "使用者介面", 201, 6, 12, 235, 30
|
|
|
LTEXT "語言:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
|
|
|
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "啟動", 202, 6, 47, 235, 30
|
|
|
AUTOCHECKBOX "在 Windows 開機時執行", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "偏好設定", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 165
|
|
|
AUTOCHECKBOX "附加記錄檔", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "顯示指令碼視窗", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "寧靜連線", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "Always use interactive service", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
|
|
|
LTEXT "顯示通知氣球", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "連上線時", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "連上線、重新連線時", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "永不顯示", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 50, 10
|
|
|
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "Enable Pre-Logon A&ccess Provider (requires admin access)", ID_CHK_PLAP_REG, 17, 215, 200, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "Enable auto restart of active connections", ID_CHK_AUTO_RESTART, 17, 230, 200, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Advanced Dialog */
|
|
|
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "進階"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
GROUPBOX "設定檔", 201, 6, 12, 235, 45
|
|
|
LTEXT "資料夾:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
|
|
|
LTEXT "副檔名:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "記錄檔", 202, 6, 62, 235, 30
|
|
|
LTEXT "資料夾:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "指令碼逾時", 203, 6, 97, 235, 60
|
|
|
LTEXT "連線前指令碼逾時時限:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
|
|
|
LTEXT "連線指令碼逾時時限:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
|
|
|
LTEXT "離線指令碼逾時時限:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30
|
|
|
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
|
|
|
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10
|
|
|
|
|
|
#if ENABLE_OVPN3
|
|
|
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
|
|
|
#endif
|
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* About Dialog */
|
|
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "關於"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
|
|
|
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls - OpenVPN 的 Windows 圖形化介面\n\
|
|
|
版權所有 (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
|
|
|
版權所有 (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
|
|
|
版權所有 (C) 2012-2024 OpenVPN GUI 貢獻者\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
|
|
|
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42
|
|
|
LTEXT "OpenVPN 是一套可安全地透過單一 TCP/UDP 通訊埠穿隧 IP 網路\
|
|
|
的應用程式。支援以 SSL/TLS 為基礎的連線驗證與金鑰交換\
|
|
|
、封包加密、封包驗證,以及封包壓縮。\
|
|
|
\n\
|
|
|
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
|
|
|
LTEXT "版權所有 (C) 2002-2024 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\
|
|
|
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 234, 64
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOGEX 29, 23, 170, 65
|
|
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - Proxy 驗證"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "使用者名稱:", 201, 9, 8, 45, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 56, 5, 87, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "密碼:", 202, 9, 26, 38, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 56, 23, 87, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 145, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
|
|
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* URL Profile Import Dialog */
|
|
|
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOGEX 6, 18, 249, 95
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
CAPTION "Import Profile from Access Server"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 41, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
|
|
|
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Query PKCS11-ID Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242
|
|
|
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT
|
|
|
CAPTION "Select Certificate"
|
|
|
FONT 8, "Segoe UI"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12
|
|
|
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150
|
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP
|
|
|
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
|
|
|
PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|
|
BEGIN
|
|
|
IDS_LANGUAGE_NAME "繁體中文 - Chinese (Traditional)"
|
|
|
|
|
|
/* Tray - Resources */
|
|
|
IDS_TIP_CONNECTED "\n已連線至: "
|
|
|
IDS_TIP_CONNECTING "\n正在連線至: "
|
|
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\n連線自: "
|
|
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n配發 IP: %ls"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN 服務"
|
|
|
IDS_MENU_IMPORT "Import"
|
|
|
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server…"
|
|
|
IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…"
|
|
|
IDS_MENU_IMPORT_FILE "匯入設定檔…"
|
|
|
IDS_MENU_SETTINGS "選項…"
|
|
|
IDS_MENU_CLOSE "離開"
|
|
|
IDS_MENU_CONNECT "連線"
|
|
|
IDS_MENU_DISCONNECT "斷線"
|
|
|
IDS_MENU_RECONNECT "Reconnect"
|
|
|
IDS_MENU_STATUS "顯示狀態"
|
|
|
IDS_MENU_VIEWLOG "顯示紀錄"
|
|
|
IDS_MENU_EDITCONFIG "編輯設定檔"
|
|
|
IDS_MENU_PASSPHRASE "更改密碼"
|
|
|
IDS_MENU_CLEARPASS "清除儲存的密碼"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE_START "開始"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP "結束"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "重新啟動"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "連線"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "斷線"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "重新連線"
|
|
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "您想要斷線(停止 OpenVPN 服務)嗎?"
|
|
|
|
|
|
/* Logviewer - Resources */
|
|
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "記錄檔檢視器啟動失敗: %ls"
|
|
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "設定檔編輯器啟動失敗: %ls"
|
|
|
|
|
|
/* OpenVPN */
|
|
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI 不支援超過 %d 組連線設定檔。若您有需要,請聯繫作者。"
|
|
|
IDS_NFO_NO_CONFIGS "沒有找到可讀取的連線設定檔。\n\
|
|
|
請使用選單的「匯入設定檔…」,或將設定檔複製到「%ls」或「%ls」。"
|
|
|
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "啟動此連線 (%ls) 必須要有「%ls」群組的成員資格。\
|
|
|
請連絡您的系統管理員。\n"
|
|
|
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "啟動此連線 (%ls) 必須要有「%ls」群組的成員資格。\
|
|
|
\n\n\
|
|
|
您想要把自己加入到此群組嗎?\n\
|
|
|
可能需要輸入管理密碼或管理員同意才能進行此行為。"
|
|
|
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "啟動此連線 (%ls) 必須要有「%ls」群組的成員資格。\
|
|
|
\n\n\
|
|
|
請完成先前的授權對話窗。"
|
|
|
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "將使用者加入至「%ls」群組失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "若您使用 OpenVPN 2.0-beta6 以前的舊版本,同時僅能有一個連線。"
|
|
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "OpenVPN 1.5/1.6 的服務執行中時,將無法使用 OpenVPN GUI 進行連線。若您想使用 OpenVPN GUI,請先停止 OpenVPN 服務。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT "發生結束事件時 CreateEvent 失敗: %ls"
|
|
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "未知的優先權名稱: %ls"
|
|
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "附加記錄檔的旗標(例如「%ls」)必須為「0」或「1」"
|
|
|
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "無法取得 MSIE 的 Proxy 設定。"
|
|
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor 失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl 失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "建立 hOutputWrite 管道失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "建立 hInputRead 管道失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead 失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite 失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess 失敗,exe=「%ls」 cmdline=「%ls」 dir=「%ls」"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread 以顯示狀態視窗時失敗。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "目前狀態: 等待中止 OpenVPN…"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "目前狀態: 已連線"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)"
|
|
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "已連線至 %ls。"
|
|
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP "配發 IP: %ls"
|
|
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "您的憑證已過期,或是系統時間不正確,無法連線。"
|
|
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "您的憑證尚未生效,無法連線。請檢查您的系統時間是否正確。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "目前狀態: 重新連線中"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "目前狀態: 已斷線"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "%ls 連線已中斷。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_FAILED "目前狀態: 連線失敗"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_FAILED "%ls 連線失敗。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "目前狀態: 重新連線失敗"
|
|
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED "%ls 重新連線失敗。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "目前狀態: 已暫停"
|
|
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "無法從 OpenVPN StdOut 管道讀取。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "建立 RichEdit 紀錄視窗失敗!"
|
|
|
IDS_ERR_SET_SIZE "設定大小失敗!"
|
|
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "無法找到指定的自動連線設定檔: %ls"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead 失敗。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "目前狀態: 連線中"
|
|
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN 連線 (%ls)"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "目前狀態: 正在執行連線指令碼"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "目前狀態: 正在執行斷線指令碼"
|
|
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "執行連線指令碼時發生錯誤: %ls"
|
|
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "無法取得連線指令碼的 ExitCode (%ls)"
|
|
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "連線指令碼執行失敗。(退出碼為 %ld)"
|
|
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "連線指令碼執行失敗,執行超過 %d 已逾時。"
|
|
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "已有名為「%ls」的連線設定檔。即使連線設定檔存在不同資料夾,\
|
|
|
您也不得使用相同名稱。"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "連限至管理介面失敗。\n\
|
|
|
請檢視記錄檔 (%ls) 取得更多詳細資訊。"
|
|
|
/* main - Resources */
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "開啟除錯文件 (%ls) 時失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PATH "無法建立 %ls 路徑:\n%ls"
|
|
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "無法載入 RICHED20.DLL。"
|
|
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "您的 shell32.dll 版本太舊 (0x%lx),需要至少 5.0 版本或更新版。"
|
|
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "已啟動 OpenVPN 服務。"
|
|
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "已停止 OpenVPN 服務。"
|
|
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "目前還有進行中的連線,若您結束 OpenVPN GUI 該連線將被中斷。\
|
|
|
\n\n您確定要離開嗎?"
|
|
|
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>."
|
|
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "您目前已連線(OpenVPN 服務正在執行中)。\
|
|
|
離開 OpenVPN GUI 仍將保持連線。\n\n\
|
|
|
您確定要離開嗎?"
|
|
|
|
|
|
/* options - Resources */
|
|
|
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: 顯示此訊息。\n\
|
|
|
--connect cnn \t\t: 啟動時連線至 ""cnn""。\n\
|
|
|
\t\t\t 舉例: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\
|
|
|
--command cmd [args]\t: Send a command to a running instance of the GUI\n\
|
|
|
Supported commands:\n\
|
|
|
connect cnn \t: connect the config named ""cnn""\n\
|
|
|
disconnect cnn \t: disconnect the config named ""cnn""\n\
|
|
|
reconnect cnn \t: reconnect the config named ""cnn""\n\
|
|
|
disconnect_all \t: disconnect all connected configs\n\
|
|
|
exit \t\t: terminate the running GUI instance (may ask for confirmation)\n\
|
|
|
status cnn \t\t: show the status window of config ""cnn"" if connected\n\
|
|
|
silent_connection [0|1]\t: set the silent_connection flag on (1) or off (0)\n\
|
|
|
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\
|
|
|
\t\t\tExample: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\
|
|
|
\n\
|
|
|
可覆蓋系統登錄表設定的選項:\n\
|
|
|
--exe_path\t\t: openvpn.exe 的路徑。\n\
|
|
|
--config_dir\t\t: 要搜尋連線設定檔的資料夾路徑。\n\
|
|
|
--ext_string\t\t: 連線設定檔的副檔名。\n\
|
|
|
--log_dir\t\t\t: 儲存記錄檔的資料夾路徑。\n\
|
|
|
--priority_string\t\t: 優先權字串(請參考 install.txt 取得更多訊息)。\n\
|
|
|
--append_string\t\t: 1=追加到現有記錄檔、0=連線時清空記錄。\n\
|
|
|
--log_viewer\t\t: 記錄檔檢視器路徑。\n\
|
|
|
--editor\t\t\t: 連線設定檔編輯器路徑。\n\
|
|
|
--show_balloon\t\t: 0=永不、1=首次連線時、2=每次重新連線時顯示通知氣球。\n\
|
|
|
--silent_connection\t\t: 1=連線時,不顯示狀態視窗。\n\
|
|
|
--show_script_window\t: 0=隱藏指令碼執行視窗、1=顯示。\n\
|
|
|
--connectscript_timeout\t: 等待連線指令碼執行的時限。\n\
|
|
|
--disconnectscript_timeout\t: 等待斷線指令碼執行的時限。\n\
|
|
|
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\
|
|
|
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\
|
|
|
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\
|
|
|
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\
|
|
|
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\
|
|
|
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI 使用方式"
|
|
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "嘗試將「%ls」剖析成 --option 的參數,\
|
|
|
但沒看到參數前面的「--」"
|
|
|
IDS_ERR_BAD_OPTION "選項錯誤: 無法識別選項,或缺少參數: --%ls\n\
|
|
|
使用 openvpn-gui --help 取得更多資訊。"
|
|
|
|
|
|
/* passphrase - Resources */
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread 以顯示變更密碼對話框失敗。"
|
|
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD "變更私鑰密碼 (%ls)"
|
|
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "您輸入的密碼不符合,請再試一次。"
|
|
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "您的新密碼必須要有至少 %d 字元長。"
|
|
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD "您確定要使用空白密碼嗎?"
|
|
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "未知格式的金鑰檔案。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "開啟私鑰檔案 (%ls) 時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "舊密碼不正確。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "無法開啟私鑰檔案進行寫入 (%ls)。"
|
|
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "寫入新私鑰檔案時發生錯誤 (%ls)。"
|
|
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED "您的密碼已經變更。"
|
|
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 "讀取 PKCS #12 檔案時發生錯誤 (%ls)。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "無法建立新的 PKCS #12 物件,密碼變更失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "無法讀取連線設定檔: (%ls)"
|
|
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "您的連線設定檔中不能包含超過一個「key」選項。"
|
|
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "您的連線設定檔中不能同時包含「key」和「pkcs12」選項。"
|
|
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "您的連線設定檔中不能包含超過一個「pkcs12」選項。"
|
|
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "您的連線設定檔中未包含任何「key」或「pkcs12」選項。"
|
|
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "您的連線設定檔中的私鑰檔案名稱太長!"
|
|
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "傳送密碼至 stdin 時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "傳送驗證使用者名稱至 stdin 時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "傳送驗證密碼至 stdin 時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_CR2STDIN "傳送 CR 至 stdin 時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "您的新密碼包含無效字元。\
|
|
|
請使用其他密碼。"
|
|
|
|
|
|
/* settings */
|
|
|
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - 設定"
|
|
|
|
|
|
/* proxy */
|
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "您必須指定 HTTP Proxy 地址。"
|
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "您必須指定 HTTP Proxy 通訊埠。"
|
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "您必須指定在 1-65535 之間的 HTTP Proxy 通訊埠"
|
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "您必須指定 SOCKS Proxy 地址。"
|
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "您必須指定 SOCKS Proxy 通訊埠。"
|
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "您必須指定在 1-65535 之間的 SOCKS Proxy 通訊埠"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "「HKEY_CURRENT_USER\\%ls」登錄機碼建立失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "使用 GetTempPath() 決定 TempPath 時發生錯誤。改用「C:\\」。"
|
|
|
|
|
|
/* service */
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "「OpenVPNService」開啟失敗"
|
|
|
IDS_ERR_START_SERVICE "「OpenVPNService」啟動失敗"
|
|
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "無法查詢服務狀態。"
|
|
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "OpenVPN 服務啟動失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager 失敗 (%d)"
|
|
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE "OpenVPN 服務停止失敗"
|
|
|
IDS_NFO_RESTARTED "已重新啟動 OpenVPN 服務。"
|
|
|
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "服務管道存取失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "服務管道寫入失敗。"
|
|
|
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE "未安裝「OpenVPNServiceInteractive」。\n\
|
|
|
需要管理員權限的任務可能無法正常執行。"
|
|
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE "未啟動「OpenVPNServiceInteractive」。\n\
|
|
|
需要管理員權限的任務可能無法正常執行。"
|
|
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM "未啟動「OpenVPNServiceInteractive」。\n\
|
|
|
Wintun driver will not work."
|
|
|
|
|
|
/* registry */
|
|
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "取得 Windows 目錄時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "取得使用者設定檔目錄時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "取得「程式集」資料夾名稱時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "無法讀取系統登錄檔 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)。\n \
|
|
|
可能尚未安裝 OpenVPN"
|
|
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY "讀取系統登錄檔 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN) 時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "系統登錄值「passphrase_attempts」必須為 1 到 9 之間的數字。"
|
|
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「connectscript_timeout」必須為 0 到 99 之間的數字。"
|
|
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「disconnectscript_timeout」必須為 1 到 99 之間的數字。"
|
|
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「preconnectscript_timeout」必須為 1 到 99 之間的數字。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "建立 HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI 機碼時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "無法開啟系統登錄檔進行寫入,您必須以管理員身分執行此應用程式更新註冊表。"
|
|
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY "讀取並設定系統登錄機碼「%ls」時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "讀取系統登錄值「HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls」時發生錯誤。"
|
|
|
IDS_ERR_PLAP_REG "Failed to enable Start Before Logon (error = %d)"
|
|
|
IDS_ERR_PLAP_UNREG "Failed to disable Start Before Logon (error = %d)"
|
|
|
|
|
|
/* importation */
|
|
|
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "已有名為「%ls」的連線設定檔。"
|
|
|
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "檔案匯入失敗。無法建立下列路徑。\n\n\
|
|
|
%ls\n\n請確定您有正確的系統權限。"
|
|
|
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "已成功匯入檔案。"
|
|
|
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "A config named ""%ls"" already exists. Do you want to replace it?"
|
|
|
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Do you want to import the profile <%ls>?"
|
|
|
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%ls> as it is already in the global or local config directory"
|
|
|
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable"
|
|
|
|
|
|
/* save/delete password */
|
|
|
IDS_NFO_DELETE_PASS "請按「確定」刪除「%ls」連線設定檔的已存密碼。"
|
|
|
|
|
|
/* Token password related */
|
|
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN - Token 密碼"
|
|
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "請輸入 Token「%hs」的密碼或 PIN"
|
|
|
|
|
|
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Wrong credentials. Try again…"
|
|
|
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Wrong password. Try again…"
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Invalid character in password"
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Invalid character in username"
|
|
|
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Connecting automatically in %u seconds…"
|
|
|
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI is already running. Right click on the tray icon to start."
|
|
|
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bytes in: %ls out: %ls"
|
|
|
|
|
|
/* AS profile import */
|
|
|
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Error fetching profile from URL: [%d] %ls"
|
|
|
|
|
|
IDS_ERR_NO_PKCS11 "No certificates found. If you have a token insert it and press retry."
|
|
|
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "No certificates selected."
|
|
|
/* column headers for pkcs11 certificate list */
|
|
|
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Issued to"
|
|
|
IDS_CERT_ISSUER "Issued by"
|
|
|
IDS_CERT_NOTAFTER "Valid until"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* PLAP related */
|
|
|
IDS_NFO_STATE_RETRYING "Retrying"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CANCELLING "Cancelling"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTING "Disconnecting"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_CANCELLED "Connection cancelled by user"
|
|
|
|
|
|
/* openvpn daemon state names -- these are shown on progress dialog in PLAP */
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_INITIAL "Initializing"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTING "Connecting"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_ASSIGN_IP "Assigning IP address"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_ADD_ROUTES "Adding routes"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTED "Connected"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_RECONNECTING "Reconnecting"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_EXITING "Exiting"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_WAIT "Waiting"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH "Authenticating"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_GET_CONFIG "Pulling configuration from server"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_RESOLVE "Resolving remote host"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_TCP_CONNECT "Establishing TCP connection"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH_PENDING "Authentication pending"
|
|
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_UNKNOWN "?"
|
|
|
|
|
|
END
|