You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
openvpn-gui/res/openvpn-gui-res-it.rc

339 lines
19 KiB

/*
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
*
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program (see the file COPYING included with this
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 120, 51
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "Inserisci la password:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 6, 33, 50, 14
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 64, 33, 50, 14
END
/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOG 6, 18, 160, 62
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN - Autenticazione dell'utente"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "Nome utente:", 0, 6, 9, 50, 10
LTEXT "Password:", 0, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 42, 50, 14
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 90, 42, 52, 14
END
/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "Connessione in corso…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
PUSHBUTTON "Disconnetti", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "Riconnetti", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "Nascondi", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END
/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Modifica della frase di sicurezza"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "Vecchia password:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "Nuova password:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "Conferma nuova password:", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END
/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "Utilizza il file di configurazione di OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Usa la configurazione di Internet Explorer", \
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "Configurazione manuale", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 88, 10
AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "Indirizzo:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
RTEXT "Porta:", ID_TXT_PROXY_PORT, 167, 77, 24, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 113, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END
/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Generale"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
GROUPBOX "Superficie di Lavoro", 201, 6, 12, 235, 30
LTEXT "Idioma:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 43, 23, 185, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
END
/* About Dialog */
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "Informazioni"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20
LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION " - Interfaccia per Windows di OpenVPN\n" \
"Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n" \
"http://openvpn.se/", 0, 36, 15, 206, 26
LTEXT "OpenVPN - Un'applicazione che permette di creare tunnel sicuri su reti IP " \
"con una singola porta UDP, con il supporto basato sull'autenticazione e lo scambio " \
"di chiavi SSL/TLS, cifratura, autenticazione e compressione dei pacchetti.\n" \
"\n" \
"Copyright (C) 2002-2005 OpenVPN Solutions LLC <info@openvpn.net>\n" \
"http://openvpn.net/", 0, 8, 45, 235, 56
END
/* Proxy Authentication Dialog */
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - Autenticazione del Proxy"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "Nome utente:", 201, 9, 8, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Password:", 202, 9, 26, 38, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 58, 43, 40, 14
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
IDS_LANGUAGE_NAME "Italiano - Italian"
/* Tray - Resources */
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI "
IDS_TIP_CONNECTED "\nConnesso a: "
IDS_TIP_CONNECTING "\nConnessione in corso con: "
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nConnesso da: "
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nIP assegnato: %s"
IDS_MENU_SERVICE "Servizio di OpenVPN"
IDS_MENU_SETTINGS "Configurazione…"
IDS_MENU_CLOSE "Esci"
IDS_MENU_CONNECT "Connetti"
IDS_MENU_DISCONNECT "Disconnetti"
IDS_MENU_STATUS "Visualizza lo stato"
IDS_MENU_VIEWLOG "Visualizza il file di Log"
IDS_MENU_EDITCONFIG "Modifica Configurazione"
IDS_MENU_PASSPHRASE "Cambia Password"
IDS_MENU_SERVICE_START "Inizia"
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Ferma"
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Riparti"
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Connetti"
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Disconnetti"
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Riconnetti"
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Vuoi disconnettere (Fermando il servizio di OpenVPN)?"
/* Logviewer - Resources */
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Errore nell'apertura del viaualizzatore di log: %s"
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Errore nell'apertura dell'editor di configurazione: %s"
/* OpenVPN */
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI non supporta più di %d configurazioni. Per favore contatta l'autore se hai bisogno che ne supporti di più."
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Puoi avere una sola connessione alla volta in funzionamento quando usi una versione di OpenVPN più vecchia della 2.0-beta6."
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Non puoi usare OpenVPN GUI per far partire una connessione mentre il servizio di OpenVPN è in funzionamento (con OpenVPN 1.5/1.6). Arresta il servizio di OpenVPN se vuoi usare OpenVPN GUI."
IDS_ERR_CREATE_EVENT "Il creatore di eventi è fallito all'uscita dell'evento: %s"
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Nome di priorità sconosciuto: %s"
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Il file di Log ha aggiunto un puntatore (dato come '%s') deve essere '0' o '1'"
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Non riesco ad utilizzare la configurazione di MSIE per il proxy."
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor fallito."
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl fallito."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe on hOutputWrite fallito."
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe on hInputRead fallito."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead fallito."
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite fallito."
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess fallito, exe='%s' cmdline='%s' dir='%s'"
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread fallito per visualizzare lo stato."
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "Stato corrente: In attesa che OpenVPN termini…"
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "Stato corrente: Connesso"
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%s è ora connesso."
IDS_NFO_ASSIGN_IP "IP asseganto: %s"
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Non riesco a connettermi perché il tuo certificato è scaduto o l'orologio di sistema non è corretto."
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Non riesco a connettermi perché il tuo certificato non è ancora valido. Assicurati che l'orologio di sistema sia corretto."
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Stato corrente: Riconnessione in corso"
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Stato corrente: Disconnesso"
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "La connessione a %s è terminata."
IDS_NFO_STATE_FAILED "Stato corrente: Connessione fallita"
IDS_NFO_CONN_FAILED "La connessione a %s è fallita."
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "Stato corrente: Riconnessione fallita"
IDS_NFO_RECONN_FAILED "La riconnessione a %s è fallita."
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Stato corrente: Sospeso"
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Errore in lettura dalla OpenVPN StdOut Pipe."
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Creazione RichEdit LogWindow Fallita!!"
IDS_ERR_SET_SIZE "Set Size fallita!"
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Non riesco a trovare una configurazione per partire in automatico: %s"
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead falito."
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "Stato corrente: Connessione in corso"
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "Connessione OpenVPN (%s)"
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Stato corrente: Avviato lo script di connessione"
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Stato corrente: Avviato lo script di disconnessione"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Errore durante il funzionamento dello script di connessione: %s"
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Errore nel ExitCode dello script di connessione (%s)"
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Fallito lo script di connessione. (exitcode=%ld)"
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Fallito lo script di connessione. TimeOut dopo %d sec."
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Esiste già un file di configurazione chiamato '%s'. Non puoi " \
"avere file di configurazioni con lo stesso nome, " \
"a meno che non risiedano in cartelle differenti."
/* main - Resources */
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Errore nell'apertura del file di debug (%s) per l'output."
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Non riesco a caricare RICHED20.DLL."
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "La versione del tuo shell32.dll è troppo bassa (0x%lx). Hai bisogno almeno della versione 5.0."
IDS_ERR_GUI_ALREADY_RUNNING "OpenVPN GUI è già in funzione."
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "OpenVPN Service iniziato."
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "OpenVPN Service arrestato."
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ci sono ancora connessioni attive che verranno chiuse se esci da OpenVPN GUI." \
"\n\nSei sicuro di voler uscire?"
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "Al momento sei connesso (il servizio di OpenVPN è in funzione). " \
"Rimarrai connesso finché non uscirai da OpenVPN GUI.\n\n" \
"Vuoi continuare e uscire da OpenVPN GUI?"
/* options - Resources */
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Visualizza questo messaggio.\n" \
"--connect cnn \t\t: Connetti a ""cnn"" all'avvio. (l'estensione deve essere inclusa)\n" \
"\t\t\t Esempio: openvpn-gui --connect office.ovpn\n" \
"\n" \
"Opzioni di configurazioni manuali nel registro delle impostazioni:\n" \
"--exe_path\t\t: Percorso di openvpn.exe.\n" \
"--config_dir\t\t: Percorso per la cartella contenente i file di configurazione.\n" \
"--ext_string\t\t: Estensione sui file di configurazione.\n" \
"--log_dir\t\t\t: Percorso per la cartella dove salvare i file di log.\n" \
"--priority_string\t\t: Riga di priorità (Vedi install.txt per i dettagli).\n" \
"--append_string\t\t: 1=Aggiungi al file di log. 0=Tronca il file di log quando connetti.\n" \
"--log_viewer\t\t: Percorso per il visualizzatore di log.\n" \
"--editor\t\t\t: Percorso per l'editor di configurazione.\n" \
"--allow_edit\t\t: 1=Visualizza l'elemento Modifica Configurazione nel menu.\n" \
"--allow_service\t\t: 1=Visualizza il menu del controllo del Servizio.\n" \
"--allow_password\t\t: 1=Visualizza l'elemento Cambia Password nel menu.\n" \
"--allow_proxy\t\t: 1=Visualizza il menu di configurazione del Proxy.\n" \
"--show_balloon\t\t: 0=Mai, 1=Alla connessione iniziale, 2=Ad ogni riconnessione.\n" \
"--service_only\t\t: 1=Abilita la modalità Service Only.\n" \
"--silent_connection\t\t: 1=Non mostrare la finestra di stato mentre connette.\n" \
"--show_script_window\t: 0=Nascondi la finestra di esecuzione dello script, 1=Mostrala.\n" \
"--passphrase_attempts\t: Numero di tentativi concessi per la frase di sicurezza.\n" \
"--connectscript_timeout\t: Tempo d'attesa affinché lo script di connessione finisca.\n" \
"--disconnectscript_timeout\t: Tempo d'attesa affinché lo script di disconnessione finisca.\n" \
"--preconnectscript_timeout\t: Tempo d'attesa affinché lo script di preconnessione finisca.\n"
IDS_NFO_USAGECAPTION "Utilizzo di OpenVPN GUI"
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Sto tentando di analizzare ""%s"" come un parametro --option " \
"ma non vedo all'inizio '--'"
IDS_ERR_BAD_OPTION "Errore sull'opzione: Opzione sconosciuta o Parametro(i) mancante: --%s\n" \
"Usa openvpn-gui --help per maggiori informazioni."
/* passphrase - Resources */
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread visualizza la finestra ChangePassphrase è fallito."
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Cambia Password (%s)"
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "La password che hai digitato non corrisponde. Riprova."
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "La tua nuova password deve essere lunga almeno %d caratteri."
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Sei sicuro di voler lasciare in bianco la password?"
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Formato di chiave sconosciuto."
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Errore nell'apertura del file di chiave privata (%s)."
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "La vecchia password è errata."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Errore nell'apertura in scrittura del file di chiave privata (%s)."
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Errore nella scrittura del file della nuova chiave privata (%s)."
IDS_NFO_PWD_CHANGED "La tua password è stata modificata."
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Errore nella lettura del PKCS #12 file (%s)."
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Errore nella creazione del nuovo PKCS #12 oggetto. La modifica della password è fallita."
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Non posso aprire in lettura il file di configurazione: (%s)"
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "Non puoi avere più di una opzione ""key"" nella tua configurazione."
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "Non puoi avere entrambe le opzioni ""key"" e ""pkcs12"" nella tua configurazione."
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "Non puoi avere più di una opzione ""pkcs12"" nella tua configurazione."
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "Il tuo file di configurazione non può contenere alcuna opzione ""key"" o ""pkcs12""."
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Il tuo nome del file della chiave è troppo lungo!"
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Errore nel trasmettere la frase di sicurezza a stdin."
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Errore nel trasmettere il nome utente a stdin."
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Errore nel trasmettere la password a stdin."
IDS_ERR_CR2STDIN "Errore nel trasmettere CR a stdin."
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "La tua nuova password contiene caratteri non validi. " \
"Per favore scegline un'altra."
/* settings */
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Configurazione"
/* proxy */
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Devi specificare un indirizzo per il HTTP proxy."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Devi specificare una porta per il HTTP proxy."
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Devi specificare una porta tra 1-65535 per il HTTP proxy port between 1-65535"
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Devi specificare un indirizzo per il SOCKS proxy."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Devi specificare una porta per il SOCKS proxy."
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Devi specificare una porta tra 1-65535 per il SOCKS proxy"
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Errore nella creazione della chiave ""HKEY_CURRENT_USER\\%s""."
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Errore nel determinare TempPath con GetTempPath(). Usa ""C:\\"" invece."
/* service */
IDS_ERR_OPEN_SCMGR_ADMIN "OpenSCManager fallito. Devi avere i diritti di amministratore per far partire il servizio."
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Errore nell'apertura di ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_START_SERVICE "Errore nel avvio di ""OpenVPNService"""
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Errore nell'interrogazione dello status del servizio."
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Fallito l'avvio di OpenVPN Service."
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager fallito (%d)"
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Fallito l'arresto di OpenVPN Service"
IDS_NFO_RESTARTED "OpenVPN Service riavviato."
/* registry */
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Errore nell'ottenere la cartella di Windows."
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Errore nell'ottenere la cartella ""Program""."
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Errore nell'apertura del registro in lettura (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n " \
"OpenVPN probabilmente non è installato"
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Errore nella lettura del valore di registro (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)."
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Il valore di registro ""passphrase_attempts"" deve essere un numero tra 1 e 9."
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Il valore di registro ""connectscript_timeout""deve essere un numero tra 0 and 99."
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Il valore di registro ""disconnectscript_timeout"" deve essere un numero tra 1 and 99."
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Il valore di registro ""preconnectscript_timeout"" deve essere un numero tra 1 and 99."
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Errore nella creazione della chiave HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI."
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Fallita l'apertura del registro in scrittura. Puoi far partire questa applicazione " \
"una volta che l'amministratore ha aggiornato il registro."
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Errore nella lettura e settaggio della chiave di registro ""%s""."
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Errore nella scrittura del valore di registro ""HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s""."
END