/* * OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. * * Copyright (C) 2004 Mathias Sundman * 2009 Heiko Hund * 2020 Mohammad Javidi * 2022 Danial P * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program (see the file COPYING included with this * distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., * 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA */ /* Passphrase Dialog */ ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 160, 83 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "OpenVPN – رمز کلید خصوصی" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "رمز عبور را وارد کنید :", 201, 6, 6, 100, 10 EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 126, 18, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 33, 100, 10 PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 49, 50, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 49, 50, 14 LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 65, 100, 10 END /* Auth Username/Password Dialog */ ID_DLG_AUTH DIALOGEX 6, 18, 180, 95 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "نام کاربری :", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "رمز عبور :", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 42, 100, 10 PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 58, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 58, 52, 14 LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 80, 150, 10 END /* Auth Username/Password/Challenge Dialog */ ID_DLG_AUTH_CHALLENGE DIALOGEX 6, 18, 180, 129 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "OpenVPN – احراز هویت کاربر" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "نام کاربری :", ID_LTEXT_USERNAME, 6, 9, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "رمز عبور :", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 26, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE LTEXT "پاسخ :", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 60, 50, 10 LTEXT "", ID_TXT_AUTH_CHALLENGE, 6, 43, 148, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_CHALLENGE, 60, 57, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL CHECKBOX "نگه داشتن رمز عبور", ID_CHK_SAVE_PASS, 6, 76, 100, 10 PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 92, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 92, 52, 14 LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 108, 150, 10 END /* Challenge Response Dialog */ ID_DLG_CHALLENGE_RESPONSE DIALOGEX 6, 18, 212, 72 STYLE WS_SIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "OpenVPN – پاسخ چالش" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "", ID_TXT_DESCRIPTION, 6, 9, 400, 20 LTEXT "پاسخ :", ID_LTEXT_RESPONSE, 6, 30, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_RESPONSE, 60, 27, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 28, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 20, 51, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 90, 51, 52, 14 END /* Status Dialog */ ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER CAPTION "OpenVPN" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "در حال اتصال...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 LTEXT "", ID_TXT_BYTECOUNT, 20, 175, 200, 10 LTEXT "OpenVPN GUI 11.y.0.0/2.4.x", ID_TXT_VERSION, 220, 175, 150, 10 LTEXT "", ID_TXT_IP, 20, 160, 300, 10 PUSHBUTTON "قطع اتصال", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "اتصال مجدد", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "De&tach", ID_DETACH, 180, 190, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "پنهان سازی", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 END /* Change Passphrase Dialog */ ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "OpenVPN – تغییر عبارت عبور کلید خصوصی" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "رمز عبور قبلی :", 171, 6, 9, 85, 10 EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "رمز عبور جدید :", 172, 6, 26, 85, 10 EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "تکرار - رمز عبور جدید :", 173, 6, 42, 85, 10 EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "بسار خوب", IDOK, 40, 59, 50, 14 PUSHBUTTON "لغو", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 END /* Proxy Settings Dialog */ ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "Proxy - پروکسی" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 AUTORADIOBUTTON "به کار گیری OpenVPN سند کانفیگ تنظیمات", ID_RB_PROXY_OPENVPN, 13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "به کار گیری تنظیمات پروکسی سیستم", ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 AUTORADIOBUTTON "تنظیم دستی", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10 AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع HTTP", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "پروکسی نوع SOCKS", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 LTEXT "آدرس :", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL RTEXT "پورت :", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL END /* General Settings Dialog */ ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "عمومی" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN GROUPBOX "رابط کاربر - UI", 201, 6, 12, 235, 30 LTEXT "زبان :", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12 COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 57, 23, 171, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP GROUPBOX "شروع به کار", 202, 6, 47, 235, 30 AUTOCHECKBOX "شروع به کار - وقتی کاربر وارد شد", ID_CHK_STARTUP, 17, 59, 200, 12 GROUPBOX "تنظیمات", ID_GROUPBOX3, 6, 82, 235, 165 AUTOCHECKBOX "چسباندن به گزارشات", ID_CHK_LOG_APPEND, 17, 95, 60, 10 AUTOCHECKBOX "نمایش پنجره اسکریپت", ID_CHK_SHOW_SCRIPT_WIN, 17, 110, 200, 10 AUTOCHECKBOX "بی صدا(اعلان) متصل شدن", ID_CHK_SILENT, 17, 125, 200, 10 AUTOCHECKBOX "همیشه از خدمات تعاملی استفاده کنید", ID_CHK_ALWAYS_USE_ISERVICE, 17, 140, 200, 10 LTEXT "نمایش اطلاع رسانی ها", ID_TXT_BALLOON, 17, 155, 100, 10 AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن", ID_RB_BALLOON1, 17, 170, 61, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "وقت متصل بودن - و اتصال مجدد", ID_RB_BALLOON2, 86, 170, 110, 10 AUTORADIOBUTTON "هرگز", ID_RB_BALLOON0, 204, 170, 30, 10 LTEXT "Persistent Connections", ID_TXT_PERSISTENT, 17, 185, 100, 10 AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 17, 200, 61, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Manual", ID_RB_BALLOON4, 86, 200, 90, 10 AUTORADIOBUTTON "&Disable", ID_RB_BALLOON5, 181, 200, 40, 10 AUTOCHECKBOX "Enable Pre-Logon A&ccess Provider (requires admin access)", ID_CHK_PLAP_REG, 17, 215, 200, 10 AUTOCHECKBOX "Enable auto restart of active connections", ID_CHK_AUTO_RESTART, 17, 230, 200, 10 END /* Advanced Dialog */ ID_DLG_ADVANCED DIALOGEX 6, 18, 252, ADVANCED_DIALOG_HEIGHT STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "پیشرفته" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN GROUPBOX "سند تنظیمات", 201, 6, 12, 235, 45 LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER, 17, 25, 32, 10 EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_DIR, 53, 23, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "پسوند :", ID_TXT_EXTENSION, 17, 40, 52, 10 EDITTEXT ID_EDT_CONFIG_EXT, 53, 38, 25, 12, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "…", ID_BTN_CONFIG_DIR, 208, 23, 25, 12 GROUPBOX "سند گزارشات", 202, 6, 62, 235, 30 LTEXT "پوشه :", ID_TXT_FOLDER1, 17, 74, 32, 10 EDITTEXT ID_EDT_LOG_DIR, 53, 72, 150, 12, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "…", ID_BTN_LOG_DIR, 208, 72, 25, 12 GROUPBOX "اسکریپت ایست", 203, 6, 97, 235, 60 LTEXT "اسکریپت ایست از قبل متصل شده :", ID_TXT_PRECONNECT_TIMEOUT, 17, 110, 100, 10 EDITTEXT ID_EDT_PRECONNECT_TIMEOUT, 103, 108, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER LTEXT "اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_CONNECT_TIMEOUT, 17, 125, 90, 10 EDITTEXT ID_EDT_CONNECT_TIMEOUT, 103, 123, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER LTEXT "قطع اتصال اسکریپت ایست :", ID_TXT_DISCONNECT_TIMEOUT, 17, 140, 90, 10 EDITTEXT ID_EDT_DISCONNECT_TIMEOUT, 103, 138, 20, 12, ES_AUTOHSCROLL|ES_NUMBER GROUPBOX "رابط مدیریت", 204, 6, 163, 235, 30 LTEXT "پورت افست:", 205, 17, 175, 75, 10 EDITTEXT ID_EDT_MGMT_PORT, 103, 173, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "نمای منوی پیکربندی", 206, 6, 198, 235, 30 AUTORADIOBUTTON "&Auto", ID_RB_BALLOON0, 28, 210, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Flat", ID_RB_BALLOON1, 88, 210, 50, 10 AUTORADIOBUTTON "&Nested", ID_RB_BALLOON2, 148, 210, 50, 10 GROUPBOX "نمایش پیام اکو", 207, 6, 233, 235, 45 AUTORADIOBUTTON "A&uto", ID_RB_BALLOON3, 28, 245, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Ne&ver", ID_RB_BALLOON4, 88, 245, 50, 10 LTEXT "پیام‌های تکراری برای موارد زیر بی‌صدا می‌شوند:", 208, 17, 260, 125, 10 EDITTEXT ID_EDT_POPUP_MUTE, 150, 258, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "ساعت", 209, 190, 260, 40, 10 #if ENABLE_OVPN3 GROUPBOX "موتور OpenVPN", ID_RB_ENGINE_SELECTION, 6, 283, 235, 30 AUTORADIOBUTTON "OpenVPN2", ID_RB_ENGINE_OVPN2, 18, 296, 50, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "OpenVPN3 (experimental)", ID_RB_ENGINE_OVPN3, 76, 296, 90, 10 #endif END /* About Dialog */ ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104 STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "درباره" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN ICON ID_ICO_APP, ID_ICON_ABOUT, 8, 16, 21, 20 LTEXT "OpenVPN GUI v%ls – A Windows GUI for OpenVPN\n\ Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman ‪\n\ Copyright (C) 2008-2014 Heiko Hund ‪\n\ Copyright (C) 2012-2022 OpenVPN GUI contributors\n", ID_TXT_VERSION, 36, 15, 206, 50 LTEXT "https://github.com/OpenVPN/openvpn-gui", ID_LTEXT_ABOUT2, 36, 55, 206, 42 LTEXT "OpenVPN - برنامه ای برای تونل ایمن شبکه های IP \ از طریق یک پورت TCP/UDP، با پشتیبانی از جلسه \ احراز هویت مبتنی بر SSL/TLS و تبادل کلید، رمزگذاری بسته ها، \ احراز هویت بسته ها، و فشرده سازی بسته ها. \n\ \n", ID_LTEXT_ABOUT3, 8, 70, 240, 64 LTEXT "Copyright (C) 2002-2022 OpenVPN Technologies Inc. ‪\n\ https://openvpn.net", ID_LTEXT_ABOUT4, 8, 106, 240, 64 END /* Proxy Authentication Dialog */ ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOGEX 29, 23, 170, 65 STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_RTLREADING | WS_EX_LAYOUTRTL CAPTION "OpenVPN – احراز هویت پروکسی" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "نام کاربری :", 201, 9, 8, 38, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "رمز عبور :", 202, 9, 26, 38, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 145, 24, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE PUSHBUTTON "بسیار خوب", IDOK, 58, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED END /* URL Profile Import Dialog */ ID_DLG_URL_PROFILE_IMPORT DIALOGEX 6, 18, 249, 95 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND CAPTION "Import Profile from Access Server" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "U&RL:", 201, 6, 9, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_URL, 60, 6, 183, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Username:", 202, 6, 26, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 23, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Password:", ID_LTEXT_PASSWORD, 6, 42, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 40, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL ICON ID_ICO_EYE, ID_PASSWORD_REVEAL, 156, 41, 14, 14, SS_ICON|SS_NOTIFY|SS_REALSIZEIMAGE AUTOCHECKBOX "&Autologin", ID_CHK_AUTOLOGIN, 6, 59, 100, 10 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 76, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 76, 52, 14 END /* Query PKCS11-ID Dialog */ ID_DLG_PKCS11_QUERY DIALOGEX 6, 18, 340, 242 STYLE WS_SIZEBOX| WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER | DS_SETFONT CAPTION "Select Certificate" FONT 8, "Segoe UI" LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN LTEXT "PKCS11 Certificates available:", ID_TXT_PKCS11, 17, 12, 171, 12 CONTROL "", ID_LVW_PKCS11, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 17, 25, 171,150 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 20, 200, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 90, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Retry", IDRETRY, 160, 200, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP LTEXT "", ID_TXT_WARNING, 6, 222, 190, 10 END STRINGTABLE LANGUAGE LANG_FARSI, SUBLANG_DEFAULT BEGIN IDS_LANGUAGE_NAME "فارسی - Persian(Farsi)" /* Tray – Resources */ IDS_TIP_CONNECTED "\nاتصال به: " IDS_TIP_CONNECTING "\nدر حال اتصال به: " IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nمتصل شده به: " IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nآی پی اختصاصی: %ls" IDS_MENU_SERVICE "سرویس OpenVPN" IDS_MENU_IMPORT "Import" IDS_MENU_IMPORT_AS "Import from Access Server..." IDS_MENU_IMPORT_URL "Import from URL…" IDS_MENU_IMPORT_FILE "وارد کردن فایل..." IDS_MENU_SETTINGS "تنظیمات..." IDS_MENU_CLOSE "خروج" IDS_MENU_CONNECT "اتصال" IDS_MENU_DISCONNECT "قطع اتصال" IDS_MENU_RECONNECT "اتصال مجدد" IDS_MENU_STATUS "نمایش وضعیت" IDS_MENU_VIEWLOG "دیدن گزارش" IDS_MENU_EDITCONFIG "ویرایش پیکربندی" IDS_MENU_PASSPHRASE "تغییر رمزعبور" IDS_MENU_CLEARPASS "پاکسازی رمزعبور نگهداری شده" IDS_MENU_SERVICE_START "شروع" IDS_MENU_SERVICE_STOP "متوقف" IDS_MENU_SERVICE_RESTART "راه اندازی مجدد" IDS_MENU_SERVICEONLY_START "اتصال" IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "قطع اتصال" IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "اتصال مجدد" IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "میخواهید اتصال را قطع کنید - سرویس متوقف شود؟" /* Logviewer – Resources */ IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "خطای شروع شدن نمایشگر-گزارش: %ls" IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "خطای شروع شدن ویرایشگر-پیکربندی: %ls" /* OpenVPN */ IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI پشتیبانی نمی کند بیشتر از %d پیکربندی. لطفا برای اطلاعات بیشتر با مدیر تماس بگیرید." IDS_NFO_NO_CONFIGS "پروفایل اتصال قابل خواندن نیست (فایل پیکربندی) شناخته شد.\n\ به کار ببرید ""وارد کردن سند"" در منو را یا کپی کنید فایل کانفیگ را در ""%ls"" or ""%ls""." IDS_ERR_CONFIG_NOT_AUTHORIZED "این اتصال شروع شد (%ls) نیاز دارد به عضویت در گروه\ ""%ls"" .با مدیر سیستم خود تماس بگیرید\n" IDS_ERR_CONFIG_TRY_AUTHORIZE "این اتصال شروع شد (%ls) نیاز دارد به عضویت در گروه\ ""%ls"" .\n\n\ می خواهی اضافه کنی خودت به این گروه?\n\ این فعالیت می تواند نیاز به پسورد یا رضایت مدیر داشته باشد." IDS_NFO_CONFIG_AUTH_PENDING "این اتصال شروع شد (%ls) نیاز مند عضویت در گروه \ ""%ls"" .\n\n\ لطفا احراز هویت قبلی را کامل کنید." IDS_ERR_ADD_USER_TO_ADMIN_GROUP "اضافه کردن کاربر به گروه با خطا مواجه شد ""%ls"" ." IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "تو فقط می توانی یک اتصال را باز نگه داری در یک زمان وقتی به کار می بری ورژن قدیمی از OpenVPN than 2.0-beta6." IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "شما نمیتوانید به کار ببرید OpenVPN GUI را برای شروع یک اتصال وقتی که OpenVPN Service باز است (در OpenVPN 1.5/1.6). اول OpenVPN Service را متوقف کنید اگر میخواهید OpenVPN GUI را استفاده کنید. (GUI -> محیط گرافیکی)" IDS_ERR_CREATE_EVENT "خطای ایجاد رویداد در خروج: %ls" IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "نمیدانم نام حق تقدم: %ls" IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "ضمیمه نماد در فایل گزارش (داده شده به عنوان '%ls') باید باشد '۰' یا '۱'." IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "نتوانستم بگیرم MSIE تنظیمات پروکسی را." IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "مقداردهی اولیه امنیتی انجام نشد." IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "تنظیم امنیت توصیف Dacl ناموفق بود." IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "ایجاد Pipe در Output نوشتن ناموفق بود." IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "ساخت Pipe در hInputRead ناموفق بود." IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "تکرار پاسخ دهی در hOutputRead ناموفق بود." IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "تکرار پاسخ دهی در hInputWrite ناموفق بود." IDS_ERR_CREATE_PROCESS "ساخت پروسه ناموفق بود, exe='%ls' cmdline='%ls' dir='%ls'" IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "ایجاد موضوع برای نمایش پنجره وضعیت ناموفق بود." IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "وضعیت اخیر: منتظر OpenVPN برای پایان دادن…" IDS_NFO_STATE_CONNECTED "وضعیت اخیر: متصل" IDS_NFO_STATE_ONHOLD "Current State: On Hold (disconnected)" IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%ls متصل است." IDS_NFO_ASSIGN_IP "ّIP اختصاص داده شده: %ls" IDS_ERR_CERT_EXPIRED "اتصال امکان پذیر نیست زیرا گواهی شما منقضی شده است یا زمان سیستم نادرست است." IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "اتصال امکان پذیر نیست زیرا گواهی شما هنوز معتبر نیست. بررسی کنید که زمان سیستم شما درست است." IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "وضعیت موجود: اتصال مجدد" IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "وضعیت موجود: قطع اتصال" IDS_NFO_CONN_TERMINATED "اتصال به %ls پایان داده شد." IDS_NFO_STATE_FAILED "وضعیت موجود: ناتوان در اتصال" IDS_NFO_CONN_FAILED "اتصال به %ls شکست خورد." IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "وضعیت موجود : اتصال مجدد ناموفق بود" IDS_NFO_RECONN_FAILED "اتصال مجدد به %ls شکست خورد." IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "وضعیت موجود: معلق" IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "خطای خواندن از OpenVPN StdOut Pipe." IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "ساختن RichEdit LogWindow شکست خورد!!" IDS_ERR_SET_SIZE "تنظیم اندازه شکست خورد!" IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "پیکربندی درخواستی برای شروع خودکار پیدا نمی شود: %ls" IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ " ساخت Pipe در hInputRead شکست خورد." IDS_NFO_STATE_CONNECTING "وضعیت موجود: در حال اتصال" IDS_NFO_CONNECTION_XXX "OpenVPN اتصال (%ls)" IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "وضعیت موجود: اسکریپت اتصال باز شده" IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "وضعیت موجود : اسکریپت قطع اتصال باز شده" IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "خطای باز کردن اسکریپت اتصال: %ls" IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "شکست در گرفتن ExitCode از اسکریپت اتصال (%ls)" IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "اتصال اسکریپت شکست خود. (exitcode=%ld)" IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "اتصال اسکریپت شکست خورد. TimeOut بعد %d ثانیه." IDS_ERR_CONFIG_EXIST "در حال حاضر یک فایل پیکربندی به نام '%ls' وجود دارد. تو نمی توانی \ چندین فایل پیکربندی با همان نام داشته باشید, حتی اگر \ آنها در پوشه های مختلفی باشند." IDS_NFO_CONN_TIMEOUT "اتصال به رابط مدیریت انجام نشد.\n\ فایل گزارش را ببینید - لاگ فایل (%ls) برای جزئیات بیشتر." /* main – Resources */ IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "خطای باز کردن فایل dbug (%ls) برای خروجی." IDS_ERR_CREATE_PATH "نتوانستم بسازم %ls مسیر:\n%ls" IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "نمی توانم بالا بیاورم RICHED20.DLL." IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "shell32.dll شما نسخه اش پایینتر از (0x%lx) است. تو نیاز به نسخه بالا تر داری -نسخه آخر 5.0." IDS_NFO_SERVICE_STARTED "خدمت OpenVPN آغاز شد." IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "خدمت OpenVPN پایان یافت." IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "هنوز اتصالات فعال وجود دارد که در صورت خروج بسته خواهد شد - OpenVPN GUI.\ \n\nشما مطمئن هستید میخواهید خارج شوید?" IDS_ERR_PARSE_MGMT_OPTION "Could not parse --management option in <%ls%ls>." IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "شما فعلا متصل هستید (سرویس OpenVPN در حالت اجراست). \ شما می توانید متصل بمانید حتی اگر از OpenVPN GUI خارج شدید.\n\n\ شما می خواهید پروسه خارج شدن رو انجام بدهید - OpenVPN GUI?" /* options – Resources */ IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Show this message.\n\ --connect cnn \t\t: Connect to ""cnn"" at startup.\n\ \t\t\t Example: openvpn-gui --connect office.ovpn\n\ --command cmd [args]\t: Send a command to a running instance of the GUI\n\ Supported commands:\n\ connect cnn \t: connect the config named ""cnn""\n\ disconnect cnn \t: disconnect the config named ""cnn""\n\ reconnect cnn \t: reconnect the config named ""cnn""\n\ disconnect_all \t: disconnect all connected configs\n\ exit \t\t: terminate the running GUI instance (may ask for confirmation)\n\ status cnn \t\t: show the status window of config ""cnn"" if connected\n\ silent_connection [0|1]\t: set the silent_connection flag on (1) or off (0)\n\ import path \t\t: Import the config file pointed to by path\n\ \t\t\tExample: openvpn-gui.exe --command disconnect myconfig\n\ \n\ Options to override registry settings:\n\ --exe_path\t\t: Path to openvpn.exe.\n\ --config_dir\t\t: Path to dir to search for config files in.\n\ --ext_string\t\t: Extension on config files.\n\ --log_dir\t\t\t: Path to dir where log files will be saved.\n\ --priority_string\t\t: Priority string (See install.txt for more info).\n\ --append_string\t\t: 1=Append to log file. 0=Truncate logfile when connecting.\n\ --log_viewer\t\t: Path to log viewer.\n\ --editor\t\t\t: Path to config editor.\n\ --show_balloon\t\t: 0=Never, 1=At initial connect, 2=At every reconnect.\n\ --silent_connection\t\t: 1=Do not show the status dialog while connecting or non-critical warnings at startup.\n\ --show_script_window\t: 0=Hide Script execution window, 1=Show it.\n\ --connectscript_timeout\t: Time to wait for connect script to finish.\n\ --disconnectscript_timeout\t: Time to wait for disconnect script to finish.\n\ --preconnectscript_timeout\t: Time to wait for preconnect script to finish.\n\ --iservice_admin\t\t: 0=Do not use interactive service when started as admin (default is 1 for Windows 7 and newer)\n\ --disable_popup_messages\t: Do not popup (i.e., show) the echo message window. Default is to show.\n\ --popup_mute_interval\t: Time in hours for which a previously shown echo message is not re-displayed. Default=24 hours.\n\ --management_port_offset\t: Offset value added to config index to determine the management port for a connection.\n\ \t\t\t Must be in the range 1 to 61000. Maximum number of configs is limited by 65536 minus this value. Default=25340.\n" IDS_NFO_USAGECAPTION "استفاده از رابط کاربری گرافیکی OpenVPN" IDS_ERR_BAD_PARAMETER "من سعی می کنم ""%ls"" را به عنوان یک پارامتر --option تجزیه کنم \ اما من یک '--' پیشرو نمی بینم" IDS_ERR_BAD_OPTION "Options error: Unrecognized option or missing parameter(s): --%ls\n\ Use openvpn-gui --help for more info." /* passphrase – Resources */ IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "CreateThread برای نشان دادن گفتگوی ChangePassphrase ناموفق بود." IDS_NFO_CHANGE_PWD "تغییر رمز عبور کلید خصوصی (%ls)" IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "پسوردهایی که تایپ کردید مطابقت ندارند. دوباره امتحان کنید." IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "رمز عبور جدید شما باید حداقل %d نویسه داشته باشد." IDS_NFO_EMPTY_PWD "آیا مطمئن هستید که می خواهید یک رمز عبور خالی تنظیم کنید؟" IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "فرمت فایل کلیدی ناشناخته" IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "خطا در باز کردن فایل کلید خصوصی (%ls)." IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "رمز عبور قدیمی اشتباه است." IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "خطا در باز کردن فایل کلید خصوصی برای نوشتن (%ls)." IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "خطا در نوشتن فایل کلید خصوصی جدید (%ls)." IDS_NFO_PWD_CHANGED "گذر واژه شما تغییر کرده است." IDS_ERR_READ_PKCS12 "خطا در خواندن فایل PKCS #12 (%ls)." IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "خطا در ایجاد شیء PKCS #12 جدید. تغییر رمز عبور انجام نشد." IDS_ERR_OPEN_CONFIG "فایل پیکربندی برای خواندن باز نشد: (%ls)" IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "شما نمی توانید بیش از یک گزینه ""key"" در پیکربندی خود داشته باشید." IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "شما نمی توانید هر دو گزینه ""key"" و ""pkcs12"" را در پیکربندی خود داشته باشید." IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "شما نمی توانید بیش از یک گزینه ""pkcs12"" در پیکربندی خود داشته باشید." IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "فایل پیکربندی شما حاوی هیچ گزینه ""key"" یا ""pkcs12"" نیست." IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "نام فایل کلید شما در پیکربندی خیلی طولانی است!" IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "خطا در ارسال عبارت عبور به stdin." IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "خطا در ارسال نام کاربری auth به stdin." IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "خطا در ارسال رمز عبور اعتبار به stdin." IDS_ERR_CR2STDIN "خطا در انتقال CR به stdin." IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "رمز عبور جدید شما حاوی نویسه های غیر معتبر است. \ لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید" /* settings */ IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN – تنظیمات" /* proxy */ IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "شما باید یک آدرس پروکسی HTTP را مشخص کنید." IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "شما باید یک پورت پروکسی HTTP را مشخص کنید." IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "شما باید یک پورت پروکسی HTTP بین 1 تا 65535 را مشخص کنید." IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "شما باید یک آدرس پروکسی SOCKS را مشخص کنید." IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "شما باید یک پورت پروکسی SOCKS را مشخص کنید." IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "شما باید یک پورت پراکسی SOCKS بین 1 تا 65535 را مشخص کنید." IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "خطا در ایجاد کلید ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls""." IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "خطا در تعیین TempPath با GetTempPath(). استفاده از ""C:\\"" به جای آن." /* service */ IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "باز نشد ""OpenVPNService""." IDS_ERR_START_SERVICE "شروع نشد ""OpenVPNService""." IDS_ERR_QUERY_SERVICE "پرس و جو از وضعیت سرویس ناموفق بود." IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "سرویس OpenVPN شروع نشد." IDS_ERR_OPEN_SCMGR "OpenSCManager ناموفق بود (%d)." IDS_ERR_STOP_SERVICE "سرویس OpenVPN متوقف نشد." IDS_NFO_RESTARTED "سرویس OpenVPN دوباره راه اندازی شد." IDS_ERR_ACCESS_SERVICE_PIPE "دسترسی به لوله سرویس ناموفق بود." IDS_ERR_WRITE_SERVICE_PIPE "نوشتن در لوله سرویس ناموفق بود." IDS_ERR_INSTALL_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" نصب نشده است.\n\ درایور Wintun و کارهایی که نیاز به دسترسی مدیریت دارند ممکن است کار نکنند." IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE """OpenVPNServiceInteractive"" شروع نشده است.\n\ درایور Wintun و کارهایی که نیاز به دسترسی مدیریت دارند ممکن است کار نکنند." IDS_ERR_NOTSTARTED_ISERVICE_ADM """OpenVPNServiceInteractive"" شروع نشده است.\n\ درایور Wintun کار نخواهد کرد." /* registry */ IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "خطا در دریافت دایرکتوری ویندوز." IDS_ERR_GET_PROFILE_DIR "خطا در دریافت فهرست نمایه کاربر." IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR " خطا در دریافت نام پوشه ""Program"" ." IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "خطا در باز کردن رجیستری برای خواندن (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n \ OpenVPN احتمالا نصب نشده است" IDS_ERR_READING_REGISTRY "خطا در خواندن مقدار رجیستری (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)." IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "مقدار رجیستری ""passphrase_attempts"" باید عددی بین 1 و 9 باشد." IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""connectscript_timeout"" باید عددی بین 0 تا 99 باشد." IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""disconnectscript_timeout"" باید عددی بین 1 و 99 باشد." IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "مقدار رجیستری ""preconnectscript_timeout"" باید عددی بین 1 و 99 باشد." IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "خطا در ایجاد کلید HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI ." IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "رجیستری برای نوشتن باز نشد. برای به روز رسانی رجیستری باید این برنامه را یک بار به عنوان مدیر اجرا کنید." IDS_ERR_READ_SET_KEY "خطا در خواندن و تنظیم کلید رجیستری ""%ls""." IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "خطا در نوشتن مقدار رجیستری ""HKEY_CURRENT_USER\\%ls\\%ls""." IDS_ERR_PLAP_REG "شروع قبل از ورود به سیستم فعال نشد (خطا = %d)" IDS_ERR_PLAP_UNREG "شروع قبل از ورود به سیستم غیرفعال نشد (خطا = %d)" /* importation */ IDS_ERR_IMPORT_EXISTS "یک پیکربندی به نام ""%ls"" از قبل وجود دارد." IDS_ERR_IMPORT_FAILED "وارد کردن فایل انجام نشد. مسیر زیر ایجاد نشد.\n\n %ls\n\nمطمئن شوید که مجوزهای مناسب را دارید." IDS_NFO_IMPORT_SUCCESS "فایل با موفقیت وارد شد." IDS_NFO_IMPORT_OVERWRITE "یک پیکربندی به نام ""%ls"" از قبل وجود دارد. آیا می خواهی جایگزین کنی؟" IDS_NFO_IMPORT_SOURCE "آیا می خواهید نمایه <%ls> را وارد کنید؟?" IDS_ERR_IMPORT_SOURCE "نمی توان فایل <%ls> را وارد کرد زیرا از قبل در فهرست پیکربندی جهانی یا محلی است" IDS_ERR_IMPORT_ACCESS "نمی‌توان <%ls> را وارد کرد زیرا وجود ندارد یا قابل خواندن نیست" /* save/delete password */ IDS_NFO_DELETE_PASS "بسیار خوب (OK) را بزن تا رمز عبور ذخیره شده برای پیکر بندی حذف شود ""%ls""" /* Token password related */ IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_CAPTION "OpenVPN – رمز نشان" IDS_NFO_TOKEN_PASSWORD_REQUEST "ورودی رمزعبور/رمز برای نشان '%hs'" IDS_NFO_AUTH_PASS_RETRY "مدارک اشتباه است. مجددا تلاش کنید…" IDS_NFO_KEY_PASS_RETRY "پسورد اشتباه است. مجددا تلاش کنید…" IDS_ERR_INVALID_PASSWORD_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در رمز عبور" IDS_ERR_INVALID_USERNAME_INPUT "کاراکتر غیر مجاز در نام کاربری" IDS_NFO_AUTO_CONNECT "اتصال خودکار در %u ثانیه آینده…" IDS_NFO_CLICK_HERE_TO_START "OpenVPN GUI قبلا باز شده. کلیک راست کنید بر روی آن در نماد های برنامه ها." IDS_NFO_BYTECOUNT "بایت به: %ls خروج: %ls" /* AS profile import */ IDS_ERR_URL_IMPORT_PROFILE "خطا در واکشی نمایه از URL: [%d] %ls" IDS_ERR_NO_PKCS11 "هیچ گواهی یافت نشد اگر نشانه ای دارید آن را وارد کنید و دوباره امتحان کنید." IDS_ERR_SELECT_PKCS11 "هیچ گواهی انتخاب نشده است." /* column headers for pkcs11 certificate list */ IDS_CERT_DISPLAYNAME "صادر شده به" IDS_CERT_ISSUER "صادر شده توسط" IDS_CERT_NOTAFTER "معتبر است تا" /* PLAP related */ IDS_NFO_STATE_RETRYING "Retrying" IDS_NFO_STATE_CANCELLING "Cancelling" IDS_NFO_STATE_DISCONNECTING "Disconnecting" IDS_NFO_CONN_CANCELLED "Connection cancelled by user" /* openvpn daemon state names -- these are shown on progress dialog in PLAP */ IDS_NFO_OVPN_STATE_INITIAL "Initializing" IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTING "Connecting" IDS_NFO_OVPN_STATE_ASSIGN_IP "Assigning IP address" IDS_NFO_OVPN_STATE_ADD_ROUTES "Adding routes" IDS_NFO_OVPN_STATE_CONNECTED "Connected" IDS_NFO_OVPN_STATE_RECONNECTING "Reconnecting" IDS_NFO_OVPN_STATE_EXITING "Exiting" IDS_NFO_OVPN_STATE_WAIT "Waiting" IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH "Authenticating" IDS_NFO_OVPN_STATE_GET_CONFIG "Pulling configuration from server" IDS_NFO_OVPN_STATE_RESOLVE "Resolving remote host" IDS_NFO_OVPN_STATE_TCP_CONNECT "Establishing TCP connection" IDS_NFO_OVPN_STATE_AUTH_PENDING "Authentication pending" IDS_NFO_OVPN_STATE_UNKNOWN "?" END