mirror of https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
598 lines
40 KiB
598 lines
40 KiB
/* |
|
* OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. |
|
* |
|
* Copyright (C) 2004 Mathias Sundman <mathias@nilings.se> |
|
* 2015 http://picku.pp.ua |
|
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
* (at your option) any later version. |
|
* |
|
* This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
* GNU General Public License for more details. |
|
* |
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
* along with this program (see the file COPYING included with this |
|
* distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|
* 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
*/ |
|
|
|
/* Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION "OpenVPN - Пароль ключа" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "Введіть пароль:", 201, 6, 6, 100, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 126, 18, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE |
|
CHECKBOX "Запам'ятати", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 49, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 200, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "Ім'я користувача:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 70, 10 |
|
LTEXT "Пароль:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 70, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 80, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 80, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 176, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE |
|
CHECKBOX "Запам'ятати", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 30, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100, 58, 52, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 180, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Auth Username/Password/Challenge Dialog */ |
|
ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOGEX 6, 18, 180, 129 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION "OpenVPN - Аутентіфикація користувача" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "Ім'я користувача:", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10 |
|
LTEXT "Пароль:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10 |
|
LTEXT "Код відповіді:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE |
|
LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
CHECKBOX "Запам'ятати", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 180, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Challenge Response Dialog */ |
|
ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOGEX 6, 18, 212, 72 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION "OpenVPN - Challenge Response" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20 |
|
LTEXT "Response:", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 28, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE |
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Status Dialog */ |
|
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 |
|
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "Підключення…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10 |
|
LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10 |
|
LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10 |
|
PUSHBUTTON "Від'єднати", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "З'єднатися знову", ID_RESTART, 150, 190, 70, 14 |
|
PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "Звернути", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Change Passphrase Dialog */ |
|
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "OpenVPN - Зміна паролю" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "Старий пароль:", 171, 6, 9, 85, 10 |
|
LTEXT "Новий пароль:", 172, 6, 26, 85, 10 |
|
LTEXT "Підтвердження пароля:", 173, 6, 42, 85, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14 |
|
PUSHBUTTON "Відміна", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 |
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 |
|
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "Проксі-сервер" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 |
|
AUTORADIOBUTTON "Використати налаштування з файла конфігурації OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN, |
|
13, 16, 210, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "Використати системні налаштування проксі-сервера", |
|
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "Налаштування проксі вручну", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "HTTP-проксі", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "SOCKS-проксі", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 |
|
LTEXT "Адреса:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 25, 10 |
|
RTEXT "Порт:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 47, 75, 118, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
END |
|
|
|
/* General Settings Dialog */ |
|
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "Загальні налаштування" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX "Інтерфейс користувача", 201, 6, 12, 235, 30 |
|
LTEXT "Мова:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 23, 12 |
|
COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP |
|
|
|
GROUPBOX "Запуск", 202, 6, 47, 235, 30 |
|
AUTOCHECKBOX "Запускати при старті Windows", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "Налаштування", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 180 |
|
AUTOCHECKBOX "Додати, а не перезаписувати журнал", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Показувати вікно виконання", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "«Тихе» підключення", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Завжди використовувати інтерактивний сервіс", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10 |
|
LTEXT "Відображати спливаюче вікно при:", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 128, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "Підключенні", ID_RB_BALLOON1, 20, 170, 62, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "Під- та перепідключенні", ID_RB_BALLOON2, 85, 170, 100, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "Ніколи", ID_RB_BALLOON0, 190, 170, 43, 10 |
|
LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 200, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Enable Pre-Logon A&ccess Provider (requires admin access)", ID_CHK_PLAP_REG, 17, 215, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Enable auto restart of active connections", ID_CHK_AUTO_RESTART, 17, 230, 200, 10 |
|
AUTOCHECKBOX "Prompt for &OTP and combine with password", ID_CHK_CONCAT_OTP, 17, 245, 200, 10 |
|
END |
|
|
|
/* Advanced Dialog */ |
|
ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "Додаткові" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
GROUPBOX "Файли конфигурації", 201, 6, 12, 235, 45 |
|
LTEXT "Папка:", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10 |
|
LTEXT "Розширення:", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 63, 23, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 63, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "Файли журнала", 202, 6, 62, 235, 30 |
|
LTEXT "Папка:", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 63, 72, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12 |
|
|
|
GROUPBOX "Обмеження часу виконання скриптів", 203, 6, 97, 235, 60 |
|
LTEXT "Тайм-аут Preconnect-скрипта:", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 160, 10 |
|
LTEXT "Тайм-аут Connect-скрипта:", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 160, 10 |
|
LTEXT "Тайм-аут Disconnect-скрипта:", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 160, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 123, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 123, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 123, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER |
|
|
|
GROUPBOX "Management interface", 204, 6, 163, 235, 30 |
|
LTEXT "Port offset:", 205, 17, 175, 75, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
|
|
GROUPBOX "Config menu view", 206, 6, 198, 235, 30 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10 |
|
AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10 |
|
|
|
GROUPBOX "Echo message display", 207, 6, 233, 235, 45 |
|
AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10 |
|
LTEXT "Repeated messages are muted for: ", 208, 17, 260, 125, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "hours", 209, 190, 260, 40, 10 |
|
|
|
#if ENABLE_OVPN3 |
|
GROUPBOX "OpenVPN Engine", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30 |
|
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
|
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10 |
|
#endif |
|
|
|
END |
|
|
|
/* About Dialog */ |
|
ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER |
|
CAPTION "Про программне забеспечення OPENVPN" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20 |
|
LTEXT "OpenVPN GUI v%ls - графічний інтерфейс Windows для OpenVPN\n\ |
|
Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman <info@openvpn.se>\n\ |
|
Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund <heikoh@users.sf.net>\n\ |
|
Copyright (C) 2012-2024 OpenVPN GUI contributors\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50 |
|
LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui/", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42 |
|
LTEXT "OpenVPN - программне забеспечення, для безпечного тунелювання IP-мереж \ |
|
через єдиний UDP або TCP-порт із підтримкою підтверження достовірності сесій \ |
|
і пересилання(обміном) ключів SSL/TLS, шифруванням, аутентіфікацієй \ |
|
і з компрессією пакетів.\n\ |
|
\n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64 |
|
LTEXT "Copyright (C) 2002-2024 OpenVPN Technologies, Inc <info@openvpn.net>\n\ |
|
With support from - За підтримки - При подддержке http://picku.pp.ua/\n\ |
|
https://openvpn.net/", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64 |
|
END |
|
|
|
/* Proxy Authentication Dialog */ |
|
ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOGEX 29, 23, 198, 63 |
|
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER |
|
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST |
|
CAPTION "OpenVPN - Аутентіфикація у проксі-сервері" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
RTEXT "Ім'я користувача:", 201, 8, 8, 66, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 78, 7, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
RTEXT "Пароль:", 202, 8, 24, 66, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 78, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 174, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE |
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 78, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
END |
|
|
|
/* URL Profile Import Dialog */ |
|
ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOGEX 6, 18, 249, 95 |
|
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND |
|
CAPTION "Import Profile from Access Server" |
|
FONT 8, "Microsoft Sans Serif" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL |
|
LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10 |
|
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL |
|
ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 41, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE |
|
AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10 |
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED |
|
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14 |
|
END |
|
|
|
/* Query PKCS11-ID Dialog */ |
|
ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242 |
|
STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT |
|
CAPTION "Select Certificate" |
|
FONT 8, "Segoe UI" |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12 |
|
CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150 |
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP |
|
LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10 |
|
END |
|
|
|
STRINGTABLE |
|
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
|
BEGIN |
|
IDS_LANGUAGE_NAME "Українська - Ukrainian" |
|
|
|
/* Tray - Resources */ |
|
IDS_TIP_CONNECTED "\nЗ'єднано з узлом: " |
|
IDS_TIP_CONNECTING "\nЗ'єднання з: " |
|
IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nЗ'єднано з такого часу: " |
|
IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n IP: %ls" |
|
IDS_MENU_SERVICE "Служба OpenVPN" |
|
IDS_MENU_IMPORT "Import" |
|
IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server…" |
|
IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…" |
|
IDS_MENU_IMPORT_FILE "Імпортувати файл…" |
|
IDS_MENU_SETTINGS "Конфігурація…" |
|
IDS_MENU_CLOSE "Вихід" |
|
IDS_MENU_CONNECT "З'єднати" |
|
IDS_MENU_DISCONNECT "Завершити з'єднання" |
|
IDS_MENU_RECONNECT "Перепідключитись" |
|
IDS_MENU_STATUS "Відобразити статус" |
|
IDS_MENU_VIEWLOG "Відобразити записи із лог файлу" |
|
IDS_MENU_EDITCONFIG "Редагувати конфігурацію" |
|
IDS_MENU_PASSPHRASE "Змінити пароль" |
|
IDS_MENU_CLEARPASS "Видалити збережені паролі" |
|
IDS_MENU_SERVICE_START "Стартувати сервіс" |
|
IDS_MENU_SERVICE_STOP "Зупинити сервіс" |
|
IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Перезапустити сервіс" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_START "З'єднатися" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Від'єнатися" |
|
IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "З'єднатися знову" |
|
IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Ви бажаєте відключитися (зупинити сервіс OpenVPN)?" |
|
|
|
/* Logviewer - Resources */ |
|
IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Помилка старту переглядача лог файлу: %ls" |
|
IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Помилка старту редактора лог файлу: %ls" |
|
|
|
/* OpenVPN */ |
|
IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI не підтримує більш ніж %d конфігурацій. Будь ласка, з'єднайтеся із автором, якщо вам потрібна більша кількість конфігурацій." |
|
IDS_NFO_NO_CONFIGS "Профілів для підключення (файлів конфігурації) не знайдено.\n\ |
|
Скористайтеся меню ""Імпортувати файл"" або скопіюйте свої конфігураційні файли в ""%ls"" або в ""%ls""." |
|
IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "Запуск цього з’єднання (% s) вимагає членства в групі \ |
|
""%ls"". Зверніться до системного адміністратора.\n" |
|
IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "Запуск цього з’єднання (% s) вимагає членства в групі \ |
|
""%ls""\n\n\ |
|
Ви хочете додати себе до цієї групи?\n\ |
|
Ця дія може вимагати пароля адміністратора системи або його згоди (підтвердження)." |
|
IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "Запуск цього з’єднання (%ls) вимагає членства в групі \ |
|
""%ls"".\n\n\ |
|
Будь ласка, заповніть попереднє діалогове вікно авторизації." |
|
IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "Неможливо додати користувача до групи ""%ls""." |
|
IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Одночасно ви маєте можливість використовувати тільки одне з'єднання, у версіях OpenVPN 2.0-beta6, або найновіших" |
|
IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Ви не маєте можливості використовувати OpenVPN GUI, щоб стартувати з'єднання, поки запущений процес OpenVPN (с OpenVPN 1.5/1.6). Спочатку зупиніть процес OpenVPN, у випадку, якщо ви бажаєте використати OpenVPN GUI." |
|
IDS_ERR_CREATE_EVENT "Робоча помилка CreateEvent під час завершення %ls" |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Не задане найменування пріорітету: %ls" |
|
IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Опція додання до файлу журналу (заданий як'%ls') має бути '0' або '1'" |
|
IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Не вдалось отримати конфігурацію проксі із Microsoft Internet Explorer та конфігурацію проксі з Microsoft Windows." |
|
IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "Робоча помилка InitializeSecurityDescriptor." |
|
IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "Робоча помилка SetSecurityDescriptorDacl." |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "Робоча помилка CreatePipe, а саме у час hOutputWrite." |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "Робоча помилка CreatePipe, а саме у час hInputRead." |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "Робоча помилка DuplicateHandle, а саме у час hOutputRead." |
|
IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "Робоча помилка DuplicateHandle, а саме у час hInputWrite." |
|
IDS_ERR_CREATE_PROCESS "Робоча помилка CreateProcess, exe='%ls' cmdline='%ls' dir='%ls'" |
|
IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "Робоча помилка CreateThread, а саме у час відображення вікна статусу." |
|
IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "У цей час статус: очікування зупинки роботи OpenVPN…" |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTED "У цей час статус: підключено." |
|
IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)" |
|
IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%ls зараз підключено." |
|
IDS_NFO_ASSIGN_IP "Отримано IP: %ls" |
|
IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Неможливо з'єднатися, бо час дії вашого сертифікату минув або системний час некорректний." |
|
IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Неможливо з'єднатися, бо ваш сертифікат ще не вступив у дію. Перевірте корректність налаштувань системного часу." |
|
IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Поточний статус: перепідключення" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Поточний статус: відключено" |
|
IDS_NFO_CONN_TERMINATED "З'єднання з %ls було втрачено." |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED "Поточний статус: помилка підключення" |
|
IDS_NFO_CONN_FAILED "Не вдалось з'єднатися з %ls." |
|
IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "У цей час статус: помилка у час з'єднання знову" |
|
IDS_NFO_RECONN_FAILED "Не вдалося з'єднатися з %ls." |
|
IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Поточний статус: призупинено" |
|
IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Помилка отримання із стандартного вводу OpenVPN." |
|
IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Не вдалося зробити RichEdit LogWindow!" |
|
IDS_ERR_SET_SIZE "Не вдалося зберегти налаштування розміру (файла)!" |
|
IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Не вдалося знайти файл конфігурації для автозапуску, що був заданий: %ls" |
|
IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "Не вдалося виконати CreatePipe, а саме у час hInputRead." |
|
IDS_NFO_STATE_CONNECTING "У цей час: підключення" |
|
IDS_NFO_CONNECTION_XXX "З'єднання OpenVPN (%ls)" |
|
IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Поточний статус: старт скрипта підключення" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Поточний статус: старт скрипта відключення" |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Помилка старту скрипта підключення: %ls" |
|
IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Помилка отримання коду виходу (ExitCode) скрипта підключення (%ls)" |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Помилку роботи скрипта підключення. (exitcode=%ld)" |
|
IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Помилка роботи скрипта підключення. Закінчився час очікування після %d сек." |
|
IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Вже знайдено файл конфігурації із назвою '%ls'. Ви не маєте можливості \ |
|
використувати кілька файлів конфігурації із однією назвою, навіть якщо \ |
|
вони знаходяться у різних папках одночасно." |
|
/* main - Resources */ |
|
IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Помилка відкриття файлу відладки (%ls) для ." |
|
IDS_ERR_CREATE_PATH "Неможливо зробити новий %ls шлях:\n%ls" |
|
IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Не вдалося завантижити RICHED20.DLL." |
|
IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Ваша версія shell32.dll занадто стара (0x%lx). Вам необхідно використовувати, як мінімум, версію файлів 5.0." |
|
IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Служба OpenVPN стартувала." |
|
IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Служба OpenVPN зупинена." |
|
IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ще є активні з'єднання, які будуть зупинені, якщо ви завершите роботу OpenVPN GUI.\ |
|
\n\nВи впевнені, що бажаєте завершити?" |
|
IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>." |
|
IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "У цей час система підключена (сервіс OpenVPN стартував). \ |
|
Ви залишитися підключені, навіть якщо ви завершили роботу OpenVPN GUI.\n\n\ |
|
Ви бажаєте залишити активним сервіс та завершити роботу OpenVPN GUI?" |
|
|
|
/* options - Resources */ |
|
IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Відобразити це повідомлення.\n\ |
|
--connect cnn \t\t: З'єднатися до ""cnn"" одночасно із запуском сервісу. (із розширенням)\n\ |
|
\t\t\t Наприклад: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\ |
|
--command cmd [args]\t: Надіслати команду запущеному екземпляру графічного інтерфейсу\n\ |
|
Команди, які можна використовувати:\n\ |
|
connect cnn \t: підключити конфігурацію з іменем ""cnn""\n\ |
|
disconnect cnn \t: відключити конфігурацію з іменем ""cnn""\n\ |
|
reconnect cnn \t: повторно підключити конфігурацію з іменем ""cnn""\n\ |
|
disconnect_all \t: відключити всі активні з'єднання\n\ |
|
exit \t\t: зупинити запущений екземпляр графічного інтерфейсу (може з'явитись підтвердження)\n\ |
|
status cnn \t\t: показати вікно стану конфігурації ""cnn"", якщо з'єднання активне\n\ |
|
silent_connection [0|1]\t: щоб встановити режим silent_connection, вкажіть (1), Щоб вимкнути, вкажіть (0)\n\ |
|
import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\ |
|
\t\t\tНаприклад: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\ |
|
\n\ |
|
Опції спрямовані на переконфігурацію налаштувань реєстру:\n\ |
|
--exe_path\t\t: Розташування openvpn.exe.\n\ |
|
--config_dir\t\t: Адреса папки із файлами конфігурації.\n\ |
|
--ext_string\t\t: Розширення файлов конфігурации.\n\ |
|
--log_dir\t\t\t: Адреса папки із файлами журналу.\n\ |
|
--priority_string\t\t: Рядки пріорітету (Дивиться install.txt у пошуках додаткової інформації).\n\ |
|
--append_string\t\t: 1=Дописати до файлу журналу. 0=Писати із початку файл журналу у час зїєднання.\n\ |
|
--log_viewer\t\t: Адреса до програми перегляду журналу.\n\ |
|
--editor\t\t\t: Адреса редактора конфігурації.\n\ |
|
--show_balloon\t\t: 0=Николи, 1=У перше підключення, 2=При кожному перепідключенні.\n\ |
|
--silent_connection\t\t: 1=Сховати вікно статусу під час підключення.\n\ |
|
--show_script_window\t: 0=Сховати вікно виконання скрипту, 1=Відобразити це вікно.\n\ |
|
--connectscript_timeout\t: Час очікування завершення скрипта підключення.\n\ |
|
--disconnectscript_timeout\t: Час очікування завершення скрипта відключення.\n\ |
|
--preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\ |
|
--iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\ |
|
--disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\ |
|
--popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\ |
|
--management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\ |
|
\t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n" |
|
|
|
|
|
IDS_NFO_USAGECAPTION "Спроба OpenVPN GUI" |
|
IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Спроба запуску з ""%ls"" як --опція параметр, \ |
|
але немає зпочатку '--'" |
|
IDS_ERR_BAD_OPTION "Помилка опцій: нерозпізнано опції або відсутні параметри: --%ls\n\ |
|
Використувуйте openvpn-gui --help у пошуках дод. інформації." |
|
|
|
/* passphrase - Resources */ |
|
IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "Не вдалося виконати CreateThread для відображення діалогу ChangePassphrase." |
|
IDS_NFO_CHANGE_PWD "Змена паролю (%ls)" |
|
IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "Введені вами паролі не співпадають. Спробуйте знову." |
|
IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Ваш новий пароль має бути довжиною не менш ніж %d символів." |
|
IDS_NFO_EMPTY_PWD "Ви впевнені, що бажаєте встановити ПУСТИЙ пароль?" |
|
IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Нерозпізнано формат у файлі із ключем." |
|
IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Помилка відкриття файлу із приватним ключем (%ls)." |
|
IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "Старий пароль не вірний." |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Помилка відкриття файла із приватним ключем для запису (%ls)." |
|
IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Помилка запису файла, що містить новий приватний ключ (%ls)." |
|
IDS_NFO_PWD_CHANGED "Ваш пароль було змінено." |
|
IDS_ERR_READ_PKCS12 "Помилка доступу до файла PKCS #12 (%ls)." |
|
IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Помилка створення нового об'єкта PKCS #12. Пароль змінити не вдалося." |
|
IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Не вдалося відкрити файл конфигурації для читання: (%ls)" |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "У вашій конфігурації не має бути більше одної опції ""key""." |
|
IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "У вашій конфігурації не має бути одночасно знайдено опції ""key"" и ""pkcs12""." |
|
IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "У вашій конфігурації не може бути більше однієї опції ""pkcs12""." |
|
IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "У вашій конфігурації немає ні опції ""key"", ні опції ""pkcs12""." |
|
IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Назва файлу у ключі конфігурації задовга!" |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Помилка передачі паролю до STDIN." |
|
IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Помилка передачі імені користувача для авторізації до STDIN." |
|
IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Помилка передачі паролю для авторизації до STDIN." |
|
IDS_ERR_CR2STDIN "Помилка передачі CR до STDIN." |
|
IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Ваш новий пароль має неприпустимі символи. \ |
|
Будь-ласка, введіть інший." |
|
|
|
/* settings */ |
|
IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Налаштування" |
|
|
|
/* proxy */ |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Ви повинні задати адресу HTTP-проксі." |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Ви повинні задати порт HTTP-проксі." |
|
IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Ви повинні задати HTTP-проксі із діапазону 1-65535" |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Ви повинні задати адресу SOCKS-проксі." |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Ви повинні задати порт SOCKS-проксі." |
|
IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Ви повинні задати порт SOCKS-прокси із діапозону 1-65535" |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Помилка створення ключів ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""." |
|
IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Помилка пошуку TempPath із використанням GetTempPath(). Замість цього программа використувує ""C:\\""." |
|
|
|
/* service */ |
|
IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Не вдалося відкрити ""OpenVPNService""" |
|
IDS_ERR_START_SERVICE "Не вдалося стартувати ""OpenVPNService""" |
|
IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Не вдалося з'ясувати статус сервісу." |
|
IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Не вдалося стартувати сервіс OpenVPN." |
|
IDS_ERR_OPEN_SCMGR "Не вдалося стартувати OpenSCManager (%d)" |
|
IDS_ERR_STOP_SERVICE "Не вдалося зупинити сервіс OpenVPN" |
|
IDS_NFO_RESTARTED "Сервіс OpenVPN знов стартував успішно." |
|
IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "Спроба доступа до пайпу служби не вдалась." |
|
IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "Спроба запису у пайп служби не вдалась." |
|
IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" не встановлен.\n\ |
|
Функціональність, що потребує прав адміністратора, може не працювати." |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" не запущено.\n\ |
|
Функціональність, що потребує прав адміністратора, може не працювати." |
|
IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" не запущено.\n\ |
|
Wintun драйвер не буде працювати." |
|
|
|
/* registry */ |
|
IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Помилка отримання розташування ""Windows""." |
|
IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "Помилка отримання каталогу користувачів." |
|
IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Помилка отримання розташування ""Program Files""." |
|
IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Помилка перегляду реестру (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \ |
|
OpenVPN, можливо, не встановлений." |
|
IDS_ERR_READING_REGISTRY "Помилка перегляду із реестру (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)." |
|
IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Задана перемінна реестру ""passphrase_attempts"" має бути числом із діапазону від 1 до 9." |
|
IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""connectscript_timeout"" має бути числом із діапазону від 0 до 99." |
|
IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""disconnectscript_timeout"" має бути числом із діапазону від 1 до 99." |
|
IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""preconnectscript_timeout"" має бути числом із діапазону от 1 до 99." |
|
IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Помилка створення ключів HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI." |
|
IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Не вдалося відкрити реєстр під запис. Вам необхідно стартувати цей сервіс \ |
|
із правами адміністратора, щоб відновити реєстр." |
|
IDS_ERR_READ_SET_KEY "Помилка читання і встановлення перемінної ""%ls""." |
|
IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Помилка запису перемінної реєстру до ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""." |
|
IDS_ERR_PLAP_REG "Failed to enable Start Before Logon (error = %d)" |
|
IDS_ERR_PLAP_UNREG "Failed to disable Start Before Logon (error = %d)" |
|
|
|
|
|
/* importation */ |
|
IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "Файл конфігурації ""%ls"" вже існує." |
|
IDS_ERR_IMPORT_FAILED "Помилка імпорту файла. Шлях %ls не може бути створений.\n\n\ |
|
Перевірте, що в вас є необхідні права для цієї операції." |
|
IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "Імпорт файла успішно завершено." |
|
IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "Конфігурація з назвою ""%ls"" вже існує. Замінити?" |
|
IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "Do you want to import the profile <%ls>?" |
|
IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "Не вдається імпортувати файл <%ls>, оскільки він уже є в глобальному або локальному каталозі конфігурації" |
|
IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "Cannot import <%ls> as it is missing or not readable" |
|
|
|
/* save/delete password */ |
|
IDS_NFO_DELETE_PASS "Підтвердіть видалення збережених паролів для ""%ls""" |
|
|
|
/* Token password related */ |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN - Пароль токену" |
|
IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "Введіть пароль/PIN-код токену '%hs'" |
|
IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "Невірне ім'я користувача або пароль" |
|
IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "Невірний пароль" |
|
|
|
IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "Невірний символ у паролі" |
|
IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "Невірний символ в імені користувача" |
|
IDS_NFO_AUTO_CONNECT "Автоматичне підключення через %u секунд…" |
|
IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "Графічний інтерфейс OpenVPN вже запущений. Клацніть правою кнопкою мишки на піктограмі OpenVPN в лотку, щоб його запустити." |
|
IDS_NFO_BYTECOUNT "Завантажено байт: %ls Передано байт: %ls" |
|
IDS_NFO_OTP_PROMPT "Input OTP or passcode" |
|
|
|
/* AS profile import */ |
|
IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "Error fetching profile from URL: [%d] %ls" |
|
|
|
IDS_ERR_NO_PKCS11 "No certificates found. If you have a token insert it and press retry." |
|
IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "No certificates selected." |
|
/* column headers for pkcs11 certificate list */ |
|
IDS_CERT_DISPLAYNAME "Issued to" |
|
IDS_CERT_ISSUER "Issued by" |
|
IDS_CERT_NOTAFTER "Valid until" |
|
|
|
|
|
/* PLAP related */ |
|
IDS_NFO_STATE_RETRYING "Retrying" |
|
IDS_NFO_STATE_CANCELLING "Cancelling" |
|
IDS_NFO_STATE_DISCONNECTING "Disconnecting" |
|
IDS_NFO_CONN_CANCELLED "Connection cancelled by user" |
|
|
|
/* openvpn daemon state names -- these are shown on progress dialog in PLAP */ |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_INITIAL "Initializing" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTING "Connecting" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_ASSIGN_IP "Assigning IP address" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_ADD_ROUTES "Adding routes" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTED "Connected" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_RECONNECTING "Reconnecting" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_EXITING "Exiting" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_WAIT "Waiting" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH "Authenticating" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_GET_CONFIG "Pulling configuration from server" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_RESOLVE "Resolving remote host" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_TCP_CONNECT "Establishing TCP connection" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH_PENDING "Authentication pending" |
|
IDS_NFO_OVPN_STATE_UNKNOWN "?" |
|
|
|
END
|
|
|