diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 8bc9320..ed47121 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -57,6 +57,7 @@ openvpn_gui_RESOURCES = \ res/openvpn-gui-res-ru.rc \ res/openvpn-gui-res-se.rc \ res/openvpn-gui-res-tr.rc \ + res/openvpn-gui-res-ua.rc \ res/openvpn-gui-res-zh-hant.rc \ res/connected.ico \ res/connecting.ico \ diff --git a/res/openvpn-gui-res-ua.rc b/res/openvpn-gui-res-ua.rc new file mode 100644 index 0000000..ba476ea --- /dev/null +++ b/res/openvpn-gui-res-ua.rc @@ -0,0 +1,341 @@ +/* + * OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN. + * + * Copyright (C) 2004 Mathias Sundman + * 2015 http://picku.pp.ua + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program (see the file COPYING included with this + * distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + * 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + */ + +/* Passphrase Dialog */ +ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 120, 51 +STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND +EXSTYLE WS_EX_TOPMOST +CAPTION "OpenVPN" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + LTEXT "Введіть пароль:", 201, 6, 6, 100, 10 + EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 6, 33, 50, 14 + PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 64, 33, 50, 14 +END + +/* Auth Username/Password Dialog */ +ID_DLG_AUTH DIALOG 6, 18, 180, 62 +STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND +CAPTION "OpenVPN - Перевірка подлінності користувача" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + LTEXT "Ім'я користувача:", 0, 6, 9, 70, 10 + LTEXT "Пароль:", 0, 6, 26, 70, 10 + EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 80, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL + EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 80, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 30, 42, 50, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100, 42, 52, 14 +END + +/* Status Dialog */ +ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210 +STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER +CAPTION "OpenVPN" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + LTEXT "Підключення…", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10 + PUSHBUTTON "Від'єднати", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14 + PUSHBUTTON "З'єднатися знову", ID_RESTART, 150, 190, 70, 14 + PUSHBUTTON "Звернути", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14 +END + +/* Change Passphrase Dialog */ +ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82 +STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER +CAPTION "OpenVPN - Зміна паролю" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + LTEXT "Старий пароль:", 171, 6, 9, 85, 10 + LTEXT "Новий пароль:", 172, 6, 26, 85, 10 + LTEXT "Підтвердження паролю:", 173, 6, 42, 85, 10 + EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL + EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL + EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14 + PUSHBUTTON "Відміна", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14 + LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0 + LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0 +END + +/* Proxy Settings Dialog */ +ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104 +STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER +CAPTION "Проксі-сервер" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + GROUPBOX " ", 201, 6, 46, 235, 52 + AUTORADIOBUTTON "Використати налаштування з файла конфігурації OpenVPN", ID_RB_PROXY_OPENVPN, \ + 13, 16, 210, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Використати системні налаштування проксі-сервера", \ + ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10 + AUTORADIOBUTTON "Налаштування проксі вручну", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 79, 10 + AUTORADIOBUTTON "HTTP-проксі", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "SOCKS-проксі", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10 + LTEXT "Адреса:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 25, 10 + RTEXT "Порт:", ID_TXT_PROXY_PORT, 171, 77, 20, 10 + EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 47, 75, 118, 12, ES_AUTOHSCROLL + EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL +END + +/* General Settings Dialog */ +ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104 +STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER +CAPTION "Загальні налаштування" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + GROUPBOX "Інтерфейс користувача", 201, 6, 12, 235, 30 + LTEXT "Мова:", ID_TXT_LANGUAGE, 17, 25, 23, 12 + COMBOBOX ID_CMB_LANGUAGE, 42, 23, 186, 400, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP +END + +/* About Dialog */ +ID_DLG_ABOUT DIALOG 6, 18, 249, 104 +STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER +CAPTION "Про программне забеспечення OPENVPN" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + ICON ID_ICO_APP, 0, 8, 16, 21, 20 + LTEXT "OpenVPN GUI v" PACKAGE_VERSION " - графічний інтерфейс Windows для OpenVPN\n" \ + "Copyright (C) 2004-2005 Mathias Sundman \n" \ + "http://openvpn.se/", 0, 36, 15, 206, 26 + LTEXT "OpenVPN - программне забеспечення, для безпечного тунелювання IP-мереж " \ + "через єдиний UDP-порт із підтримкой підтверження подлінності сесій " \ + "і пересилкой(обміном) ключів SSL/TLS, шифруванням, аутентіфікацієй " \ + "і з компрессією пакетів.\n" \ + "\n" \ + "Copyright (C) 2002-2005 OpenVPN Solutions LLC \n" \ + "With support from - За підтримки - При подддержке http://picku.pp.ua/\n" \ + "http://openvpn.net/", 0, 8, 45, 235, 56 +END + +/* Proxy Authentication Dialog */ +ID_DLG_PROXY_AUTH DIALOG 29, 23, 181, 63 +STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER +CAPTION "OpenVPN - Аутентіфикація у проксі-сервері" +FONT 8, "Microsoft Sans Serif" +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + RTEXT "Ім'я користувача:", 201, 8, 8, 66, 10 + EDITTEXT ID_EDT_PROXY_USER, 78, 7, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL + RTEXT "Пароль:", 202, 8, 24, 66, 10 + EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PASS, 78, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 78, 43, 40, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED +END + +STRINGTABLE +LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT +BEGIN + IDS_LANGUAGE_NAME "Українська - Ukrainian" + + /* Tray - Resources */ + IDS_TIP_DEFAULT "OpenVPN GUI " + IDS_TIP_CONNECTED "\nЗ'єднано з узлом: " + IDS_TIP_CONNECTING "\nЗ'єднання з: " + IDS_TIP_CONNECTED_SINCE "\nЗ'єднано з такого часу: " + IDS_TIP_ASSIGNED_IP "\n IP: %s" + IDS_MENU_SERVICE "Служба OpenVPN" + IDS_MENU_SETTINGS "Конфігурація…" + IDS_MENU_CLOSE "Вихід" + IDS_MENU_CONNECT "З'эднати" + IDS_MENU_DISCONNECT "Завершити з'єднання" + IDS_MENU_STATUS "Відобразити статус" + IDS_MENU_VIEWLOG "Відобразити записи із log-файла" + IDS_MENU_EDITCONFIG "Редагувати конфігурацію" + IDS_MENU_PASSPHRASE "Змінити пароль" + IDS_MENU_SERVICE_START "Стартувати сервіс" + IDS_MENU_SERVICE_STOP "Зупинити сервіс" + IDS_MENU_SERVICE_RESTART "Перестартувати сервіс" + IDS_MENU_SERVICEONLY_START "З'еднатися" + IDS_MENU_SERVICEONLY_STOP "Від'днатися" + IDS_MENU_SERVICEONLY_RESTART "З'єднатися знову" + IDS_MENU_ASK_STOP_SERVICE "Ви бажаєте відключитися (зупинити сервіс OpenVPN)?" + + /* Logviewer - Resources */ + IDS_ERR_START_LOG_VIEWER "Помилка старту переглядача log-файла: %s" + IDS_ERR_START_CONF_EDITOR "Помилка старту редактора log-файла: %s" + + /* OpenVPN */ + IDS_ERR_MANY_CONFIGS "OpenVPN GUI не підтримує більш ніж %d конфігурацій. Будь-ласка, з'єднайтеся із автором, якщо вам потрібна більша кількість конфігурацій." + IDS_ERR_ONE_CONN_OLD_VER "Одночасно ви маєте можливість використовувати тільки одне з'єднання, у версіях OpenVPN 2.0-beta6, або найнові" + IDS_ERR_STOP_SERV_OLD_VER "Ви не маєте можливості використовувати OpenVPN GUI, щоб стартувати з'єднання, доки робить служба OpenVPN (с OpenVPN 1.5/1.6). Спочатку зупиніть службу OpenVPN, у випадку, коли ви бажаєте використати OpenVPN GUI." + IDS_ERR_CREATE_EVENT "Робоча помилка CreateEvent при вихіду: %s" + IDS_ERR_UNKNOWN_PRIORITY "Незадане найменування пріорітету: %s" + IDS_ERR_LOG_APPEND_BOOL "Флаг додання до файлу журналу (заданий як'%s') має бути '0' або '1'" + IDS_ERR_GET_MSIE_PROXY "Не вдалось отримати конфігурацію проксі із Microsoft Internet Explorer та конфігурацію проксі з Microsoft Windows." + IDS_ERR_INIT_SEC_DESC "Робоча помилка InitializeSecurityDescriptor." + IDS_ERR_SET_SEC_DESC_ACL "Робоча помилка SetSecurityDescriptorDacl." + IDS_ERR_CREATE_PIPE_OUTPUT "Робоча помилка CreatePipe, а саме у час hOutputWrite." + IDS_ERR_CREATE_PIPE_INPUT "Робоча помилка CreatePipe, а саме у час hInputRead." + IDS_ERR_DUP_HANDLE_OUT_READ "Робоча помилка DuplicateHandle, а саме у час hOutputRead." + IDS_ERR_DUP_HANDLE_IN_WRITE "Робоча помилка DuplicateHandle, а саме у час hInputWrite." + IDS_ERR_CREATE_PROCESS "Робоча помилка CreateProcess, exe='%s' cmdline='%s' dir='%s'" + IDS_ERR_CREATE_THREAD_STATUS "Робоча помилка CreateThread, а саме у час відображення вікна статусу." + IDS_NFO_STATE_WAIT_TERM "У цей час статус: очікування зупинки роботи OpenVPN…" + IDS_NFO_STATE_CONNECTED "У цей час статус: підключено." + IDS_NFO_NOW_CONNECTED "%s зараз підключено." + IDS_NFO_ASSIGN_IP "Отримано IP: %s" + IDS_ERR_CERT_EXPIRED "Неможливо з'єднатися, бо час дії вашого сертифікату минув або системний час некорректний." + IDS_ERR_CERT_NOT_YET_VALID "Неможливо з'єднатися, бо ваш сертифікат ще не вступає у дію. Перевірте корректність конфігурації системного часу." + IDS_NFO_STATE_RECONNECTING "Зараз статус: перепідключення" + IDS_NFO_STATE_DISCONNECTED "Зараз статус: відключено" + IDS_NFO_CONN_TERMINATED "З'єднання з %s було втрачено." + IDS_NFO_STATE_FAILED "У цей час статус: помилка підключення" + IDS_NFO_CONN_FAILED "Не вдалось з'єднатися з %s." + IDS_NFO_STATE_FAILED_RECONN "У цей час статус: помилка у час з'єднання знову" + IDS_NFO_RECONN_FAILED "Не вдалося з'єднатися з %s." + IDS_NFO_STATE_SUSPENDED "У цей час статус: призупинено" + IDS_ERR_READ_STDOUT_PIPE "Помилка отримання із стандартного вводу OpenVPN." + IDS_ERR_CREATE_EDIT_LOGWINDOW "Не вдалося зробити RichEdit LogWindow!" + IDS_ERR_SET_SIZE "Не вдалося зберегти налаштування розміру (файла)!" + IDS_ERR_AUTOSTART_CONF "Не вдалося знайти файл конфігурації для автозапуску, що був запитан: %s" + IDS_ERR_CREATE_PIPE_IN_READ "Не вдалося робити CreatePipe, а саме у час hInputRead." + IDS_NFO_STATE_CONNECTING "У цей час: підключення" + IDS_NFO_CONNECTION_XXX "З'єднання OpenVPN (%s)" + IDS_NFO_STATE_CONN_SCRIPT "У цей час статус: старт скріпту підключення" + IDS_NFO_STATE_DISCONN_SCRIPT "У цей час статус: старт скріпту відключення" + IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT "Помилка старта скріпту підключення: %s" + IDS_ERR_GET_EXIT_CODE "Помилка отримання коду вихіда (ExitCode) скріпта підключення (%s)" + IDS_ERR_CONN_SCRIPT_FAILED "Помилку роботи скріпту підключення. (exitcode=%ld)" + IDS_ERR_RUN_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Помилка роботи скріпту підключення. Закінчився час очікування після %d сек." + IDS_ERR_CONFIG_EXIST "Вже знайдено файл конфігурації із назвою '%s'. Ви не маєте можливості " \ + "використувати кілька файлів конфігурації із однією назвою, навіть якщо " \ + "вони мают місце у різних папках, у той самий час." + /* main - Resources */ + IDS_ERR_OPEN_DEBUG_FILE "Помилка відкриття файлу відладки (%s) для ." + IDS_ERR_CREATE_PATH "Неможливо зробити новий %s путь:\n%s" + IDS_ERR_LOAD_RICHED20 "Не вдалося завантижити RICHED20.DLL." + IDS_ERR_SHELL_DLL_VERSION "Ваша версія shell32.dll занадто стара (0x%lx). Вам необхідно використовувати як мінімум версію файлів 5.0." + IDS_ERR_GUI_ALREADY_RUNNING "OpenVPN GUI вже стартував успішно." + IDS_NFO_SERVICE_STARTED "Служба OpenVPN стартувала." + IDS_NFO_SERVICE_STOPPED "Служба OpenVPN зупинена." + IDS_NFO_ACTIVE_CONN_EXIT "Ще є активні з'єднання, які будуть зупинені, якщо ви завершите роботу OpenVPN GUI." \ + "\n\nВи впевнені, що бажаєте завершити?" + IDS_NFO_SERVICE_ACTIVE_EXIT "У цей час система підключена (сервіс OpenVPN стартувала). " \ + "Ви залишитися підключені, навіть якщо ви завершити роботу OpenVPN GUI.\n\n" \ + "Ви бажаєте залишити активним сервіс та завершити роботу OpenVPN GUI?" + + /* options - Resources */ + IDS_NFO_USAGE "--help\t\t\t: Відобразити це повідомлення.\n" \ + "--connect cnn \t\t: З'єднатися до ""cnn"" одночасно із запуском сервісу. (із розширінням)\n" \ + "\t\t\t Наприклад: openvpn-gui --connect office.ovpn\n" \ + "\n" \ + "Опції спрямовані на переконфігурацію налаштувань реєстру:\n" \ + "--exe_path\t\t: Розташування openvpn.exe.\n" \ + "--config_dir\t\t: Адреса папки із файлами конфігурації.\n" \ + "--ext_string\t\t: Розширіння файлов конфігурации.\n" \ + "--log_dir\t\t\t: Адреса папки із файлами журналу.\n" \ + "--priority_string\t\t: Строки пріорітету (Дивиться install.txt у пошуках додаткової інформації).\n" \ + "--append_string\t\t: 1=Дописати до файлу журналу. 0=Писати із початку файл журналу у час зїєднання.\n" \ + "--log_viewer\t\t: Адреса до програми перегляду журналу.\n" \ + "--editor\t\t\t: Адреса редактора конфігурації.\n" \ + "--allow_edit\t\t: 1=Відобразити пункт меню Редагувати конфігурацію.\n" \ + "--allow_service\t\t: 1=Відобразити меню Сервіс OpenVPN.\n" \ + "--allow_password\t\t: 1=Відобразити пункт меню Змінити пароль.\n" \ + "--allow_proxy\t\t: 1=Відобразити меню Налаштування проксі-сервера.\n" \ + "--show_balloon\t\t: 0=Николи, 1=У перше підключення, 2=При кожному перепідключенні.\n" \ + "--service_only\t\t: 1=Включить режим тільки сервіси.\n" \ + "--silent_connection\t\t: 1=Сховати вікно статусу у час підключення.\n" \ + "--show_script_window\t: 0=Сховати вікно виконання скріпту, 1=Відобразити це вікно.\n" \ + "--passphrase_attempts\t: Кількість спроб вводу паролю.\n" \ + "--connectscript_timeout\t: Час очікування завершення скріпту підключення.\n" \ + "--disconnectscript_timeout\t: Час очікування завершення скрипту відключення.\n" \ + "--preconnectscript_timeout\t: Час очікування завершення скріпту до підключення.\n" + + IDS_NFO_USAGECAPTION "Спроба OpenVPN GUI" + IDS_ERR_BAD_PARAMETER "Спроба робить із ""%s"" як --опція параметр, " \ + "но немає зпочатку '--'" + IDS_ERR_BAD_OPTION "Помилка опций: нероспізнано опції або відсутні параметри: --%s\n" \ + "Використувуйте openvpn-gui --help у пошуках дод. інформації." + + /* passphrase - Resources */ + IDS_ERR_CREATE_PASS_THREAD "Не вдалося выполнить CreateThread для відображення діалогу ChangePassphrase." + IDS_NFO_CHANGE_PWD "Змена паролю (%s)" + IDS_ERR_PWD_DONT_MATCH "Введені вами паролі не співпадають. Спробуйте знов." + IDS_ERR_PWD_TO_SHORT "Ваш новий пароль має бути длиною не менш ніж %d символів." + IDS_NFO_EMPTY_PWD "Ви впевнені, що бажаєте встановити ПУСТИЙ пароль?" + IDS_ERR_UNKNOWN_KEYFILE_FORMAT "Нерозпізнано формат у файлі із ключем." + IDS_ERR_OPEN_PRIVATE_KEY_FILE "Ошибка відкриття файлу із приватним ключем (%s)." + IDS_ERR_OLD_PWD_INCORRECT "Старий пароль не вірний." + IDS_ERR_OPEN_WRITE_KEY "Помилка відкриття файла із приватним ключем для запису (%s)." + IDS_ERR_WRITE_NEW_KEY "Помилка запису файла, що містить новий приватний ключ (%s)." + IDS_NFO_PWD_CHANGED "Ваш пароль було змінено." + IDS_ERR_READ_PKCS12 "Помилка доступу до файла PKCS #12 (%s)." + IDS_ERR_CREATE_PKCS12 "Помилка створення нового об'єкта PKCS #12. Пароль змінити не вдалося." + IDS_ERR_OPEN_CONFIG "Не вдалося відкрити файл конфигурації для читання: (%s)" + IDS_ERR_ONLY_ONE_KEY_OPTION "У вашій конфігурації не має бути більш одної опції ""key""." + IDS_ERR_ONLY_KEY_OR_PKCS12 "У вашій конфігурації не має бути одночасно знайдено опції ""key"" и ""pkcs12""." + IDS_ERR_ONLY_ONE_PKCS12_OPTION "У вашій конфігурації не може бути більш однієї опції ""pkcs12""." + IDS_ERR_HAVE_KEY_OR_PKCS12 "У вашій конфігурації немає ні опції ""key"", ні опції ""pkcs12""." + IDS_ERR_KEY_FILENAME_TO_LONG "Ваше им'я файла ключа у файлі конфігурації непомірно велике за кількістю символів!" + IDS_ERR_PASSPHRASE2STDIN "Помилка передачі паролю до STDIN." + IDS_ERR_AUTH_USERNAME2STDIN "Помилка передачі імені користувача для авторізації до STDIN." + IDS_ERR_AUTH_PASSWORD2STDIN "Помилка передачі паролю для авторизації до STDIN." + IDS_ERR_CR2STDIN "Помилка передачі CR до STDIN." + IDS_ERR_INVALID_CHARS_IN_PSW "Ваш новий пароль має неприпустимі символи. " \ + "Будь-ласка, введіть інший." + + /* settings */ + IDS_SETTINGS_CAPTION "OpenVPN - Налаштування" + + /* proxy */ + IDS_ERR_HTTP_PROXY_ADDRESS "Ви повинні задати адресу HTTP-проксі." + IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT "Вы повинні задати порт HTTP-проксі." + IDS_ERR_HTTP_PROXY_PORT_RANGE "Ви повинні задати HTTP-проксі із діапазону 1-65535" + IDS_ERR_SOCKS_PROXY_ADDRESS "Ви повинні задати адресу SOCKS-проксі." + IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT "Ви повинні задати порт SOCKS-проксі." + IDS_ERR_SOCKS_PROXY_PORT_RANGE "Ви повинні задати порт SOCKS-прокси із діапозону 1-65535" + IDS_ERR_CREATE_REG_HKCU_KEY "Помилка створення ключів ""HKEY_CURRENT_USER\\%s""." + IDS_ERR_GET_TEMP_PATH "Помилка пошуку TempPath із використанням GetTempPath(). Замість цього программа використувує ""C:\\""." + + /* service */ + IDS_ERR_OPEN_SCMGR_ADMIN "Не вдалося виконати OpenSCManager. Старт служби потрібує права адміністратора." + IDS_ERR_OPEN_VPN_SERVICE "Не вдалося відкрити ""OpenVPNService""" + IDS_ERR_START_SERVICE "Не вдалося стартувати ""OpenVPNService""" + IDS_ERR_QUERY_SERVICE "Не вдалося з'ясувати статус сервісу." + IDS_ERR_SERVICE_START_FAILED "Не вдалося стартувати сервіс OpenVPN." + IDS_ERR_OPEN_SCMGR "Не вдалося стартувати OpenSCManager (%d)" + IDS_ERR_STOP_SERVICE "Не вдалося зупинити сервіс OpenVPN" + IDS_NFO_RESTARTED "Сервіс OpenVPN знов стартував успішно." + + /* registry */ + IDS_ERR_GET_WINDOWS_DIR "Помилка отримання розташування ""Windows""." + IDS_ERR_GET_PROGRAM_DIR "Помилка отримання розташування ""Program Files""." + IDS_ERR_OPEN_REGISTRY "Помилка перегляду реестру (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN).\n " \ + "OpenVPN, можливо, не встановлен." + IDS_ERR_READING_REGISTRY "Помилка перегляду із реестру (HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN)." + IDS_ERR_PASSPHRASE_ATTEMPTS "Задана перемінна реестру ""passphrase_attempts"" має бути числом із діапазону від 1 до 9." + IDS_ERR_CONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""connectscript_timeout"" має бути числом із діапазону від 0 до 99." + IDS_ERR_DISCONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""disconnectscript_timeout"" має бути числом із діапазону від 1 до 99." + IDS_ERR_PRECONN_SCRIPT_TIMEOUT "Задана перемінна реестру ""preconnectscript_timeout"" має бути числом із діапазону от 1 до 99." + IDS_ERR_CREATE_REG_KEY "Помилка створення ключів HKLM\\SOFTWARE\\OpenVPN-GUI." + IDS_ERR_OPEN_WRITE_REG "Не вдалося відкрити реєстр під запис. Вам необхідно стартувати цей сервіс " \ + " із правами адміністратора, щоб відновити реєстр." + IDS_ERR_READ_SET_KEY "Помилка читання і встановлення перемінної ""%s""." + IDS_ERR_WRITE_REGVALUE "Помилка запису перемінної реєстру до ""HKEY_CURRENT_USER\\%s\\%s""." +END diff --git a/res/openvpn-gui-res.rc b/res/openvpn-gui-res.rc index 70b4c82..d2b0063 100644 --- a/res/openvpn-gui-res.rc +++ b/res/openvpn-gui-res.rc @@ -53,6 +53,7 @@ ID_ICO_DISCONNECTED ICON DISCARDABLE "disconnected.ico" #include "openvpn-gui-res-ru.rc" #include "openvpn-gui-res-se.rc" #include "openvpn-gui-res-tr.rc" +#include "openvpn-gui-res-ua.rc" #include "openvpn-gui-res-zh-hant.rc" /* Version information and such */ @@ -79,6 +80,7 @@ BEGIN , LANG_RUSSIAN, 1200 , LANG_SWEDISH, 1200 , LANG_TURKISH, 1200 + , LANG_UKRAINIAN, 1200 , LANG_CHINESE, 1200 END