|
|
/* |
|
|
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. |
|
|
* |
|
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se> |
|
|
* |
|
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
|
* (at your option) any later version. |
|
|
* |
|
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
|
* GNU General Public License for more details. |
|
|
* |
|
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
|
* along with this program (see the file COPYING included with this |
|
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
|
*/ |
|
|
|
|
|
/* About Dialog - designed with lcc-win32 resource editor */ |
|
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 0, 0, 260, 135 |
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
|
CAPTION "Informazioni - OpenVPN GUI per Windows" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 99, 115, 63, 14 |
|
|
ICON ID_ICO_CONNECTED, 204, 11, 8, 21, 20 |
|
|
LTEXT "", ID_TXT_OPENVPNGUI, 40, 5, 215, 8 |
|
|
LTEXT "Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>", 102, 40, 15, 215, 8 |
|
|
LTEXT "http://openvpn.se/", 103, 40, 25, 215, 8 |
|
|
LTEXT "OpenVPN - Un'applicazione che permette di creare tunnel sicuri su reti IP " \ |
|
|
"con una singola porta UDP, con il supporto basato sull'autenticazione e lo scambio " \ |
|
|
"di chiavi SSL/TLS, cifratura, autenticazione e compressione dei pacchetti. ", |
|
|
104, 11, 51, 235, 34 |
|
|
LTEXT "Copyright (C) 2002-2005 OpenVPN Solutions LLC <info@openvpn.net>", 105, 11, 87, 235, 11 |
|
|
LTEXT "http://openvpn.net/", 106, 11, 98, 235, 10 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
/* Passphrase Dialog */ |
|
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 120, 51 |
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
|
CAPTION "OpenVPN" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
LTEXT "Inserisci la password:", 201, 6, 6, 100, 10 |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 6, 33, 50, 14 |
|
|
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 64, 33, 50, 14 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */ |
|
|
ID_DLG_AUTH DIALOG 6, 18, 160, 62 |
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
|
CAPTION "OpenVPN - Autenticazione dell'utente" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
LTEXT "Nome utente:", 0, 6, 9, 50, 10 |
|
|
LTEXT "Password:", 0, 6, 26, 50, 10 |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 42, 50, 14 |
|
|
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 90, 42, 52, 14 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
/* Status Dialog */ |
|
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 |
|
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
|
CAPTION "OpenVPN" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
LTEXT "Connessione in corso...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 |
|
|
PUSHBUTTON "Disconnetti", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 |
|
|
PUSHBUTTON "Riconnetti", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14 |
|
|
PUSHBUTTON "Nascondi", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 |
|
|
LTEXT "", ID_TXT_CONFIG, 0, 0, 0, 0 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */ |
|
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 |
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
|
CAPTION "OpenVPN - Modifica della frase di sicurezza" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
LTEXT "Vecchia password:", 171, 6, 9, 85, 10 |
|
|
LTEXT "Nuova password:", 172, 6, 26, 85, 10 |
|
|
LTEXT "Conferma nuova password:", 173, 6, 42, 85, 10 |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14 |
|
|
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 |
|
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 |
|
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */ |
|
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 124 |
|
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
|
CAPTION "Proxy" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
GROUPBOX " ", 201, 6, 42, 235, 52 |
|
|
AUTORADIOBUTTON "Utilizza il file di configurazione di OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \ |
|
|
13, 12, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
|
AUTORADIOBUTTON "Usa la configurazione di Internet Explorer", \ |
|
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 27, 200, 10 |
|
|
AUTORADIOBUTTON "Configurazione manuale", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 42, 88, 10 |
|
|
AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 58, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
|
AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 58, 90, 10 |
|
|
LTEXT "Indirizzo:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 73, 32, 10 |
|
|
RTEXT "Porta:", ID_TXT_PROXY_PORT, 167, 73, 24, 10 |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 71, 113, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 71, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
AUTOCHECKBOX "Richiesta di Nome utente/Password per la connessione.", ID_CB_PROXY_AUTH, 13, 103, 195, 10 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */ |
|
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65 |
|
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
|
CAPTION "OpenVPN - Autenticazione del Proxy" |
|
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
LTEXT "Nome utente:", 201, 9, 8, 38, 10 |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
LTEXT "Password:", 202, 9, 26, 38, 10 |
|
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 58, 43, 40, 14 |
|
|
END |
|
|
|
|
|
STRINGTABLE |
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
|
|
BEGIN |
|
|
IDS_LANGUAGE_NAME "Italiano - Italian" |
|
|
|
|
|
/* About Dialog */ |
|
|
ID_TXT_ABOUT "OpenVPN GUI v%s - Interfaccia per Windows di OpenVPN" |
|
|
|
|
|
/* Tray - Resources */ |
|
|
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI " |
|
|
IDS_TIP_CONNECTED "\nConnesso a: " |
|
|
IDS_TIP_CONNECTING "\nConnessione in corso con: " |
|
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nConnesso da: " |
|
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nIP assegnato: %s" |
|
|
IDS_MENU_SERVICE "Servizio di OpenVPN" |
|
|
IDS_MENU_SETTINGS "Configurazione..." |
|
|
IDS_MENU_ABOUT "Informazioni..." |
|
|
IDS_MENU_CLOSE "Esci" |
|
|
IDS_MENU_CONNECT "Connetti" |
|
|
IDS_MENU_DISCONNECT "Disconnetti" |
|
|
IDS_MENU_STATUS "Visualizza lo stato" |
|
|
IDS_MENU_VIEWLOG "Visualizza il file di Log" |
|
|
IDS_MENU_EDITCONFIG "Modifica Configurazione" |
|
|
IDS_MENU_PASSPHRASE "Cambia Password" |
|
|
IDS_MENU_SERVICE_START "Inizia" |
|
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Ferma" |
|
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Riparti" |
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Connetti" |
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Disconnetti" |
|
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Riconnetti" |
|
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Vuoi disconnettere (Fermando il servizio di OpenVPN)?" |
|
|
|
|
|
/* Logviewer - Resources */ |
|
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Errore nell'apertura del viaualizzatore di log: %s" |
|
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Errore nell'apertura dell'editor di configurazione: %s" |
|
|
|
|
|
/* OpenVPN */ |
|
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI non supporta pi<EFBFBD> di %d configurazioni. Per favore contatta l'autore se hai bisogno che ne supporti di pi<EFBFBD>." |
|
|
IDS_ERR_LOG_CONSTRUCT "Non posso costruire il nome del file di log basato su: %s" |
|
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Puoi avere una sola connessione alla volta in funzionamento quando usi una versione di OpenVPN pi<EFBFBD> vecchia della 2.0-beta6." |
|
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Non puoi usare OpenVPN GUI per far partire una connessione mentre il servizio di OpenVPN <EFBFBD> in funzionamento (con OpenVPN 1.5/1.6). Arresta il servizio di OpenVPN se vuoi usare OpenVPN GUI." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT "Il creatore di eventi <EFBFBD> fallito all'uscita dell'evento: %s" |
|
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Nome di priorit<EFBFBD> sconosciuto: %s" |
|
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Il file di Log ha aggiunto un puntatore (dato come '%s') deve essere '0' o '1'" |
|
|
IDS_ERR_GET_MSIE_SETTINGS "Non riesco ad utilizzare la configurazione di IE per il proxy a causa di:\n%s" |
|
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor fallito." |
|
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl fallito." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe on hOutputWrite fallito." |
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_ERR_WRITE "DuplicateHandle on hErrorWrite fallito." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe on hInputRead fallito." |
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead fallito." |
|
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite fallito." |
|
|
IDS_ERR_CLOSE_HANDLE_TMP "CloseHandle on hOutputReadTmp/hInputWriteTmp fallito." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess fallito, exe='%s' cmdline='%s' dir='%s'" |
|
|
IDS_ERR_CLOSE_HANDLE "CloseHandle fallito." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread fallito per visualizzare lo stato." |
|
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "Stato corrente: In attesa che OpenVPN termini..." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_LOG_WRITE "Errore apertura del file di log in scrittura: %s. Probabilmente non hai i privilegi di amministratore, che sono necessari a far funzionare OpenVPN." |
|
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "Stato corrente: Connesso" |
|
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%s <EFBFBD> ora connesso." |
|
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP "IP asseganto: %s" |
|
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Non riesco a connettermi perch<EFBFBD> il tuo certificato <EFBFBD> scaduto o l'orologio di sistema non <EFBFBD> corretto." |
|
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Non riesco a connettermi perch<EFBFBD> il tuo certificato non <EFBFBD> ancora valido. Assicurati che l'orologio di sistema sia corretto." |
|
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Stato corrente: Riconnessione in corso" |
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Stato corrente: Disconnesso" |
|
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "La connessione a %s <EFBFBD> terminata." |
|
|
IDS_NFO_STATE_FAILED "Stato corrente: Connessione fallita" |
|
|
IDS_NFO_CONN_FAILED "La connessione a %s <EFBFBD> fallita." |
|
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "Stato corrente: Riconnessione fallita" |
|
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED "La riconnessione a %s <EFBFBD> fallita." |
|
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Stato corrente: Sospeso" |
|
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Errore in lettura dalla OpenVPN StdOut Pipe." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Creazione RichEdit LogWindow Fallita!!" |
|
|
IDS_ERR_SET_SIZE "Set Size fallita!" |
|
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Non riesco a trovare una configurazione per partire in automatico: %s" |
|
|
IDS_ERR_VERSION_CREATE_EVENT "CreateEvent() fallito quando ha cercato la versione di openvpn." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead falito." |
|
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "Stato corrente: Connessione in corso" |
|
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "Connessione OpenVPN (%s)" |
|
|
IDS_ERR_THREAD_READ_STDOUT "CreateThread per leggere il process stdout di openvpn <EFBFBD> fallito." |
|
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Stato corrente: Avviato lo script di connessione" |
|
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Stato corrente: Avviato lo script di disconnessione" |
|
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Errore durante il funzionamento dello script di connessione: %s" |
|
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Errore nel ExitCode dello script di connessione (%s)" |
|
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Fallito lo script di connessione. (exitcode=%ld)" |
|
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Fallito lo script di connessione. TimeOut dopo %d sec." |
|
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Esiste gi<EFBFBD> un file di configurazione chiamato '%s'. Non puoi " \ |
|
|
"avere file di configurazioni con lo stesso nome, " \ |
|
|
"a meno che non risiedano in cartelle differenti." |
|
|
/* main - Resources */ |
|
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Errore nell'apertura del file di debug (%s) per l'output." |
|
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Non riesco a caricare RICHED20.DLL." |
|
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "La versione del tuo shell32.dll <EFBFBD> troppo bassa (0x%lx). Hai bisogno almeno della versione 5.0." |
|
|
IDS_ERR_GUI_ALREADY_RUNNING "OpenVPN GUI <EFBFBD> gi<EFBFBD> in funzione." |
|
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "OpenVPN Service iniziato." |
|
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "OpenVPN Service arrestato." |
|
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ci sono ancora connessioni attive che verranno chiuse se esci da OpenVPN GUI." \ |
|
|
"\n\nSei sicuro di voler uscire?" |
|
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "Al momento sei connesso (il servizio di OpenVPN <EFBFBD> in funzione). " \ |
|
|
"Rimarrai connesso finch<EFBFBD> non uscirai da OpenVPN GUI.\n\n" \ |
|
|
"Vuoi continuare e uscire da OpenVPN GUI?" |
|
|
IDS_ERR_OPTION_LOG_IN_CONFIG "Hai ""log"" o ""log-append"" nel tuo file di configurazione OpenVPN . Queste opzioni " \ |
|
|
"non devono essere usate con OpenVPN GUI in quanto impediscono a OpenVPN GUI la lettura " \ |
|
|
"del file di log di output di OpenVPN che <EFBFBD> necessario per il corretto funzionamento di OpenVPN " \ |
|
|
"GUI. I log vengono sempre scritti in un file di log quando OpenVPN GUI <EFBFBD> in uso, " \ |
|
|
"quindi devi rimuovere queste opzioni.\n\nVuoi continuare e conntterti comunque?" |
|
|
|
|
|
/* options - Resources */ |
|
|
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Visualizza questo messaggio.\n" \ |
|
|
"--connect cnn \t\t: Connetti a ""cnn"" all'avvio. (l'estensione deve essere inclusa)\n" \ |
|
|
"\t\t\t Esempio: openvpn-gui --connect office.ovpn\n" \ |
|
|
"\n" \ |
|
|
"Opzioni di configurazioni manuali nel registro delle impostazioni:\n" \ |
|
|
"--exe_path\t\t: Percorso di openvpn.exe.\n" \ |
|
|
"--config_dir\t\t: Percorso per la cartella contenente i file di configurazione.\n" \ |
|
|
"--ext_string\t\t: Estensione sui file di configurazione.\n" \ |
|
|
"--log_dir\t\t\t: Percorso per la cartella dove salvare i file di log.\n" \ |
|
|
"--priority_string\t\t: Riga di priorit<EFBFBD> (Vedi install.txt per i dettagli).\n" \ |
|
|
"--append_string\t\t: 1=Aggiungi al file di log. 0=Tronca il file di log quando connetti.\n" \ |
|
|
"--log_viewer\t\t: Percorso per il visualizzatore di log.\n" \ |
|
|
"--editor\t\t\t: Percorso per l'editor di configurazione.\n" \ |
|
|
"--allow_edit\t\t: 1=Visualizza l'elemento Modifica Configurazione nel menu.\n" \ |
|
|
"--allow_service\t\t: 1=Visualizza il menu del controllo del Servizio.\n" \ |
|
|
"--allow_password\t\t: 1=Visualizza l'elemento Cambia Password nel menu.\n" \ |
|
|
"--allow_proxy\t\t: 1=Visualizza il menu di configurazione del Proxy.\n" \ |
|
|
"--show_balloon\t\t: 0=Mai, 1=Alla connessione iniziale, 2=Ad ogni riconnessione.\n" \ |
|
|
"--service_only\t\t: 1=Abilita la modalit<EFBFBD> Service Only.\n" \ |
|
|
"--silent_connection\t\t: 1=Non mostrare la finestra di stato mentre connette.\n" \ |
|
|
"--show_script_window\t: 0=Nascondi la finestra di esecuzione dello script, 1=Mostrala.\n" \ |
|
|
"--passphrase_attempts\t: Numero di tentativi concessi per la frase di sicurezza.\n" \ |
|
|
"--connectscript_timeout\t: Tempo d'attesa affinch<EFBFBD> lo script di connessione finisca.\n" \ |
|
|
"--disconnectscript_timeout\t: Tempo d'attesa affinch<EFBFBD> lo script di disconnessione finisca.\n" \ |
|
|
"--preconnectscript_timeout\t: Tempo d'attesa affinch<EFBFBD> lo script di preconnessione finisca.\n" |
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION "Utilizzo di OpenVPN GUI" |
|
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Sto tentando di analizzare ""%s"" come un parametro --option " \ |
|
|
"ma non vedo all'inizio '--'" |
|
|
IDS_ERR_BAD_OPTION "Errore sull'opzione: Opzione sconosciuta o Parametro(i) mancante: --%s\n" \ |
|
|
"Usa openvpn-gui --help per maggiori informazioni." |
|
|
|
|
|
/* passphrase - Resources */ |
|
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread visualizza la finestra ChangePassphrase <EFBFBD> fallito." |
|
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Cambia Password (%s)" |
|
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "La password che hai digitato non corrisponde. Riprova." |
|
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "La tua nuova password deve essere lunga almeno %d caratteri." |
|
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Sei sicuro di voler lasciare in bianco la password?" |
|
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Formato di chiave sconosciuto." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Errore nell'apertura del file di chiave privata (%s)." |
|
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "La vecchia password <EFBFBD> errata." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Errore nell'apertura in scrittura del file di chiave privata (%s)." |
|
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Errore nella scrittura del file della nuova chiave privata (%s)." |
|
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED "La tua password <EFBFBD> stata modificata." |
|
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Errore nella lettura del PKCS #12 file (%s)." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Errore nella creazione del nuovo PKCS #12 oggetto. La modifica della password <EFBFBD> fallita." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Non posso aprire in lettura il file di configurazione: (%s)" |
|
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "Non puoi avere pi<EFBFBD> di una opzione ""key"" nella tua configurazione." |
|
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "Non puoi avere entrambe le opzioni ""key"" e ""pkcs12"" nella tua configurazione." |
|
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "Non puoi avere pi<EFBFBD> di una opzione ""pkcs12"" nella tua configurazione." |
|
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "Il tuo file di configurazione non pu<EFBFBD> contenere alcuna opzione ""key"" o ""pkcs12""." |
|
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Il tuo nome del file della chiave <EFBFBD> troppo lungo!" |
|
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Errore nel trasmettere la frase di sicurezza a stdin." |
|
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Errore nel trasmettere il nome utente a stdin." |
|
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Errore nel trasmettere la password a stdin." |
|
|
IDS_ERR_CR2STDIN "Errore nel trasmettere CR a stdin." |
|
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "La tua nuova password contiene caratteri non validi. " \ |
|
|
"Per favore scegline un'altra." |
|
|
|
|
|
/* settings */ |
|
|
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Configurazione" |
|
|
|
|
|
/* proxy */ |
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Devi specificare un indirizzo per il HTTP proxy." |
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Devi specificare una porta per il HTTP proxy." |
|
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Devi specificare una porta tra 1-65535 per il HTTP proxy port between 1-65535" |
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Devi specificare un indirizzo per il SOCKS proxy." |
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Devi specificare una porta per il SOCKS proxy." |
|
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Devi specificare una porta tra 1-65535 per il SOCKS proxy" |
|
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Errore nella creazione della chiave ""HKEY_CURRENT_USER\\%s""." |
|
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Errore nel determinare TempPath con GetTempPath(). Usa ""C:\\"" invece." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_AUTH_FILE "Errore nella creazione del file di AUTH. (%s)" |
|
|
|
|
|
/* service */ |
|
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR_ADMIN "OpenSCManager fallito. Devi avere i diritti di amministratore per far partire il servizio." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Errore nell'apertura di ""OpenVPNService""" |
|
|
IDS_ERR_START_SERVICE "Errore nel avvio di ""OpenVPNService""" |
|
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Errore nell'interrogazione dello status del servizio." |
|
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Fallito l'avvio di OpenVPN Service." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager fallito (%d)" |
|
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Fallito l'arresto di OpenVPN Service" |
|
|
IDS_NFO_RESTARTED "OpenVPN Service riavviato." |
|
|
|
|
|
/* registry */ |
|
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Errore nell'ottenere la cartella di Windows." |
|
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Errore nell'ottenere la cartella ""Program""." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Errore nell'apertura del registro in lettura (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n " \ |
|
|
"OpenVPN probabilmente non <EFBFBD> installato" |
|
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Errore nella lettura del valore di registro (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)." |
|
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Il valore di registro ""passphrase_attempts"" deve essere un numero tra 1 e 9." |
|
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Il valore di registro ""connectscript_timeout""deve essere un numero tra 0 and 99." |
|
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Il valore di registro ""disconnectscript_timeout"" deve essere un numero tra 1 and 99." |
|
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Il valore di registro ""preconnectscript_timeout"" deve essere un numero tra 1 and 99." |
|
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Errore nella creazione della chiave HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI." |
|
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Fallita l'apertura del registro in scrittura. Puoi far partire questa applicazione " \ |
|
|
"una volta che l'amministratore ha aggiornato il registro." |
|
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Errore nella lettura e settaggio della chiave di registro ""%s""." |
|
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Errore nella scrittura del valore di registro ""HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s""." |
|
|
END
|
|
|
|