You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-fa.rc

610 lines
37 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>
* 2020 Mohammad Javidi <m.javidii@yahoo.com>
* 2022 Danial P <daniel.pm307@hotmail.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "OpenVPN رمز کلید خصوصی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "رمز عبور را وارد کنید :", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 126, 18, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 49, 50, 14
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 180, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "نام کاربری :", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "رمز عبور :", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10
END
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOGEX 6, 18, 180, 129
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "OpenVPN احراز هویت کاربر"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "نام کاربری :", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "رمز عبور :", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "پاسخ :", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10
END
/* Challenge Response Dialog */
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOGEX 6, 18, 212, 72
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "OpenVPN پاسخ چالش"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20
LTEXT "پاسخ :", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 28, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "در حال اتصال...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10
PUSHBUTTON "قطع اتصال", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "اتصال مجدد", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "پنهان سازی", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "OpenVPN تغییر عبارت عبور کلید خصوصی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "رمز عبور قبلی :", 171, 6, 9, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "رمز عبور جدید :", 172, 6, 26, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "تکرار - رمز عبور جدید :", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "بسار خوب", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Proxy - پروکسی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "به کار گیری OpenVPN سند کانفیگ تنظیمات", ID_RB_PROXY_OPENVPN,
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "به کار گیری تنظیمات پروکسی سیستم",
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "تنظیم دستی", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10
AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع HTTP", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع SOCKS", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "آدرس :", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL
RTEXT "پورت :", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "عمومی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "رابط کاربر - UI", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "زبان :", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "شروع به کار", 202, 6, 47, 235, 30
AUTOCHECKBOX "شروع به کار - وقتی کاربر وارد شد", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12
GROUPBOX "تنظیمات", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 165
AUTOCHECKBOX "چسباندن به گزارشات", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10
AUTOCHECKBOX "نمایش پنجره اسکریپت", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10
AUTOCHECKBOX "بی صدا(اعلان) متصل شدن", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10
AUTOCHECKBOX "همیشه از خدمات تعاملی استفاده کنید", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10
LTEXT "نمایش اطلاع رسانی ها", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن", ID_RB_BALLOON1, 17, 170, 61, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن - و اتصال مجدد", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 110, 10
AUTORADIOBUTTON "هرگز", ID_RB_BALLOON0, 204, 170, 30, 10
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 17, 200, 61, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10
AUTOCHECKBOX "Enable Pre-Logon A&ccess Provider (requires admin access)", ID_CHK_PLAP_REG, 17, 215, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Enable auto restart of active connections", ID_CHK_AUTO_RESTART, 17, 230, 200, 10
END
/* Advanced Dialog */
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "پیشرفته"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
GROUPBOX "سند تنظیمات", 201, 6, 12, 235, 45
LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "پسوند :", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12
GROUPBOX "سند گزارشات", 202, 6, 62, 235, 30
LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12
GROUPBOX "اسکریپت ایست", 203, 6, 97, 235, 60
LTEXT "اسکریپت ایست از قبل متصل شده :", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
LTEXT "اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
LTEXT "قطع اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER
GROUPBOX "رابط مدیریت", 204, 6, 163, 235, 30
LTEXT "پورت افست:", 205, 17, 175, 75, 10
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "نمای منوی پیکربندی", 206, 6, 198, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10
GROUPBOX "نمایش پیام اکو", 207, 6, 233, 235, 45
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10
LTEXT "پیام‌های تکراری برای موارد زیر بی‌صدا می‌شوند:", 208, 17, 260, 125, 10
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "ساعت", 209, 190, 260, 40, 10
#if ENABLE_OVPN3
GROUPBOX "موتور OpenVPN", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10
#endif
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "درباره"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls A Windows GUI for OpenVPN\n\
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\
Copyright (C) 2012-2022 OpenVPN GUI contributors\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42
LTEXT "OpenVPN - برنامه ای برای تونل ایمن شبکه های IP \
از طریق یک پورت TCP/UDP، با پشتیبانی از جلسه \
احراز هویت مبتنی بر SSL/TLS و تبادل کلید، رمزگذاری بسته ها، \
احراز هویت بسته ها، و فشرده سازی بسته ها. \n\
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64
LTEXT "Copyright (C) 2002-2022 OpenVPN Technologies Inc. <info@openvpn.net>\n\
https://openvpn.net", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOGEX 29, 23, 170, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "OpenVPN احراز هویت پروکسی"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "نام کاربری :", 201, 9, 8, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "رمز عبور :", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 145, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
/* URL Profile Import Dialog */
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOGEX 6, 18, 249, 95
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "Import Profile from Access Server"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 41, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14
END
/* Query PKCS11-ID Dialog */
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT
CAPTION "Select Certificate"
FONT 8, "Segoe UI"
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "فارسی - Persian(Farsi)"
/* Tray Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "رابط گرافیکی OpenVPN "
IDS_TIP_CONNECTED "\nاتصال به: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nدر حال اتصال به: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nمتصل شده به: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nآی پی اختصاصی: %ls"
IDS_MENU_SERVICE "سرویس OpenVPN"
IDS_MENU_IMPORT "Import"
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server..."
IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…"
IDS_MENU_IMPORT_FILE "وارد کردن فایل..."
IDS_MENU_SETTINGS "تنظیمات..."
IDS_MENU_CLOSE "خروج"
IDS_MENU_CONNECT "اتصال"
IDS_MENU_DISCONNECT "قطع اتصال"
IDS_MENU_RECONNECT "اتصال مجدد"
IDS_MENU_STATUS "نمایش وضعیت"
IDS_MENU_VIEWLOG "دیدن گزارش"
IDS_MENU_EDITCONFIG "ویرایش پیکربندی"
IDS_MENU_PASSPHRASE "تغییر رمزعبور"
IDS_MENU_CLEARPASS "پاکسازی رمزعبور نگهداری شده"
IDS_MENU_SERVICE_START "شروع"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "متوقف"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "راه اندازی مجدد"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "اتصال"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "قطع اتصال"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "اتصال مجدد"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "میخواهید اتصال را قطع کنید - سرویس متوقف شود؟"
/* Logviewer Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "خطای شروع شدن نمایشگر-گزارش: %ls"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "خطای شروع شدن ویرایشگر-پیکربندی: %ls"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI پشتیبانی نمی کند بیشتر از %d پیکربندی. لطفا برای اطلاعات بیشتر با مدیر تماس بگیرید."
IDS_NFO_NO_CONFIGS "پروفایل اتصال قابل خواندن نیست (فایل پیکربندی) شناخته شد.\n\
به کار ببرید ""وارد کردن سند"" در منو را یا کپی کنید فایل کانفیگ را در ""%ls"" or ""%ls""."
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "این اتصال شروع شد (%ls) نیاز دارد به عضویت در گروه\
""%ls"" .با مدیر سیستم خود تماس بگیرید\n"
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "این اتصال شروع شد (%ls) نیاز دارد به عضویت در گروه\
""%ls"" .\n\n\
می خواهی اضافه کنی خودت به این گروه?\n\
این فعالیت می تواند نیاز به پسورد یا رضایت مدیر داشته باشد."
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "این اتصال شروع شد (%ls) نیاز مند عضویت در گروه \
""%ls"" .\n\n\
لطفا احراز هویت قبلی را کامل کنید."
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "اضافه کردن کاربر به گروه با خطا مواجه شد ""%ls"" ."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "تو فقط می توانی یک اتصال را باز نگه داری در یک زمان وقتی به کار می بری ورژن قدیمی از OpenVPN than 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "شما نمیتوانید به کار ببرید OpenVPN GUI را برای شروع یک اتصال وقتی که OpenVPN Service باز است (در OpenVPN 1.5/1.6). اول OpenVPN Service را متوقف کنید اگر میخواهید OpenVPN GUI را استفاده کنید. (GUI -> محیط گرافیکی)"
IDS_ERR_CREATE_EVENT "خطای ایجاد رویداد در خروج: %ls"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "نمیدانم نام حق تقدم: %ls"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "ضمیمه نماد در فایل گزارش (داده شده به عنوان '%ls') باید باشد '۰' یا '۱'."
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "نتوانستم بگیرم MSIE تنظیمات پروکسی را."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "مقداردهی اولیه امنیتی انجام نشد."
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "تنظیم امنیت توصیف Dacl ناموفق بود."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "ایجاد Pipe در Output نوشتن ناموفق بود."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "ساخت Pipe در hInputRead ناموفق بود."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "تکرار پاسخ دهی در hOutputRead ناموفق بود."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "تکرار پاسخ دهی در hInputWrite ناموفق بود."
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "ساخت پروسه ناموفق بود, exe='%ls' cmdline='%ls' dir='%ls'"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "ایجاد موضوع برای نمایش پنجره وضعیت ناموفق بود."
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "وضعیت اخیر: منتظر OpenVPN برای پایان دادن…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "وضعیت اخیر: متصل"
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)"
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%ls متصل است."
IDS_NFO_ASSIGN_IP "ّIP اختصاص داده شده: %ls"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "اتصال امکان پذیر نیست زیرا گواهی شما منقضی شده است یا زمان سیستم نادرست است."
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "اتصال امکان پذیر نیست زیرا گواهی شما هنوز معتبر نیست. بررسی کنید که زمان سیستم شما درست است."
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "وضعیت موجود: اتصال مجدد"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "وضعیت موجود: قطع اتصال"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "اتصال به %ls پایان داده شد."
IDS_NFO_STATE_FAILED "وضعیت موجود: ناتوان در اتصال"
IDS_NFO_CONN_FAILED "اتصال به %ls شکست خورد."
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "وضعیت موجود : اتصال مجدد ناموفق بود"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "اتصال مجدد به %ls شکست خورد."
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "وضعیت موجود: معلق"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "خطای خواندن از OpenVPN StdOut Pipe."
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "ساختن RichEdit LogWindow شکست خورد!!"
IDS_ERR_SET_SIZE "تنظیم اندازه شکست خورد!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "پیکربندی درخواستی برای شروع خودکار پیدا نمی شود: %ls"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ " ساخت Pipe در hInputRead شکست خورد."
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "وضعیت موجود: در حال اتصال"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN اتصال (%ls)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "وضعیت موجود: اسکریپت اتصال باز شده"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "وضعیت موجود : اسکریپت قطع اتصال باز شده"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "خطای باز کردن اسکریپت اتصال: %ls"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "شکست در گرفتن ExitCode از اسکریپت اتصال (%ls)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "اتصال اسکریپت شکست خود. (exitcode=%ld)"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "اتصال اسکریپت شکست خورد. TimeOut بعد %d ثانیه."
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "در حال حاضر یک فایل پیکربندی به نام '%ls' وجود دارد. تو نمی توانی \
چندین فایل پیکربندی با همان نام داشته باشید, حتی اگر \
آنها در پوشه های مختلفی باشند."
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "اتصال به رابط مدیریت انجام نشد.\n\
فایل گزارش را ببینید - لاگ فایل (%ls) برای جزئیات بیشتر."
/* main Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "خطای باز کردن فایل dbug (%ls) برای خروجی."
IDS_ERR_CREATE_PATH "نتوانستم بسازم %ls مسیر:\n%ls"
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "نمی توانم بالا بیاورم RICHED20.DLL."
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "shell32.dll شما نسخه اش پایینتر از (0x%lx) است. تو نیاز به نسخه بالا تر داری -نسخه آخر 5.0."
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "خدمت OpenVPN آغاز شد."
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "خدمت OpenVPN پایان یافت."
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "هنوز اتصالات فعال وجود دارد که در صورت خروج بسته خواهد شد - OpenVPN GUI.\
\n\nشما مطمئن هستید میخواهید خارج شوید?"
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>."
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "شما فعلا متصل هستید (سرویس OpenVPN در حالت اجراست). \
شما می توانید متصل بمانید حتی اگر از OpenVPN GUI خارج شدید.\n\n\
شما می خواهید پروسه خارج شدن رو انجام بدهید - OpenVPN GUI?"
/* options Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Show this message.\n\
--connect cnn \t\t: Connect to ""cnn"" at startup.\n\
\t\t\t Example: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\
--command cmd [args]\t: Send a command to a running instance of the GUI\n\
Supported commands:\n\
connect cnn \t: connect the config named ""cnn""\n\
disconnect cnn \t: disconnect the config named ""cnn""\n\
reconnect cnn \t: reconnect the config named ""cnn""\n\
disconnect_all \t: disconnect all connected configs\n\
exit \t\t: terminate the running GUI instance (may ask for confirmation)\n\
status cnn \t\t: show the status window of config ""cnn"" if connected\n\
silent_connection [0|1]\t: set the silent_connection flag on (1) or off (0)\n\
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\
\t\t\tExample: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\
\n\
Options to override registry settings:\n\
--exe_path\t\t: Path to openvpn.exe.\n\
--config_dir\t\t: Path to dir to search for config files in.\n\
--ext_string\t\t: Extension on config files.\n\
--log_dir\t\t\t: Path to dir where log files will be saved.\n\
--priority_string\t\t: Priority string (See install.txt for more info).\n\
--append_string\t\t: 1=Append to log file. 0=Truncate logfile when connecting.\n\
--log_viewer\t\t: Path to log viewer.\n\
--editor\t\t\t: Path to config editor.\n\
--allow_edit\t\t: 1=Show Edit Config menu item.\n\
--allow_service\t\t: 1=Show Service control menu.\n\
--allow_password\t\t: 1=Show Change Password menu item.\n\
--allow_proxy\t\t: 1=Show Proxy Settings menu.\n\
--show_balloon\t\t: 0=Never, 1=At initial connect, 2=At every reconnect.\n\
--silent_connection\t\t: 1=Do not show the status dialog while connecting or non-critical warnings at startup.\n\
--show_script_window\t: 0=Hide Script execution window, 1=Show it.\n\
--passphrase_attempts\t: Number of passphrase attempts to allow.\n\
--connectscript_timeout\t: Time to wait for connect script to finish.\n\
--disconnectscript_timeout\t: Time to wait for disconnect script to finish.\n\
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "استفاده از رابط کاربری گرافیکی OpenVPN"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "من سعی می کنم ""%ls"" را به عنوان یک پارامتر --option تجزیه کنم \
اما من یک '--' پیشرو نمی بینم"
IDS_ERR_BAD_OPTION "Options error: Unrecognized option or missing parameter(s): --%ls\n\
Use openvpn-gui --help for more info."
/* passphrase Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread برای نشان دادن گفتگوی ChangePassphrase ناموفق بود."
IDS_NFO_CHANGE_PWD "تغییر رمز عبور کلید خصوصی (%ls)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "پسوردهایی که تایپ کردید مطابقت ندارند. دوباره امتحان کنید."
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "رمز عبور جدید شما باید حداقل %d نویسه داشته باشد."
IDS_NFO_EMPTY_PWD "آیا مطمئن هستید که می خواهید یک رمز عبور خالی تنظیم کنید؟"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "فرمت فایل کلیدی ناشناخته"
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "خطا در باز کردن فایل کلید خصوصی (%ls)."
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "رمز عبور قدیمی اشتباه است."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "خطا در باز کردن فایل کلید خصوصی برای نوشتن (%ls)."
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "خطا در نوشتن فایل کلید خصوصی جدید (%ls)."
IDS_NFO_PWD_CHANGED "گذر واژه شما تغییر کرده است."
IDS_ERR_READ_PKCS12 "خطا در خواندن فایل PKCS #12 (%ls)."
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "خطا در ایجاد شیء PKCS #12 جدید. تغییر رمز عبور انجام نشد."
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "فایل پیکربندی برای خواندن باز نشد: (%ls)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "شما نمی توانید بیش از یک گزینه ""key"" در پیکربندی خود داشته باشید."
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "شما نمی توانید هر دو گزینه ""key"" و ""pkcs12"" را در پیکربندی خود داشته باشید."
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "شما نمی توانید بیش از یک گزینه ""pkcs12"" در پیکربندی خود داشته باشید."
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "فایل پیکربندی شما حاوی هیچ گزینه ""key"" یا ""pkcs12"" نیست."
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "نام فایل کلید شما در پیکربندی خیلی طولانی است!"
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "خطا در ارسال عبارت عبور به stdin."
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "خطا در ارسال نام کاربری auth به stdin."
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "خطا در ارسال رمز عبور اعتبار به stdin."
IDS_ERR_CR2STDIN "خطا در انتقال CR به stdin."
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "رمز عبور جدید شما حاوی نویسه های غیر معتبر است. \
لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید"
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN تنظیمات"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "شما باید یک آدرس پروکسی HTTP را مشخص کنید."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "شما باید یک پورت پروکسی HTTP را مشخص کنید."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "شما باید یک پورت پروکسی HTTP بین 1 تا 65535 را مشخص کنید."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "شما باید یک آدرس پروکسی SOCKS را مشخص کنید."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "شما باید یک پورت پروکسی SOCKS را مشخص کنید."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "شما باید یک پورت پراکسی SOCKS بین 1 تا 65535 را مشخص کنید."
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "خطا در ایجاد کلید ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""."
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "خطا در تعیین TempPath با GetTempPath(). استفاده از ""C:\\"" به جای آن."
/* service */
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "باز نشد ""OpenVPNService""."
IDS_ERR_START_SERVICE "شروع نشد ""OpenVPNService""."
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "پرس و جو از وضعیت سرویس ناموفق بود."
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "سرویس OpenVPN شروع نشد."
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager ناموفق بود (%d)."
IDS_ERR_STOP_SERVICE "سرویس OpenVPN متوقف نشد."
IDS_NFO_RESTARTED "سرویس OpenVPN دوباره راه اندازی شد."
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "دسترسی به لوله سرویس ناموفق بود."
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "نوشتن در لوله سرویس ناموفق بود."
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" نصب نشده است.\n\
درایور Wintun و کارهایی که نیاز به دسترسی مدیریت دارند ممکن است کار نکنند."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" شروع نشده است.\n\
درایور Wintun و کارهایی که نیاز به دسترسی مدیریت دارند ممکن است کار نکنند."
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" شروع نشده است.\n\
درایور Wintun کار نخواهد کرد."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "خطا در دریافت دایرکتوری ویندوز."
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "خطا در دریافت فهرست نمایه کاربر."
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR " خطا در دریافت نام پوشه ""Program"" ."
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "خطا در باز کردن رجیستری برای خواندن (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \
OpenVPN احتمالا نصب نشده است"
IDS_ERR_READING_REGISTRY "خطا در خواندن مقدار رجیستری (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "مقدار رجیستری ""passphrase_attempts"" باید عددی بین 1 و 9 باشد."
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""connectscript_timeout"" باید عددی بین 0 تا 99 باشد."
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""disconnectscript_timeout"" باید عددی بین 1 و 99 باشد."
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""preconnectscript_timeout"" باید عددی بین 1 و 99 باشد."
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "خطا در ایجاد کلید HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI ."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "رجیستری برای نوشتن باز نشد. برای به روز رسانی رجیستری باید این برنامه را یک بار به عنوان مدیر اجرا کنید."
IDS_ERR_READ_SET_KEY "خطا در خواندن و تنظیم کلید رجیستری ""%ls""."
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "خطا در نوشتن مقدار رجیستری ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""."
IDS_ERR_PLAP_REG "شروع قبل از ورود به سیستم فعال نشد (خطا = %d)"
IDS_ERR_PLAP_UNREG "شروع قبل از ورود به سیستم غیرفعال نشد (خطا = %d)"
/* importation */
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "یک پیکربندی به نام ""%ls"" از قبل وجود دارد."
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "وارد کردن فایل انجام نشد. مسیر زیر ایجاد نشد.\n\n %ls\n\nمطمئن شوید که مجوزهای مناسب را دارید."
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "فایل با موفقیت وارد شد."
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "یک پیکربندی به نام ""%ls"" از قبل وجود دارد. آیا می خواهی جایگزین کنی؟"
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "آیا می خواهید نمایه <%ls> را وارد کنید؟?"
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "نمی توان فایل <%ls> را وارد کرد زیرا از قبل در فهرست پیکربندی جهانی یا محلی است"
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "نمی‌توان <%ls> را وارد کرد زیرا وجود ندارد یا قابل خواندن نیست"
/* save/delete password */
IDS_NFO_DELETE_PASS "بسیار خوب (OK) را بزن تا رمز عبور ذخیره شده برای پیکر بندی حذف شود ""%ls"""
/* Token password related */
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN رمز نشان"
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "ورودی رمزعبور/رمز برای نشان '%hs'"
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "مدارک اشتباه است. مجددا تلاش کنید…"
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "پسورد اشتباه است. مجددا تلاش کنید…"
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در رمز عبور"
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در نام کاربری"
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "اتصال خودکار در %u ثانیه آینده…"
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI قبلا باز شده. کلیک راست کنید بر روی آن در نماد های برنامه ها."
IDS_NFO_BYTECOUNT "بایت به: %ls خروج: %ls"
/* AS profile import */
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "خطا در واکشی نمایه از URL: [%d] %ls"
IDS_ERR_NO_PKCS11 "هیچ گواهی یافت نشد اگر نشانه ای دارید آن را وارد کنید و دوباره امتحان کنید."
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "هیچ گواهی انتخاب نشده است."
/* column headers for pkcs11 certificate list */
IDS_CERT_DISPLAYNAME "صادر شده به"
IDS_CERT_ISSUER "صادر شده توسط"
IDS_CERT_NOTAFTER "معتبر است تا"
/* PLAP related */
IDS_NFO_STATE_RETRYING "Retrying"
IDS_NFO_STATE_CANCELLING "Cancelling"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTING "Disconnecting"
IDS_NFO_CONN_CANCELLED "Connection cancelled by user"
/* openvpn daemon state names -- these are shown on progress dialog in PLAP */
IDS_NFO_OVPN_STATE_INITIAL "Initializing"
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTING "Connecting"
IDS_NFO_OVPN_STATE_ASSIGN_IP "Assigning IP address"
IDS_NFO_OVPN_STATE_ADD_ROUTES "Adding routes"
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTED "Connected"
IDS_NFO_OVPN_STATE_RECONNECTING "Reconnecting"
IDS_NFO_OVPN_STATE_EXITING "Exiting"
IDS_NFO_OVPN_STATE_WAIT "Waiting"
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH "Authenticating"
IDS_NFO_OVPN_STATE_GET_CONFIG "Pulling configuration from server"
IDS_NFO_OVPN_STATE_RESOLVE "Resolving remote host"
IDS_NFO_OVPN_STATE_TCP_CONNECT "Establishing TCP connection"
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH_PENDING "Authentication pending"
IDS_NFO_OVPN_STATE_UNKNOWN "?"
END