mirror of https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
528 lines
27 KiB
528 lines
27 KiB
/* |
|
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. |
|
* |
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se> |
|
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net> |
|
* 2012 Yi-Wen Cheng <u4787521@anu.edu.au> |
|
* 2016 Pin-Guang Chen <petercpg@gmail.com> |
|
* |
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
* (at your option) any later version. |
|
* |
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
* GNU General Public License for more details. |
|
* |
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
* along with this program (see the file COPYING included with this |
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
*/ |
|
|
|
/* Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION "OpenVPN - 私钥密码" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "输入密码:", 201, 6, 6, 100, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "保存密码", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 49, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "用户名称:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "密码:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "保存密码", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION "OpenVPN - 用户认证" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "用户名称:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "密码:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "响应:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "保存密码", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Challenge Response Dialog */ |
|
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION "OpenVPN - 质询响应" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10 |
|
LTEXT "响应:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Status Dialog */ |
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "连接中…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10 |
|
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10 |
|
PUSHBUTTON "断开连接", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "重新连接", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "隐藏", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN - 修改密码" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "原密码:", 171, 6, 9, 85, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "新密码:", 172, 6, 26, 85, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "确定新密码:", 173, 6, 42, 85, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 40, 59, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 |
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "代理" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 |
|
AUTORADIOBUTTON "使用配置文件中的设置", ID_RB_PROXY_OPENVPN, |
|
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "使用系统代理设置", |
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "手动设置", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 47, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "HTTP代理", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "SOCKS代理", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 |
|
LTEXT "地址:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 42, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
RTEXT "端口:", ID_TXT_PROXY_PORT, 163, 77, 28, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
END |
|
|
|
/* General Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "常规" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX "用户界面", 201, 6, 12, 235, 30 |
|
LTEXT "语言:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12 |
|
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP |
|
|
|
GROUPBOX "启动", 202, 6, 47, 235, 30 |
|
AUTOCHECKBOX "在 Windows 开机时启动", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "偏好设置", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 105 |
|
AUTOCHECKBOX "追加日志文件", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "显示脚本窗口", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "静默连接", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Always use interactive service", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10 |
|
LTEXT "显示通知", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "连接时", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "连接时、重新连接时", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "从不", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 50, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Advanced Dialog */ |
|
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 280 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "高级" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX "配置文件", 201, 6, 12, 235, 45 |
|
LTEXT "文件夹:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "扩展名:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "日志文件", 202, 6, 62, 235, 30 |
|
LTEXT "文件夹:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "脚本超时", 203, 6, 97, 235, 60 |
|
LTEXT "预连接时脚本超时时间:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
LTEXT "连接时脚本超时时间:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
LTEXT "断开连接时脚本超时时间:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
|
|
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30 |
|
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
|
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10 |
|
|
|
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45 |
|
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10 |
|
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10 |
|
|
|
END |
|
|
|
/* About Dialog */ |
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "关于" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20 |
|
LTEXT "OpenVPN GUI v%s - OpenVPN 的 Windows 图形化界面\n\ |
|
版权所有 (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\ |
|
版权所有 (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\ |
|
版权所有 (C) 2012-2021 OpenVPN GUI 贡献者\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50 |
|
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42 |
|
LTEXT "OpenVPN 是一套可以安全地通过单一 TCP/UDP 端口在 IP 网络建立隧道\ |
|
的应用程序。它支持 SSL/TLS 为基础的连接验证与密钥交换、封包加密、\ |
|
封包验证,以及封包压缩。\ |
|
\n\ |
|
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64 |
|
LTEXT "版权所有 (C) 2002-2021 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\ |
|
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 234, 64 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65 |
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN - 代理认证" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "用户名称:", 201, 9, 8, 45, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 56, 5, 87, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "密码:", 202, 9, 26, 38, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 56, 23, 87, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "确定", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
END |
|
|
|
/* URL Profile Import Dialog */ |
|
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOG 6, 18, 160, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION "Import Profile from Access Server" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
STRINGTABLE |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
|
BEGIN |
|
IDS_LANGUAGE_NAME "简体中文 - Chinese (Simplified)" |
|
|
|
/* Tray - Resources */ |
|
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI" |
|
IDS_TIP_CONNECTED "\n已连接至: " |
|
IDS_TIP_CONNECTING "\n正在连接至: " |
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\n连接自: " |
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n分配 IP: %s" |
|
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN 服务" |
|
IDS_MENU_IMPORT "Import" |
|
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server…" |
|
IDS_MENU_IMPORT_FILE "导入配置文件…" |
|
IDS_MENU_SETTINGS "选项…" |
|
IDS_MENU_CLOSE "退出" |
|
IDS_MENU_CONNECT "连接" |
|
IDS_MENU_DISCONNECT "断开连接" |
|
IDS_MENU_RECONNECT "重新连接" |
|
IDS_MENU_STATUS "显示状态" |
|
IDS_MENU_VIEWLOG "显示日志" |
|
IDS_MENU_EDITCONFIG "编辑配置文件" |
|
IDS_MENU_PASSPHRASE "更改密码" |
|
IDS_MENU_CLEARPASS "清除已保存的密码" |
|
IDS_MENU_SERVICE_START "启动" |
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP "停止" |
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "重新启动" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "连接" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "断开连接" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "重新连接" |
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "您想要断开连接(停止 OpenVPN 服务)吗?" |
|
|
|
/* Logviewer - Resources */ |
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "日志文件查看器启动失败: %s" |
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "配置文件编辑器启动失败: %s" |
|
|
|
/* OpenVPN */ |
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI 不支持超过 %d 组连接配置文件。若您有需要,请联系作者。" |
|
IDS_NFO_NO_CONFIGS "没有找到可读取的连接配置文件。\n\ |
|
请使用「导入配置文件…」菜单,或将配置文件复制到「%s」或「%s」。" |
|
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "启动此连接 (%s) 必须要有「%s」群组的成员资格。\ |
|
请联系您的系统管理员。\n" |
|
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "启动此连接 (%s) 必须要有「%s」群组的成员资格。\ |
|
\n\n\ |
|
您想要把自己加入到此群组吗?\n\ |
|
可能需要输入管理者密码或由管理员同意才能进行此行为。" |
|
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "启动此连接 (%s) 必须要有「%s」群组的成员资格。\ |
|
\n\n\ |
|
请完成先前的授权对话框。" |
|
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "将用户加入至「%s」群组失败。" |
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "若您使用 OpenVPN 2.0-beta6 以前的旧版本,同时仅能有一个连接。" |
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "OpenVPN 1.5/1.6 的服务启动时,将无法使用 OpenVPN GUI 进行连接。若您想使用 OpenVPN GUI,请先停止 OpenVPN 服务。" |
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT "CreateEvent在发生退出事件时失败: %s" |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "未知的优先权名称: %s" |
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "追加日志文件的标志(例如「%s」)必须为「0」或「1」" |
|
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "无法获取 MSIE 的代理设置。" |
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor 失败。" |
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl 失败。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe hOutputWrite 失败。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe hInputRead 失败。" |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead 失败。" |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite 失败。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess 失败,exe=「%s」 cmdline=「%s」 dir=「%s」" |
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread 显示状态窗口时失败。" |
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "当前状态: 等待中止 OpenVPN…" |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "当前状态: 已连接" |
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "已连接至 %s。" |
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP "分配 IP: %s" |
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "您的证书已过期,或是系统时间不正确,无法连接。" |
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "您的证书尚未生效,无法连接。请检查您的系统时间是否正确。" |
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "当前状态: 重新连接中" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "当前状态: 已断开连接" |
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "%s 连接已中断。" |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED "当前状态: 连接失败" |
|
IDS_NFO_CONN_FAILED "%s 连接失败。" |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "当前状态: 重新连接失败" |
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED "%s 重新连接失败。" |
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "目前状态: 已暂停" |
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "无法从 OpenVPN StdOut 管道读取。" |
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "建立 RichEdit 日志窗口失败!" |
|
IDS_ERR_SET_SIZE "设定大小失败!" |
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "无法找到指定的自动连接配置文件: %s" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead 失败。" |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "当前状态: 连接中" |
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN 连接 (%s)" |
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "当前状态: 正在执行连接脚本" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "当前状态: 正在执行断开连接脚本" |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "执行连接脚本时发生错误: %s" |
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "无法取得连接脚本的退出码 (%s)" |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "连接脚本执行失败。(退出码为 %ld)" |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "连接脚本执行失败,执行超过 %d 已超时。" |
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "已有名为「%s」的连接配置文件。即使连接配置文件存在不同文件夹,\ |
|
您也不得设置相同名称。" |
|
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "连接至管理接口失败。\n\ |
|
请检查日志文件 (%s) 获得更多详细信息。" |
|
/* main - Resources */ |
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "打开调试文件 (%s) 时失败。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PATH "无法建立 %s 路径:\n%s" |
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "无法加载 RICHED20.DLL。" |
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "您的 shell32.dll 版本太旧 (0x%lx),需要至少 5.0 版本或更新版。" |
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "已启动 OpenVPN 服务。" |
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "已停止 OpenVPN 服务。" |
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "当前还有活动的连接,您若退出 OpenVPN GUI 该连接将被中断。\ |
|
\n\n您确定要退出吗?" |
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "您当前已连接(OpenVPN 服务正在运行中)。\ |
|
退出 OpenVPN GUI 仍将保持连接。\n\n\ |
|
您确定要退出吗?" |
|
|
|
/* options - Resources */ |
|
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: 显示此信息。\n\ |
|
--connect cnn \t\t: 启动时连接至 ""cnn""。\n\ |
|
\t\t\t 例如: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\ |
|
--command cmd [args]\t: 发送命令到运行中的实例\n\ |
|
支持的命令:\n\ |
|
connect cnn \t: 连接配置""cnn""\n\ |
|
disconnect cnn \t: 断开连接配置""cnn""\n\ |
|
reconnect cnn \t: 重新连接配置""cnn""\n\ |
|
disconnect_all \t: 断开所有连接\n\ |
|
exit \t\t: 退出所有运行中的实例 (可能需要确认)\n\ |
|
status cnn \t\t: 如果已连接,显示配置""cnn""的状态\n\ |
|
silent_connection [0|1]\t: 设置静默连接开启 (1) 或者关闭 (0)\n\ |
|
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\ |
|
\t\t\t例如: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\ |
|
\n\ |
|
可覆盖系统注册表设定的选项:\n\ |
|
--exe_path\t\t: openvpn.exe 的路径。\n\ |
|
--config_dir\t\t: 要寻找连接配置文件的文件夹路径。\n\ |
|
--ext_string\t\t: 连接配置文件的扩展名。\n\ |
|
--log_dir\t\t\t: 储存日志文件的文件夹路径。\n\ |
|
--priority_string\t\t: 优先权字符串(请参考 install.txt 获得更多信息)。\n\ |
|
--append_string\t\t: 1=追加到现有日志文件、0=连接时清空日志。\n\ |
|
--log_viewer\t\t: 日志文件查看器路径。\n\ |
|
--editor\t\t\t: 连接配置文件编辑器路径。\n\ |
|
--allow_edit\t\t: 1=显示「编辑连接配置文件」选项。\n\ |
|
--allow_service\t\t: 1=显示「服务控制」选项。\n\ |
|
--allow_password\t\t: 1=显示「变更密码」选项。\n\ |
|
--allow_proxy\t\t: 1=显示「代理设置」选项。\n\ |
|
--show_balloon\t\t: 0=永不、1=首次连接时、2=每次重新连接时显示通知。\n\ |
|
--service_only\t\t: 1=启动「仅系统服务」模式。\n\ |
|
--silent_connection\t\t: 1=连接时,不显示状态窗口。\n\ |
|
--show_script_window\t: 0=隐藏脚本执行窗口、1=显示。\n\ |
|
--passphrase_attempts\t: 允许尝试输入密码次数。\n\ |
|
--connectscript_timeout\t: 等待连接脚本执行的时间。\n\ |
|
--disconnectscript_timeout\t: 等待断开连接脚本执行的时间。\n\ |
|
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\ |
|
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\ |
|
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\ |
|
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\ |
|
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\ |
|
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n" |
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI 使用方式" |
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "尝试将「%s」解析成 --option 的参数,\ |
|
但没看到参数前面的「--」" |
|
IDS_ERR_BAD_OPTION "选项错误: 无法识别选项,或缺少参数: --%s\n\ |
|
使用 openvpn-gui --help 获得更多信息。" |
|
|
|
/* passphrase - Resources */ |
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread 显示变更密码对话框失败。" |
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD "变更私钥密码 (%s)" |
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "您输入的密码不相符,请再试一次。" |
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "您的新密码必须要有至少 %d 字符长。" |
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD "您确定要使用空白密码吗?" |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "未知格式的密钥文件。" |
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "打开私钥文件 (%s) 时发生错误。" |
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "旧密码不正确。" |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "无法打开私钥文件进行写入 (%s)。" |
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "写入新私钥文件时发生错误 (%s)。" |
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED "您的密码已经变更。" |
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 "读取 PKCS #12 文件时发生错误 (%s)。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "无法建立新的 PKCS #12 对象,密码变更失败。" |
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "无法读取连接配置文件: (%s)" |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "您的连接配置文件中不能包含超过一个「key」选项。" |
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "您的连接配置文件中不能同时包含「key」和「pkcs12」选项。" |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "您的连接配置文件中不能包含超过一个「pkcs12」选项。" |
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "您的连接配置文件中未包含任何「key」或「pkcs12」选项。" |
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "您的连接配置文件中的私钥文件名太长!" |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "传送密码至 stdin 时发生错误。" |
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "传送验证用户名称至 stdin 时发生错误。" |
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "传送验证密码至 stdin 时发生错误。" |
|
IDS_ERR_CR2STDIN "传送 CR 至 stdin 时发生错误。" |
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "您的新密码包含无效字符。\ |
|
请使用其他密码。" |
|
|
|
/* settings */ |
|
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - 设置" |
|
|
|
/* proxy */ |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "您必须指定 HTTP代理 地址。" |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "您必须指定 HTTP代理 端口。" |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "您必须指定在 1-65535 之间的 HTTP代理 端口" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "您必须指定 SOCKS代理 地址。" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "您必须指定 SOCKS代理 端口。" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "您必须指定在 1-65535 之间的 SOCKS代理 端口" |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "「HKEY_CURRENT_USER\\%s」建立注册表项失败。" |
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "使用 GetTempPath() 决定 TempPath 时发生错误。改用「C:\\」。" |
|
|
|
/* service */ |
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "「OpenVPNService」打开失败" |
|
IDS_ERR_START_SERVICE "「OpenVPNService」启动失败" |
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "无法查询服务状态。" |
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "OpenVPN 服务启动失败。" |
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager 失败 (%d)" |
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE "OpenVPN 服务停止失败" |
|
IDS_NFO_RESTARTED "已重新启动 OpenVPN 服务。" |
|
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "服务管道存取失败。" |
|
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "服务管道写入失败。" |
|
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE "未安装「OpenVPNServiceInteractive」。\n\ |
|
需要管理员权限的任务可能无法正常执行。" |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE "未启动「OpenVPNServiceInteractive」。\n\ |
|
需要管理员权限的任务可能无法正常执行。" |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM "未启动「OpenVPNServiceInteractive」。\ |
|
Wintun driver will not work." |
|
|
|
/* registry */ |
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "获取 Windows 目录时发生错误。" |
|
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "获取用户配置文件目录时发生错误。" |
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "获取「Program Files」文件夹名称时发生错误。" |
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "无法读取系统注册表 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)。\n\ |
|
可能尚未安装 OpenVPN" |
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY "读取系统注册表值 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN) 时发生错误。" |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "系统注册表值「passphrase_attempts」必须为 1 到 9 之间的数字。" |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "系统注册表值「connectscript_timeout」必须为 0 到 99 之间的数字。" |
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "系统注册表值「disconnectscript_timeout」必须为 1 到 99 之间的数字。" |
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "系统注册表值「preconnectscript_timeout」必须为 1 到 99 之间的数字。" |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "建立 HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI 注册表项时发生错误。" |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "无法打开系统注册表进行写入,您必须以管理员身分执行此应用程序更新注册表。" |
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY "读取并设定系统注册表项「%s」时发生错误。" |
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "读取系统注册表值「HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s」时发生错误。" |
|
|
|
/* importation */ |
|
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "已有名为「%s」的连接配置文件。" |
|
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "文件导入失败。无法建立下列路径。\n\n\ |
|
%s\n\n请确定您有正确的系统权限。" |
|
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "已成功导入文件。" |
|
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "A config named ""%s"" already exists. Do you want to replace it?" |
|
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%s> as it is already in the global or local config directory" |
|
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable" |
|
|
|
/* save/delete password */ |
|
IDS_NFO_DELETE_PASS "请按「确定」删除「%s」连接配置文件的已存密码。" |
|
|
|
/* Token password related */ |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN - 令牌密码" |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "请输入令牌「%S」的密码或 PIN" |
|
|
|
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "错误的凭据。请重试..." |
|
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "密码错误。请重试..." |
|
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "密码中有无效字符" |
|
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "用户名称中有无效字符" |
|
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "在 %u 秒后自动连接..." |
|
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI 已经运行. 右击任务栏图标启动." |
|
IDS_NFO_BYTECOUNT "接收字节: %s 发送字节: %s" |
|
|
|
END
|
|
|