|
|
/*
|
|
|
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
|
|
|
*
|
|
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
|
|
|
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
|
|
|
* 2012 Yi-Wen Cheng <u4787521@anu.edu.au>
|
|
|
* 2016 Pin-Guang Chen <petercpg@gmail.com>
|
|
|
*
|
|
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
|
* (at your option) any later version.
|
|
|
*
|
|
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
* GNU General Public License for more details.
|
|
|
*
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
* along with this program (see the file COPYING included with this
|
|
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
|
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
/* Passphrase Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 私钥密码"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "输入密码:", 201, 6, 6, 100, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
CHECKBOX "保存密码", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 49, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */
|
|
|
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "用户名称:", 0, 6, 9, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "密码:", 0, 6, 26, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
CHECKBOX "保存密码", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
|
|
|
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 用户认证"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "用户名称:", 0, 6, 9, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "密码:", 0, 6, 26, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "响应:", 0, 6, 60, 50, 10
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
CHECKBOX "保存密码", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Challenge Response Dialog */
|
|
|
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
|
|
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 质询响应"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10
|
|
|
LTEXT "响应:", 0, 6, 30, 50, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Status Dialog */
|
|
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
|
|
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "OpenVPN"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "连接中…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
|
|
|
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
|
|
|
PUSHBUTTON "断开连接", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "重新连接", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "隐藏", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */
|
|
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 修改密码"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "原密码:", 171, 6, 9, 85, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "新密码:", 172, 6, 26, 85, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "确定新密码:", 173, 6, 42, 85, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 40, 59, 50, 14
|
|
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
|
|
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "代理"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "使用配置文件中的设置", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
|
|
|
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "使用系统代理设置", \
|
|
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "手动设置", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 47, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "HTTP代理", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "SOCKS代理", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
|
|
|
LTEXT "地址:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 42, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
RTEXT "端口:", ID_TXT_PROXY_PORT, 163, 77, 28, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* General Settings Dialog */
|
|
|
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "常规"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
GROUPBOX "用户界面", 201, 6, 12, 235, 30
|
|
|
LTEXT "语言:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
|
|
|
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "启动", 202, 6, 47, 235, 30
|
|
|
AUTOCHECKBOX "在 Windows 开机时启动", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "偏好设置", 202, 6, 82, 235, 90
|
|
|
AUTOCHECKBOX "追加日志文件", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "显示脚本窗口", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
|
|
|
AUTOCHECKBOX "静默连接", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
|
|
|
LTEXT "显示通知", ID_TXT_BALLOON, 17, 140, 100, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "连接时", ID_RB_BALLOON1, 28, 155, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "连接时、重新连接时", ID_RB_BALLOON2, 86, 155, 90, 10
|
|
|
AUTORADIOBUTTON "从不", ID_RB_BALLOON0, 181, 155, 50, 10
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Advanced Dialog */
|
|
|
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 218
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "高级"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
GROUPBOX "配置文件", 201, 6, 12, 235, 45
|
|
|
LTEXT "文件夹:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "扩展名:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "日志文件", 202, 6, 62, 235, 30
|
|
|
LTEXT "文件夹:", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
|
|
|
|
|
|
GROUPBOX "脚本超时", 201, 6, 97, 235, 60
|
|
|
LTEXT "预连接时脚本超时时间:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
|
|
LTEXT "连接时脚本超时时间:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
|
|
LTEXT "断开连接时脚本超时时间:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* About Dialog */
|
|
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
|
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "关于"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20
|
|
|
LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION_RESOURCE_STR " - OpenVPN 的 Windows 图形化界面\n" \
|
|
|
"版权所有 (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n" \
|
|
|
"版权所有 (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n" \
|
|
|
"版权所有 (C) 2012-" GUI_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN GUI 贡献者\n" \
|
|
|
"https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", 0, 36, 15, 206, 42
|
|
|
LTEXT "OpenVPN 是一套可以安全地通过单一 TCP/UDP 端口在 IP 网络建立隧道" \
|
|
|
"的应用程序。它支持 SSL/TLS 为基础的连接验证与密钥交换、封包加密、" \
|
|
|
"封包验证,以及封包压缩。" \
|
|
|
"\n" \
|
|
|
"\n" \
|
|
|
"版权所有 (C) 2002-" CORE_COPYRIGHT_YEAR_END " OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n" \
|
|
|
"https://openvpn.net/", 0, 8, 61, 234, 64
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */
|
|
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
|
|
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
|
|
|
CAPTION "OpenVPN - 代理认证"
|
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
LTEXT "用户名称:", 201, 9, 8, 45, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 56, 5, 87, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
LTEXT "密码:", 202, 9, 26, 38, 10
|
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 56, 23, 87, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
|
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|
|
BEGIN
|
|
|
IDS_LANGUAGE_NAME "简体中文 - Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
|
|
/* Tray - Resources */
|
|
|
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI"
|
|
|
IDS_TIP_CONNECTED "\n已连接至: "
|
|
|
IDS_TIP_CONNECTING "\n正在连接至: "
|
|
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\n连接自: "
|
|
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n分配 IP: %s"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN 服务"
|
|
|
IDS_MENU_IMPORT "导入配置文件…"
|
|
|
IDS_MENU_SETTINGS "选项…"
|
|
|
IDS_MENU_CLOSE "退出"
|
|
|
IDS_MENU_CONNECT "连接"
|
|
|
IDS_MENU_DISCONNECT "断开连接"
|
|
|
IDS_MENU_RECONNECT "重新连接"
|
|
|
IDS_MENU_STATUS "显示状态"
|
|
|
IDS_MENU_VIEWLOG "显示日志"
|
|
|
IDS_MENU_EDITCONFIG "编辑配置文件"
|
|
|
IDS_MENU_PASSPHRASE "更改密码"
|
|
|
IDS_MENU_CLEARPASS "清除已保存的密码"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE_START "启动"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP "停止"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "重新启动"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "连接"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "断开连接"
|
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "重新连接"
|
|
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "您想要断开连接(停止 OpenVPN 服务)吗?"
|
|
|
|
|
|
/* Logviewer - Resources */
|
|
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "日志文件查看器启动失败: %s"
|
|
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "配置文件编辑器启动失败: %s"
|
|
|
|
|
|
/* OpenVPN */
|
|
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI 不支持超过 %d 组连接配置文件。若您有需要,请联系作者。"
|
|
|
IDS_NFO_NO_CONFIGS "没有找到可读取的连接配置文件。\n"\
|
|
|
"请使用「导入配置文件…」菜单,或将配置文件复制到「%s」或「%s」。"
|
|
|
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "启动此连接 (%s) 必须要有「%s」群组的成员资格。"\
|
|
|
"请联系您的系统管理员。\n"
|
|
|
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "启动此连接 (%s) 必须要有「%s」群组的成员资格。"\
|
|
|
"\n\n"\
|
|
|
"您想要把自己加入到此群组吗?\n"\
|
|
|
"可能需要输入管理者密码或由管理员同意才能进行此行为。"
|
|
|
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "启动此连接 (%s) 必须要有「%s」群组的成员资格。"\
|
|
|
"\n\n"\
|
|
|
"请完成先前的授权对话框。"
|
|
|
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "将用户加入至「%s」群组失败。"
|
|
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "若您使用 OpenVPN 2.0-beta6 以前的旧版本,同时仅能有一个连接。"
|
|
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "OpenVPN 1.5/1.6 的服务启动时,将无法使用 OpenVPN GUI 进行连接。若您想使用 OpenVPN GUI,请先停止 OpenVPN 服务。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT "CreateEvent在发生退出事件时失败: %s"
|
|
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "未知的优先权名称: %s"
|
|
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "追加日志文件的标志(例如「%s」)必须为「0」或「1」"
|
|
|
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "无法获取 MSIE 的代理设置。"
|
|
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor 失败。"
|
|
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl 失败。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe hOutputWrite 失败。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe hInputRead 失败。"
|
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead 失败。"
|
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite 失败。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess 失败,exe=「%s」 cmdline=「%s」 dir=「%s」"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread 显示状态窗口时失败。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "当前状态: 等待中止 OpenVPN…"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "当前状态: 已连接"
|
|
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "已连接至 %s。"
|
|
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP "分配 IP: %s"
|
|
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "您的证书已过期,或是系统时间不正确,无法连接。"
|
|
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "您的证书尚未生效,无法连接。请检查您的系统时间是否正确。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "当前状态: 重新连接中"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "当前状态: 已断开连接"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "%s 连接已中断。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_FAILED "当前状态: 连接失败"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_FAILED "%s 连接失败。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "当前状态: 重新连接失败"
|
|
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED "%s 重新连接失败。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "目前状态: 已暂停"
|
|
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "无法从 OpenVPN StdOut 管道读取。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "建立 RichEdit 日志窗口失败!"
|
|
|
IDS_ERR_SET_SIZE "设定大小失败!"
|
|
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "无法找到指定的自动连接配置文件: %s"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead 失败。"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "当前状态: 连接中"
|
|
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN 连接 (%s)"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "当前状态: 正在执行连接脚本"
|
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "当前状态: 正在执行断开连接脚本"
|
|
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "执行连接脚本时发生错误: %s"
|
|
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "无法取得连接脚本的退出码 (%s)"
|
|
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "连接脚本执行失败。(退出码为 %ld)"
|
|
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "连接脚本执行失败,执行超过 %d 已超时。"
|
|
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "已有名为「%s」的连接配置文件。即使连接配置文件存在不同文件夹," \
|
|
|
"您也不得设置相同名称。"
|
|
|
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "连接至管理接口失败。\n" \
|
|
|
"请检查日志文件 (%s) 获得更多详细信息。"
|
|
|
/* main - Resources */
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "打开调试文件 (%s) 时失败。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PATH "无法建立 %s 路径:\n%s"
|
|
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "无法加载 RICHED20.DLL。"
|
|
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "您的 shell32.dll 版本太旧 (0x%lx),需要至少 5.0 版本或更新版。"
|
|
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "已启动 OpenVPN 服务。"
|
|
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "已停止 OpenVPN 服务。"
|
|
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "当前还有活动的连接,您若退出 OpenVPN GUI 该连接将被中断。" \
|
|
|
"\n\n您确定要退出吗?"
|
|
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "您当前已连接(OpenVPN 服务正在运行中)。" \
|
|
|
"退出 OpenVPN GUI 仍将保持连接。\n\n" \
|
|
|
"您确定要退出吗?"
|
|
|
|
|
|
/* options - Resources */
|
|
|
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: 显示此信息。\n" \
|
|
|
"--connect cnn \t\t: 启动时连接至 ""cnn""。\n" \
|
|
|
"\t\t\t 例如: openvpn-gui --connect office.ovpn\n" \
|
|
|
"--command cmd [args]\t: 发送命令到运行中的实例\n" \
|
|
|
"支持的命令:\n"\
|
|
|
" connect cnn \t: 连接配置""cnn""\n"\
|
|
|
" disconnect cnn \t: 断开连接配置""cnn""\n"\
|
|
|
" reconnect cnn \t: 重新连接配置""cnn""\n"\
|
|
|
" disconnect_all \t: 断开所有连接\n"\
|
|
|
" exit \t\t: 退出所有运行中的实例 (可能需要确认)\n"\
|
|
|
" status cnn \t\t: 如果已连接,显示配置""cnn""的状态\n"\
|
|
|
" silent_connection [0|1]\t: 设置静默连接开启 (1) 或者关闭 (0)\n"\
|
|
|
"\t\t\t例如: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n"\
|
|
|
"\n" \
|
|
|
"可覆盖系统注册表设定的选项:\n" \
|
|
|
"--exe_path\t\t: openvpn.exe 的路径。\n" \
|
|
|
"--config_dir\t\t: 要寻找连接配置文件的文件夹路径。\n" \
|
|
|
"--ext_string\t\t: 连接配置文件的扩展名。\n" \
|
|
|
"--log_dir\t\t\t: 储存日志文件的文件夹路径。\n" \
|
|
|
"--priority_string\t\t: 优先权字符串(请参考 install.txt 获得更多信息)。\n" \
|
|
|
"--append_string\t\t: 1=追加到现有日志文件、0=连接时清空日志。\n" \
|
|
|
"--log_viewer\t\t: 日志文件查看器路径。\n" \
|
|
|
"--editor\t\t\t: 连接配置文件编辑器路径。\n" \
|
|
|
"--allow_edit\t\t: 1=显示「编辑连接配置文件」选项。\n" \
|
|
|
"--allow_service\t\t: 1=显示「服务控制」选项。\n" \
|
|
|
"--allow_password\t\t: 1=显示「变更密码」选项。\n" \
|
|
|
"--allow_proxy\t\t: 1=显示「代理设置」选项。\n" \
|
|
|
"--show_balloon\t\t: 0=永不、1=首次连接时、2=每次重新连接时显示通知。\n" \
|
|
|
"--service_only\t\t: 1=启动「仅系统服务」模式。\n" \
|
|
|
"--silent_connection\t\t: 1=连接时,不显示状态窗口。\n" \
|
|
|
"--show_script_window\t: 0=隐藏脚本执行窗口、1=显示。\n" \
|
|
|
"--passphrase_attempts\t: 允许尝试输入密码次数。\n" \
|
|
|
"--connectscript_timeout\t: 等待连接脚本执行的时间。\n" \
|
|
|
"--disconnectscript_timeout\t: 等待断开连接脚本执行的时间。\n" \
|
|
|
"--preconnectscript_timeout\t: 等待连接前脚本执行的时间。\n"
|
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI 使用方式"
|
|
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "尝试将「%s」解析成 --option 的参数," \
|
|
|
"但没看到参数前面的「--」"
|
|
|
IDS_ERR_BAD_OPTION "选项错误: 无法识别选项,或缺少参数: --%s\n" \
|
|
|
"使用 openvpn-gui --help 获得更多信息。"
|
|
|
|
|
|
/* passphrase - Resources */
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread 显示变更密码对话框失败。"
|
|
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD "变更私钥密码 (%s)"
|
|
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "您输入的密码不相符,请再试一次。"
|
|
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "您的新密码必须要有至少 %d 字符长。"
|
|
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD "您确定要使用空白密码吗?"
|
|
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "未知格式的密钥文件。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "打开私钥文件 (%s) 时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "旧密码不正确。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "无法打开私钥文件进行写入 (%s)。"
|
|
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "写入新私钥文件时发生错误 (%s)。"
|
|
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED "您的密码已经变更。"
|
|
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 "读取 PKCS #12 文件时发生错误 (%s)。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "无法建立新的 PKCS #12 对象,密码变更失败。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "无法读取连接配置文件: (%s)"
|
|
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "您的连接配置文件中不能包含超过一个「key」选项。"
|
|
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "您的连接配置文件中不能同时包含「key」和「pkcs12」选项。"
|
|
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "您的连接配置文件中不能包含超过一个「pkcs12」选项。"
|
|
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "您的连接配置文件中未包含任何「key」或「pkcs12」选项。"
|
|
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "您的连接配置文件中的私钥文件名太长!"
|
|
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "传送密码至 stdin 时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "传送验证用户名称至 stdin 时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "传送验证密码至 stdin 时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_CR2STDIN "传送 CR 至 stdin 时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "您的新密码包含无效字符。" \
|
|
|
"请使用其他密码。"
|
|
|
|
|
|
/* settings */
|
|
|
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - 设置"
|
|
|
|
|
|
/* proxy */
|
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "您必须指定 HTTP代理 地址。"
|
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "您必须指定 HTTP代理 端口。"
|
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "您必须指定在 1-65535 之间的 HTTP代理 端口"
|
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "您必须指定 SOCKS代理 地址。"
|
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "您必须指定 SOCKS代理 端口。"
|
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "您必须指定在 1-65535 之间的 SOCKS代理 端口"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "「HKEY_CURRENT_USER\\%s」建立注册表项失败。"
|
|
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "使用 GetTempPath() 决定 TempPath 时发生错误。改用「C:\\」。"
|
|
|
|
|
|
/* service */
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "「OpenVPNService」打开失败"
|
|
|
IDS_ERR_START_SERVICE "「OpenVPNService」启动失败"
|
|
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "无法查询服务状态。"
|
|
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "OpenVPN 服务启动失败。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager 失败 (%d)"
|
|
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE "OpenVPN 服务停止失败"
|
|
|
IDS_NFO_RESTARTED "已重新启动 OpenVPN 服务。"
|
|
|
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "服务管道存取失败。"
|
|
|
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "服务管道写入失败。"
|
|
|
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE "未安装「OpenVPNServiceInteractive」。\n"
|
|
|
"需要管理员权限的任务可能无法正常执行。"
|
|
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE "未启动「OpenVPNServiceInteractive」。\n"
|
|
|
"需要管理员权限的任务可能无法正常执行。"
|
|
|
|
|
|
/* registry */
|
|
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "获取 Windows 目录时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "获取用户配置文件目录时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "获取「Program Files」文件夹名称时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "无法读取系统注册表 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)。\n" \
|
|
|
"可能尚未安装 OpenVPN"
|
|
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY "读取系统注册表值 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN) 时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "系统注册表值「passphrase_attempts」必须为 1 到 9 之间的数字。"
|
|
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "系统注册表值「connectscript_timeout」必须为 0 到 99 之间的数字。"
|
|
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "系统注册表值「disconnectscript_timeout」必须为 1 到 99 之间的数字。"
|
|
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "系统注册表值「preconnectscript_timeout」必须为 1 到 99 之间的数字。"
|
|
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "建立 HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI 注册表项时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "无法打开系统注册表进行写入,您必须以管理员身分执行此应用程序更新注册表。"
|
|
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY "读取并设定系统注册表项「%s」时发生错误。"
|
|
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "读取系统注册表值「HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s」时发生错误。"
|
|
|
|
|
|
/* importation */
|
|
|
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "已有名为「%s」的连接配置文件。"
|
|
|
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "文件导入失败。无法建立下列路径。\n\n" \
|
|
|
"%s\n\n请确定您有正确的系统权限。"
|
|
|
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "已成功导入文件。"
|
|
|
|
|
|
/* save/delete password */
|
|
|
IDS_NFO_DELETE_PASS "请按「确定」删除「%s」连接配置文件的已存密码。"
|
|
|
|
|
|
/* Token password related */
|
|
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN - 令牌密码"
|
|
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "请输入令牌「%S」的密码或 PIN"
|
|
|
|
|
|
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "错误的凭据。请重试..."
|
|
|
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "密码错误。请重试..."
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "密码中有无效字符"
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "用户名称中有无效字符"
|
|
|
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "在 %u 秒后自动连接..."
|
|
|
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI 已经运行. 右击任务栏图标启动."
|
|
|
IDS_NFO_BYTECOUNT "接收字节: %s 发送字节: %s"
|
|
|
|
|
|
END
|