openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-pl.rc

570 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
* 2011 skesicki <skesicki@users.sourceforge.net>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - hasło klucza prywatnego"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Hasło:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Zapisz hasło", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Użytkownik:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Hasło:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Zapisz hasło", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Uwierzytelnienie użytkownika"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Użytkownik:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Hasło:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
LTEXT "Odpowiedź:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "Zapisz hasło", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Odpowiedź"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20
LTEXT "Odpowiedź:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Łączenie…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "Rozłącz", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "Poł. ponownie", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ukryj", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Zmiana hasła klucza prywatnego"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Stare hasło:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "Nowe hasło:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "Potwierdź nowe hasło:", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Użyj ustawień z pliku konfiguracyjnego OpenVPN-a", ID_RB_PROXY_OPENVPN,
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Użyj ustawień systemowych proxy",
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "Konfiguracja ręczna", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10
AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "Adres:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
RTEXT "Port:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Interfejs użytkownika", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "Język:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Uruchamianie", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "Uruchamiaj po zalogowaniu się użytkownika", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
GROUPBOX "Preferencje", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 105
AUTOCHECKBOX "Dodaj do dziennika", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "Pokaż okno skryptu", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Połączenie dyskretne", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Zawsze używaj usługi interaktywnej", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "Pokaż powiadomienie", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "Przy połączeniu", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Przy połączeniu/rozłączeniu", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "Nigdy", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 40, 10
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Zaawansowane"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "Pliki konfiguracyjne", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "Folder:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
LTEXT "Rozszerzenie:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "Pliki dziennika", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "Folder:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "Script Timeout", 203, 6, 97, 235, 60
LTEXT "Preconnect script timeout:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
LTEXT "Connect script timeout:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
LTEXT "Disconnect script timeout:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10
#if ENABLE_OVPN3
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
#endif
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "O programie"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls - Windows GUI dla OpenVPN-a\n\
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
Copyright (C) 2012-2021 OpenVPN GUI contributors\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42
LTEXT "OpenVPN - Aplikacja do bezpiecznego tunelowania sieci IP\
przy pomocy pojedynczego portu TCP/UDP, z autentykacją sesji,\
wymianą klucza, szyfrowaniem, kompresją i autentykacją\
pakietów opartą na protokole SSL/TLS\n\
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
LTEXT "Copyright (C) 2002-2021 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN - Uwierzytelnienie Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "Użytkownik:", 201, 9, 8, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Hasło:", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
/* URL Profile Import Dialog */
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOG 6, 18, 249, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "Import Profile from Access Server"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14
END
/* Query PKCS11-ID Dialog */
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT
CAPTION "Select Certificate"
FONT 8, "Segoe UI"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "Polski - Polish"
/* Tray - Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI "
IDS_TIP_CONNECTED "\nPołączony z: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nŁączenie z: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nPołączony od: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nPrzyznany IP: %ls"
IDS_MENU_SERVICE "Usługa OpenVPN"
IDS_MENU_IMPORT "Import"
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server…"
IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…"
IDS_MENU_IMPORT_FILE "Importuj plik…"
IDS_MENU_SETTINGS "Ustawienia…"
IDS_MENU_CLOSE "Zakończ"
IDS_MENU_CONNECT "Połącz"
IDS_MENU_DISCONNECT "Rozłącz"
IDS_MENU_RECONNECT "Poł. ponownie"
IDS_MENU_STATUS "Pokaż status"
IDS_MENU_VIEWLOG "Pokaż dziennik"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Edytuj konfigurację"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Zmień hasło"
IDS_MENU_CLEARPASS "Wyczyść zapisane hasła"
IDS_MENU_SERVICE_START "Uruchom"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Zatrzymaj"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Uruchom ponownie"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Połącz"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Rozłącz"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Poł. ponownie"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Czy chcesz się rozłączyć (zatrzymać usługę OpenVPN)?"
/* Logviewer - Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Błąd podczas uruchamiania przeglądarki dziennika: %ls"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Błąd podczas uruchamiania edytora konfiguracji: %ls"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI nie obsługuje więcej niż %d plików konfiguracyjnych. Proszę skontaktować się z autorem w przypadku takiej potrzeby."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "Brak profili połączeń (plików konfiguracyjnych) możliwych do użycia.\n\
Użyj opcji ""Importuj plik…"" z menu lub skopiuj plik konfiguracyjny do ""%ls"" lub ""%ls""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "Uruchomienie tego połączenia (%ls) wymaga przynależności do \
grupy ""%ls"". Skontaktuj się z administratorem.\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "Uruchomienie tego połączenia (%ls) wymaga przynależności do \
grupy ""%ls"".\n\n\
Czy chcesz dodać siebie do tej grupy?\n\
Ta czynność może wymagać hasła administratora lub jego zgody."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "Uruchomienie tego połączenia (%ls) wymaga przynależności do \
grupy ""%ls"".\n\n\
Proszę uzupełnić poprzednie okno autoryzacji."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "Dodawanie użytkownika do grupy ""%ls"" zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Możesz mieć jednocześnie tylko jedno aktywne połączenie kiedy używasz OpenVPN-a w wersji starszej niż 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Nie możesz nawiązać połączenia za pomocą OpenVPN GUI gdy uruchomiona jest usługa OpenVPN (dla OpenVPN-a 1.5/1.6). Zatrzymaj usługę OpenVPN jeśli chcesz użyć OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "Błąd podczas tworzenia zdarzenia wyjścia: %ls"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Nieznana nazwa priorytetu: %ls"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Flaga dopisywania zdarzeń do pliku dziennika (podana jako '%ls') musi mieć postać '0' lub '1'"
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Błąd podczas pobierania ustawień systemowych proxy."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe dla hOutputWrite zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe dla hInputRead zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle dla hOutputRead zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle dla hInputWrite zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "Utworzenie procesu zakończone niepowodzeniem, exe='%ls' cmdline='%ls' dir='%ls'"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "Utworzenie wątku dla okna statusu zakończone niepowodzeniem."
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "Stan obecny: Oczekiwanie na zakończenie OpenVPN-a…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "Stan obecny: Połączony"
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)"
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%ls jest teraz połączony."
IDS_NFO_ASSIGN_IP "Przyznany IP: %ls"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Połączenie nie jest możliwe z powodu wygaśnięcia certyfikatu lub błędnie ustawionego czasu systemowego."
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Połączenie nie jest możliwe ponieważ certyfikat jest jeszcze nieważny. Sprawdź poprawność ustawienia czasu systemowego."
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Stan obecny: Ponowne łączenie"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Stan obecny: Rozłączony"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "Połączenie z %ls zostało zakończone."
IDS_NFO_STATE_FAILED "Stan obecny: Połączenie nie powiodło się"
IDS_NFO_CONN_FAILED "Połączenie z %ls nie powiodło się."
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "Stan obecny: Ponowne połączenie nie powiodło się"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "Ponowne połączenie z %ls nie powiodło się."
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Stan obecny: Zawieszone"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Błąd podczas czytania z OpenVPN StdOut Pipe."
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Błąd podczas tworzenia okna dziennika!!"
IDS_ERR_SET_SIZE "Ustawienie rozmiaru nie powiodło się!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Brak pliku konfiguracyjnego dla żądanego połączenia automatycznego: %ls"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe dla hInputRead zakończone niepowodzeniem."
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "Stan obecny: Łączenie"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "Połączenie OpenVPN (%ls)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Stan obecny: Uruchomiono skrypt połączenia"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Stan obecny: Uruchomiono skrypt rozłączenia"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Błąd podczas wykonywania skryptu połączenia: %ls"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Błąd podczas pobierania kodu wyjścia skryptu połączenia (%ls)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Błąd skryptu połączenia. (kod wyjścia=%ld)"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Błąd skryptu połączenia. Brak odpowiedzi przez %d sek."
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Plik konfiguracyjny o nazwie '%ls' już istnieje. Nie można \
mieć kilku plików konfiguracyjnych o tej samej nazwie, nawet jeśli \
umieszczone są w innych katalogach."
/* main - Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Błąd otwarcia pliku debugowania (%ls)."
IDS_ERR_CREATE_PATH "Błąd utworzenia ścieżki %ls :\n%ls"
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Błąd ładowania biblioteki RICHED20.DLL."
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Twoja wersja biblioteki shell32.dll jest za stara (0x%lx). Wymagana co najmniej wersja 5.0."
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Usługa OpenVPN uruchomiona."
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Usługa OpenVPN zatrzymana."
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Istnieją aktywne połączenia, które zostaną zakończone jeśli zamkniesz OpenVPN GUI.\
\n\nCzy chcesz kontynuować?"
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>."
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "Obecnie jesteś połączony (usługa OpenVPN jest uruchomiona). \
Połączenie zostanie aktywne nawet po zakończeniu programu OpenVPN GUI.\n\n\
Czy chcesz kontynuować i zakończyć OpenVPN GUI?"
/* options - Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Pokaż tę wiadomość.\n\
--connect cnn \t\t: Połącz z ""cnn"" na starcie. (rozszerzenie musi zostać podane jawnie)\n\
\t\t\t Przykład: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\
--command cmd [args]\t: Send a command to a running instance of the GUI\n\
Supported commands:\n\
connect cnn \t: connect the config named ""cnn""\n\
disconnect cnn \t: disconnect the config named ""cnn""\n\
reconnect cnn \t: reconnect the config named ""cnn""\n\
disconnect_all \t: disconnect all connected configs\n\
exit \t\t: terminate the running GUI instance (may ask for confirmation)\n\
status cnn \t\t: show the status window of config ""cnn"" if connected\n\
silent_connection [0|1]\t: set the silent_connection flag on (1) or off (0)\n\
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\
\t\t\tExample: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\
\n\
Opcje oddalające ustawienia rejestru:\n\
--exe_path\t\t: Ścieżka do openvpn.exe.\n\
--config_dir\t\t: Ścieżka do katalogu z plikami konfiguracji do przeszukania.\n\
--ext_string\t\t: Rozszerzenie plików konfiguracyjnych.\n\
--log_dir\t\t\t: Ścieżka do katalogu, w którym zostaną zapisane pliki logów.\n\
--priority_string\t\t: Deskryptor priorytetów (Więcej szczegółów w install.txt).\n\
--append_string\t\t: 1=dopisz do pliku logów. 0=Nadpisz plik logów przy łączeniu.\n\
--log_viewer\t\t: Ścieżka do przeglądarki logów.\n\
--editor\t\t\t: Ścieżka do edytora konfiguracji.\n\
--allow_edit\t\t: 1=Wyświetl w menu pole Edytuj Konfigurację.\n\
--allow_service\t\t: 1=Wyświetl menu usługi OpenVPN.\n\
--allow_password\t\t: 1=Wyświetl w menu pole Zmień Hasło.\n\
--allow_proxy\t\t: 1=Wyświetl w menu pole Pokaż Ustawienia Proxy.\n\
--show_balloon\t\t: 0=Nigdy, 1=Przy pierwszym połączeniu, 2=Przy każdym połączeniu.\n\
--silent_connection\t\t: 1=Nie pokazuj okna statusu podczas łączenia.\n\
--show_script_window\t: 0=Ukryj okno wykonywania skryptu, 1=Wyświetl je.\n\
--passphrase_attempts\t: Dopuszczalna ilość prób podania hasła.\n\
--connectscript_timeout\t: Czas oczekiwania na zakończenie skryptu łączenia.\n\
--disconnectscript_timeout\t: Czas oczekiwania na zakończenie skryptu rozłączenia.\n\
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI składnia"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Próbuję traktować ""%ls"" jako opcję \
ale brak poprzedzającego '--'"
IDS_ERR_BAD_OPTION "Błąd składni: Nieznana opcja lub brak parametru(ów): --%ls\n\
Użyj openvpn-gui --help aby uzyskać więcej informacji."
/* passphrase - Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "Utworzenie wątku w celu wyświetlenia okna dialogowego zmiany hasła nie powiodło się."
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Zmiana hasła (%ls)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "Podane hasła nie pasują. Spróbuj ponownie."
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Hasło musi składać się przynajmniej z %d znaków."
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Czy na pewno ustawić puste hasło?"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Nieznany format pliku klucza."
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Błąd podczas otwierania pliku klucza prywatnego (%ls)."
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "Stare hasło jest niepoprawne."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Błąd podczas otwierania pliku klucza prywatnego w trybie do zapisu (%ls)."
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Błąd podczas zapisu nowego pliku klucza prywatnego (%ls)."
IDS_NFO_PWD_CHANGED "Twoje hasło zostało zmienione."
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Błąd odczytu pliku PKCS #12(%ls)."
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Błąd podczas tworzenia nowego obiektu PKCS #12. Zmiana hasła nie powiodła się."
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego: (%ls)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "Opcja ""key"" w pliku konfiguracyjnym może być zdefiniowana najwyżej jeden raz."
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "Opcje ""key"" i ""pkcs12"" nie mogą być zdefiniowane jednocześnie."
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "Opcja ""pkcs12"" może być zdefiniowana najwyżej jeden raz."
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "Plik konfiguracyjny nie zawiera jednej z wymaganych opcji ""key"" lub ""pkcs12""."
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Zdefiniowana nazwa pliku klucza jest zbyt długa!"
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Błąd przy przekazywaniu tekstu szyfrującego do wejścia standardowego."
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Błąd przy przekazywaniu nazwy użytkownika do wejścia standardowego."
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Błąd przy przekazywaniu hasła do wejścia standardowego."
IDS_ERR_CR2STDIN "Błąd przy przekazywaniu CR do wejścia standardowego."
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Twoje nowe hasło zawiera nieprawidłowe znaki. \
Proszę podać inne hasło."
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Ustawienia"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Musisz zdefiniować adres serwera proxy protokołu HTTP."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Musisz zdefiniować port dla usługi proxy protokołu HTTP."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Port dla usługi proxy protokołu HTTP musi zawierać się w przedziale 1-65535"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Musisz zdefiniować adres serwera proxy protokołu SOCKS."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Musisz zdefiniować port dla usługi proxy protokołu SOCKS."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Port dla usługi proxy protokołu SOCKS musi zawierać się w przedziale 1-65535"
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Błąd podczas tworzenia klucza rejestru ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""."
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Błąd przy ustalaniu katalogu tymczasowego przy pomocy funkcji GetTempPath(). Użyty zostanie katalog ""C:\\""."
/* service */
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Błąd otwarcia usługi ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_START_SERVICE "Uruchomienie usługi ""OpenVPNService"" nie powiodło się."
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Błąd przy odczycie statusu usługi."
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Uruchomienie usługi OpenVPN zakończone niepowodzeniem."
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "Błąd OpenSCManager'a(%d)"
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Nie udało się zatrzymać usługi OpenVPN."
IDS_NFO_RESTARTED "Usługa OpenVPN uruchomiona ponownie."
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "Nie udało się uzyskać dostępu do service pipe."
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "Nie udało się zapisać do service pipe."
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE "Usługa ""OpenVPNServiceInteractive"" nie jest zainstalowana..\n\
Do wykonania zadania wymagane są uprawnienia administracyjne."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE "Usługa ""OpenVPNServiceInteractive"" nie jest uruchomiona.\n\
Do wykonania zadania wymagane są uprawnienia administracyjne."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM "Usługa ""OpenVPNServiceInteractive"" nie jest uruchomiona.\n\
Sterownik Wintun nie działa."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Błąd podczas pobierania nazwy katalogu systemowego Windows."
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "Błąd podczas pobierania katalogu Profilu użytkownika."
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Błąd podczas pobierania nazwy katalogu ""Program""."
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Błąd podczas otwierania do odczytu rejestru (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \
Prawdopodobnie OpenVPN nie jest zainstalowany."
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Błąd odczytu wartości rejestru (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Wartość rejestru ""passphrase_attempts"" musi być numerem pomiędzy 1 a 9."
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Wartość rejestru ""connectscript_timeout"" musi być numerem pomiędzy 0 a 99."
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Wartość rejestru ""disconnectscript_timeout"" musi być numerem pomiędzy 1 a 99."
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Wartość rejestru ""preconnectscript_timeout"" musi być numerem pomiędzy 1 a 99."
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Błąd podczas tworzenia klucza rejestru HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Błąd podczas otwierania rejestru w trybie do zapisu. Musisz chociaż raz uruchomić program \
z prawami administratora aby uaktualnić rejestr."
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Błąd odczytu/zmiany klucza rejestru ""%ls""."
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Błąd zapisu rejestru ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""."
/* importation */
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "Konfiguracja o nazwie ""%ls"" już istnieje."
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "Nie udało się zaimportować pliku. Nie można utworzyć następującej ścieżki.\n\n\
%ls\n\nUpewnij się, że posiadasz właściwe uprawnienia."
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "Plik został zaimportowany."
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "Konfiguracja o nazwie ""%ls"" już istnieje. Czy chcesz ją zamienić?"
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Do you want to import the profile <%ls>?"
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Nie można zaimportować pliku <%ls> ponieważistnieje on już w globalnym lub lokalnym katalogu konfiguracji"
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable"
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "Naciśnij OK aby usunąć zapisane hasła dla konfiguracji ""%ls"""
/* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN Hasło tokena"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "Wprowadź hasło/PIN dla tokena '%hs'"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające. Spróbuj ponownie…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Nieprawidłowe hasło. Spróbuj ponownie…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Nieprawidłowy znak w haśle"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Nieprawidłowy znak w nazwie użytkownika"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Automatycznie połączenie za %u sek…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI jest już uruchomiony. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę w pasku zadań aby rozpocząć."
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bajtów pobranych: %ls wysłanych: %ls"
/* AS profile import */
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Error fetching profile from URL: [%d] %ls"
IDS_ERR_NO_PKCS11 "No certificates found. If you have a token insert it and press retry."
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "No certificates selected."
/* column headers for pkcs11 certificate list */
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Issued to"
IDS_CERT_ISSUER "Issued by"
IDS_CERT_NOTAFTER "Valid until"
END