openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-pt.rc

569 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Digite a senha:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Salvar senha", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Usuário:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Senha:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Salvar senha", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Autenticação de usuário"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Usuário:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Senha:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
LTEXT "Resposta:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Salvar senha", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Resposta do Desafio"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20
LTEXT "Resposta:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Conectando…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "Desconectar", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "Reconectar", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ocultar", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Alterar senha"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Senha antiga:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "Nova senha:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "Confirme a nova senha:", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Usar aquivo de configuração do OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN,
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Usar configurações do Internet Explorer",
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "Configuração manual", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 80, 10
AUTORADIOBUTTON "Proxy HTTP", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Proxy SOCKS", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "Endereço:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 37, 10
RTEXT "Porta:", ID_TXT_PROXY_PORT, 167, 77, 24, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 58, 75, 108, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Geral"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Interface do Usuário", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "Idioma:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Inicialização", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "Executar ao iniciar o Windows", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
GROUPBOX "Preferências", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 105
AUTOCHECKBOX "Anexar ao log", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "Mostrar janela de script", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Conexão silenciosa", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Sempre usar serviço interativo", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "Mostrar Notificação", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "Ao conectar", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ao conectar/desconectar", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "Nunca", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 40, 10
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Avançado"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Arquivos de Configuração", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "Pasta:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
LTEXT "Extensão:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "Arquivos de Log", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "Pasta:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "Tempo Limite do Script", 203, 6, 97, 235, 60
LTEXT "Tempo limite do script de pré-conexão:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
LTEXT "Tempo limite do script de conexão:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
LTEXT "Tempo limite do script de desconexão:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
GROUPBOX "Interface de gestão", 204, 6, 163, 235, 30
LTEXT "Offset da porta:", 205, 17, 175, 75, 10
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Visualização do menu de configurações", 206, 6, 198, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "&Automático", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Plano", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
AUTORADIOBUTTON "A&ninhado", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10
#if ENABLE_OVPN3
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
#endif
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Sobre"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls - Interface Windows para o OpenVPN\n\
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
Copyright (C) 2012-2021 Colaboradores do OpenVPN GUI\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42
LTEXT "OpenVPN - Um aplicativo para direcionar de forma segura os \
IPs de rede sobre uma única porta TCP/UDP, com suporte para \
autenticação de sessão e troca de chave, criptografia de pacotes, \
autenticação de pacotes e compressão de pacotes baseada em SSL/TLS.\n\
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
LTEXT "Copyright (C) 2002-2021 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Autenticação Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Usuário:", 201, 9, 8, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Senha:", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
/* URL Profile Import Dialog */
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOG 6, 18, 249, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "Import Profile from Access Server"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14
END
/* Query PKCS11-ID Dialog */
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT
CAPTION "Select Certificate"
FONT 8, "Segoe UI"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "Português - Portuguese"
/* Tray - Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI "
IDS_TIP_CONNECTED "\nConectado a: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nConectando a: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nConectado desde: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nIP atribuído: %ls"
IDS_MENU_SERVICE "Serviço OpenVPN"
IDS_MENU_IMPORT "Import"
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server…"
IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…"
IDS_MENU_IMPORT_FILE "Importar arquivo…"
IDS_MENU_SETTINGS "Configurações…"
IDS_MENU_CLOSE "Sair"
IDS_MENU_CONNECT "Conectar"
IDS_MENU_DISCONNECT "Desconectar"
IDS_MENU_RECONNECT "Reconectar"
IDS_MENU_STATUS "Mostrar status"
IDS_MENU_VIEWLOG "Visualizar log"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Editar configurações"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Alterar senha"
IDS_MENU_CLEARPASS "Limpar Senhas Salvas"
IDS_MENU_SERVICE_START "Iniciar"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Parar"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Reiniciar"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Conectar"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Desconectar"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Reconectar"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Você deseja desconectar (Parar o serviço OpenVPN)?"
/* Logviewer - Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Erro iniciando o visualizador de log: %ls"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Erro iniciando o editor de configuração: %ls"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI não suporta mais do que %d configurações. Contate o autor se você necessita de mais."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "Nenhum perfil de conexão (arquivo de configuração) foi localizado.\n\
Use o menu ""Importar Arquivo.."" ou copie os seus arquivos de configuração para ""%ls"" ou ""%ls""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "Para iniciar esta conexão (%ls), é necessário ser membro no \
grupo ""%ls"". Contate o administrador do sistema.\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "Para iniciar esta conexão (%ls), é necessário ser membro no \
grupo ""%ls"".\n\n\
Você deseja se adicionar a este grupo?\n\
Esta ação pode solicitar a senha do administrador ou consentimento."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "Para iniciar esta conexão (%ls), é necessário ser membro no \
grupo ""%ls"".\n\n\
Por favor, complete o diálogo de autorização anterior."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "Falha ao adicionar o usuário ao grupo ""%ls""."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Você pode ter apenas uma conexão ativa enquanto estiver usando uma versão anterior a OpenVPN 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Você não pode usar o OpenVPN GUI para iniciar uma conexão enquanto o serviço OpenVPN estiver em execução (com OpenVPN 1.5/1.6). Pare o serviço OpenVPN primeiro se você quiser utilizar o OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "CreateEvent falhou no evento de saída: %ls"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Nome de prioridade desconhecida: %ls"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Parâmetro ""adicionar ao arquivo de log"" (informado como '%ls') deve ser '0' ou '1'"
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Impossível carregar configurações de proxy do MSIE."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor falhou."
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl falhou."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe em hOutputWrite falhou."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe em hInputRead falhou."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle em hOutputRead falhou."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle em hInputWrite falhou."
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess falhou, exe='%ls' cmdline='%ls' dir='%ls'"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread falhou ao mostrar janela de status."
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "Estado atual: Aguardando OpenVPN terminar…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "Estado atual: Conectado"
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)"
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%ls está conectado."
IDS_NFO_ASSIGN_IP "IP atribuído: %ls"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Impossível conectar porque seu certificado expirou ou a data do sistema está incorreta."
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Impossível conectar porque seu certificado não é mais válido. Verifique a data/hora de seu sistema."
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Estado atual: Reconectando"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Estado atual: Desconectado"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "Conexão para %ls foi terminada."
IDS_NFO_STATE_FAILED "Estado atual: Falha ao conectar"
IDS_NFO_CONN_FAILED "Conectando a %ls falhou."
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "Estado atual: Falha ao reconectar"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "Reconexão a %ls falhou."
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Estado atual: Suspenso"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Erro lendo o pipe de stdout do OpenVPN."
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Creating RichEdit LogWindow falhou!!"
IDS_ERR_SET_SIZE "Set Size falhou!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Impossível encontrar configurações para início automático: %ls"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe em hInputRead falhou."
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "Estado atual: Conectando"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "Conexão OpenVPN (%ls)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Estado atual: Executando script de conexão"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Estado atual: Executando script de desconexão"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Erro ao executar o script de conexão: %ls"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Falha ao obter o código de saída do script de conexão (%ls)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Script de conexão falhou. (exitcode=%ld)"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Script de conexão falhou. Tempo limite depois de %d seg."
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "O arquivo de configuração '%ls' já existe. Você não pode \
ter vários arquivos de configuração com o mesmo nome, mesmo que \
em pastas diferentes."
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "A conexão com a interface de gerenciamento falhou.\n\
Consulte o arquivo de log (%ls) para mais detalhes."
/* main - Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Erro ao abrir arquivo de depuração (%ls) para saída."
IDS_ERR_CREATE_PATH "Não foi possível criar o caminho %ls:\n%ls"
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Erro ao carregar RICHED20.DLL."
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Sua versão do shell32.dll é antiga (0x%lx). Você precisa de no mínimo da versão 5.0."
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Serviço OpenVPN iniciado."
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Serviço OpenVPN parado."
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ainda existem conexões ativas. Estas conexões serão encerradas se você sair do OpenVPN GUI.\
\n\nVocê tem certeza de que deseja sair?"
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>."
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "Você está conectado atualmente (Serviço OpenVPN está rodando). \
Você permanecerá conectado mesmo que feche o OpenVPN GUI.\n\n\
Você deseja continuar e fechar o OpenVPN GUI?"
/* options - Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Mostra esta mensagem.\n\
--connect cnn \t\t: Conecta a ""cnn"" no início. (extensão deve ser incluída)\n\
\t\t\t Exemplo: openvpn-gui --connect escritorio.ovpn\n\
--command cmd [args]\t: Envia um comando para uma instância em execução do GUI\n\
Supported commands:\n\
connect cnn \t: conecta a configuração nomeada ""cnn""\n\
disconnect cnn \t: desconecta a configuração nomeada ""cnn""\n\
reconnect cnn \t: reconecta a configuração nomeada ""cnn""\n\
disconnect_all \t: desconecta todas as configurações conectadas\n\
exit \t\t: encerra a instância em execução do GUI (pode solicitar por confirmação)\n\
status cnn \t\t: mostra a janela de status da configuração ""cnn"", se conectado\n\
silent_connection [0|1]\t: define o sinalizador silent_connection em ligado (1) ou desligado (0)\n\
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\
\t\t\tExemplo: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\
\n\
Opções para sobrescrever opções do registro:\n\
--exe_path\t\t: Caminho para openvpn.exe.\n\
--config_dir\t\t: Caminho para a pasta dos arquivos de configuração.\n\
--ext_string\t\t: Extensão dos arquivos de configuração.\n\
--log_dir\t\t\t: Caminho para a pasta onde os logs serão salvos.\n\
--priority_string\t\t: String de prioridade (Ver install.txt para mais informações).\n\
--append_string\t\t: 1=Adicionar ao arquivo de log. 0=Truncar o arquivo de log quando conectando.\n\
--log_viewer\t\t: Caminho para Visualizador de log.\n\
--editor\t\t\t: Caminho para config editor.\n\
--allow_edit\t\t: 1=Mostrar menu para Editor de Configuração.\n\
--allow_service\t\t: 1=Mostrar menu de controle de serviço.\n\
--allow_password\t\t: 1=Mostrar menu de troca de senha.\n\
--allow_proxy\t\t: 1=Mostrar menu de configurações de Proxy.\n\
--show_balloon\t\t: 0=Nunca, 1=Ao iniciar conexão, 2=Sempre que reconectar.\n\
--silent_connection\t\t: 1=Não mostrar dialogo de status quando estiver conectando.\n\
--show_script_window\t: 0=Esconder janela de execução de script, 1=Mostrar.\n\
--passphrase_attempts\t: Número de tentativas de digitação de senha.\n\
--connectscript_timeout\t: Tempo de espera para o connect script terminar.\n\
--disconnectscript_timeout\t: Tempo de espera para o script de desconexão terminar.\n\
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "Uso do OpenVPN GUI"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Tentando analisar ""%ls"" como um parâmetro --option \
mas não foi encontrado '--' antes do parâmetro"
IDS_ERR_BAD_OPTION "Erro: Parâmetro desconhecido ou parâmetro(s) faltando: --%ls\n\
Use openvpn-gui --help para maiores informações."
/* passphrase - Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread para mostrar ChangePassphrase dialog falhou."
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Alterar senha (%ls)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "As senhas digitadas não conferem. Tente novamente."
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "A nova senha deve ter no mínimo %d caracteres."
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Você tem certeza de que deseja deixar a senha em branco?"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Formato do keyfile inválido."
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Erro abrindo arquivo private key (%ls)."
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "A senha antiga está incorreta."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Erro abrindo arquivo private key para gravação (%ls)."
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Erro gravando novo arquivo private key (%ls)."
IDS_NFO_PWD_CHANGED "Sua senha foi alterada."
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Erro lendo arquivo PKCS #12 (%ls)."
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Erro criando novo objeto PKCS #12. Troca da senha falhou."
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Impossível abrir arquivo de configuração para leitura: (%ls)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "Você não pode ter mais do que uma opção ""key"" na sua configuração."
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "Você não pode ter as duas opções ""key"" e ""pkcs12"" na sua configuração."
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "Você não pode ter mais do que uma opção ""pkcs12"" na sua configuração."
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "Seu arquivo de configuração não contém nenhuma opção ""key"" ou ""pkcs12"" ."
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Seu arquivo key na configuração é muito longo."
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Erro passando passphrase para stdin."
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Erro passando auth usuário para stdin."
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Erro passando auth senha para stdin."
IDS_ERR_CR2STDIN "Erro passando CR para stdin."
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "A nova senha contém caracteres inválidos. \
Por favor, escolha outra."
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Configurações"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Você precisa especificar o endereço de proxy HTTP."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Você precisa especificar a porta para proxy HTTP."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Você precisa especificar uma porta entre 1-65535 para proxy HTTP"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Você precisa especificar o endereço de proxy SOCKS."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Você precisa especificar a porta para proxy SOCKS."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Você precisa especificar uma porta entre 1-65535 para o proxy SOCKS"
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Erro criando chave ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""."
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Erro ao determinar TempPath com GetTempPath(). Usando ""C:\\"" no lugar."
/* service */
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Falha ao abrir ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_START_SERVICE "Falha ao iniciar ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Falha ao consultar status do serviço."
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "O serviço OpenVPN falhou ao iniciar."
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager falhou (%d)"
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Falha ao parar o serviço OpenVPN."
IDS_NFO_RESTARTED "Serviço OpenVPN reiniciado."
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "O acesso ao pipe do serviço falhou."
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "Falha ao escrever no pipe do serviço."
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" não está instalado.\n\
Operações que requeiram acesso de administrador podem não funcionar."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" não foi iniciado.\n\
Operações que requeiram acesso de administrador podem não funcionar."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" não foi iniciado.\n\
O driver Wintun não irá funcionar."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Erro ao localizar a pasta do Windows."
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "Erro ao localizar a pasta do perfil do usuário."
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Erro ao localizar a pasta ""Program""."
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Erro abrindo registro para leitura (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \
OpenVPN provavelmente não está instalado"
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Erro lendo valor da chave de registro (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Valor de registro ""passphrase_attempts"" deve ser um número entre 1 e 9."
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Valor de registro ""connectscript_timeout"" deve ser um número entre 0 e 99."
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Valor de registro ""disconnectscript_timeout"" deve ser um número entre 1 e 99."
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Valor de registro ""preconnectscript_timeout"" deve ser um número entre 1 e 99."
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Erro criando chave HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Erro ao abrir o registro para gravação. Você deve executar esta aplicação \
uma vez como Administrador para alterar o registro."
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Erro ao ler e ajustar chave de registro ""%ls""."
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Erro ao gravar valor da chave de registro ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""."
/* importation */
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "Já existe uma configuração com o nome ""%ls""."
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "Falha ao importar o arquivo. O seguinte caminho não pôde ser criado.\n\n\
%ls\n\nCertifique-se de que você possui as permissões necessárias."
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "Arquivo importado com sucesso."
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "Uma configuração nomeada ""%ls"" já existe. Você deseja substituí-la?"
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Do you want to import the profile <%ls>?"
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Não é possível importar o arquivo <%ls>, pois ele já está na pasta de configurações global ou local"
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable"
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "Pressione OK para excluir as senhas salvas para a configuração ""%ls"""
/* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN Senha de Token"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "Entre a Senha/PIN para o Token '%hs'"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Credenciais incorretas. Tente novamente…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Senha incorreta. Tente novamente…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Caractere inválido na senha"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Caractere inválido no nome de usuário"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Conectando automaticamente em %u segundos…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI já está em execução. Clique direito no ícone da área de notificação para iniciar."
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bytes recebidos: %ls enviados: %ls"
/* AS profile import */
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Error fetching profile from URL: [%d] %ls"
IDS_ERR_NO_PKCS11 "No certificates found. If you have a token insert it and press retry."
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "No certificates selected."
/* column headers for pkcs11 certificate list */
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Issued to"
IDS_CERT_ISSUER "Issued by"
IDS_CERT_NOTAFTER "Valid until"
END