openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-ru.rc

570 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
* 2012 Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Пароль ключа"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Введите пароль:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Запомнить", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 180, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Имя пользователя:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 70, 10
LTEXT "Пароль:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 70, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 80, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 80, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Запомнить", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 30, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 180, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Аутентификация пользователя"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Имя пользователя:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Пароль:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
LTEXT "Ответный код:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Запомнить", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN Challenge Response"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20
LTEXT "Response:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Подключение…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "Отключиться", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "Переподключиться", ID_RESTART, 150, 190, 70, 14
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Скрыть", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Смена пароля закрытого ключа"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Старый пароль:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "Новый пароль:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "Подтверждение пароля:", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Прокси-сервер"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Использовать настройки из файла конфигурации OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN,
13, 16, 220, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Использовать системные настройки прокси-сервера",
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "Ручная настройка", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 75, 10
AUTORADIOBUTTON "HTTP-прокси", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "SOCKS-прокси", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "Адрес:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 25, 10
RTEXT "Порт:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 47, 75, 118, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Общие"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Интерфейс пользователя", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "Язык:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 23, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Запуск", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "Запускать при старте Windows", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
GROUPBOX "Настройки", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 105
AUTOCHECKBOX "Дописывать, а не перезаписывать журнал", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Показывать окно выполнения", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "«Тихое» подключение", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Всегда использовать интерактивный сервис", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "Отображать всплывающее окно при:", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 128, 10
AUTORADIOBUTTON "Подключении", ID_RB_BALLOON1, 20, 170, 62, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Под- и переподключении", ID_RB_BALLOON2, 85, 170, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "Никогда", ID_RB_BALLOON0, 190, 170, 43, 10
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Расширенные"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Файлы конфигурации", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "Папка:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
LTEXT "Расширение:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 63, 23, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 63, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "Файлы журнала", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "Папка:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 63, 72, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "Ограничение времени выполнения скриптов", 203, 6, 97, 235, 60
LTEXT "Тайм-аут Preconnect-скрипта:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 160, 10
LTEXT "Тайм-аут Connect-скрипта:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 160, 10
LTEXT "Тайм-аут Disconnect-скрипта:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 160, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 123, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 123, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 123, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
GROUPBOX "Интерфейс управления", 204, 6, 163, 235, 30
LTEXT "Смещение порта:", 205, 17, 175, 75, 10
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Настроить вид меню", 206, 6, 198, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "Авто", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Плоский", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
AUTORADIOBUTTON "Вложенный", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
GROUPBOX "Отображение сообщений", 207, 6, 233, 235, 45
AUTORADIOBUTTON "Авто", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Никогда", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
LTEXT "Повторяющиеся сообщения скрыты на: ", 208, 17, 260, 125, 10
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "часов", 209, 190, 260, 40, 10
#if ENABLE_OVPN3
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (экспериментально)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
#endif
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 273, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "О программе"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls - графический интерфейс OpenVPN для Windows\n\
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
Copyright (C) 2012-2021 OpenVPN GUI contributors\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 50
LTEXT "OpenVPN - приложение для безопасного туннелирования IP-сетей \
через единственный UDP или TCP-порт с поддержкой аутентификации сессий \
и обмена ключами на основе SSL/TLS, шифрования, аутентификации \
и сжатия пакетов.\n\
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
LTEXT "Copyright (C) 2002-2021 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 181, 63
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Аутентификация на прокси-сервере"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
RTEXT "Имя пользователя:", 201, 8, 8, 66, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 78, 7, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "Пароль:", 202, 8, 24, 66, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 78, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 78, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
/* URL Profile Import Dialog */
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOG 6, 18, 249, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "Импортировать профиль с Access Server"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Имя пользователя:", 202, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Пароль:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Автоматический вход", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14
END
/* Query PKCS11-ID Dialog */
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT
CAPTION "Выбрать сертификат"
FONT 8, "Segoe UI"
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Доступные сертификаты PKCS11:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Повторить", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "Русский - Russian"
/* Tray - Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "Графический интерфейс OpenVPN"
IDS_TIP_CONNECTED "\nПодключен к: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nПодключение к: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nПодключен с: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nНазначенный IP: %ls"
IDS_MENU_SERVICE "Служба OpenVPN"
IDS_MENU_IMPORT "Импорт"
IDS_MENU_IMPORT_AS "Импортировать с Access Server…"
IDS_MENU_IMPORT_URL "Импортировать по ссылке…"
IDS_MENU_IMPORT_FILE "Импорт файла конфигурации…"
IDS_MENU_SETTINGS "Настройки…"
IDS_MENU_CLOSE "Выход"
IDS_MENU_CONNECT "Подключиться"
IDS_MENU_DISCONNECT "Отключиться"
IDS_MENU_RECONNECT "Переподключиться"
IDS_MENU_STATUS "Отобразить состояние"
IDS_MENU_VIEWLOG "Показать журнал"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Редактировать конфигурацию"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Сменить пароль"
IDS_MENU_CLEARPASS "Очистить сохраненные пароли"
IDS_MENU_SERVICE_START "Запустить"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Остановить"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Перезапустить"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Подключиться"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Отключиться"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Переподключиться"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Вы хотите отключиться (остановить службу OpenVPN)?"
/* Logviewer - Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Ошибка запуска просмотрщика журнала: %ls"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Ошибка запуска редактора конфигурации: %ls"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI не поддерживает более %d конфигураций. Пожалуйста, свяжитесь с автором, если вам нужно больше."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "Файлы конфигурации не найдены.\n\
Воспользуйтесь пунктом «Импорт конфигурации…» или скопируйте файлы в ""%ls"" или ""%ls""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "Для запуска данного подключения (%ls) требуется членство в группе\n\
""%ls"". Свяжитесь с вашим системным администратором.\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "Для запуска данного подключения (%ls) требуется членство в группе\n\
""%ls"".\n\n\
Хотите добавить вашу учетную запись в эту группу?\n\
Данное действие может потребовать ввод пароля администратора."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "Для запуска данного подключения (%ls) требуется членство в группе\n\
""%ls"".\n\n\
Пожалуйста, сначала закройте предыдущий диалог авторизации."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "Ошибка добавления учетной записи в группу ""%ls""."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Одновременно вы можете использовать только одно соединение, если вы используете OpenVPN версии старее 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Вы не можете использовать OpenVPN GUI для запуска подключения, пока запущена служба OpenVPN (с OpenVPN 1.5/1.6). Сначала остановите службу OpenVPN, если хотите использовать OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "Ошибка выполнения CreateEvent при выходе: %ls"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Неизвестное название приоритета: %ls"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Флаг добавления к файлу журнала (данный как'%ls') должен быть '0' или '1'"
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Не удалось получить настройки прокси Internet Explorer."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "Ошибка выполнения InitializeSecurityDescriptor."
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "Ошибка выполнения SetSecurityDescriptorDacl."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "Ошибка выполнения CreatePipe при hOutputWrite."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "Ошибка выполнения CreatePipe при hInputRead."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "Ошибка выполнения DuplicateHandle при hOutputRead."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "Ошибка выполнения DuplicateHandle при hInputWrite."
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "Ошибка выполнения CreateProcess, exe='%ls' cmdline='%ls' dir='%ls'"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "Ошибка выполнения CreateThread при отображении окна состояния."
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "Текущее состояние: ожидание завершения работы OpenVPN…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "Текущее состояние: подключено"
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Текущее состояние: приостановлено (нет соединения)"
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%ls сейчас подключено."
IDS_NFO_ASSIGN_IP "Назначенный IP: %ls"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Невозможно подключиться, так как срок действия вашего сертификата истёк или системное время некорректно."
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Невозможно подключиться, так как ваш сертификат ещё не действителен. Проверьте правильность установки системного времени."
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Текущее состояние: переподключение"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Текущее состояние: отключено"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "Соединение с %ls было прервано."
IDS_NFO_STATE_FAILED "Текущее состояние: ошибка подключения"
IDS_NFO_CONN_FAILED "Не удалось подключиться к %ls."
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "Текущее состояние: ошибка переподключения"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "Не удалось переподключиться к %ls."
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Текущее состояние: приостановлено"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Ошибка чтения из стандартного ввода OpenVPN."
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Не удалось создать RichEdit LogWindow!"
IDS_ERR_SET_SIZE "Не удалось установить размер!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Не удалось найти запрошенный файл конфигурации для автозапуска: %ls"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "Не удалось выполнить CreatePipe при hInputRead."
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "Текущее состояние: подключение"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "Соединение OpenVPN (%ls)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Текущее состояние: запуск скрипта подключения"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Текущее состояние: запуск скрипта отключения"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Ошибка запуска скрипта подключения: %ls"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Ошибка получения кода выхода (ExitCode) скрипта подключения (%ls)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Ошибка выполнения скрипта подключения. (exitcode=%ld)"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Ошибка выполнения скрипта подключения. Истекло время ожидания после %d сек."
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Уже существует файл конфигурации с названием '%ls'. У вас \
не может быть нескольких файлов конфигурации с одним именем, даже если \
они находятся в разных папках."
/* main - Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Ошибка открытия файла отладки (%ls) для вывода."
IDS_ERR_CREATE_PATH "Невозможно создать %ls путь:\n%ls"
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Не удалось загрузить RICHED20.DLL."
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Ваша версия shell32.dll слишком старая (0x%lx). Вам необходима как минимум версия 5.0."
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Служба OpenVPN запущена."
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Служба OpenVPN остановлена."
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ещё присутствуют активные соединения, которые будут закрыты, если вы выйдите из OpenVPN GUI.\
\n\nВы уверены, что хотите выйти?"
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>."
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "Вы в данный момент подключены (служба OpenVPN запущена). \
Вы останетесь подключенными, даже если вы выйдете из OpenVPN GUI.\n\n\
Вы хотите продолжить и выйти из OpenVPN GUI?"
/* options - Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Отобразить это сообщение.\n\
--connect cnn \t\t: Подключиться к ""cnn"" при запуске. (включая расширение файла)\n\
\t\t\t Пример: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\
--command cmd [args]\t: Послать команду работающему процессу графического интерфейса\n\
Supported commands:\n\
connect cnn \t: подключиться к конфигурации ""cnn""\n\
disconnect cnn \t: отключиться от конфигурации ""cnn""\n\
reconnect cnn \t: переподключиться к конфигурации с названием ""cnn""\n\
disconnect_all \t: отключить все соединения\n\
exit \t\t: заверщить процесс графического интерфейса (может запросить подтверждение)\n\
status cnn \t\t: показать статус конфигурации ""cnn"", если он включен\n\
silent_connection [0|1]\t: установить флаг тихого включения вкл (1) или выкл (0)\n\
import path \t\t: Импортировать файл конфигурации по относительному пути\n\
\t\t\Пример: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\
\n\
Опции для переназначения настроек реестра:\n\
--exe_path\t\t: Путь к openvpn.exe.\n\
--config_dir\t\t: Путь к папке с файлами конфигурации.\n\
--ext_string\t\t: Расширение файлов конфигурации.\n\
--log_dir\t\t\t: Путь к папке с файлами журнала.\n\
--priority_string\t\t: Строка приоритета (См. install.txt для доп. информации).\n\
--append_string\t\t: 1=Дописывать в файл журнала. 0=Очищать файл журнала при соединении.\n\
--log_viewer\t\t: Путь к просмотрщику журнала.\n\
--editor\t\t\t: Путь к редактору конфигурации.\n\
--allow_edit\t\t: 1=Отображать пункт меню «Редактировать конфигурацию».\n\
--allow_service\t\t: 1=Отображать пункт меню «Служба OpenVPN».\n\
--allow_password\t\t: 1=Отображать пункт меню «Сменить пароль».\n\
--allow_proxy\t\t: 1=Отображать пункт меню «Настройки прокси-сервера».\n\
--show_balloon\t\t: Показывать информационное всплывающее окно. 0=Никогда, 1=При первом подключении, 2=При каждом переподключении.\n\
--silent_connection\t\t: 1=Не показывать диалог состояния при подключении.\n\
--show_script_window\t: 0=Скрыть окно выполнения скрипта, 1=Показать его.\n\
--passphrase_attempts\t: Количество разрешённых попыток ввода пароля.\n\
--connectscript_timeout\t: Время ожидания завершения скрипта подключения.\n\
--disconnectscript_timeout\t: Время ожидания завершения скрипта отключения.\n\
--preconnectscript_timeout\t: Время ожидания завершения скрипта предварительного подключения.\n\
--iservice_admin\t\t: 0=Не использовать интерактивный сервис при запуске от имени администратора (по умолчанию 1 в Windows 7 и более новых системах)\n\
--disable_popup_messages\t: Не показывать всплывающие сообщения. По умолчанию показывает.\n\
--popup_mute_interval\t: Время в часах, в течение которого всплывающее сообщение не показывается повторно. По умолчанию: 24 часа.\n\
--management_port_offset\t: Смещение, добавляемое к номеру конфигурации для определения порта управления при соединении.\n\
\t\t\t Должно быть между 1 и 61000. Максимальное число файлов настроек ограничено 65536 минус это значение. По умолчанию: 25340.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "Использование OpenVPN GUI"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Не удалось обработать строку ""%ls"", которая была интерпретирована как опция вида ""--опция параметр"". \
Если это не опция, поставьте '--' перед этой строкой."
IDS_ERR_BAD_OPTION "Ошибка опций: нераспознанная опция или отсутствующий параметр(ы): --%ls\n\
Используйте openvpn-gui --help для доп. информации."
/* passphrase - Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "Не удалось выполнить CreateThread для отображения диалога ChangePassphrase."
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Смена пароля (%ls)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте снова."
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Ваш новый пароль должен быть длиной как минимум %d символов."
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Вы уверены, что хотите установить ПУСТОЙ пароль?"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Неизвестный формат файла ключа."
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Ошибка открытия файла личного ключа (%ls)."
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "Старый пароль неверен."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Ошибка открытия файла личного ключа для записи (%ls)."
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Ошибка записи файла нового личного ключа (%ls)."
IDS_NFO_PWD_CHANGED "Ваш пароль был изменён."
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Ошибка чтения файла PKCS #12 (%ls)."
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Ошибка создания нового объекта PKCS #12. Пароль сменить не удалось."
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Не удалось открыть файл конфигурации для чтения: (%ls)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "В вашей конфигурации не может быть более одной опции ""key""."
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "В вашей конфигурации не могут одновременно находиться опции ""key"" и ""pkcs12""."
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "В вашей конфигурации не может быть более одной опции ""pkcs12""."
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "В вашей конфигурации нет ни опции ""key"", ни опции ""pkcs12""."
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Ваше имя файла ключа в файле конфигурации слишком длинное!"
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Ошибка передачи пароля в стандартный ввод."
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Ошибка передачи имени пользователя для авторизации в стандартный ввод."
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Ошибка передачи пароля для авторизации в стандартный ввод."
IDS_ERR_CR2STDIN "Ошибка передачи CR в стандартный ввод."
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Ваш новый пароль содержит недопустимые символы. \
Пожалуйста, выберите другой."
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Настройки"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Вы должны указать адрес HTTP-прокси."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Вы должны указать порт HTTP-прокси."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Вы должны указать порт HTTP-прокси в диапазоне 1-65535"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Вы должны указать адрес SOCKS-прокси."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Вы должны указать порт SOCKS-прокси."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Вы должны указать порт SOCKS-прокси в диапазоне 1-65535"
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Ошибка создания ключа ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""."
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Ошибка определения TempPath с помощью GetTempPath(). Вместо этого использую ""C:\\""."
/* service */
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Не удалось открыть ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_START_SERVICE "Не удалось запустить ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Не удалось запросить статус службы."
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Не удалось запустить службу OpenVPN."
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "Не удалось выполнить OpenSCManager (%d)"
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Не удалось остановить службу OpenVPN"
IDS_NFO_RESTARTED "Служба OpenVPN перезапущена."
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "Попытка доступа к пайпу службы не удалась."
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "Попытка записи в пайп службы не удалась."
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" не установлен.\n\
Wintun драйвер и функциональность, требующая прав администратора, может не работать."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" не запущен.\n\
Wintun драйвер и функциональность, требующая прав администратора, может не работать."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" не запущен.\n\
Wintun драйвер не будет работать."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Ошибка получения пути к папке ""Windows""."
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "Ошибка получения пути к папке профиля текущего пользователя."
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Ошибка получения пути к папке ""Program Files""."
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Ошибка открытия реестра для чтения (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \
OpenVPN, возможно, не установлен."
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Ошибка чтения значения из реестра (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Значение реестра ""passphrase_attempts"" должно быть числом в диапазоне от 1 до 9."
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Значение реестра ""connectscript_timeout"" должно быть числом в диапазоне от 0 до 99."
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Значение реестра ""disconnectscript_timeout"" должно быть числом в диапазоне от 1 до 99."
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Значение реестра ""preconnectscript_timeout"" должно быть числом в диапазоне от 1 до 99."
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Ошибка создания ключа HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Не удалось открыть реестр для записи. Вам необходимо запустить это приложение \
однократно с правами администратора, чтобы обновить реестр."
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Ошибка чтения и установки значения ключа ""%ls""."
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Ошибка записи значения реестра ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""."
/* importation */
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "Файл конфигурации ""%ls"" уже существует."
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта файла. Путь %ls не может быть создан.\n\n\
Убедитесь, что у вас есть необходимые привилегии для данного действия."
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "Импорт файла успешно завершен."
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "Файл конфигурации с именем ""%ls"" уже существует. Заменить его?"
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Импортировать профиль <%ls>?"
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Нельзя импортировать файл <%ls>, поскольку он уже в папке глобальных или локальных настроек"
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Нельзя импортировать файл <%ls>, поскольку он отсутствует или не может быть прочитан"
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "Подтвердите удаление сохраненных паролей для ""%ls"""
/* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN токен-пароль"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "Введите пароль/PIN для токена '%hs'"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Неправильное имя пользователя или пароль"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Неправильный пароль"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Недопустимый символ в пароле"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Недопустимый символ в имени пользователя"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Автоматическое подключение через %u сек..."
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI уже запущен. Нажмите правой кнопкой на иконке в трее чтобы развернуть."
IDS_NFO_BYTECOUNT "Входящие байты: %ls Исходящие байты: %ls"
/* AS profile import */
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Ошибка получения профиля по ссылке: [%d] %ls"
IDS_ERR_NO_PKCS11 "Сертификат не найден. Если у вас есть токен, введите его и нажмите повторить."
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "Сертификаты не выбраны."
/* column headers for pkcs11 certificate list */
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Выдано для "
IDS_CERT_ISSUER "Выдано кем"
IDS_CERT_NOTAFTER "Действительно до"
END