/* * OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. * * Copyright (C) 2004 Mathias Sundman * 2009 Heiko Hund * 2011 skesicki * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program (see the file COPYING included with this * distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., * 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA */ #pragma code_page(1250) /* About Dialog */ ID_DLG_ABOUT DIALOG 0, 0, 260, 135 STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER CAPTION "O programie - OpenVPN GUI dla systemu Windows" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN PUSHBUTTON "OK", IDOK, 99, 115, 63, 14 ICON ID_ICO_CONNECTED, 204, 11, 8, 21, 20 LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION " - Windows GUI dla OpenVPN-a", 101, 40, 5, 215, 8 LTEXT "Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman ", 102, 40, 15, 215, 8 LTEXT "http://openvpn.se/", 103, 40, 25, 215, 8 LTEXT "OpenVPN - Aplikacja do bezpiecznego tunelowania sieci IP" \ "przy pomocy pojedynczego portu UDP, z autentykacją sesji," \ "wymianą klucza, szyfrowaniem, kompresją i autentykacją" \ "pakietów opartą na protokole SSL/TLS", 104, 11, 51, 235, 34 LTEXT "Copyright (C) 2002-2005 OpenVPN Solutions LLC ", 105, 11, 87, 235, 11 LTEXT "http://openvpn.net/", 106, 11, 98, 235, 10 END /* Passphrase Dialog */ ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 120, 51 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND EXSTYLE WS_EX_TOPMOST CAPTION "OpenVPN" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN LTEXT "Hasło:", 201, 6, 6, 100, 10 EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 6, 33, 50, 14 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 64, 33, 50, 14 END /* Auth Username/Password Dialog */ ID_DLG_AUTH DIALOG 6, 18, 160, 62 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND CAPTION "OpenVPN - Autentykacja Użytkownika" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN LTEXT "Użytkownik:", 0, 6, 9, 50, 10 LTEXT "Hasło:", 0, 6, 26, 50, 10 EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 42, 50, 14 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 90, 42, 52, 14 END /* Status Dialog */ ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER CAPTION "OpenVPN" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN LTEXT "Łączenie...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 PUSHBUTTON "Rozłącz", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "Poł. Ponownie", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14 PUSHBUTTON "Ukryj", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 END /* Change Passphrase Dialog */ ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER CAPTION "OpenVPN - Zmiana Hasła" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN LTEXT "Stare Hasło:", 171, 6, 9, 85, 10 LTEXT "Nowe Hasło:", 172, 6, 26, 85, 10 LTEXT "Potwierdź Nowe Hasło:", 173, 6, 42, 85, 10 EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 END /* Proxy Settings Dialog */ ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER CAPTION "Proxy" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 AUTORADIOBUTTON "Użyj ustawień z pliku konfiguracyjnego OpenVPN-a", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \ 13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Użyj ustawień programu Internet Explorer", \ ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 AUTORADIOBUTTON "Konfiguracja Ręczna", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10 AUTORADIOBUTTON "HTTP Proxy", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "SOCKS Proxy", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 LTEXT "Adres:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10 RTEXT "Port:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 117, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL END /* General Settings Dialog */ ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER CAPTION "Ogólne" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN GROUPBOX "Interfejs Użytkownika", 201, 6, 12, 235, 30 LTEXT "Język:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 52, 12 COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP END /* Proxy Authentication Dialog */ ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 154, 65 STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER CAPTION "OpenVPN - Autentykacja Proxy" FONT 8, "Microsoft Sans Serif" LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN LTEXT "Użytkownik:", 201, 9, 8, 38, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 49, 5, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Hasło:", 202, 9, 26, 38, 10 EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 49, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 58, 43, 40, 14 END STRINGTABLE LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL BEGIN IDS_LANGUAGE_NAME "Polski - Polish" /* Tray - Resources */ IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI " IDS_TIP_CONNECTED "\nPołączony z: " IDS_TIP_CONNECTING "\nŁączenie z: " IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nPołączony z: " IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\nPrzyznane IP: %s" IDS_MENU_SERVICE "Usługa OpenVPN" IDS_MENU_SETTINGS "Ustawienia..." IDS_MENU_ABOUT "O Programie..." IDS_MENU_CLOSE "Zakończ" IDS_MENU_CONNECT "Połącz" IDS_MENU_DISCONNECT "Rozłącz" IDS_MENU_STATUS "Pokaż Status" IDS_MENU_VIEWLOG "Pokaż Log" IDS_MENU_EDITCONFIG "Edytuj Konfigurację" IDS_MENU_PASSPHRASE "Zmień Hasło" IDS_MENU_SERVICE_START "Uruchom" IDS_MENU_SERVICE_STOP "Zatrzymaj" IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Uruchom Ponownie" IDS_MENU_SERVICEONLY_START "Połącz" IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Rozłącz" IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "Połącz Ponownie" IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Czy chcesz się rozłączyć(zatrzymać usługę OpenVPN)?" /* Logviewer - Resources */ IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Błąd podczas uruchamiania przeglądarki logów: %s" IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Błąd podczas uruchamiania edytora konfiguracji: %s" /* OpenVPN */ IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI nie wspiera ilości konfiguracji większej niż %d. Proszę skontaktować się z autorem w przypadku takiej potrzeby." IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Możesz mieć jednocześnie tylko jedno aktywne połączenie kiedy używasz OpenVPN-a w wersji starszej niż 2.0-beta6." IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Nie możesz nawiązać połączenia za pomocą OpenVPN GUI gdy uruchomiona jest usługa OpenVPN (dla OpenVPN-a 1.5/1.6). Zatrzymaj usługę OpenVPN jeśli chcesz użyć OpenVPN GUI." IDS_ERR_CREATE_EVENT "Błąd podczas tworzenia zdarzenia wyjścia: %s" IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Nieznana nazwa priorytetu: %s" IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Flaga dopisywania zdarzeń do pliku logów (podana jako '%s') musi mieć postać '0' lub '1'" IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Błąd podczas pobierania ustawień Proxy programu Internet Explorer." IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "InitializeSecurityDescriptor zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "SetSecurityDescriptorDacl zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "CreatePipe dla hOutputWrite zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "CreatePipe dla hInputRead zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "DuplicateHandle dla hOutputRead zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "DuplicateHandle dla hInputWrite zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_CREATE_PROCESS "Utworzenie procesu zakończone niepowodzeniem, exe='%s' cmdline='%s' dir='%s'" IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "Utworzenie wątku dla okna statusu zakończone niepowodzeniem." IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "Stan Obecny: Oczekiwanie na zakończenie OpenVPN-a..." IDS_NFO_STATE_CONNECTED "Stan Obecny: Połączony" IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%s jest teraz połączony." IDS_NFO_ASSIGN_IP "Przyznane IP: %s" IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Połączenie nie jest możliwe z powodu wygaśnięcia certyfikatu lub błędnie ustawionego czasu systemowego." IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Połączenie nie jest możliwe ponieważ certyfikat jest jeszcze nieważny. Sprawdź poprawność ustawienia czasu systemowego." IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Stan Obecny: Ponowne Łączenie" IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Stan Obecny: Rozłączony" IDS_NFO_CONN_TERMINATED "Połączenie z %s zostało zakończone." IDS_NFO_STATE_FAILED "Stan Obecny: Połączenie nie powiodło się" IDS_NFO_CONN_FAILED "Połączenie z %s nie powiodło się." IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "Stan Obecny: Ponowne połączenie nie powiodło się" IDS_NFO_RECONN_FAILED "Ponowne połączenie z %s nie powiodło się." IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "Stan Obecny: Zawieszone" IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Błąd podczas czytania z OpenVPN StdOut Pipe." IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Błąd podczas tworzenia okna logów!!" IDS_ERR_SET_SIZE "Ustawienie rozmiaru nie powiodło się!" IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Brak pliku konfiguracyjnego dla żądanego połączenia automatycznego: %s" IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "CreatePipe dla hInputRead zakończone niepowodzeniem." IDS_NFO_STATE_CONNECTING "Stan Obecny: Łączenie" IDS_NFO_CONNECTION_XXX "Połączenie OpenVPN (%s)" IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "Stan Obecny: Uruchomiono skrypt połączenia" IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "Stan Obecny: Uruchomiono skrypt rozłączenia" IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Błąd podczas wykonywania skryptu połączenia: %s" IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Błąd podczas pobierania kodu wyjścia skryptu połączenia (%s)" IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Błąd skryptu połączenia. (kod wyjścia=%ld)" IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Błąd skryptu połączenia. Brak odpowiedzi przez %d sek." IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Plik konfiguracyjny o nazwie '%s' już istnieje. Nie można " \ "mieć kilku plików konfiguracyjnych o tej samej nazwie, nawet jeśli " \ "umieszczone są w innych katalogach." /* main - Resources */ IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Błąd otwarcia pliku debagu (%s)." IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Błąd ładowania biblioteki RICHED20.DLL." IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Twoja wersja biblioteki shell32.dll jest za stara (0x%lx). Wymagana co najmniej wersja 5.0." IDS_ERR_GUI_ALREADY_RUNNING "OpenVPN GUI jest już uruchomione." IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Usługa OpenVPN uruchomiona." IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Usługa OpenVPN zatrzymana." IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Istnieją aktywne połączenia, które zostaną zakończone jeśli zamkniesz OpenVPN GUI." \ "\n\nCzy chcesz kontynuować?" IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "Obecnie jesteś połączony (usługa OpenVPN jest uruchomiona). " \ "Połączenie zostanie aktywne nawet po zakończeniu programu OpenVPN GUI.\n\n" \ "Czy chcesz kontynuować i zakończyć OpenVPN GUI?" /* options - Resources */ IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Pokaż tę wiadomość.\n" \ "--connect cnn \t\t: Połącz z ""cnn"" na starcie. (rozszerzenie musi zostać podane jawnie)\n" \ "\t\t\t Przykład: openvpn-gui --connect office.ovpn\n" \ "\n" \ "Opcje oddalające ustawienia rejestru:\n" \ "--exe_path\t\t: Ścieżka do openvpn.exe.\n" \ "--config_dir\t\t: Ścieżka do katalogu z plikami konfiguracji do przeszukania.\n" \ "--ext_string\t\t: Rozszerzenie plików konfiguracyjnych.\n" \ "--log_dir\t\t\t: Ścieżka do katalogu, w którym zostaną zapisane pliki logów.\n" \ "--priority_string\t\t: Deskryptor priorytetów (Więcej szczegółów w install.txt).\n" \ "--append_string\t\t: 1=dopisz do pliku logów. 0=Nadpisz plik logów przy łączeniu.\n" \ "--log_viewer\t\t: Ścieżka do przeglądarki logów.\n" \ "--editor\t\t\t: Ścieżka do edytora konfiguracji.\n" \ "--allow_edit\t\t: 1=Wyświetl w menu pole Edytuj Konfigurację.\n" \ "--allow_service\t\t: 1=Wyświetl menu usługi OpenVPN.\n" \ "--allow_password\t\t: 1=Wyświetl w menu pole Zmień Hasło.\n" \ "--allow_proxy\t\t: 1=Wyświetl w menu pole Pokaż Ustawienia Proxy.\n" \ "--show_balloon\t\t: 0=Nigdy, 1=Przy pierwszym połączeniu, 2=Przy każdym połączeniu.\n" \ "--service_only\t\t: 1=Aktywuj tryb Tylko Usługa (Service Only).\n" \ "--silent_connection\t\t: 1=Nie pokazuj okna statusu podczas łączenia.\n" \ "--show_script_window\t: 0=Ukryj okno wykonywania skryptu, 1=Wyświetl je.\n" \ "--passphrase_attempts\t: Dopuszczalna ilość prób podania hasła.\n" \ "--connectscript_timeout\t: Czas oczekiwania na zakończenie skryptu łączenia.\n" \ "--disconnectscript_timeout\t: Czas oczekiwania na zakończenie skryptu rozłączenia.\n" \ "--preconnectscript_timeout\t: Czas oczekiwania na zakończenie skryptu przedpołączeniowego.\n" IDS_NFO_USAGECAPTION "OpenVPN GUI składnia" IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Próbuję traktować ""%s"" jako opcję " \ "ale brak poprzedzającego '--'" IDS_ERR_BAD_OPTION "Błąd składni: Nieznana opcja lub brak parametru(ów): --%s\n" \ "Użyj openvpn-gui --help aby uzyskać więcej informacji." /* passphrase - Resources */ IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "Utworzenie wątku w celu wyświetlenia dialogu zmiany hasła nie powiodło się." IDS_NFO_CHANGE_PWD "Zmiana Hasła (%s)" IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "Podane hasła są różne. Spróbuj ponownie." IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Minimalna ilość znaków w nowym haśle to: %d." IDS_NFO_EMPTY_PWD "Czy na pewno ustawić puste hasło?" IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Nieznany format pliku klucza." IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Błąd podczas otwierania pliku klucza prywatnego (%s)." IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "Stare hasło jest niepoprawne." IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Błąd podczas otwierania pliku klucza prywatnego w trybie do zapisu (%s)." IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Błąd podczas zapisu nowego pliku klucza prywatnego (%s)." IDS_NFO_PWD_CHANGED "Twoje hasło zostało zmienione." IDS_ERR_READ_PKCS12 "Błąd odczytu pliku PKCS #12(%s)." IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Błąd podczas tworzenia nowego obiektu PKCS #12. Zmiana hasła nie powiodła się." IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Błąd podczas otwierania do odczytu pliku konfiguracyjnego: (%s)" IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "Opcja ""key"" w pliku konfiguracyjnym może być zdefiniowana najwyżej jeden raz." IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "Opcje ""key"" i ""pkcs12"" nie mogą być zdefiniowane jednocześnie." IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "Opcja ""pkcs12"" może być zdefiniowana najwyżej jeden raz." IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "Plik konfiguracyjny nie zawiera jednej z wymaganych opcji ""key"" lub ""pkcs12""." IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Zdefiniowana nazwa pliku klucza jest zbyt długa!" IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Błąd przy przekazywaniu tekstu szyfrującego do wejścia standardowego." IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Błąd przy przekazywaniu nazwy użytkownika do wejścia standardowego." IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Błąd przy przekazywaniu hasła do wejścia standardowego." IDS_ERR_CR2STDIN "Błąd przy przekazywaniu CR do wejścia standardowego." IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Twoje nowe hasło zawiera niedozwolone znaki. " \ "Proszę podać inne hasło." /* settings */ IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Ustawienia" /* proxy */ IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Musisz zdefiniować adres serwera proxy protokołu HTTP." IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Musisz zdefiniować port dla usługi proxy protokołu HTTP." IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Port dla usługi proxy protokołu HTTP musi zawierać się w przedziale 1-65535" IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Musisz zdefiniować adres serwera proxy protokołu SOCKS." IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Musisz zdefiniować port dla usługi proxy protokołu SOCKS." IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Port dla usługi proxy protokołu SOCKS musi zawierać się w przedziale 1-65535" IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Błąd podczas tworzenia klucza rejestru ""HKEY_CURRENT_USER\\%s""." IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Błąd przy ustalaniu katalogu tymczasowego przy pomocy funkcji GetTempPath(). Użyty zostanie katalog ""C:\\""." /* service */ IDS_ERR_OPEN_SCMGR_ADMIN "Błąd OpenSCManager'a. Do uruchomienia usługi wymagane są uprawnienia administratora." IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Błąd otwarcia usługi ""OpenVPNService""" IDS_ERR_START_SERVICE "Uruchomienie usługi ""OpenVPNService"" nie powiodło się." IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Błąd przy odczycie statusu usługi." IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Uruchomienie usługi OpenVPN zakończone niepowodzeniem." IDS_ERR_OPEN_SCMGR "Błąd OpenSCManager'a(%d)" IDS_ERR_STOP_SERVICE "Nie udało się zatrzymać usługi OpenVPN." IDS_NFO_RESTARTED "Usługa OpenVPN uruchomiona ponownie." /* registry */ IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Błąd przy pobieraniu nazwy katalogu systemowego Windows." IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Błąd przy pobieraniu nazwy katalogu ""Program""." IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Błąd przy otwieraniu do odczytu rejestru (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n " \ "Prawdopodobnie OpenVPN nie jest zainstalowany." IDS_ERR_READING_REGISTRY "Błąd odczytu wartości rejestru (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)." IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Wartość rejestru ""passphrase_attempts"" musi być numerem pomiędzy 1 a 9." IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Wartość rejestru ""connectscript_timeout"" musi być numerem pomiędzy 0 a 99." IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Wartość rejestru ""disconnectscript_timeout"" musi być numerem pomiędzy 1 a 99." IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Wartość rejestru ""preconnectscript_timeout"" musi być numerem pomiędzy 1 a 99." IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Błąd podczas tworzenia klucza rejestru HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI." IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Błąd podczas otwierania rejestru w trybie do zapisu. Musisz chociaż raz uruchomić program " \ "z prawami administratora aby uaktualnić rejestr." IDS_ERR_READ_SET_KEY "Błąd odczytu/zmiany klucza rejestru ""%s""." IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Błąd zapisu rejestru ""HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s""." END