mirror of https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
498 lines
26 KiB
498 lines
26 KiB
/* |
|
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. |
|
* |
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se> |
|
* 2009 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net> |
|
* 2012 Yi-Wen Cheng <u4787521@anu.edu.au> |
|
* 2016 Pin-Guang Chen <petercpg@gmail.com> |
|
* |
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
* (at your option) any later version. |
|
* |
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
* GNU General Public License for more details. |
|
* |
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
* along with this program (see the file COPYING included with this |
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
*/ |
|
|
|
/* Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION "OpenVPN" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "輸入密碼:", 201, 6, 6, 100, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 49, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 160, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "使用者名稱:", 0, 6, 9, 50, 10 |
|
LTEXT "密碼:", 0, 6, 26, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOG 6, 18, 160, 129 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION "OpenVPN - 使用者驗證" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "使用者名稱:", 0, 6, 9, 50, 10 |
|
LTEXT "密碼:", 0, 6, 26, 50, 10 |
|
LTEXT "回應:", 0, 6, 60, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "儲存密碼", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Challenge Response Dialog */ |
|
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOG 6, 18, 212, 72 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION "OpenVPN - 挑戰回應" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 208, 10 |
|
LTEXT "回應:", 0, 6, 30, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Status Dialog */ |
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "連線中…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10 |
|
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10 |
|
PUSHBUTTON "斷線", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "重新連線", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "隱藏", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN - 修改密碼" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "原密碼:", 171, 6, 9, 85, 10 |
|
LTEXT "新密碼:", 172, 6, 26, 85, 10 |
|
LTEXT "確認新密碼:", 173, 6, 42, 85, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 40, 59, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 |
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "Proxy" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 |
|
AUTORADIOBUTTON "使用 OpenVPN 連線設定檔中的設定", ID_RB_PROXY_OPENVPN, |
|
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "使用系統 Proxy 設定", |
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "手動設定", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 47, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 |
|
LTEXT "地址:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10 |
|
RTEXT "通訊埠:", ID_TXT_PROXY_PORT, 163, 77, 28, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 42, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
END |
|
|
|
/* General Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "一般" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX "使用者介面", 201, 6, 12, 235, 30 |
|
LTEXT "語言:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12 |
|
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP |
|
|
|
GROUPBOX "啟動", 202, 6, 47, 235, 30 |
|
AUTOCHECKBOX "在 Windows 開機時執行", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "偏好設定", 202, 6, 82, 235, 105 |
|
AUTOCHECKBOX "附加記錄檔", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "顯示指令碼視窗", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "寧靜連線", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Always use interactive service", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10 |
|
LTEXT "顯示通知氣球", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "連上線時", ID_RB_BALLOON1, 28, 170, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "連上線、重新連線時", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 90, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "永不顯示", ID_RB_BALLOON0, 181, 170, 50, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Advanced Dialog */ |
|
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, 235 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "進階" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX "設定檔", 201, 6, 12, 235, 45 |
|
LTEXT "資料夾:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10 |
|
LTEXT "副檔名:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "記錄檔", 202, 6, 62, 235, 30 |
|
LTEXT "資料夾:", ID_TXT_FOLDER, 17, 74, 32, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "指令碼逾時", 203, 6, 97, 235, 60 |
|
LTEXT "連線前指令碼逾時時限:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10 |
|
LTEXT "連線指令碼逾時時限:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10 |
|
LTEXT "離線指令碼逾時時限:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
|
|
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30 |
|
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
|
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10 |
|
END |
|
|
|
/* About Dialog */ |
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "關於" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20 |
|
LTEXT "OpenVPN GUI v%s - OpenVPN 的 Windows 圖形化介面\n\ |
|
版權所有 (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\ |
|
版權所有 (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\ |
|
版權所有 (C) 2012-2021 OpenVPN GUI 貢獻者\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50 |
|
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_TXT_VERSION, 36, 55, 206, 42 |
|
LTEXT "OpenVPN 是一套可安全地透過單一 TCP/UDP 通訊埠穿隧 IP 網路\ |
|
的應用程式。支援以 SSL/TLS 為基礎的連線驗證與金鑰交換\ |
|
、封包加密、封包驗證,以及封包壓縮。\ |
|
\n\ |
|
\n", 0, 8, 70, 240, 64 |
|
LTEXT "版權所有 (C) 2002-2021 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\ |
|
https://openvpn.net/", 0, 8, 106, 234, 64 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65 |
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN - Proxy 驗證" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
LTEXT "使用者名稱:", 201, 9, 8, 45, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 56, 5, 87, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "密碼:", 202, 9, 26, 38, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 56, 23, 87, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "確認", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
END |
|
|
|
STRINGTABLE |
|
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
|
BEGIN |
|
IDS_LANGUAGE_NAME "繁體中文 - Chinese (Traditional)" |
|
|
|
/* Tray - Resources */ |
|
IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI" |
|
IDS_TIP_CONNECTED "\n已連線至: " |
|
IDS_TIP_CONNECTING "\n正在連線至: " |
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\n連線自: " |
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n配發 IP: %s" |
|
IDS_MENU_SERVICE "OpenVPN 服務" |
|
IDS_MENU_IMPORT "匯入設定檔…" |
|
IDS_MENU_SETTINGS "選項…" |
|
IDS_MENU_CLOSE "離開" |
|
IDS_MENU_CONNECT "連線" |
|
IDS_MENU_DISCONNECT "斷線" |
|
IDS_MENU_RECONNECT "Reconnect" |
|
IDS_MENU_STATUS "顯示狀態" |
|
IDS_MENU_VIEWLOG "顯示紀錄" |
|
IDS_MENU_EDITCONFIG "編輯設定檔" |
|
IDS_MENU_PASSPHRASE "更改密碼" |
|
IDS_MENU_CLEARPASS "清除儲存的密碼" |
|
IDS_MENU_SERVICE_START "開始" |
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP "結束" |
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "重新啟動" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "連線" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "斷線" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "重新連線" |
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "您想要斷線(停止 OpenVPN 服務)嗎?" |
|
|
|
/* Logviewer - Resources */ |
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "記錄檔檢視器啟動失敗: %s" |
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "設定檔編輯器啟動失敗: %s" |
|
|
|
/* OpenVPN */ |
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI 不支援超過 %d 組連線設定檔。若您有需要,請聯繫作者。" |
|
IDS_NFO_NO_CONFIGS "沒有找到可讀取的連線設定檔。\n\ |
|
請使用選單的「匯入設定檔…」,或將設定檔複製到「%s」或「%s」。" |
|
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "啟動此連線 (%s) 必須要有「%s」群組的成員資格。\ |
|
請連絡您的系統管理員。\n" |
|
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "啟動此連線 (%s) 必須要有「%s」群組的成員資格。\ |
|
\n\n\ |
|
您想要把自己加入到此群組嗎?\n\ |
|
可能需要輸入管理密碼或管理員同意才能進行此行為。" |
|
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "啟動此連線 (%s) 必須要有「%s」群組的成員資格。\ |
|
\n\n\ |
|
請完成先前的授權對話窗。" |
|
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "將使用者加入至「%s」群組失敗。" |
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "若您使用 OpenVPN 2.0-beta6 以前的舊版本,同時僅能有一個連線。" |
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "OpenVPN 1.5/1.6 的服務執行中時,將無法使用 OpenVPN GUI 進行連線。若您想使用 OpenVPN GUI,請先停止 OpenVPN 服務。" |
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT "發生結束事件時 CreateEvent 失敗: %s" |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "未知的優先權名稱: %s" |
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "附加記錄檔的旗標(例如「%s」)必須為「0」或「1」" |
|
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "無法取得 MSIE 的 Proxy 設定。" |
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor 失敗。" |
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl 失敗。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "建立 hOutputWrite 管道失敗。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "建立 hInputRead 管道失敗。" |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle on hOutputRead 失敗。" |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle on hInputWrite 失敗。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "CreateProcess 失敗,exe=「%s」 cmdline=「%s」 dir=「%s」" |
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "CreateThread 以顯示狀態視窗時失敗。" |
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "目前狀態: 等待中止 OpenVPN…" |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "目前狀態: 已連線" |
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "已連線至 %s。" |
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP "配發 IP: %s" |
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "您的憑證已過期,或是系統時間不正確,無法連線。" |
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "您的憑證尚未生效,無法連線。請檢查您的系統時間是否正確。" |
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "目前狀態: 重新連線中" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "目前狀態: 已斷線" |
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "%s 連線已中斷。" |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED "目前狀態: 連線失敗" |
|
IDS_NFO_CONN_FAILED "%s 連線失敗。" |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "目前狀態: 重新連線失敗" |
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED "%s 重新連線失敗。" |
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "目前狀態: 已暫停" |
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "無法從 OpenVPN StdOut 管道讀取。" |
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "建立 RichEdit 紀錄視窗失敗!" |
|
IDS_ERR_SET_SIZE "設定大小失敗!" |
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "無法找到指定的自動連線設定檔: %s" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe on hInputRead 失敗。" |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "目前狀態: 連線中" |
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN 連線 (%s)" |
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "目前狀態: 正在執行連線指令碼" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "目前狀態: 正在執行斷線指令碼" |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "執行連線指令碼時發生錯誤: %s" |
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "無法取得連線指令碼的 ExitCode (%s)" |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "連線指令碼執行失敗。(退出碼為 %ld)" |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "連線指令碼執行失敗,執行超過 %d 已逾時。" |
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "已有名為「%s」的連線設定檔。即使連線設定檔存在不同資料夾,\ |
|
您也不得使用相同名稱。" |
|
IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "連限至管理介面失敗。\n\ |
|
請檢視記錄檔 (%s) 取得更多詳細資訊。" |
|
/* main - Resources */ |
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "開啟除錯文件 (%s) 時失敗。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PATH "無法建立 %s 路徑:\n%s" |
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "無法載入 RICHED20.DLL。" |
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "您的 shell32.dll 版本太舊 (0x%lx),需要至少 5.0 版本或更新版。" |
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "已啟動 OpenVPN 服務。" |
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "已停止 OpenVPN 服務。" |
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "目前還有進行中的連線,若您結束 OpenVPN GUI 該連線將被中斷。\ |
|
\n\n您確定要離開嗎?" |
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "您目前已連線(OpenVPN 服務正在執行中)。\ |
|
離開 OpenVPN GUI 仍將保持連線。\n\n\ |
|
您確定要離開嗎?" |
|
|
|
/* options - Resources */ |
|
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: 顯示此訊息。\n\ |
|
--connect cnn \t\t: 啟動時連線至 ""cnn""。\n\ |
|
\t\t\t 舉例: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\ |
|
--command cmd [args]\t: Send a command to a running instance of the GUI\n\ |
|
Supported commands:\n\ |
|
connect cnn \t: connect the config named ""cnn""\n\ |
|
disconnect cnn \t: disconnect the config named ""cnn""\n\ |
|
reconnect cnn \t: reconnect the config named ""cnn""\n\ |
|
disconnect_all \t: disconnect all connected configs\n\ |
|
exit \t\t: terminate the running GUI instance (may ask for confirmation)\n\ |
|
status cnn \t\t: show the status window of config ""cnn"" if connected\n\ |
|
silent_connection [0|1]\t: set the silent_connection flag on (1) or off (0)\n\ |
|
\t\t\tExample: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\ |
|
\n\ |
|
可覆蓋系統登錄表設定的選項:\n\ |
|
--exe_path\t\t: openvpn.exe 的路徑。\n\ |
|
--config_dir\t\t: 要搜尋連線設定檔的資料夾路徑。\n\ |
|
--ext_string\t\t: 連線設定檔的副檔名。\n\ |
|
--log_dir\t\t\t: 儲存記錄檔的資料夾路徑。\n\ |
|
--priority_string\t\t: 優先權字串(請參考 install.txt 取得更多訊息)。\n\ |
|
--append_string\t\t: 1=追加到現有記錄檔、0=連線時清空記錄。\n\ |
|
--log_viewer\t\t: 記錄檔檢視器路徑。\n\ |
|
--editor\t\t\t: 連線設定檔編輯器路徑。\n\ |
|
--allow_edit\t\t: 1=顯示「編輯連線設定檔」選單項目。\n\ |
|
--allow_service\t\t: 1=顯示「服務控制」選單。\n\ |
|
--allow_password\t\t: 1=顯示「變更密碼」選單。\n\ |
|
--allow_proxy\t\t: 1=顯示「Proxy 設定」選單。\n\ |
|
--show_balloon\t\t: 0=永不、1=首次連線時、2=每次重新連線時顯示通知氣球。\n\ |
|
--service_only\t\t: 1=啟動「僅有系統服務」模式。\n\ |
|
--silent_connection\t\t: 1=連線時,不顯示狀態視窗。\n\ |
|
--show_script_window\t: 0=隱藏指令碼執行視窗、1=顯示。\n\ |
|
--passphrase_attempts\t: 允許嘗試輸入密碼次數。\n\ |
|
--connectscript_timeout\t: 等待連線指令碼執行的時限。\n\ |
|
--disconnectscript_timeout\t: 等待斷線指令碼執行的時限。\n\ |
|
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\ |
|
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\ |
|
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\ |
|
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\ |
|
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\ |
|
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n" |
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI 使用方式" |
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "嘗試將「%s」剖析成 --option 的參數,\ |
|
但沒看到參數前面的「--」" |
|
IDS_ERR_BAD_OPTION "選項錯誤: 無法識別選項,或缺少參數: --%s\n\ |
|
使用 openvpn-gui --help 取得更多資訊。" |
|
|
|
/* passphrase - Resources */ |
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread 以顯示變更密碼對話框失敗。" |
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD "變更私鑰密碼 (%s)" |
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "您輸入的密碼不符合,請再試一次。" |
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "您的新密碼必須要有至少 %d 字元長。" |
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD "您確定要使用空白密碼嗎?" |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "未知格式的金鑰檔案。" |
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "開啟私鑰檔案 (%s) 時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "舊密碼不正確。" |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "無法開啟私鑰檔案進行寫入 (%s)。" |
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "寫入新私鑰檔案時發生錯誤 (%s)。" |
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED "您的密碼已經變更。" |
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 "讀取 PKCS #12 檔案時發生錯誤 (%s)。" |
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "無法建立新的 PKCS #12 物件,密碼變更失敗。" |
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "無法讀取連線設定檔: (%s)" |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "您的連線設定檔中不能包含超過一個「key」選項。" |
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "您的連線設定檔中不能同時包含「key」和「pkcs12」選項。" |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "您的連線設定檔中不能包含超過一個「pkcs12」選項。" |
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "您的連線設定檔中未包含任何「key」或「pkcs12」選項。" |
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "您的連線設定檔中的私鑰檔案名稱太長!" |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "傳送密碼至 stdin 時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "傳送驗證使用者名稱至 stdin 時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "傳送驗證密碼至 stdin 時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_CR2STDIN "傳送 CR 至 stdin 時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "您的新密碼包含無效字元。\ |
|
請使用其他密碼。" |
|
|
|
/* settings */ |
|
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - 設定" |
|
|
|
/* proxy */ |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "您必須指定 HTTP Proxy 地址。" |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "您必須指定 HTTP Proxy 通訊埠。" |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "您必須指定在 1-65535 之間的 HTTP Proxy 通訊埠" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "您必須指定 SOCKS Proxy 地址。" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "您必須指定 SOCKS Proxy 通訊埠。" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "您必須指定在 1-65535 之間的 SOCKS Proxy 通訊埠" |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "「HKEY_CURRENT_USER\\%s」登錄機碼建立失敗。" |
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "使用 GetTempPath() 決定 TempPath 時發生錯誤。改用「C:\\」。" |
|
|
|
/* service */ |
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "「OpenVPNService」開啟失敗" |
|
IDS_ERR_START_SERVICE "「OpenVPNService」啟動失敗" |
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "無法查詢服務狀態。" |
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "OpenVPN 服務啟動失敗。" |
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager 失敗 (%d)" |
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE "OpenVPN 服務停止失敗" |
|
IDS_NFO_RESTARTED "已重新啟動 OpenVPN 服務。" |
|
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "服務管道存取失敗。" |
|
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "服務管道寫入失敗。" |
|
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE "未安裝「OpenVPNServiceInteractive」。\n\ |
|
需要管理員權限的任務可能無法正常執行。" |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE "未啟動「OpenVPNServiceInteractive」。\n\ |
|
需要管理員權限的任務可能無法正常執行。" |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM "未啟動「OpenVPNServiceInteractive」。\n\ |
|
Wintun driver will not work." |
|
|
|
/* registry */ |
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "取得 Windows 目錄時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "取得使用者設定檔目錄時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "取得「程式集」資料夾名稱時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "無法讀取系統登錄檔 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)。\n \ |
|
可能尚未安裝 OpenVPN" |
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY "讀取系統登錄檔 (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN) 時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "系統登錄值「passphrase_attempts」必須為 1 到 9 之間的數字。" |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「connectscript_timeout」必須為 0 到 99 之間的數字。" |
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「disconnectscript_timeout」必須為 1 到 99 之間的數字。" |
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "系統登錄值「preconnectscript_timeout」必須為 1 到 99 之間的數字。" |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "建立 HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI 機碼時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "無法開啟系統登錄檔進行寫入,您必須以管理員身分執行此應用程式更新註冊表。" |
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY "讀取並設定系統登錄機碼「%s」時發生錯誤。" |
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "讀取系統登錄值「HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s」時發生錯誤。" |
|
|
|
/* importation */ |
|
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "已有名為「%s」的連線設定檔。" |
|
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "檔案匯入失敗。無法建立下列路徑。\n\n\ |
|
%s\n\n請確定您有正確的系統權限。" |
|
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "已成功匯入檔案。" |
|
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "A config named ""%s"" already exists. Do you want to replace it?" |
|
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Cannot import file <%s> as it is already in the global or local config directory" |
|
|
|
/* save/delete password */ |
|
IDS_NFO_DELETE_PASS "請按「確定」刪除「%s」連線設定檔的已存密碼。" |
|
|
|
/* Token password related */ |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN - Token 密碼" |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "請輸入 Token「%S」的密碼或 PIN" |
|
|
|
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Wrong credentials. Try again…" |
|
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Wrong password. Try again…" |
|
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Invalid character in password" |
|
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Invalid character in username" |
|
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Connecting automatically in %u seconds…" |
|
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI is already running. Right click on the tray icon to start." |
|
IDS_NFO_BYTECOUNT "Bytes in: %s out: %s" |
|
|
|
END
|
|
|